Spring: другие произведения.

Подожди меня

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурс LitRPG-фэнтези, приз 5000$
Конкурсы романов на Author.Today
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Переводная работа с ФБ-2013, сиквел к "Притяжению", Пейринг: Хирума/Мамори


   Название: Подожди меня
   Фандом: Eyeshield 21
   Переводчик: Рин
   Бета-ридеры: [Laliho], [sadwick]
   Оригинал: Wait For Me (c) Cherry tiger
   Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/7383705/1/Wait-For-Me
   Размер: макси, ~29500 слов, в оригинале 37445 слов
   Персонажи: Хирума Ёичи, Анезаки Мамори, Конго Унсуи, Коизуми Карин, Ямато Такеру, Конго Агон, упоминаются Сара, Ако, Такекура Ген (Мусаши) и многие другие
   Категория: гет
   Жанр: драма, романс
   Рейтинг: R
   Краткое содержание: Время идёт гораздо быстрее, чем раньше, и один вопрос беспокоит Хируму с Мамори: "Как долго длится "слишком долго"?"
   Предупреждение: возможен ООС
   Примечания: сиквел к работе "Притяжение", постканон
  
   Глава 1
  
   На стадионе царило шумное веселье. Триумфальный рёв болельщиков, казалось, захватывал всех вокруг и, становясь громче, поднимался вместе с настроением игроков в сине-зелёной форме. Мамори совсем не разделяла эти радостные чувства, и происходящее на поле сейчас не трогало её. Ведь сердце Мамори было разбито, и она не могла сдержать слёз.
   Хирума медленно шёл к Мамори вместе с командой. Поражение только усиливало их усталость. Другая команда качала на руках своего ранингбека, весело крича. Но внимание Мамори было приковано к Хируме. Он смотрел на неё, усмехаясь, и это заставило её улыбнуться сквозь слезы.
   Они прошли долгий-долгий путь, и, пусть в последней игре их ожидало обидное поражение, всё наконец закончилось.
   Когда команда подошла к ней, Мамори быстро смахнула слёзы тыльной стороной ладони. Прижимая планшет к груди, она схватила несколько бутылок воды и повернулась к игрокам с мягкой улыбкой.
   - Вы все отлично сыграли!
  
   Мамори, тяжело дыша, стремительно вошла в ресторан. Её глаза суматошно рыскали по помещению, пока она наконец не заметила подруг.
   - Сара! Ако!
   Лица девушек просветлели, пока они наблюдали, как Мамори усаживается за столик.
   - Мамори-каа-сан! - хоть они уже и были взрослыми, Сара по-прежнему называла её этим детским прозвищем. - Я так рада, что мы наконец-то увиделись. Как ты?
   - Очень устала! Я сегодня сдала последний экзамен и... ну, я уже практически выпускница, - Мамори просияла, когда официантка протянула ей меню.
   - Ох, наконец-то! - оживлённо воскликнула Ако. - Ты месяцами занималась учёбой и подготовкой к Райс Боул, так что мы не виделись с той вечеринки на дне рождения Сары!
   - И какая это была вечеринка! - хихикнула Сара, и, подняв бровь, посмотрела на Мамори.
   Мамори поспешно открыла меню, чтобы подавить нарастающее раздражение.
   - Ты действительно хочешь обсудить это сейчас?
   Сара продолжала посмеиваться.
   - Прости, но раз мы не виделись после вечеринки, думаю, лучше поговорить об этом, когда ты наконец свободна, - в глазах Сары появился блеск, который заставил Мамори почувствовать себя ещё более неуютно. - Ты говоришь интересные вещи, когда выпьешь, Мамори-каа-сан.
   - Ага! - кивнула Ако. - И, кстати, когда ты сказала на вечеринке, какой Ямато Такеру милый, я внимательней присмотрелась к нему. Ты права, он действительно красавчик!
   - Я этого не говорила! - запротестовала Мамори. - Я сказала, что он действительно славный, очень любезный, вежливый и оптимистичный.
   - Хм, - Сара взяла стакан с содовой и сделала глоток. - Это было до того, как ты приговорила всю выпивку.
   Мамори вздохнула, глядя на список напитков в меню. Она знала, что ей придется признать поражение и выслушать подруг. После многократных бесплодных попыток напоить Мамори Сара и Ако наконец достигли успеха, смешав алкоголь с разными сладкими напитками, которые ей нравились. Не чувствуя сильного алкогольного привкуса, Мамори решила, что они безопасны, и выпила несколько этих коктейлей, а потом мир завертелся вокруг неё, и она едва могла вспомнить, что делала и говорила в тот вечер. Мамори никогда раньше не чувствовала такого стыда, как утром после вечеринки, проснувшись с ужасной головной болью. После короткого телефонного разговора с Сарой она убедилась, что накануне действительно напилась.
   - Ладно, - наконец сказала Мамори. - Каких еще глупостей я наговорила, что это заставило вас двоих так настаивать на сегодняшней встрече?
   - Ну, кроме того, что ты довольно эмоционально охарактеризовала каждого парня в Сайкёдай Визардс... - Ако замолчала ненадолго, когда Мамори издала стон. - Не волнуйся! Ты очень хорошо их всех описала!
   - Я не думаю, что она стонет из-за этого, Ако, - хитро улыбнулась Сара. - Но мы отметили, что интересней всего ты расписала этого Ямато.
   - Когда одна из подруг Сары спросила, не хотела бы ты с ним встречаться, ты уверенно ответила, что подумаешь об этом, - Ако лукаво усмехнулась.
   Мамори сдержала ещё один стон. О чём она тогда вообще думала? Мамори вспомнила, как тяжело было на тренировке в тот день. Это всё усугубило. Мамори нужно было уйти пораньше из-за вечеринки, поэтому Хирума был к ней особенно требователен. Но Мамори не один месяц отменяла все планы, которые были у них с подругами, и не могла отказать Саре опять, тем более, в день её рождения.
   Приближался матч за Райс Боул, и Хирума становился всё более раздражительным. В тот день Ямато вступился за Мамори. Подвиг противостояния демону мог совершить только он и, возможно, Агон. Мамори, должно быть, чувствовала себя очень благодарной за помощь с "побегом". Также она вспомнила, что отношение Хирумы к ней после того случая ухудшилось, и это ее возмущало.
   - Я могла так сказать, - проговорила Мамори. - Но вы, девочки, знаете, что это невозможно.
   - Почему нет? - спросила Ако.
   - Ну... Ямато действительно замечательный, и я ценю его поддержку. Но мы не так часто общаемся, и он действительно не нравится мне в этом смысле.
   - Откуда тебе знать?
   Мамори моргнула.
   - А?
   - Откуда тебе знать? - повторила Ако. - Ты никогда не давала ему даже шанса.
   - Ако права, - кивнула Сара. - Откуда ты знаешь, что не испытываешь к нему что-то большее, чем просто благодарность?
   У Мамори приоткрылся рот от удивления. Они серьёзно?
   - Сара, Ако, я говорю вам, он не нравится мне в этом смысле... Мы просто друзья! Кроме того, я буду очень занята после выпуска. Меня наконец утвердили на должность в детском саду. Разве это не здорово? Я исполню свою мечту...
   Попытка сменить тему не сработала так хорошо, как Мамори надеялась. Сара и Ако переглянулись, затем Ако вздохнула и спросила:
   - Эй, Мамори-каа-сан, как там Хирума?
   - Хирума? - Мамори не смогла скрыть удивление в голосе. - Ну, вроде бы он в порядке. В прошлом году мы ведь выиграли, поэтому, думаю, наше поражение в матче за Райс Боул значило для него не так уж и много...
   - Он тоже скоро оканчивает университет, верно? - спросила Сара. - Что он собирается делать потом?
   Мамори уставилась на подруг, удивляясь, почему они задают такие вопросы. Она пожала плечами и задумалась. Хирума никогда не говорил ей, что он собирается делать после выпуска...
   - Я точно не знаю, - призналась она, - но не исключено, что его выберут игроком в одну из команд в Икс-Лиге. Известно, что многие игроки, которые участвовали в матче за Райс Боул, недавно получили письма-приглашения из Америки. Хирума не говорил мне, получил он письмо или нет...
   Подруги ещё больше помрачнели после слов Мамори.
   - И если он получил это приглашение в Америку... - сказала Сара, - что тогда?
   - Ну...
   Мамори почувствовала, как внутри просыпается беспокойство.
   Она посмотрела в окно и снова задумалась. Ако и Сара были правы... если Хирума поедет в Америку, что тогда? Конечно, Мамори поддержит его... правильно?
   Но разве Хирума не обещал, что они будут вместе после матча за Райс Боул? Прошло уже много времени, и больше игр не предвиделось. Будущее казалось ясным.
   Но, в самом деле, что произойдёт, если он уедет?
   - Мамори-каа-сан, - позвала Ако, прервав её размышления, - надеюсь, ты не обидишься, если я скажу, что мы волнуемся за тебя. Ты была так занята учёбой и американским футболом... боюсь, что когда ты начнёшь работать, ты снова не будешь уделять время личной жизни.
   - Мы никогда не вмешивались, - сказала Сара, - ты всегда была сильной и делала то, что взбредёт тебе в голову. Когда ты вступила в клуб американского футбола в Деймон, мы беспокоились, что ты переоценила свои силы. Но ты справилась с этим, а потом последовала за Хирумой в Сайкёдай и мы видели, как ты выкладываешься! И не важно, ради Хирумы или ради себя. Не стоит следовать за ним бесконечно! После того, что мы видели на той вечеринке, мы считаем, тебе нужно немного пожить для себя. Глотни свежего воздуха, сходи на свидание!
   Ако кивнула.
   - Сара права. Ничего не изменится, если ты продолжишь стоять на одном месте. Ты действительно думаешь, что Хирума возьмёт тебя с собой, если соберётся в Америку? Он многого достиг, играя в американский футбол в Японии. Вступление в Икс-Лигу нельзя сравнить с перспективами в Америке. Он будет преследовать более высокие цели, и очевидно, что ты не сможешь последовать за ним. Тебе следует прекратить ждать его и самой двигаться вперёд!
   У Мамори пересохло во рту, когда тяжесть их слов достигла её разума. Она постоянно была занята и старалась сосредоточиться на насущных проблемах. И у неё не было времени, чтобы обсудить этот вопрос с Хирумой.
   Хотя разве он её избегал? Они почти не говорили о чувствах со времён первого года в Сайкёдай, когда Мамори заболела. Она никогда всерьёз не задумывалась об этом, так как оба хорошо знали, что их главный приоритет - учёба и футбол. Но сейчас...
   Мамори с трудом сглотнула.
   - Спасибо за беспокойство, и я ценю ваш совет... но...
   Её прервала подошедшая к их столику официантка:
   - Вы готовы сделать заказ?
   Мамори ухватилась за этот шанс сменить тему.
   - О! Я совершенно забыла! Девочки, вы заказывали что-нибудь из еды? Я пока возьму фруктовый сок...
   Сара и Ако посмотрели на Мамори и вздохнули, хорошо понимая, что она не собирается встречаться лицом к лицу с проблемой, которую они только что обсуждали. Не сейчас, во всяком случае. И решили, что пока не будут вмешиваться.
   - Я хочу омлет с рисом, - сказала Ако.
   - Я тоже! - сказала Сара. - А ты хочешь омлет, Мамори-каа-сан?
   - Конечно! - улыбнулась Мамори.
  
   Перейдя дорогу, Мамори помахала Саре и Ако на прощание. После совместного обеда, разговоров о будущем и обсуждения глупых слухов, которые заставили всех троих хихикать, Сара и Ако предложили пойти вместе на станцию, но Мамори отказалась, сославшись на то, что ей нужно кое-что сделать до возвращения.
   Она соврала. Это было необходимо, пусть Мамори и не могла гордиться таким поступком. Ей требовалось время, чтобы подумать.
   Мамори шла по улице, машинально поглядывая на магазины, попадавшиеся по дороге. Она размышляла: что же ей теперь делать?
   На самом деле, Мамори ожидало вполне определённое будущее в качестве воспитателя детского сада, но Сара и Ако задали ей действительно важный вопрос.
   Что насчёт Хирумы?
   Мамори так привыкла быть рядом с ним, что ей не приходило в голову, что пригласительное письмо, которое, возможно, пришло из Америки, может означать, что Хирума оставит её позади. Тогда что же с обещанием, которое они дали друг другу, что она будет ждать, пока не придёт время? Разве оно ещё не настало? Следует ли ей продолжать ждать?
   Мамори почувствовала боль в сердце. И эта боль не уходила. Может быть, ей не следовало соглашаться на эту работу в детском саду...
   Мамори остановилась прямо посреди улицы и потрясла головой. "Идиотка!" - пробормотала она себе под нос. Из-за этого несколько прохожих удивлённо посмотрели на неё, но Мамори проигнорировала их. Как она могла подумать такое? Стать воспитателем было её давней мечтой. Конечно, она имеет право следовать за ней, так же как и Хирума следует за своей мечтой.
   Тогда... что сейчас?
   Мамори глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Она знала ответ на этот вопрос.
   Она достала телефон из сумки и начала набирать сообщение.
  
  
   Глава 2
  
   Команда наконец собралась и покинула стадион, оставив Мамори прибирать остатки беспорядка в раздевалке. Хирума что-то печатал на ноутбуке. Мамори подумала, что это странно, учитывая то, что у них уже не было многих дел.
   - Хирума-кун? - позвала Мамори, поставив швабру на место.
   Он хмыкнул в ответ.
   - Ты ещё не уходишь? Мы всё-таки сделали достаточно за день...
   Хирума продолжал печатать, жуя жвачку, как обычно.
   - Есть кое-что, над чем мне ещё нужно поработать.
   - Над чем?
   Хирума промолчал. Мамори посмотрела на него, надеясь услышать ответ, но он продолжал печатать.
   - Мне уходить первой? - спросила она, взяв свою сумку.
   Хирума едва заметно кивнул. Мамори поглядела на него, вздохнула, пожав плечами, и вышла из раздевалки. Иногда Хирума был поглощён чем-то большим и более важным, чем те дела, которыми он занимался обычно. Он пытался объяснить ей раньше... это было что-то вроде подработки. Но Хирума никогда не вдавался в детали, и Мамори решила, что будет уважать его право на личные тайны.
   Но она не могла не волноваться.
  
   Убираться было не в стиле Хирумы. Он больше славился тем, что наводил беспорядок и, раскидывая свои вещи вокруг, как зверь помечая территорию. Не утруждал он себя и складыванием вещей: за это нёс ответственность кто-то другой.
   Но сегодня Хирума решил, что соберётся сам.
   Футбольная форма, огромное количество распечаток с информацией, мобильные, видеокамеры, которыми он пользовался в личных целях - всё это было значимо для него, поэтому ему хотелось забрать эти вещи с собой.
   Подтянув к себе рюкзак и положив его на скамейку, Хирума вытащил из шкафчика свитер, глянул на него, а потом скатал и бросил в рюкзак. Ему послышался ворчливый голос Мамори. "Не кидай свою одежду просто так!" - громко говорила она, когда Хирума складывал свои вещи перед их выпуском из Деймон. Всё, что он небрежно бросал в сумку, Мамори доставала обратно. Она заново аккуратно складывала одежду и полотенца и перекладывала футбольную форму и мобильные в его сумке.
   Хирума вспомнил, как был очень раздражён тем, что это заняло у Мамори очень много времени, и назвал её занозой в заднице. Она покраснела и попыталась ударить его стоявшей неподалёку шваброй, но он с громким смешком легко уклонился.
   Хирума подавил вздох. Мамори не было рядом всего пять минут, а ему уже не доставало её присутствия для простых поручений вроде этого. Возможно, было бы хорошей идеей принять её помощь. Мамори знала бы, если бы он что-то забыл. Но...
   Скрип входной двери вырвал Хируму из раздумий. Он был не в настроении видеть кого-то прямо сейчас, но было бы глупо бежать и прятаться.
   Хирума выглянул из раздевалки, чтобы узнать, кто пришёл. Команда обычно не появлялась в это время, особенно с тех пор, как в университете началась сессия. Так что Хирума удивился, увидев Агона.
   - Так и думал, что найду тебя здесь, - сказал Агон, зайдя в раздевалку и усевшись на скамейку. Он заглянул в открытый рюкзак, полный вещей Хирумы. - Ты начал паковать вещички чертовски рано.
   - Тебе тоже стоит собраться, чёртов дред, - ответил Хирума.
   - Да пошло оно, - протянул Агон. - Они могут сжечь все мои шмотки, если хотят. Я всегда могу получить новые.
   Хирума усмехнулся.
   - Ты до хрена предсказуем.
   Больше ничего не сказав, он вернулся к прерванному занятию. Хирума не знал точно причины, по которой Агон сейчас зависает с ним, и не считал нужным спрашивать. Раньше Агон частенько просто болтался рядом, когда они ждали задания.
   - Так ты получил приглашение?
   Вопрос Агона повис в воздухе, потому что Хирума невозмутимо продолжал складывать полотенца. Он точно знал, о чём Агон говорит.
   - Почему ты решил, что я получил его?
   - О... я не знаю, - продолжал тянуть Агон, - Мне кажется, ты бы хотел чего-то подобного. Это же лучший способ показать миру свои способности тактика и футбольного игрока. - Хирума продолжал молчать, не комментируя его заявление. - Так ты не получил его?
   - Кех, мне не нужно это чёртово приглашение, - сказал Хирума, доставая из шкафчика футбольное снаряжение. Место в рюкзаке закончилось слишком быстро, и это добавляло хлопот. - Америка может и родина американского футбола, но чтобы получить там признание, японскому игроку нужно прилагать слишком много усилий.
   - Не лучше ли просто поехать туда и делать то, что ты всегда делаешь? - спросил Агон, опершись на скамейку ладонью. - Громко кричать, размахивать пистолетами и шантажировать до второго пришествия? Ну же, мы оба знаем, что это бы сработало.
   Хирума полностью игнорировал слова Агона. Так что тот продолжил:
   - Если только у тебя нет причины остаться в Японии.
   Он поднял бровь, глядя на Хируму, но тот по-прежнему не обращал на него внимания.
   - Это из-за Анезаки?
   Хирума на миг остановился, а потом начал набивать раздувшийся рюкзак последними вещами из шкафчика. Они переполнили рюкзак так, что невозможно было закрыть его и быстро уйти из клуба. Образ Мамори снова мелькнул в памяти Хирумы. Оттолкнув мысли о ней прочь, он притворился спокойным и попытался перепаковать рюкзак.
   - Можешь нести любую хрень, чёртов дред, - сказал он, - но в Америку я не тороплюсь.
   - Ну, в таком случае... - Агон залез в карман и вытащил конверт, - советую тебе изменить свои планы.
   Хирума перестал возиться с вещами, разглядывая конверт в его руке. Он узнал почерк и резко выдохнул:
   - Чёрт! Ты говорил с ними, да?
   - Ты издеваешься, что ли? - Агон сел прямо, уставившись на Хируму. - Они наши лучшие клиенты, ты, никчёмный мусор! Они платят нам кучу денег за информацию от бизнесменов и других компаний! Как ты можешь игнорировать их звонки?
   - Потому что я не заинтересован в этом дерьме, - сказал Хирума, и в его голосе послышалось раздражение.
   Агон встал и со своей божественной скоростью схватил Хируму за воротник, прижав к шкафчику. Он, скрипя зубами, зло смотрел на Хируму через тёмные стекла очков.
   - Да пошёл ты! Ты знаешь, сколько людей умерло бы за такую возможность? Они обещали, что ты попадешь в НФЛ в следующем году! Это же твой шанс!
   Хирума сжал кулак. Его подмывало врезать Агону по морде.
   - И какова цена, чёртов дред? - он встретил взгляд Агона. - Мне нужно будет продолжать шантажировать и угрожать их конкурентам в Америке? Я сказал им, что когда закончу Сайкёдай, не желаю больше иметь с ними дела.
   - Ну, думаю... слишком поздно! - Агон встряхнул его и снова припечатал к дверце. - Ты сам решил работать с ними, а они ещё и меня в это втянули! У них сейчас огромное влияние благодаря тебе! И ты считаешь, что они отпустят тебя так просто? Почему, думаешь, они работали над тем, чтобы ты вошёл в НФЛ? Потому что не хотят терять дойную корову!
   - Проклятье, ты считаешь, я об этом не знаю? - повысил голос Хирума, теряя терпение. - Вообрази себе количество денег, которое они получат, стоит мне протоптать им дорожку в Америку! Но знаешь что, чёртов дред? Если до тебя ещё не дошло, я так не работаю! Если я хочу попасть в Америку, я поеду туда на своих чёртовых условиях!
   - Ты мог бы делать на этом миллионы! - парировал Агон.
   - Я участвую в этом не ради денег, - ответил Хирума и оттолкнул его.
   Чувствуя, что Хирума потерял терпение, Агон не стал подходить снова, но если бы взгляды убивали, его взгляд испепелил бы Хируму.
   - Я работал с этой компанией только для того, чтобы получить информацию обо всех олигархах, которые меня интересовали. Видя, что в выигрыше останутся обе стороны, я начал сотрудничать с ними. Поначалу они давали небольшие поручения, но потом захотели большего. Совсем хреново стало, когда они начали действовать за моей спиной и приказали тебе избить их конкурента.
   Агон ухмыльнулся.
   - Поэтому ты отстранил меня от матча за Райс Боул... И посмотри, что случилось с командой?
   - Мы бы всё равно проиграли. Шансы на победу были малы с того самого момента, как команда Энма победила Обик Сигалс. Чёртов коротышка многому научился в этом году... - Хирума прикусил губу, поняв, что повторил слова Мамори, которые она произнесла после того, как изучила собранные данные. Он вспомнил, что она выглядела довольно гордо в этот момент, но её глаза были полны слёз. - В любом случае, проигрыш не стал бы неожиданностью, но мы не собирались сдаваться без боя.
   - Но сейчас всё закончилось, а ты, похоже, намерен упустить все шансы на продвижение вперёд, - Агон шумно вздохнул. - Ты долбанный шизик.
   Хирума усмехнулся.
   - Думаю, я смогу прожить с этим.
   Агон хмыкнул и пихнул зажатый в кулаке конверт Хируме в грудь. Хирума глянул на него.
   - Я думал, что сказал тебе...
   - У тебя нет выбора. Они хотят, чтобы я передал тебе это, так же как и сообщение. Приходи завтра в Сайкёдай. Тренер команды НФЛ специально приехал из Америки, чтобы увидеть тебя. Возможно, ты и всю команду увидишь.
   - Они действительно думают, что я приду ради этого?
   - Сейчас у тебя нет выбора, - Агон кивнул на конверт, - понимаешь? Ты должен знать, что пока ты собирал информацию для них, они собирали информацию и о тебе тоже. - Агон отвёл взгляд и, помедлив, сказал. - Они знают, что Анезаки устраивается в детский сад.
   Глаза Хирумы расширились.
   - Какого хрена!.. Просто... пошло всё к черту!
   Хирума раздражённо выхватил письмо из рук Агона и засунул его в рюкзак, а потом, не глядя, затолкал туда оставшиеся вещи, надеясь, что всё влезет.
   Агон решил, что пора уходить, но, остановившись у двери, обернулся и сказал:
   - Тебе стоит подумать о том, что будет лучше для тебя... и для Анезаки.
   Хирума ничего не ответил, и Агон ушёл.
   Хирума зло тряс рюкзак, пока наконец не смог закрыть его. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, и попытался оценить ситуацию.
   Имелась определённая причина, по которой он не хотел, чтобы Мамори постоянно находилась рядом. Особенно в последний год в Сайкёдае.
   Хирума знал, что компания следит за ним после того, как стало понятно, что он собирается уйти от них. И они были этим недовольны. Компания жаждала власти, так что начала действовать за его спиной и привлекла Агона к выполнению грязной работы. Это грубое вмешательство, повлиявшее на их игру перед Икс-Лигой, стало последней каплей. Даже если бы результат матча был бы тот же.
   Вскоре после окончания соревнований Хируме позвонили из компании, предлагая стать игроком НФЛ в Америке. Он сразу же отказал. Но Хируме следовало догадаться, что его отношения с Мамори легко отследить, просто установив слежку за его квартирой. Несмотря на попытки сохранять дистанцию, он нуждался в её присутствии во время планирования игр.
   Но сейчас они угрожали разрушить её жизнь, если он откажется делать то, что они говорят. Будь они прокляты!
   Хирума почувствовал вибрацию телефона в кармане. Пришло сообщение. Хирума достал мобильный и посмотрел на имя отправителя. Затем прочитал:
   "Я знаю, ты, наверное, занят сейчас, но я бы хотела обсудить с тобой кое-что важное. Мы можем встретиться завтра? Приходи в кафе.
   Мамори".
   Хирума с минуту смотрел в телефон. Было опасно встречаться с Мамори сейчас, даже с учётом того, что он увидится с командой из Америки.
   Хирума приготовился набрать в ответ, что будет занят, веря, что так будет лучше, но потом вспомнил об обещании, которое они дали друг другу, казалось, много лет назад.
   "Подожди меня".
   Мамори по-прежнему ждала его, Хирума знал это. Он не мог тянуть время больше, чем следовало, так как это ещё сильнее ранило бы её. Ему нужно придумать план, привести его в действие, а затем увидеться с Мамори хотя бы на несколько минут.
   Может быть, после этого их ожидание закончится.
   Хирума быстро набрал:
   "Буду поздно, но приду".
  
   Глава 3
  
   - Почему ты исключил Агона из команды?
   Хирума знал, что она обязательно спросит его об этом.
   - Разве я не говорил тебе и остальным? Он нарушил закон во время своей последней выходки, и это почти лишило команду шанса сыграть за Райс Боул. Конечно, мне пришлось его выпнуть.
   Хирума заметил, что Мамори с подозрением прищурила глаза и сложила руки на груди.
   - Ты не веришь мне? - решил спросить он.
   Мамори промолчала и продолжила смотреть на него, будто надеялась, что он расколется под её взглядом.
   - Если у тебя какие-то проблемы, просто озвучь их, и покончим с этим.
   - Я верю тебе...
   Хирума посмотрел ей в глаза. Мамори выглядела спокойной.
   - Я не знаю, чем ты занимаешься последнее время, - продолжила она, - но хочу верить, что ты делаешь это для блага нашей команды. Я доверяю тебе, Хирума-кун.
   Он усмехнулся.
   - Я часто думаю, не пожалеешь ли ты когда-нибудь, что говорила мне такое.
   Мамори улыбнулась.
   - Никогда. Ты научил меня этому.
  
   Теперь, когда учёба и соревнования закончились, Мамори растерялась из-за количества свободного времени, которое у неё появилось. Она как обычно рано проснулась, и, хотя приказала себе спать дальше, знала, что это невозможно. Решив, что лежание в постели будет пустой тратой времени, Мамори встала, позавтракала, немного прибралась и решила почитать что-нибудь из отложенных книг. Она выбрала одну и постаралась сосредоточиться на повествовании, но, постоянно отвлекалась, чувствуя беспокойство.
   Наверное, Мамори не привыкла быть такой свободной. В это время она обычно занималась поручениями, училась или занималась с детьми (это было частью её обучения). Или была с Визардс, помогала им с тренировками, планируя практику и игры...
   И всё это - вместе с Хирумой.
   Мамори откинулась на спинку дивана, на котором сидела, и отложила книгу в сторону. Закрыв глаза, она задумалась, так ли хороша была идея посылать Хируме сообщение с просьбой о встрече. Ей не следовало так беспокоиться из-за слов Сары и Ако. Ей не стоит думать, ждать Хируму или нет. Мамори точно знала ответ на этот вопрос.
   Но всё же по какой-то причине она тревожилась. Вспомнила дни перед матчем за Райс Боул. Тогда казалось, что Хирума отдалился от неё больше, чем обычно. Мамори всё ещё поражало, что Хирума открыто вышел из себя, когда она захотела уйти на вечеринку Сары, и продолжал холодно относиться к ней из-за этого долгое время.
   Ближе к матчу Хирума наконец оттаял, но хоть он и разговаривал с Мамори как обычно, она чувствовала, что между ними уже возникла стена.
   Мамори шевельнулась, устраиваясь поудобнее. Наверное, глупо было опять волноваться об этом. Хирума всегда выстраивал вокруг себя стену. Это Мамори знала ещё с тех пор, как в первый раз увидела его в Деймон. Так почему же она снова обратила на это внимание? Потому что знала, что уже какое-то время его "защита" не работает, когда она рядом?
   Мамори видела спину Хирумы. Он уверенно шёл вперёд. Мамори следовала за ним. Сначала она была близко. Она была уверена, что почти догнала его, но на какой-то момент снова позволила ему идти первым. На один момент, как уже делала много раз до этого...
   Расстояние продолжало увеличиваться. Сейчас Мамори бежала. Одна рука была протянута Хируме вслед, а его имя было на её губах. Она открыла рот, чтобы позвать его, чтобы попросить подождать её, но не издала ни звука. Голос пропал. Всё, что она могла, - смотреть, как он уходит всё дальше и дальше... пока не почувствовала, что нога за что-то зацепилась, и не упала. Теперь перед глазами была только земля...
   А потом всё кануло во тьму.
   Мамори дёрнулась, и её глаза широко распахнулись. Ошарашено оглядевшись вокруг, она осознала, что случайно задремала. Она вздохнула.
   - Перестань думать так много, - сказала Мамори себе и потёрла макушку. Ничегонеделанье вряд ли могло её успокоить. Заглянув в книгу ещё раз, Мамори решила, что сейчас лучше для нее быть среди людей. Тогда она сможет отвлечься от бесполезного беспокойства.
   Мамори вышла из дома и обнаружила, что день тёплый и солнечный. Это был хороший день для прогулок.
   Она бесцельно шла вперёд, размышляя, куда пойти сначала. Идти в кафе - слишком рано, в библиотеку - но сосредоточиться на чтении не получилось даже дома. В конце концов решив, что парк подойдёт, она направилась туда, прислушиваясь и приглядываясь ко всему вокруг.
   Мамори дошла до парка и обрадовалась, увидев там людей. Там были парочки, прохожие, спешащие по своим делам, семьи, проводящие день вместе. Почувствовав себя немного лучше, Мамори решила разыскать место, где можно было бы ненадолго присесть, и прошла дальше в парк к фонтану. Там, к своему удивлению, она заметила знакомое лицо. Мамори подошла ближе и окликнула:
   - Конго-сан?
   Унсуи сидел возле фонтана и почти подпрыгнул от удивления, услышав свою фамилию. Он оглянулся и увидел Мамори.
   - Не ожидал увидеть тебя здесь.
   - Как и я! - ответила Мамори, глядя на него и поневоле вспоминая Агона. То, насколько братья были похожи внешне и насколько отличались во всём остальном, всегда завораживало её.
   - Как поживаешь, Конго-сан? Поздравляю с победой в матче за Райс Боул. Ваша команда очень упорно работала в этом году. Ох, и спасибо, что присматриваешь за Сеной.
   Унсуи потёр свою бритую голову, смущённо глядя в сторону:
   - Ха-ха, ты приписываешь мне слишком много заслуг, Анезаки-сан. И можешь звать меня по имени. "Конго" напоминает мне о брате. Кстати: спасибо, что присматриваешь за ним. Я уверен, что он доставляет неприятности.
   Мамори пожала плечами.
   - Это он может, но мы знаем, как с ним справиться.
   - Должен признать, я восхищаюсь твоей способностью уживаться с кем-то вроде Агона или Хирумы. - сказал Унсуи. - Это требует много выдержки и терпения.
   Мамори только засмеялась и тряхнула головой.
   - Это не такое уж большое дело.
   Надеясь увести разговор подальше от тем, связанных с Хирумой, Мамори решила спросить о том, что привлекло её внимание, когда она подошла к Унсуи.
   - Я заметила, что ты держишь подарок. Ты ждёшь кого-то?
   Унсуи не смог скрыть краску смущения, залившую его лицо, и посмотрел на подарок, завёрнутый в светло-голубую бумагу.
   - Эм... я жду свою девушку.
   - Твою девушку? - Воскликнула Мамори чуть громче, чем следовало. Несколько человек повернули головы, чтобы посмотреть на них, и она нервно поклонилась, извиняясь перед ними и Унсуи.
   - Прости, что так удивилась, я не знала, что ты с кем-то встречаешься, Унсуи-сан.
   - Всё в порядке, Анезаки-сан. - Он снова глянул на подарок в руках, и его лицо приняло мягкое выражение. - Не такая уж это великая новость.
   - О, ты не должен так говорить! Если есть кто-то особенный для тебя, не стоит это преуменьшать. - Мамори переступила с ноги на ногу, размышляя, следует ли ей оставить Унсуи в одиночестве.
   Унсуи, похоже, понял это.
   - Ты занята, Анезаки-сан?
   - Что?
   Унсуи повёл плечами.
   - На самом деле, я бы не отказался от компании.
   - Но твоя девушка...
   Унсуи мягко улыбнулся.
   - Она обычно опаздывает. Всё в порядке, она не из тех, кто ревнует, едва увидит меня рядом с другой девушкой. Кроме того, она тебя знает...
   - Мы знакомы? - удивилась Мамори и подошла ближе к Унсуи. Он подвинулся, позволив Мамори сесть рядом с ним у фонтана.
   - Скажи, с кем ты встречаешься, если ты, конечно, не против, что я спрашиваю.
   Унсуи улыбнулся шире. Он повернул голову, и Мамори заметила, что его взгляд устремлён куда-то очень далеко.
   - Коизуми Карин.
   - Из Тейкоку? - Мамори прикрыла рукой рот, сердясь на себя за то, что опять говорит возмутительно громко. - Извини, Унсуи-сан, - это так грубо с моей стороны.
   - Всё нормально, - заверил Унсуи. - На твоем месте я, возможно, реагировал бы так же. Я не ожидал, что со мной случится такое. Иногда это кажется сном.
   И опять выражение его лица смягчилось. Мамори улыбнулась.
   - Ты, должно быть, очень счастлив. Коизуми-сан очень хороший человек.
   - Да, она славная, - сказал Унсуи, почти задыхаясь. Затем он взял себя в руки и кашлянул. - Я счастлив, что она хочет встречаться с кем-то вроде меня.
   - Но ты тоже очень хороший человек, Унсуи-сан! - с энтузиазмом воскликнула Мамори. - Я уверена, Карин это понимает.
   Унсуи нервно улыбнулся и кивнул. Они помолчали немного. Только плеск воды позади них нарушал временную тишину.
   - Как долго ты ждёшь?
   Унсуи посмотрел на часы.
   - Примерно час.
   Мамори округлила глаза.
   - Ты пришёл так рано?
   - Нет, она опаздывает, - Унсуи рассмеялся.
   Мамори нахмурилась.
   - Это редкость, чтобы девушка опаздывала.
   - Кари... то есть, - Унсуи смутился, - Коизуми порой увлекается своей работой. Она учится быть мангакой, а успевать к сроку важно.
   - О, я слышала об этом, - кивнула Мамори, - не хочешь ей позвонить и сказать, что ты её ждёшь?
   Унсуи покачал головой.
   - Я предпочитаю не тревожить её, когда она сосредоточена на работе. Это не в первый раз, так что я привык. Я уверен, сейчас она уже осознала, что опаздывает, и бежит сюда.
   - Действительно ли всё в порядке?..
   Унсуи удивленно посмотрел на Мамори. У нее было странное выражение лица. Она моргнула и всплеснула руками.
   - Ой, прости. Это очень странный вопрос.
   - Тебя что-то беспокоит, Анезаки-сан?
   - Почему ты спрашиваешь? - она удивлённо взглянула на Унсуи.
   - Ты выглядишь встревоженной. И когда ты задала вопрос, твоё лицо было довольно грустным.
   - О, - Мамори заправила волосы за ухо, - прости, это просто... - она глубоко вздохнула. - Я просто подумала, всё ли в порядке, если ты будешь ждать так долго. Это порой очень разочаровывает. Особенно, когда ты понимаешь, что надо перестать ждать. Наверное, это странный вопрос, не так ли? Я не должна была спрашивать об этом, ведь ты сейчас ждёшь Коизуми-сан.
   Унсуи ободряюще улыбнулся. Он опять глянул на подарок в руках.
   - В твоих словах есть смысл. Порой я задумываюсь, почему я делаю это, и что не стою её. Не скрою, порой мне кажется, что, если она совершенно забыла обо мне, и я впустую трачу своё время, ожидая её так долго?
   Мамори понимающе кивнула.
   - И как ты справляешься с этими чувствами? С тем, что заставляет тебя сомневаться так сильно?
   - Я не знаю, - Унсуи рассмеялся. - Наверное, в тот момент, когда я вижу её, бегущую ко мне с растрепавшимися волосами и запыхавшуюся... В тот миг, когда мои глаза находят её, всё неожиданно приобретает смысл, даже если его нет. Думаю, даже если ты говоришь себе, что ждать бесполезно, если этот кто-то важен для тебя, сердце заставит тебя остаться. Даже если я уйду сейчас от этого фонтана, мысленно я останусь здесь, терпеливо ожидая...
   Мягкое выражение на лице Унсуи и его слова заставили сердце Мамори забиться чуть быстрее, и она отвела взгляд, задумавшись, почему это случилось, и не следует ли ей стыдиться своих сомнений. Но когда Мамори на миг закрыла глаза, образ из сна мелькнул перед ней.
   Хирума так далеко...
   - УНСУИ!
   Мамори и Унсуи вздрогнули и, обернувшись, увидели бегущую Карин. Как Унсуи и сказал, её волосы были растрепаны, и она тяжело дышала, когда подбежала к ним. Унсуи отложил подарок в сторону, быстро встал, подошёл к ней и придержал за плечи.
   - Прости, - выдохнула Карин. - Мне очень жаль, Унсуи.
   - Отдышись лучше, - сказал тот, продолжая поддерживать её.
   Мамори встала, улыбаясь им и понимая, что пора уходить.
   - А? Анезаки-сан?
   Карин смотрела на неё.
   - О, я извиняюсь, если мешаю вам! - разволновалась Мамори.
   - Да нет! - быстро сказал Унсуи и взглянул на Карин. - Анезаки-сан шла мимо, наткнулась на меня, и я подумал, что было бы неплохо, если бы она составила мне компанию...
   - О, я так извиняюсь! - Карин поклонилась Мамори. - Это всё моя вина! Если бы я только пришла раньше. Мне жаль, что я заставила ждать вас обоих!
   - Нет, всё хорошо, - быстро поклонилась в ответ Мамори, - у меня в любом случае было свободное время. Кроме того, Унсуи-сан очень меня поддержал. Надеюсь, ты не против...
   - Это ни чуточки меня не беспокоит! - Карин посмотрела на Унсуи с улыбкой, - я ужасно веду себя с ним, оставляя вот так в одиночестве. Мы чуть позже пойдём на художественную выставку, но почему бы тебе не пообедать с нами, Анезаки-сан?
   - Ох! - Мамори энергично затрясла головой. - Я не могу! Это же ваше свидание, мне не следует мешать...
   Унсуи и Карин переглянулись.
   - Мы правда не против, - Унсуи улыбнулся. - Кроме того, ты ещё не рассказала, что тебя тревожит...
   Мамори недоверчиво глянула на них двоих. Было трудно поверить, что они хотят, чтобы она помешала их свиданию, но её тронула их доброта и то, как они просили её остаться. Мамори посмотрела на фонтан и увидела подарок, лежащий на скамейке. Мягко улыбнувшись, она взяла его и протянула Унсуи.
   - Спасибо за любезное приглашение... Но есть кое-кто, кого нужно подождать мне, и я не успокоюсь, если останусь с вами.
   Унсуи был явно шокирован её словами, но потом взял у неё подарок и улыбнулся.
   - Я понял. Тебе лучше идти. Береги себя и удачи.
   Карин выглядела смущённой, но тоже улыбнулась Мамори.
   - Я надеюсь, что мы скоро встретимся, Анезаки-сан. Нам действительно стоит порой видеться!
   - Это точно! - кивнула Мамори. - Я с удовольствием встречусь с вами снова. Я потом позвоню как-нибудь. А пока, надеюсь, у вас будет замечательный день!
   Унсуи и Карин одновременно покраснели, заставив Мамори хихикнуть. Попрощавшись, она ушла. Мыслями она уже была в кафе, настроившись ждать, независимо от того, сколько времени потребуется.
   - С Анезаки-сан всё хорошо? - спросила Карин.
   Унсуи немного грустно улыбнулся, протянул Карин подарок и предложил руку.
   - Я не знаю. Но хотелось бы верить, что она будет в порядке.
   Карин прижала подарок к груди и, улыбнувшись, взялась за его руку.
  
   Хирума, как и было сказано, нашёл команду НФЛ на поле Сайкёдай., Как и ожидалось от американцев, игроки команды были высокими и крепкими парнями. Хирума задумался, почему они хотят, чтобы к ним присоединился кто-то вроде него. Игроков своей команды он не увидел, и это было замечательно. Хирума не хотел, чтобы кто-то из них застал его в такой ситуации. Это было бы небезопасно.
   Мужчина со светлыми волосами и морщинистым лицом подошёл к Хируме. Судя по всему, это был тренер.
   - Ёичи Хирума, полагаю? - спросил мужчина с лёгким американским акцентом.
   - Да, - ответил Хирума по-английски, - а ты, похоже, тренер этой команды.
   - Да, это я, - тренер улыбнулся, и морщины на его лице достигли глаз. - Надеюсь, ты взволнован так же, как и я, из-за вступления в команду. Я много слышал и читал о тебе. Ты великий тактик, и это именно то, в чём наша команда сейчас нуждается.
   - На этом я тебя перебью, чёртовы морщины, - Хирума выражался как обычно резко, даже на английском, - я не заинтересован во вступлении в эту команду под предлогом прислуживания этой чёртовой компании, которая прислала вас сюда.
   Улыбка тренера тут же исчезла, и его морщинистое лицо приняло унылое выражение.
   - Послушай, мальчик, - мягко заговорил он, - я бы не рекомендовал тебе так говорить. Особенно из-за компании, на которую ты работаешь. Мы оба потратили много времени, так что просто подыграй. Мы же хотим лучшего для нас, правильно?
   Хирума глянул на команду позади тренера. На его взгляд, она была хорошей, но не такой уж крепкой, как следовало бы. Лайнбекеры не защищали ранингбека, когда тот бежал через поле. Вместо этого они фокусировались на квотербеке противника. Рискованный ход, но это основа американского футбола. Всё рискованно.
   Такова и его жизнь. И жизнь Мамори.
   С ухмылкой, которая заставила тренера вздрогнуть, Хирума сказал:
   - У меня есть деловое предложение.
  
   Глава 4
  
   Мамори заметила, как сильно Хирума избит, по чистой случайности. Во время их обычных размолвок на тренировке она шлёпнула его по спине. И хотя остальные ничего не заметили, Мамори поняла, что что-то не так. Резкого вздрагивания и лёгкого рычания, сорвавшегося с губ Хирумы, было вполне достаточно, чтобы она начала беспокоиться.
   В конце тренировки Мамори заставила Хируму остаться, несмотря на его притворное безразличие. Беспокойство затмило смущение, и она начала расстёгивать его рубашку.
   - Ну хватит, чёртов менеджер, ты действительно хочешь меня так сильно? - подчёркнуто медленно проговорил Хирума, отодвигаясь от Мамори.
   Она нахмурилась.
   - Это совсем не то, чем кажется!
   Мамори всё же проявила упорство и сдёрнула с него рубашку.
   - Всё, что тебе нужно было сделать, это попросить. Не втягивай нас в такой насильственный сценарий, - ухмылка оставалась на лице Хирумы, даже когда Мамори охнула при виде тёмного кровоподтёка на лопатке. Хирума получил его не во время тренировки. Она бы помнила.
   Они помолчали немного, оба думая, что делать дальше. Мысли переполнили голову Мамори - от предположений, где Хирума мог получить такой синяк, до планов, как выяснить это у него самого. А Хирума быстро начал придумывать все возможные увёртки от вопросов, которыми Мамори могла его закидать.
   - Где ты был прошлой ночью? - наконец спросила она.
   "А, - подумал Хирума, - она выбрала этот вариант".
   - Мне нужно было завершить одно дело.
   Тишина воцарилась ещё раз. Мамори медленно отступила от Хирумы и направилась за аптечкой. Она прикусила губу, изо всех сил стараясь не дать страху, охватившему её, вырваться наружу.
   - Ты часто ранишься, когда занимаешься этим?
   Хирума не ответил. Сейчас он был уверен, что Мамори намекнула на характер его тайной деятельности. Но Хирума не мог ничего ей сказать. Матч за Райс Боул был всё ближе, а его работа становилась опаснее, чем он рассчитывал. Может, когда-нибудь, когда всё будет под контролем, когда всё закончится...
   Но до этого времени ему придётся носить маску.
  
   Коррупция и жадность. Хирума давно понял значение этих слов, ведь он не раз имел дело с завязанными на них операциями. Как иронично, что величайшие слабости людей - жажда власти и желание сделать что угодно, помогали Хируме получать информацию, в которой он нуждался ради укрепления своей собственной власти.
   Но, как всякий обоюдоострый меч, это имело свои последствия.
   Хирума с распечатками в руке быстро шагал по улице. Прежде чем отправиться к Мамори, ему нужно было посетить последнюю компанию.
   Сегодня он встретился с наиболее коррумпированными сотрудниками компаний. Большинство из них были жертвами собственной жадности. И Хирума отмечал, какой ужас появляется на их лицах при виде него.
   Их можно было понять: именно из-за Хирумы их бизнес потерял шансы на развитие, и они стали не более чем марионетками более крупной организации, поймавшей в свои сети даже Хируму. Они сомневались. Обвиняли его во лжи. Хирума был готов к этому и использовал каждый козырь в рукаве, чтобы они приняли его предложение. Лесть, ограниченный выбор и, наконец, убедительность его доводов.
   Единственное, что он не использовал - это шантаж. Хирума уже прибегал к его помощи, и если бы попытался подчинить их своей воле тем же самым способом, потерял бы все шансы получить их помощь. Сейчас Хируме приходилось действовать хитрее.
   Всё, что ему было нужно, - ещё один партнёр на его стороне. Тогда дверь к освобождению от влияния этой чёртовой компании будет открыта.
   Вечерело, и Хирума знал, что нужно поторапливаться.
   Пройдя несколько кварталов от места встречи с представителями последней компании, Хирума заметил впереди знакомую личность, подпирающую угол дома. Он сделал вид, что никого не увидел, хотя и понимал, что слишком испытывает удачу.
   - Думаешь, сможешь сбежать от меня, мусор? - насмешливо спросил Агон, подойдя к нему.
   - Отвали, чёртов дред, - Хирума прищурил глаза.
   Его взгляд обшарил улицу. Хирума подумал, не был ли Агон подослан к нему с определённой целью.
   - Какого дьявола ты тут забыл?
   - Я проверил, встретился ли ты с тренером из Америки, и услышал от него очень интересные новости.
   - Правда? - Хирума усмехнулся. - Тебе пришлось побить его?
   - Не-а, - Агон рассмеялся, - должен сказать, что понял, почему компания так легко заполучила его. Им очень легко управлять.
   - Так ты тоже это заметил, а? Но это не объясняет, почему ты здесь. Даже чёртов тренер не знает о моём плане.
   - Так как ты не принял предложение, я знал, что у тебя должен быть запасной план, и покопался тут вокруг немного, - сказал Агон, надменно сложив руки. - Ты не единственный, у кого есть связи, знаешь ли.
   - Разве ты не жаждешь вознаграждения? - Хирума не мог больше задерживаться и двинулся дальше по улице.
   Агону это не понравилось. Он схватил Хируму за руку и, хотя благодаря американскому футболу тело у него было натренированное, при желании Агон легко мог сломать её.
   - Не думай, что сбежишь от меня так легко, мусор, - серьёзно предупредил Агон, уставившись на Хируму.
   - И что тебе надо от меня, чёртов дред? - Хирума встретил его взгляд.- Хочешь, чтобы я пошёл с тобой в эту грёбанную компанию? Они послали тебя, чтобы ты смог побить меня, а я должен передумать и сделать всё, что ты скажешь? Так они всегда говорят? Сколько они платят тебе за это?
   - Придержи язык, - посоветовал Агон, осознав, что зашёл не с той стороны, и ослабил хватку. - Нет, я здесь не из-за их поручений. Я пришёл сюда по своему желанию. Если бы я собрался превратить тебя в кровавое месиво, то не делал бы это открыто, рискуя попасть за решётку.
   Хирума выдернул руку из его хватки.
   - Это правда, но если они всё-таки послали тебя сюда, сделай мне чёртово одолжение. Передай им, что я уже привёл в действие ответный план. И если они не отцепятся от Анезаки, они влипнут в дерьмо по уши.
   - Я же только что тебе сказал, что они тут не при чём - повторил Агон, зло улыбнувшись своим мыслям, - но мне было бы любопытно узнать, как именно ты планируешь утопить их в дерьме. Похоже, ты придумал что-то, что вполне в моей компетенции.
   Хирума приготовился идти дальше, но услышав последние слова Агона, обернулся к нему.
   - Что за чёрт? Ты хочешь помочь?
   Агон положил ему руку на плечо.
   - Мы не в первый раз работаем вместе, чёртов мусор. Кроме того, я хочу видеть, как эта хренова компания сгорит до основания.
   Хируме не понравилось, как Агон своей тяжёлой рукой придавливает его к земле. Чёртов идиот всегда так делал, когда хотел заключить сделку. Это особенно раздражало Хируму.
   Стряхнув его руку и поведя плечами, Хирума ухмыльнулся:
   - Эта твоя месть им за то, что они не захотели отправить твою чёртову задницу в Америку?
   - О, не знаю, - Агон притворился равнодушным, хотя было очевидно, что ему далеко не всё равно. - Меня просто бесит эта чёртова компания. Из-за них я не смог участвовать в последнем матче, они пытаются управлять твоей жизнью. Всё это заставило меня осознать, что также могут поступить и со мной.
   "Умело подбирает слова," - подумал Хирума, понимая, что Агон по большей части просто раздражён, не получив шанса играть в НФЛ. Но видя, что они преследуют одну и ту же цель, Хирума был не против взять его с собой. Агон мог пригодиться при худшем развитии событий, а это, по расчётам Хирумы, могло случиться с вероятностью в сорок восемь процентов. Вероятность росла, пока он тратил своё время.
   - Хорошо, - на лице Хирумы вновь появилась усмешка, - двигай за мной. Объясню всё по дороге.
   Он устремился вперёд, а Агон пошёл рядом. Сейчас он смотрел на распечатки у Хирумы в руке.
   - Так это твоё секретное оружие? - спросил он.
   - Чертовски больше, - ответил Хирума, - как много ты знаешь о плане?
   - Я позвонил в одну из компаний, которые ты посетил. Они были в ужасе и не могли ничего толком объяснить, но, похоже, ты дал им внутреннюю информацию о главной компании.
   - Эта информация позволит им легко выжать из главной компании компенсацию за шантаж, - ответил Хирума спокойно, вспоминая реакцию директоров, когда он пришёл к ним. - Конечно, они испугались. Они должны бросить вызов парням, которые захватили их компанию и выставили их продажными. Последовав моему плану, они раскроют и свою слабость и увеличат риск потерять бизнес.
   - Проклятье! - ругнулся Агон чуть громче, чем следовало, и прохожие удивлённо уставились на них. Он быстро понизил голос: - Ты серьёзно заставил их действовать по твоему сценарию? Как ты вообще убедил их сделать это? Я думал, ты просто всё уладишь с ними, а не заставишь их копать себе могилы!
   - А что, стоило позволить им продолжать этот фарс с подчинением крупной компании, подмявшей их под себя, когда их зарплаты удерживают, а ресурсы отбирают без их согласия? Они чертовски боятся, потому что слишком много потеряют. И поэтому, зная, что будут не одиноки в своей борьбе против главной компании, они рассчитывают, что во время начавшегося хаоса смогут спасти то, с чем потом начнут всё заново.
   - Не похоже, что ты очень доволен, - сказал Агон, глянув на Хируму.
   - Потому что даже с имеющейся информацией их действия могут открыть путь для ещё большей коррупции. То, что я дал им, большая сила в их руках, которая способна привести к разрушению, если они не будут осторожны. Я объяснил им основные принципы, рассказал о возможных рисках, но они по-прежнему могут просто последовать по тому же пути, что и главная компания.
   - Ты о том, что круговорот никогда не закончится?
   Хирума усмехнулся.
   - В этом бизнесе? Коррупция - это часть жизни.
   - Тогда почему ты больше не хочешь этим заниматься?
   Хирума ничего не ответил, так как здание, к которому они направлялись, было совсем рядом.
   Он знал, что присоединился к миру коррумпированных дельцов намеренно, и не мог отрицать, что сбор всей информации очень помог ему сделать всё по-своему. Почему он хочет перестать заниматься тем, что даёт ему только выгоду?
   Хирума знал ответ. Ответ включал одного менеджера, которая ждала его в этот самый момент.
  
   Мамори попробовала читать в кафе, но добиться нужного настроения ей так и не удалось. Слова, по которым она вяло скользила взглядом в течение нескольких часов, плохо складывались в связные предложения. Мамори постоянно отвлекалась, поднимая взгляд на дверь кафе всякий раз, когда кто-то входил, особенно если это был парень, ростом и сложением похожий на Хируму.
   Мамори посмотрела на часы, висевшие над стойкой, и увидела, что уже почти шесть вечера. Хирума явно придёт поздно, как и предупреждал.
   Тут же интуиция подсказала Мамори, что с ним могло случиться что-то плохое. Поведение Хирумы в последнее время и его предупреждение об опоздании указывали на то, что что-то происходит, а он намеренно держит её в неизвестности.
   Она вспомнила, как находила его раненным или избитым кем-то, кто определённо не был связан с американским футболом. Поджав губы, Мамори задумалась, не позвонить ли Хируме, чтобы хотя бы проверить, всё ли с ним в порядке.
   Вздохнув, она отложила книгу в сторону. Она отчаянно нуждалась в разговоре с Хирумой, но знала, что сейчас ей придётся просто поверить в то, что вскоре все наладиться. Наконец Мамори решила, что если он не придёт в ближайшие полтора часа, она попытается связаться с ним и постарается не дать ему морочить ей голову.
   - Анезаки?
   Голос был ей знаком, пусть и не принадлежал Хируме. Мамори задумалась на секунду о том, как много у неё сегодня случайных встреч, а потом подняла голову и увидела Ямато Такеру, стоявшего возле её столика и удивлённо смотревшего на неё.
   - Ямато-кун! - воскликнула она. - Что ты здесь делаешь?
   - Я просто зашёл выпить кофе по дороге, - сказал Ямато, улыбнувшись той самой красивой улыбкой, благодаря которой прославился в Тейкоку и даже в Сайкёдай, - а ты?
   - Ох, просто, - Мамори нервно шевельнулась, - жду кое-кого...
   - Кого-то важного? - глаза Ямато теперь тоже улыбались, и Мамори задумалась, знает ли он, кого она имела в виду.
   - Можно сказать, и так.
   - Судя по тому, как обеспокоенно ты выглядишь, ты ждёшь уже довольно долго.
   Мамори пожала плечами, пытаясь изобразить безразличие. Но она была уверена, что морщинки на лбу, проявляющиеся из-за беспокойства, сейчас особенно заметны. Ямато подошёл ближе, внимательно глядя на неё.
   - Ямато-кун?
   Продолжая изучать её лицо, Ямато опять улыбнулся и указал на стойку.
   - Знаешь, я свободен этим вечером. Что скажешь, если я составлю тебе компанию, пока человек, которого ты ждёшь, не придёт?
   - О нет! Тебе не нужно этого делать! - воскликнула Мамори, представив, что Хирума подумает, если обнаружит её и Ямато вместе... Будет ли он против? Хирума всегда хорошо ладил с Ямато, но с тех пор, как тот сделал ему замечание в защиту Мамори, начал вести себя холодно и с ним.
   - Не волнуйся об этом, - заверил её Ямато. - Кроме того, я буду рад поболтать с тобой. Мы же скоро выпустимся и разбежимся в разные стороны. Я бы с удовольствием пообщался с тобой, раз выпала такая возможность.
   Мамори продолжала поглядывать на дверь, беспокоясь о ситуации, в которую попала. Наверное, всё будет в порядке, если она просто поболтает с ним... правильно?
   - Ну... хорошо, только одна чашка кофе.
  
  
   Глава 5
  
   - С тобой всё будет в порядке во время матча за Райс Боул? - мимоходом спросила Мамори у Хирумы, когда они изучали информацию о команде Энма Файрс.
   - Конечно, чёрт возьми! - ответил он, даже не глядя на неё. - Хрена с два я позволю какому-то синяку остановить меня.
   Мамори кивнула. Её мысли были поглощены анализом данных, лежащих перед ней.
   - Упрямый, как обычно, - шепнула она.
   Хирума услышал, но не стал отвечать. На это не было времени.
   Серьёзная проблема встала перед ними.
   - Этот чёртов коротышка...
   - Он уже не маленький, Хирума-кун, - быстро поправила его Мамори.
   Хирума просматривал видеозапись игры Файрс против Зокуто.
   - Ямато больше не сможет его обойти.
   Она отвлеклась от бумаг и присоединилась к Хируме, сидевшему за ноутбуком, и порывисто вздохнула, когда увидела игру Сены и статистику, которую Хирума напечатал в окне документа рядом с видеопроигрывателем.
   - В-всё хорошо, - заверила его Мамори, - Ямато-кун сильный игрок, он не раз это доказывал. Кроме того, мы должны доверять ему и команде. Мы не можем сломаться из-за этого.
   - Если мы проиграем... - Хирума закрыл ноут и посмотрел на неё серьёзно. - Что ты сделаешь?
   Мамори промолчала, ожидая, что Хирума добавит обычную шпильку вроде "будешь ли плакать как маленький ребёнок?", но он продолжал внимательно глядеть на неё. Тогда она уверенно сказала:
   - Я встречу вас с улыбкой и скажу себе, что этот сезон был лучшим за последние несколько лет.
  
   Неловкость охватила Мамори, когда Ямато с чашкой кофе в руках занял место напротив неё. Она знала, что это необычное чувство. Ямато - сокомандник и хороший друг. Он всегда оказывался рядом, когда остальные игроки были невыносимы, или когда Мамори тревожилась по поводу всяких глупостей вроде учёбы. Но не важно, как сильно она уверяла себя, что нет ничего страшного в том, что Ямато сидит сейчас с ней, её сердце продолжало беспокойно биться.
   Оно по-прежнему говорило ей смотреть на дверь.
   - Как поживаешь в последнее время, Анезаки?
   Вопрос прервал её раздумья и заставил оторвать взгляд от двери, в которую только что вошло ещё несколько посетителей. Ни один из них не был тем, кого Мамори ждала. Стараясь сосредоточиться, она попыталась улыбнуться.
   - У меня всё хорошо. Конечно, я нервничаю из-за будущего выпуска и работы, но я думаю, что со мной всё будет в порядке.
   - Конечно, ты будешь в порядке! - рассмеялся Ямато и уверенно улыбнулся. - Ты умная, красивая и очаровательная девушка. Ты была менеджером Девил Бэтс и Визардс. Я уверен, ты справишься с любыми трудностями, которые возникнут на твоём пути.
   - Ямато-кун как обычно любезен... Но спасибо за комплимент, - Мамори чуть покраснела, смущённо рассмеявшись, и её взгляд опять метнулся к двери.
   "Сколько уже времени? Следует ли мне позвонить ему сейчас?"
   - Ты выглядишь расстроенной. Тебя что-то беспокоит? Ты можешь рассказать мне, если хочешь.
   - Хм, - Мамори быстро перевела взгляд обратно на Ямато, решив, что может поговорить с ним по крайней мере об одной из своих тревог. - Я думаю, у тебя есть на это право. Так трудно поверить, что мы все выпустимся и пойдём разными путями. Ты сам очень рано выпускаешься из-за того, что окончил подготовительные курсы, не так ли? Я буду по тебе скучать... и остальным участникам Визардс будет тебя не хватать.
   - Ну, они будут скучать по мне не так сильно, как по тебе и другим сэмпаям, - Ямато немного грустно улыбнулся. - Это была одна из лучших команд, в которых я играл. Ничего здесь не зависело от ранга или предыдущих заслуг. Всё базировалось только на способностях игрока и том, какой вклад он мог внести. Я многому научился. Печально, что теперь всё изменится.
   Чувство неловкости стало ещё сильнее после его слов. То, чему придётся измениться...
   - Чем ты будешь заниматься после выпуска? Продолжишь играть в американский футбол? - спросила Мамори.
   К её удивлению Ямато покачал головой.
   - Пока нет.
   - Почему?! Ты же был великим Айшилдом 21 в Нотр Даме! Ты один из сильнейших игроков в Японии! Почему ты перестанешь играть?
   Ямато рассмеялся. Но в его глазах Мамори заметила грусть.
   - Существует ряд причин, из-за которых я должен на время оставить футбол. Одна из них - приглашение в Токийский университет, где мне нужно будет сосредоточиться на учёбе.
   - О! - Мамори прижала руки ко рту. - Это потрясающе, Ямато-кун! Поздравляю! Но я уверена, что ты по-прежнему можешь...
   - Да, я знаю, что могу играть, и, вероятно, буду делать это, правда, в основном от случая к случаю. - Ямато сделал глоток из чашки и стал серьёзнее. - Но я решил нацелиться на что-то большее, чем просто игра.
   - Я не понимаю... Что для такого человека, как ты, Ямато-кун, может быть важнее, чем американский футбол?
   - Буду с тобой откровенным, Анезаки, надеюсь, ты не против, - сказал Ямато с улыбкой. Его глаза оставались серьёзными. - Позволь спросить тебя кое о чём. Допустим, ты японский игрок в американский футбол, и ты выиграла в каждом соревновании и чемпионате, доступном в Японии... Чёрт, ты даже играла на мировом кубке. Что ты будешь делать дальше?
   - Поставлю цель выше, поеду на родину американского футбола... в Америку?
   - Это так, ты захочешь вступить в самую большую в мире и самую знаменитую лигу, НФЛ. Я был в Америке, я играл за них, и у меня был шанс "попробовать" их культуру. Ужасно трудно пытаться вступить в НФЛ. - Ямато вспомнил время, проведённое в Америке, вспомнил, как его побеждали, и причину, по которой его отправили обратно в Японию. - Ты можешь выигрывать, будучи частью знаменитой команды в американском колледже, но это не гарантирует, что ты сможешь играть в НФЛ.
   Мамори никак не могла поверить его словам. Ямато действительно сказал всё это? Парень, который привык верить в абсолютную победу?
   - Ты же можешь по-прежнему бороться за место там! Посмотри на Сену, у него же получилось сделать это в Нотр Даме. Нет ничего невозможного!
   - Ах да, Кобаякава Сена... - Ямато усмехнулся. - Он - ещё одна причина, из-за которой я принял такое решение.
   - Потому что... он превзошёл тебя?
   - Ты же видела, как это произошло, когда мы играли за последний Райс Боул. Мы проиграли, потому что я не смог победить Кобаякаву.
   - Это неправда, - быстро заговорила Мамори, - ты выложился на полную, Ямато-кун! Но нам пришлось исключить Агона из команды, и... - она прикусила губу, вспоминая разговор с Хирумой о том, как сильно выросло мастерство Энма Файрс и особенно Сены.
   Ямато понимающе улыбнулся и глотнул ещё кофе.
   - По правде говоря, я знал, что не могу полагаться только на футбол, с тех пор, как вернулся в Японию из-за границы. Меня могут считать замечательным игроком в Японии, но если кто-то вроде Кобаякавы может победить меня здесь, каковы будут мои шансы в Америке? Нет, мне нужно выбрать другой путь. Быть только игроком в американский футбол в наше время слишком непрактично.
   - Так что ты намереваешься делать сейчас?
   - Поступлю на факультет экономики и управления и, если всё пойдет хорошо, займусь и спортивной наукой, - сказал Ямато, обретая привычную уверенность. - Когда я закончу учиться, возьмусь за бизнес моего дяди и создам новую команду в Японии. Я буду управлять ею, возможно, буду тренировать игроков, а затем начну приглашать в неё спортсменов из разных стран.
   - Звучит здорово, - после небольшой паузы произнесла Мамори.
   - Подумай об открывающихся возможностях, Анезаки! Представь, какие сильные и прочные связи с Америкой я смогу создать, имея свой собственный конгломерат! Я смогу сделать японский американский футбол известным по всему миру. С моей поддержкой японских игроков наконец начнут без проблем принимать в НФЛ. Когда мой бизнес станет достаточно сильным, будет возможно абсолютно всё! Поэтому я выбрал этот путь. Он более реалистичный, логичный... и определённо станет моей победой. Ты согласна со мной?
   Тревога за Хируму не отпускала Мамори, но в этот момент она не могла не восхищаться Ямато и тем, что он нашёл цель, которой точно достигнет, используя своё "абсолютное предвидение".
   - Это, несомненно, потрясающий план! - кивнула Мамори. - Надеюсь, что у тебя всё получится.
   Из кармана Ямато заиграла музыка. Мамори с интересом наблюдала, как Ямато достаёт мобильный, чтобы прочитать полученное сообщение, и заметила, как изменилось выражение его лица.
   - Что-то не так?
   - О, нет, не совсем, - Ямато улыбнулся, посмотрел на неё и убрал телефон в карман. - Хотя, я думаю, тебя это заинтересует. Сегодня утром пара студентов заметила нескольких иностранных игроков на поле Сайкёдая.
   - Иностранных? - Мамори насторожилась. - Американцев?
   - Мне тоже было интересно это узнать. Поэтому человек, у которого был шанс поговорить с ними, подтвердил, что они американцы, и узнал, что они приехали, чтобы с кем-то встретиться.
   Её глаза расширились.
   - С кем? Это должно быть кто-то из нашей команды!
   Ямато посмотрел ей прямо в глаза, заставив занервничать.
   - Это просто слух. Я не могу это подтвердить, но, похоже, они искали Хируму.
   Мир вокруг Мамори словно разбился на осколки и затих. Стены, которыми она неосознанно отгораживалась от проблем, наконец пали и открыли то, что она знала давно, но отказывалась признавать.
   "Буду поздно".
   Мамори быстро достала свой мобильник и набрала номер Хирумы.
   - Анезаки? - позвал Ямато.
   Она не ответила. Сейчас она слышала только автоматический голос, говоривший, что набранный номер недоступен. Её сердце ухнуло вниз.
   - Не может быть...
   - Неужели ты не рада, Анезаки? - спросил Ямато, который, похоже, был сильно удивлен её реакцией. - Я думаю, Хирума самый достойный кандидат из всех игроков в Сайкёдай на получение приглашения в американскую команду. Хотя кто знает... - Ямато усмехнулся и отпил кофе. - Может быть, он использовал свой маленький чёрный блокнот.
   - Этого не может быть! - Мамори заговорила громче. - Он не такой! Хирума-кун может поступать возмутительно, но он никогда не будет пытаться попасть в НФЛ шантажом!
   - Но ты не отрицаешь, что он мог получить этот шанс, верно?
   Мамори почувствовала комок в горле. Она не могла говорить. Она не могла думать. Она просто медленно кивнула.
   Ямато посмотрел на неё настороженно. Легко было понять, о чём она сейчас думает.
   - Ты не думаешь, что Хируме следует поехать, раз он получил возможность играть в Америке? Особенно, если это важно для его карьеры. Если он хочет играть в футбол и дальше, ему не стоит оставаться в Японии. Поверь мне, я в этом разбираюсь. Знаешь, всякий раз, когда смотрю на тебя, я задаюсь одним и тем же вопросом... - Ямато наклонился ближе к Мамори, вынуждая её смотреть на него. - Что ты собираешься делать сейчас, Анезаки Мамори?
  
   - Ты серьёзно?
   Недоверчивый вид исполнительного директора позабавил бы Хируму, если бы не серьёзность момента. Директор был худым, ничем не примечательным мужчиной, типичным белым воротничком с обычно очень измождённым и строгим лицом и очками на носу.
   Хирума едва заметно усмехнулся, сложив руки и откинувшись на спинку кресла.
   - Чертовски серьёзно, - ответил он. - Сейчас у вас есть шанс опустить эту хренову компанию на самое дно.
   - Я уверен, ты знаешь, что случится, если я использую это? - директор проглядывал распечатки. Несколько документов рассыпались по столу. - Я просто... я не...
   - Простите, - в дверях стоял молодой человек. То, как он держался, говорило о более высоком интеллекте и способностях, чем у нынешнего директора, - могу я с вами поговорить?
   - О-он мой управляющий, Икухара Сатоши, - директор быстро представил молодого человека Хируме, - да, входи.
   Хирума с интересом изучил управляющего. В собранной Хирумой информации были данные о нём. Икухара был умным парнем и имел хорошие связи, и Хирума был уверен: он догадывается, что происходит. Это могло значить только одно...
   - Я знаю, зачем ты здесь, Хирума Ёичи, - сказал Икухара, присаживаясь напротив него. - Новости быстро распространяются.
   - Что ты имеешь в виду, Сатоши? - спросил директор.
   Икухара глянул на него перед тем, как продолжить.
   - Ты дал многим компаниям некую информацию, которую можно использовать против главной компании. Я не знаю, почему ты делаешь это... но уверен, что ты бы хотел знать, есть ли какой-то результат на данный момент.
   Хирума сел прямо, изобразив интерес. На самом деле он уже знал, что происходит.
   - Просвети меня.
   - Акции главной компании немного упали в цене перед тем, как закрылась биржа, - начал Икухара. - Поговаривают, что они продолжат падать в цене и завтра. Слухи встревожили владельцев акций, и когда один из них запаникует, другие последуют его примеру.
   Хирума не стал скрывать ухмылку. Он ожидал именно этого, и всё происходило гораздо быстрее, чем он думал.
   - Так что вы собираетесь делать сейчас? - спросил он. - Усилите давление? Или сбежите?
   Икухара взял распечатки, которые директор оставил разбросанными по столу, и проглядел их.
   - Эта компания не беспокоится ни о своей, ни о нашей репутации. - сказал он. - Ты - одна из причин, из-за которых мы сейчас в таком положении. И пусть я ненавижу тебя за то, что ты точно делаешь всё ради собственной выгоды... - Икухара собрал распечатки вместе и сжал их так, что костяшки побелели. - Я знаю, что в будущем это будет выгодно и для нас.
   - Сатоши! - воскликнул директор.
   - Господин исполнительный директор, вы позволяли управлять собой слишком долго, - сказал Икухара и встал, - В нашей компании постоянная текучка кадров, и сейчас почти не осталось талантливых сотрудников. Если так будет продолжаться и дальше, единственное, что сможет сохранить нам жизнь - наша зависимость от главной компании. А та, в свою очередь, может в один прекрасный момент решить, что мы этого не стоим. Я думаю, пришло время изменить ситуацию.
   Директор посмотрел на Хируму, а потом вздохнул, признавая поражение.
   - Ты прав... Мне не хочется доверять тебе, Хирума-сан, но ты опять нашёл способ оставить нас без права выбора. Я могу только надеяться, что ты делаешь это с хорошими намерениями.
   - Да что вы, - ухмыльнулся Хирума, - я знаю, что я не ангел, но не до такой же степени.
   Настолько очевидная ложь заставила директора и Икухару почувствовать себя неуютно, и они нервно рассмеялись вместе с Хирумой. Но это было хорошо... Всё шло по плану. Хирума был готов пойти на встречу с Мамори... но что-то беспокоило его.
   Один из телефонов Хирумы завибрировал в кармане. Хирума достал его и увидел, что звонит Агон. Он оставил его неподалёку от здания компании, чтобы вконец не запугать директора, а также, чтобы проследить, не случиться ли что-то подозрительное.
   Хирума предвидел, что всё может пройти не так, как он надеялся. Приняв вызов, он услышал, как Агон сказал:
   - У нас неприятности.
  
  
   Глава 6
  
   - Знаешь, тебе не стоило отчитывать меня перед всей командой, - сказала Мамори, гневно сложив руки, пока Хирума садился и доставал свой ноутбук.
   - Кех, даже не пытайся начать это снова, чёртов менеджер, - ответил Хирума, включая ноутбук и избегая её взгляда.
   Мамори потеряла терпение из-за его безразличия.
   - Я только сказала, что не смогу доделать это к завтрашней тренировке! Я знаю, что матч за Райс Боул уже скоро, но думала, что ты всё же поймёшь и дашь мне этот отгул. Я очень задолжала своим подругам!
   - Ну, в конце концов ты получила свой чёртов отгул, не так ли? - голос Хирумы звучал язвительно, - чёртов принц вступился, чтобы защитить тебя от моего гнева. Так иди, развлекайся! Ты же этого хотела!
   Мамори охватило желание схватить ближайший предмет и запустить им в голову Хирумы, но это было бы неразумно. Конечно, он устал. Она тоже вымоталась. Но это не оправдывало того, как он с ней обращался.
   - Да, Хирума-кун, хотела! Хотела - после всего, что сделала ради тебя и Визардс. Я попросила только один отгул. А ты начал бушевать, заявив, что я безответственная и не знаю своего места! И ты сказал это перед всей командой, как будто хотел, чтобы все узнали! Даже если моя просьба была такой немыслимой для тебя, ты, по крайней мере, мог привести меня сюда, чтобы мы поговорили с глазу на глаз, как делали раньше! Я просто не понимаю, почему...
   - Прекрати болтать, я уже достаточно наслушался! - Хирума попытался сосредоточиться на данных на экране, но его обычно невозмутимый разум шёл кругом, и эмоции бушевали, как чёртова снежная буря. - Я кричу на каждого хренова человека на поле. Так почему ты должна от них отличаться? Скоро игра за Райс Боул, надо делать грёбаную кучу всего, а ты хочешь пойти на вечеринку? Ты видела, чтобы я давал хоть кому-то особые привилегии?
   - Да не в этом дело! - раздражённо воскликнула Мамори. - Почему ты не можешь быть больше похож...
   - Похож? Ты хочешь, чтобы я был, как твой чёртов принц? Всегда улыбался? Всегда был до чёртиков мил и добр по отношению к грёбаным дамам? Не жди этого от меня, просто иди к нему.
   - Я не это пытаюсь сказать! - Мамори едва сдерживалась. Она понимала, что вот-вот сорвётся. - Я не знаю, почему ты так переиначиваешь мои слова, и почему ты так себя ведёшь. Я...
   Хирума коротко взглянул на неё и заметил, что она близка к тому, чтобы расплакаться, и выглядит абсолютно потерянной.
   - Если тебе больше нечего сказать, просто иди уже домой, - сказал он и последние остатки его гнева исчезли вместе с этими словами.
   Хирума увидел, как Мамори попыталась что-то сказать... но слов не последовало, только тяжёлый вздох. Она схватила свою сумку и вышла из клуба.
   Мамори была права. То, о чём она попросила, не объясняло его реакцию. Но дела с его "подработкой" были плохи. Именно это было причиной его вспышки. Но Хирума не мог пока ничего сказать Мамори. Его грызло раздражающе плохое предчувствие, что она в опасности. И держать между ними дистанцию было лучшим решением.
   Хирума попытался ещё раз сконцентрироваться на тексте, но услышал тихие всхлипы Мамори снаружи. Хирума быстро поднялся с места, чтобы проверить, как она.
   Выглянув в окно, он увидел, как Мамори пытается подавить рыдания, а Ямато подходит к ней и кладёт ей руку на плечо. Мамори быстро смахнула слёзы и постаралась улыбнуться ему. Ямато одарил её успокаивающей улыбкой и что-то сказал. Хирума не расслышал, что именно, но это было неважно. Он просто наблюдал за этой сценой, и мысль, что он, быть может, худший человек из всех, с кем могла быть Мамори, причинила его сердцу острую боль.
  
   Из-за особенностей его "подработки" Хирума часто имел дело с тёмной стороной жизни общества. Люди, принадлежавшие к ней, были мастерами по добыче информации, которая могла опустить любого человека или целую группу людей на самое дно. Хирума знал, как они работают, как далеко могут зайти, чтобы получить то, что им нужно - от денег и женщин до редких предметов и даже частей тела. Он был уверен, что, став своим среди этих людей, постепенно проникся бы их миром, если бы не американский футбол.
   Но кроме футбола были и другие причины, по которым Хирума не решился бы присоединиться к ним. То, что должно было случиться прямо сейчас, тоже могло стать одной из них.
   Стараясь вести себя максимально спокойно, Хирума вышел из компании, а затем быстро подбежал к Агону, который ждал его возле столба у другого здания.
   - Ты чертовски долго, мусор, - раздражённо проворчал Агон.
   - Где ты их видел? - быстро спросил Хирума, вытащив один из своих пистолетов и протянув его Агону.
   Хирума посмотрел налево, пока Агон снимал пистолет с предохранителя и проверял пули, и увидел группу людей возле другого конца здания. Кажется их было четверо. Одеты обычно, но на руках одного из них красовались татуировки. Хирума задержал дыхание. Он знал, что главная компания пойдёт на всё, но чтобы она наняла якудза?
   - Похоже, ты довёл их до ручки, - усмехнулся Агон. - Они посчитали мусор вроде тебя угрозой, с которой только якудза и могут справиться.
   - Ке-ке-ке, похоже, мне везёт на людей, которые идут на всё, когда я участвую в деле, - ответил Хирума, держа пистолеты наготове. - Но это чертовски хорошо, потому что делает жизнь более интересной.
   - Сам берись за самоубийственные задания, если хочешь, чёртов мусор, но если втянешь в это меня, цена будет очень высока, - протянул Агон и поднял брови, когда Хирума зарядил в пистолет настоящие пули вместо обычных резиновых.
   Хирума ничего не сказал. Он почувствовал, как один из его телефонов завибрировал. Ему даже не нужно было смотреть на экран, чтобы понять, кто звонит. Хирума знал, что только один человек мог попытаться связаться с ним в это время и по этому номеру.
   - Ты проделал впечатляющую работу, Хирума.
   Знакомый жёсткий голос заставил его ухмыльнуться.
   - Звонок от самого председателя, какая честь! Должно быть, я произвёл впечатление, если ты даже послал за мной чёртовых бульдогов.
   - Значит, ты уже встретился с ними, - голос председателя звучал отчетливо. - Мне нужно было убедиться, что ты понимаешь серьёзность ситуации. Дай мне повод остановить их. Я хотел бы прояснить всё как можно скорее. Ты нанёс большой урон компании, это факт. Тебе придётся заплатить за то, что ты сделал. Мы можем всё уладить, пока ещё есть время. И твоя плата будет минимальной, если ты будешь действовать быстро.
   - О-о, - протянул Хирума, - как заговорил. Я бы хотел услышать, какие ещё формы шантажа вы приготовили для меня в этом раунде.
   Пока председатель молчал, Хирума прикинул, какие неприятности его ждут. Список включал в себя приказ якудза избить его и временно покалечить и, может быть, лишить шансов на получение визы в Америку. У председателя определённо было достаточно информации, чтобы проделать такое...
   - Анезаки Мамори в кафе. Я послал за ней людей. Я не могу гарантировать, что ей не причинят вреда, так как согласно информации, которую мы собрали, она довольно энергична.
   "Твою мать".
   Выражение лица Хирумы изменилось так резко, что Агон, который поглядывал и на него, и на якудза, хотел спросить, какого хрена происходит. Но Хирума, изо всех сил стараясь оставаться спокойным, приложил палец к губам и поманил его к себе. Агон, нахмурившись, промолчал. Хирума не мог прервать разговор с председателем. Ему нужно было получить от него больше информации. Но также ему требовалось объяснить Агону, что делать.
   - Не слишком ли ты одержим Анезаки? - продолжил разговор Хирума, сохраняя безучастный тон. В это же время он достал ручку из кармана и, схватив Агона за запястье, повернул его руку ладонью к себе.
   - У тебя полно других способов мне насолить. Почему же ты думаешь, что меня можно сломить, сделав что-то с менеджером моей команды?
   Пока председатель отвечал, Хирума быстро записал несколько цифр на ладони Агона. Не было времени на долгие инструкции. Используя номера тактик, которые команда Визардс вызубрила наизусть, Хирума приказал Агону драться с якудза в одиночку. Хирума был уверен, что тот справится с этими придурками, но не знал, что делать, если Агон не согласится. Он уже разозлённо зыркал на Хируму за то, что тот пишет на его ладони, но, прочитав написанные цифры, понял, что не время распускать руки из-за такой ерунды.
   - Не думай, что мы дураки, Хирума, - сказал председатель. - Ты изучил нас, а мы изучили тебя. С тех пор, как ты решил уйти от нас, мы знали: неважно, что мы в тебя бросим, ты увернёшься. Чёрт, ты по-прежнему не желал подчиняться, даже когда мы дали тебе возможность действовать свободно! Теперь мы очень хорошо знаем все твои трюки. Так что нам пришлось найти самую большую твою слабость. Единственную привязанность, из-за которой ты не сможешь выбраться из нашей ловушки.
   "73 - квотербек атакует в одиночку с дистанции. 41 - квотербек под угрозой блица и серьёзных ранений..." - эта комбинация обычно использовалась, когда требовалось усилить защиту, правда, сейчас здесь не было ни одного человека с мячом.
   Агону не нужно было читать дальше.
   - Чёртов мусор, - пробормотал он, выдернув руку из хватки Хирумы, - лучше бы тебе понимать, что ты делаешь.
   Хирума послал ему короткую ухмылку, слишком слабую для того, чтобы Агон в неё поверил, а затем продолжил говорить.
   - Ну, если вам больше всего нравится избивать людей, попробуйте избить любого игрока из моей команды, и я, может быть, просто сдамся. Всё-таки они нужны мне, чтобы мы могли играть...
   - Вообще-то ты уже ушёл из Сайкёдай Визардс. Я уверен, что ты не станешь беспокоиться о них. Но Анезаки... Она следует за тобой со старшей школы. Мы знаем о том, как ты ценишь её и держишь рядом ещё и по личным причинам. Мы уверены, что дело не только в том, как она полезна. Поэтому мы решили, что ты сделаешь что угодно, лишь бы гарантировать ей безопасность. И будущее.
   - Это звучит, как чёртовы предположения, - ответил Хирума и кивнул Агону, подавая знак, что собирается уходить.
   - Ты отправляешься улаживать свои дела, я знаю, - сказал Агон. - Я не буду драться с этими парнями только потому, что ты не можешь справиться с ними сам.
   У Хирумы не было времени на споры. Кафе располагалось довольно далеко отсюда, но он знал короткий путь. Если он побежит, то будет там уже через двадцать минут - раньше, чем якудза доберутся до Анезаки. Хирума знал, что достаточно вынослив, чтобы выдержать такой бег.
   Повернувшись, Хирума схватил Агона и посмотрел на него, взглядом почти упрашивая поверить ему хотя бы в этот раз. Агон в обычной ситуации стряхнул бы его руку и оставил его валяться в грязи. Он помнил о своём обещании помочь, но не собирался подвергать себя опасности только из-за того, что проклятому мусору нужно куда-то идти. Не было ни одной причины оставаться и помогать...
   Но после матчей, сыгранных с Хирумой и остальными Визардс, Агон понял важность доверия. Хирума никогда открыто не говорил о нём, но всегда полагался на своих игроков, даже на Агона. К тому же, Агон знал, что ему нужно это доверие, если он хочет получить с помощью Хирумы хотя бы шанс играть в НФЛ...
   - Ладно, - фыркнул Агон и подбросил пистолет в руке, - ты действительно не можешь справиться без меня. Я жду от тебя место в НФЛ, чёртов мусор. И ты до фига будешь мне должен.
   Ухмыляясь, Хирума приготовился бежать. Он осторожно выглянул, чтобы проверить, наблюдают ли якудза за ними. Но Агон решил не терять время. Он вышел из-за безопасного столба и направился к ним. Якудза устремились к нему со своими пистолетами и металлическими палками.
   - Правильно, - ухмыльнулся Агон, - ко мне, ублюдки.
   Хирума не стал ждать и смотреть, что произойдёт дальше. Он побежал, и звук выстрелов эхом отозвался позади. Он всё ещё оставался на связи и мог слышать, как председатель резко вздохнул, насторожившись из-за шума на заднем плане.
   - Что за чёрт? Ты там и правда дерёшься?
   Стараясь дышать ровно настолько, насколько это было возможно, пока он быстро бежал по переулку, Хирума ответил:
   - Я должен был занять твоих чёртовых бульдогов на какое-то время... Или ты предпочёл бы, чтобы я следовал твоим приказам, когда ты захватишь моего так называемого особенного человека?
   Хирума точно знал, что председателя забавляют его попытки договориться в ситуации, в которой он находился.
   - Ещё не всё потеряно. Ещё есть время, чтобы взять всё под контроль. Мне нужно, чтобы ты позаботился обо всех маленьких компаниях, которые ты настроил против нас. Используй Агона, если потребуется. Они должны отказаться от всех своих претензий, чего бы это ни стоило, и продолжить работать на нас.
   - Чего бы это ни стоило? - переспросил Хирума, борясь со своим тяжёлым дыханием. Он пробегал сейчас мимо торговых лотков. - А, ты имеешь в виду обычную процедуру...
   - Приятно слышать, что ты по-прежнему разбираешься в этом, - произнёс председатель, но его голос звучал настороженно, - у тебя там внезапно стало тихо.
   - Ты заметил? - усмехнулся Хирума. - Как думаешь, что произошло, председатель?
   - У тебя странный голос... Ты куда-то направляешься?
   "Ещё пятнадцать минут".
   - О, я просто убегаю от твоих чёртовых бульдогов, - соврал Хирума. Так он мог тяжело дышать, не вызывая подозрений. - Они весьма настойчивы... Ты нанял довольно хороших парней! Может быть, тебе стоит использовать их для грязной работы вместо меня.
   - Они полезны, но безмозглы. Я нуждаюсь в информации, а её можешь получить только ты, потому что ты знаешь, как работают человеческие мозги. Знаешь, что нужно, чтобы унизить человека, знаешь, где он может хранить свои секреты... Поэтому ты всё ещё нужен мне. Если хочешь поехать в Америку и играть в НФЛ, я могу помочь. Мне просто нужен твой интеллект, чтобы собрать больше информации об американских компаниях. Тогда я смогу развернуть там бизнес, а у тебя появится время заняться тем, что ты любишь. Это взаимовыгодная ситуация. И, откровенно говоря, я не понимаю, почему ты настаиваешь на том, чтобы выйти из игры.
   "Ещё десять минут".
   Сейчас Хирума бежал по краю тротуара. Он соскакивал на проезжую часть, когда пешеходы преграждали ему путь, и заставлял машины нервно сигналить из-за его безрассудства.
   Хирума снова заговорил, чтобы отвлечь председателя от подозрений. Хотя и задыхался в этот момент.
   - Если ты собирал обо мне информацию, ты должен знать, что я чертовски ненавижу твою компанию... Я работал с тобой только для того, чтобы собрать компромат, - Хирума сделал глубокий вдох. - Я давал тебе информацию, потому что мог получить преимущество с твоей поддержкой. А потом ты решил использовать эту информацию, чтобы опустить и обжулить другие компании. Что ещё хуже, ты использовал одного из моих игроков, чтобы выполнить грязную работу, ты, чёртов ублюдок.
   - Я не понимаю, в чём проблема, ведь Агон тоже хотел моей помощи. Вы оба работали с несколькими компаниями ради выгоды. Я выиграл, потому что сделал предложение, от которого нельзя было отказаться. И ты знаешь, почему? Благодаря информации и деньгам. Перед тобой открываются потрясающие возможности, когда ты знаешь всё о ком-то! Их сильные и слабые стороны, их мечты и все об их действиях... Любой склонится перед тобой, когда ты начнёшь манипулировать кем-то с помощью такой информации. Разве не это ты делаешь, Хирума? Разве у тебя нет рабов, подчинившихся тебе из-за твоего блокнота? Чем твои действия отличаются от наших? Меня удивляет, что ты ещё не один из нас.
   Хирума почти добежал... Он видел впереди здание, которое располагалось неподалёку от кафе, и пока бежал, изучал дорогу впереди, пытаясь найти якудза.
   Хирума ухмыльнулся, когда увидел чёрную машину, типичную для якудза. Она стояла у обочины. В машине сидело двое, очевидно, ожидая дальнейших инструкций. Ему нужно было выманить их из машины... Но сейчас...
   - Ты прав, я манипулирую людьми и шантажирую их, потому что знаю, что информация - сила. Это единственный способ улаживать дела без лишних усилий. Но дай мне объяснить, насколько мы с тобой отличаемся и почему я никогда даже не задумаюсь о том, чтобы присоединиться к грёбаным ушлёпкам вроде тебя.
   Хирума добежал до машины и, провоцируя якудза, достал пистолет.
   Это было рискованно. Хирума знал, что его действия могут привести к ещё большим неприятностям, ранениям или даже к смерти. Но времени на раздумья не оставалось. Ему нужно было отвлечь их от кафе.
   - Я не люблю победителей, которые жульничают, чтобы попасть на вершину. И меня совсем не интересует то, чем ты занимаешься.
   Якудза заметили Хируму и вышли из машины, вооружившись пистолетами.
  
   Мамори удивлённо посмотрела на Ямато. В его вопросе чувствовался какой-то скрытый подтекст.
   - Что ты имеешь в виду, спрашивая, что я собираюсь делать сейчас? - переспросила она.
   - Разве не очевидно? Ты всегда была рядом с Хирумой, с тех пор, как вступила в Девил Бэтс. Но сейчас он собирается туда, куда ты не можешь добраться. У вас двоих есть мечты, которые разлучают вас. Это тебя не беспокоит?
   - А должно? - отчаяние Мамори из-за невозможности связаться с Хирумой медленно превращалось в гнев. - Мы не обязаны вечно оставаться вместе только потому, что работали бок о бок так долго. У Хирумы-куна свои мечты, у меня свои. Если из-за этого нам придётся расстаться, ничего страшного.
   - Так тебя устраивает, что он собирается в Америку? Оставив тебя здесь? - настойчиво спросил Ямато, наклоняясь вперёд, чтобы лучше увидеть её реакцию.
   Образ из сна, где Хирума был совсем рядом, но она не могла догнать его, снова промелькнул в голове Мамори. Но она сохранила выражение безразличия на лице и, откинувшись на спину стулу, сказала:
   - Да, меня устраивает, что я останусь здесь. Я всегда буду поддерживать его и его мечту быть в НФЛ. Но моё место - в Японии.
   Пусть лицо Мамори и оставалось спокойным, Ямато заметил, что в её глазах скрываются совсем другие эмоции. Он улыбнулся со смесью жалости и одобрения и допил кофе.
   - Ты знаешь, где ты должна быть, и поэтому я тобой восхищаюсь, Анезаки. - Ямато отставил чашку и сложил руки на столе на деловой манер. - У меня есть для тебя предложение.
   Мамори заметила его позу и решила, что она довольно странная.
   - Предложение? Какое?
   Ямато широко улыбнулся.
   - Несерьёзное. Хочу попросить тебя составить мне компанию на выпускном завтрашним вечером.
  
  
   Глава 7
  
   В день, когда Мамори плакала из-за Хирумы, Ямато купил напитки в ближайшем торговом автомате. Мамори приняла это без особого сопротивления и позволила ему проводить её до автобусной остановки. Ямато предложил подождать автобус вместе с ней, хотя она сказала, что в этом нет необходимости. Но, по словам Ямато, Мамори выглядела так, будто ей требовалась компания.
   На автобусной остановке они молчали и пили свои напитки. На дороге была пробка, и машины ехали очень медленно.
   - Ты всё ещё злишься?
   Мамори не ожидала, что Ямато заговорит.
   - На кого?
   - На Хируму, конечно, - слегка улыбнулся Ямато. - Вы двое, кажется, довольно часто ссоритесь в последнее время.
   - Правда?
   Мамори не могла сказать точно. Для неё препирательства с Хирумой были обычным делом. Ей никогда не приходило в голову, что их размолвки были чем-то серьёзным. Хотя сегодняшняя показалась ей не совсем обычной. Хирума всё-таки заставил Мамори сорваться.
   - Наверное... Но я не думаю, что стоит о чём-то волноваться. Мы просто все вымотаны приближающейся игрой за Райс Боул.
   Ямато понимающе кивнул.
   - Ты очень терпеливая, Анезаки. С твоей силой воли и решительностью, я верю, что ты заслуживаешь большего.
   - Поэтому ты решил выступить против Хирумы-куна сегодня?
   Ямато пожал плечами, выглядя немного смущённо.
   - Наверное.
   Подошёл автобус. Мамори встала и выкинула пустую банку в мусорную корзину. Перед тем как сесть в транспорт она улыбнулась Ямато.
   - Спасибо... Я правда ценю твои добрые слова, Ямато-кун.
  
   Мамори никогда толком не задумывалась, что чувствует по отношению к Ямато. Как и во всех остальных Визардс, она поначалу видела в нём всего лишь одного из игроков, каждому из которых была готова помочь, когда бы это ни понадобилось. Но Ямато оказался сильным и независимым парнем, способным справиться с трудностями самостоятельно, совсем как Хирума, так что Мамори знала: не нужно присматривать за ним так же тщательно, как за другими.
   Но Ямато сумел стать важной частью её жизни во время учёбы в Сайкёдай. Сначала его компания казалась Мамори странной, но когда учёба и футбол наваливались на неё непосильной ношей, она радовалась его присутствию. Спокойствие Ямато помогало проявиться зрелой стороне её натуры и трезво взглянуть на происходящее.
   Люди вокруг быстро заметили это и начали распространять слухи о странном любовном треугольнике между Мамори, Ямато и Хирумой. Это вызвало зависть и неуважительное отношение со стороны её одногруппниц, и из-за этого они часто не принимали её в групповые проекты и обсуждения. А одногруппники чувствовали себя неудобно: не только Мамори заботилась о целой команде, но и команда, точнее, двое популярных парней, приглядывали за ней. Поэтому одногруппникам приходилось вести себя осторожно рядом с Мамори, опасаясь наказания.
   Мамори знала о слухах, и никогда не ходила на вечеринки и другие общественные мероприятия в университете, так что могла сфокусироваться только на учёбе и американском футболе. Она посещала только те мероприятия, где были кто-то из Визардс, бывших Девил Бэтс или её лучшие подруги Сара и Ако. Таких мероприятий было немного, и проводились они редко.
   Поэтому Мамори даже не приходило в голову, что она может получить приглашение на выпускной. На подобные мероприятия ходили только популярные студенты, а у Мамори не было достаточно друзей, чтобы собрать хотя бы небольшую компанию. И вот Ямато, который изначально просто предложил выпить чашечку кофе и немного поговорить, просит составить ему компанию на мероприятии, на котором она никогда не бывала.
   - Я знаю, что ты популярен, Ямато-кун, но я удивлена, что ты вообще собираешься идти туда, - заметила Мамори.
   Ямато пожал плечами, усмехнувшись.
   - Ну, никто не знает о диких вечеринках Визардс, но мне кажется, что, раз мы все выпускаемся, нужно провести последние дни в университете как можно лучше. И что же сделает твою студенческую жизнь полноценной, как не поход на вечеринку?
   - Но почему ты меня приглашаешь?
   - Давай, Анезаки, даже ты знаешь, что полностью изолировала себя от всего университета, чтобы посвятить себя своим мечтам и Визардс, - сказал Ямато с прежней улыбкой. - Ты никогда не давала себе и шанса почувствовать, какая на самом деле студенческая жизнь. Особенно с этими сплетнями, витающими вокруг. И прежде чем ты скажешь что-то об этом... Да, я знаю о них. Как и все в Визардс, но мы не придавали им значения, потому что знали, какая ты на самом деле.
   Мамори готова была посмеяться над этими слухами, но что-то заставило её сосредоточиться на последних словах Ямато. Надеясь, что это, по крайней мере, развеет её сомнения, Мамори спросила:
   - Ты так видишь студенческую жизнь, Ямато-кун? Вечеринки?
   - Можно по-разному представлять себе студенческую жизнь, Анезаки,- ответил Ямато. Его голос стал серьёзным. - Для многих студентов она состоит из пропусков занятий и высоких оценок. Для других - из популярности и друзей. Я пригласил тебя, потому что вижу, что тебе нужна передышка после всего, что произошло в последнее время. Смена обстановки улучшит твоё настроение. К тому же, я слышал, что ты отлично повеселилась на последней вечеринке.
   Мамори покраснела, вспомнив, как сильно напилась там. Ямато и об этом знал?
   - Ну, не могу сказать, что мне было так уж весело, но...
   Знакомый звук достиг её ушей, но он был таким тихим и неожиданным, что она едва уловила его. Мамори выглянула в окно и в темноте на другой стороне дороги заметила чёрную машину. Больше ничего не было видно... Она повернулась к Ямато, стараясь сосредоточиться на разговоре.
   - Но... думаю, ты прав насчёт того, что мне нужно сменить обстановку. Но даже так, я не хочу даже думать о том, чтобы пойти на выпускной. Ты знаешь, какая у меня репутация в университете.
   - Поэтому я и хочу, чтобы ты пошла со мной, - поза Ямато излучала уверенность. - Я уже сказал тебе это, но повторю снова. Ты заслуживаешь большего, чем имеешь сейчас, Анезаки. Ты сильная, умная и целеустремленная. Ты не заслуживаешь ни того, чтобы увязнуть в этих сплетнях, ни того, как некоторые люди к тебе относятся, ни того, что Хирума оставляет тебя позади. Ухватись за этот шанс, Анезаки. Воспользуйся им, чтобы увидеть то, что вне твоей комфортной зоны, чтобы наконец присоединиться к своим ровесникам, и я обещаю, что буду с тобой и смогу тебя защитить.
   Ямато воспользовался моментом и взял Мамори за руку.
   - Ты заслуживаешь того, чтобы немного насладиться жизнью.
   Мамори уставилась на руку Ямато, очарованная его смелостью и желанием помочь. Слова, которые он произнёс, эхом отозвались у неё в голове. Знакомо. Но Мамори не знала, что она на самом деле чувствует. В отчаянной попытке понять, как же ей поступить, она снова обернулась к окну, чёрной машине и переулку. Беспокойство не отпускало её, Мамори знала: что-то идёт ужасно неправильно. Но в голове так и не прояснилось. Наконец, Мамори снова посмотрела на Ямато и, сделав глубокий вдох, начала:
   - Я...
  
   Якудза преследовали Хируму, пока он уводил их от глаз прохожих в переулок неподалёку от кафе. Хирума не мог проверить, внутри ли Анезаки, но сейчас у него были проблемы поважнее. Переулок, в который он забежал, кончался тупиком, и его время заканчивалось.
   У Хирумы остался последний козырь в рукаве, чтобы наконец закончить всё это, и ему нужно было удостовериться, что всё пройдёт хорошо.
   - Так скажи мне, председатель, - сказал он, оглянувшись проверить, следуют ли якудза за ним. Сейчас они неторопливо шагали, очевидно поняв, что Хируме некуда бежать, - ты осознаёшь, что из-за якудза у твоей компании будут серьёзные проблемы с законом, если об этом узнают? Ты, очевидно, поделился с ними своей прибылью, если они так сильно хотят работать с тобой.
   Якудза достали пистолеты и начали стрелять в Хируму. У него не было времени, чтобы выхватить оружие: требовалось сделать последнее приготовление. Поэтому Хирума постарался увернуться от пуль и нырнул за контейнер. Одна из пуль всё-таки задела его правую руку. Хирума стиснул зубы, чтобы не закричать, хотя боль была довольно сильной.
   - Ты серьёзно пытаешься шантажировать меня в своём нынешнем положении, Хирума? - рассмеялся председатель. - Похоже, они готовы убить тебя! Почему бы тебе просто не сдаться и не сделать то, что я скажу? Мы теряем время!
   Якудза были готовы сделать ещё одну серию выстрелов и подошли ближе.
   "Ещё немного..."
   - Но что если у меня есть ещё один козырь в рукаве, председатель? Я же могу просто нажать на кнопку и сообщить полиции о том, что ты делаешь...
   Якудза нашли его. Но в этот момент Хирума повернул телефон к ним и включил громкую связь. Голос председателя разнёсся по переулку.
   - Если ты посмеешь сказать полиции о том, что я использую якудза, я утащу тебя в ад вместе с собой, где бы ты ни был! Я скажу им, что это ты предложил использовать якудза и представил меня им. Это будет легко, ведь Агон очень похож на якудза. Думаешь, они поверят тебе?! Кроме того, у меня достаточно денег, чтобы заплатить их тупому лидеру, чтобы он согласился это подтвердить, так что они в любом случае скажут, что работают на тебя, а не на меня. Они мои чёртовы марионетки, все они! И они сделают то, что я им скажу! Тебе лучше сделать что-то сейчас, потому что я не только превращу твою жизнь в ад, но и заставлю твою драгоценную девушку страдать от стыда и презрения! Вы никогда не сможете работать в Японии, и я не позволю ей покинуть страну! Настолько могущественным я стал благодаря тебе!
   Всё это было сказано так громко, что даже якудза ошарашено застыли. Хирума усмехнулся. Людьми действительно легко управлять. Поднеся телефон ближе, он заговорил.
   - Я думаю, ты мало знаешь о якудза, председатель. Да, у них есть свой кодекс, но они не всегда уважают клиентов, которые хотят посмеяться над их лидером и соврать для спасения своих задниц.
   Последовало долгое молчание, которое нарушали только звуки городской суеты и голос одного из якудза, разговаривавшего с кем-то по телефону. Хирума не мог слышать, что происходит с председателем, но когда тот наконец заговорил, вся его бравада исчезла, сменившись нервозностью.
   - Что ты сделал, Хирума?
   Правую руку Хирумы ломило от боли, рана оказалась глубже, чем он ожидал. Хорошо ещё, пуля не застряла. Обработать рану будет не так сложно.
   - Ке-ке-ке, наказал тебя по заслугам, хренов ублюдок, - Хирума ухмыльнулся, когда якудза пошли прочь, потеряв к нему интерес. - В следующий раз, когда наймёшь якудза, бери тех, кто не уважает лидера и своих товарищей.
   - Как ты понял, к какому клану они принадлежат?!
   - Я всё понял по их татуировкам, - ответил Хирума. - Я знаком с их лидером. Можешь благодарить за это чертова дреда. Ты так горячился, когда я провоцировал тебя, и я знал, что ты потеряешь осторожность. Я разыграл свои карты, и ты угодил прямо в мою ловушку.
   Председатель начал громко ругаться, и связь вскоре оборвалась. Хирума усмехнулся ещё шире, чувствуя, как камень свалился с плеч. Он рассчитывал, что этого хватит. Хирума задумался, будут ли упоминать его имя в полиции, но он мог дёрнуть за пару ниточек, чтобы гарантировать, что ничего плохого наружу не выйдет. Компании придётся иметь дело с якудза, и это будет серьёзным ударом для неё. Так что они могут потерять много власти, необходимой, чтобы навредить ему и Мамори. И раз они тратят сейчас время, чтобы разбираться с якудза и возможными обвинениями, связанными с ними, им придётся иметь дело с плохим имиджем и судебными исками, поданными маленькими компаниями. Их акции упадут, они потеряют свою силу, множество людей в компании арестуют.
   Он определённо разбил их в пух и прах.
   Мысль сама по себе была смешной. Хирума знал, что способен и на более безумные поступки, но этот конкретный случай... Занял много времени, и возможность выкрутиться подвернулась в такой нелепый момент, что в это было трудно поверить. Хотя факт оставался фактом. Он на самом деле прищемил хвост большой компании и привёл её к краху. И сделав это...
   Он наконец освободился.
   Хирума сделал пару шагов вперёд, размышляя, нормально ли встречаться с Мамори в таком состоянии. Он был ранен и истекал кровью, но, конечно, мог рассказать ей всё сейчас. Она выслушает и поймёт...
   Телефон, который Хирума держал в руке, опять зазвонил. Хирума запнулся, чертыхнулся, но подумал, что что-то могло случиться с чёртовым дредом. Он принял вызов и вместо голоса Агона услышал другой, с неприятным акцентом.
   - Наверное, я застал тебя в неподходящий момент, да?
   Несмотря на боль и усталость, Хирума усмехнулся.
   - Определённо, чёртов большеносый. Чем обязан? Не хочу тратить время чёртова игрока НФЛ.
   Клиффорд не отреагировал на грубость Хирумы и на его саркастичное замечание. Пусть прошли годы с тех пор, как он в последний раз говорил с Хирумой, Клиффорд знал: мало что изменилось.
   - Я слышал, ты отказался вступить в команду НФЛ, которая приехала в Японию ради тебя.
   - Ты чертовски прав! Не думал, что ты будешь звонить мне из-за этого дерьма.
   - Ну, хочу сказать, ты поступил правильно, отказавшись. Эта команда готова почти на всё ради денег. Я очень сомневаюсь, что ты был бы счастлив с ними, особенно если учесть, что твой стиль в основном опирается на команду, которая не такая поверхностная, как эта.
   - Да говори уже, чёртов большеносый, - Хирума прислонился к холодной стене, пытаясь игнорировать боль, - очень сомневаюсь, что ты звонишь, чтобы поздравить меня с этим. Дай предположу... Ты слышал о предложении, которое я сделал чёртову тренеру, и сейчас хочешь заключить со мной сделку.
   Последовало короткое молчание, а потом Клиффорд продолжил.
   - Ты ждал моего звонка, не так ли?
   - Я рассчитывал, что ты будешь тем, кто откликнется на моё предложение, - ответил Хирума. Усталость постепенно охватывала его, так что притворная злость рассеялась. - Даже если бы ты мне не позвонил, я нашёл бы другой способ попасть в Америку.
   - Ты сделаешь что угодно, но не согласишься выбрать лёгкий путь? Я знал, что у тебя есть совесть, Хирума, но это превосходит все мои ожидания.
   - Не наглей, чёртов большеносый. Я никогда не сделаю это за деньги. Если я хочу попасть в НФЛ, то это будет на моих гребаных условиях. А сейчас скажи, получу ли я грант.
   - Да.
   Ответ Клиффорда был неожиданно быстрым и застал Хируму врасплох. Тяжесть этого соглашения и его последствия медленно легли на его плечи.
   - Конечно, тебе придётся бороться и пробивать себе путь наверх, потому что ты попадёшь на самое дно бассейна талантов, - продолжил Клиффорд. - Но я не сомневаюсь, что ты справишься с этим. Зная, каким именно "талантом" обладаешь ты. Но, вероятно, это займёт годы. То, что ты японец, сильно не поможет. Но раз ты не хочешь начинать по-другому, я уверен, ты готов к дискриминации.
   - Когда я уезжаю?
   - На следующей неделе. Я знаю, времени немного, но это единственное место, которое у меня есть для тебя. Если только ты не захочешь подождать до конца года. Но, думаю, что ты не захочешь тратить время.
   - Ясно.
   - Ты уверен? - спросил Клиффорд. - Не думал, что ты будешь так медлить. Наверное, ты знаешь, что оставишь всё в Японии. Включая определённого человека?
   Хирума не стал отвечать. Он не был удивлен, что Клиффорд знает о Мамори, но боль и усталость не давали ему мыслить чётко. По какой-то причине, даже зная, что именно этого он и добивался, Хирума почувствовал другую форму боли. Она заставила его взгляд метнуться к выходу из переулка, где можно было заметить блики от фонарей кафе.
   - Я явно позвонил в неудачное время, - сказал Клиффорд. - Отправлю тебе на почту остальные детали в течение пары минут. Просто подготовь всю информацию, чтобы отправить её завтра. Ещё день - и ты потеряешь свой шанс.
   Он положил трубку. Хирума по-прежнему чувствовал оцепенение. Он приложил левую ладонь к стене и оттолкнулся от неё. Выйдя из переулка, он посмотрел, сидит ли Мамори в кафе, и заметил, что она стоит возле входа. Её лицо было усталым и разочарованным.
   Затем он увидел, как кто-то подъехал к кафе и остановился возле Мамори, позволяя ей сесть. Когда машина отъехала, Хирума смог заметить, кто был водителем.
   Ямато.
   Он воспоминил, как Ямато постоянно оказывался рядом с Мамори каждый раз, когда Хирума был далеко или жестоко с ней обращался... И затем он осознал ещё кое-что, после чего мог только стоять, не двигаясь, словно пригвождённый к своему месту.
   А желание встретиться с Мамори начало медленно исчезать.
  
  
   Глава 8
  
   Мамори бездумно глядела на проносившиеся мимо уличные фонари. У неё вырвался тяжёлый вздох. С одной стороны она не могла перестать волноваться за Хируму, с другой же ей уже было абсолютно всё равно.
   - Мне ехать прямо, Анезаки?
   Голос Ямато прервал её мысли. Мамори быстро посмотрела в окно.
   - Да... просто продолжай ехать в этом направлении.
   Ямато кивнул с улыбкой на лице, посмотрев на неё перед тем, как сосредоточиться на дороге.
   - Ты стала очень рассеянной с тех пор, как я предложил подбросить тебя до дома.
   Мамори неловко поёрзала.
   - Н-наверное? Извини, Ямато-кун. У меня сейчас очень много мыслей в голове.
   - Я тебя не виню. У тебя был длинный и тяжёлый день, - понимающе кивнул Ямато. - Надеюсь, ты не против, если я спрошу, но.. Ты разочарована, что человек, которого ты ждала, так и не пришёл?
   Мамори знала, что не следует удивляться этому вопросу. Ямато ждал вместе с ней и смутно понимал ситуацию. Но несмотря на это, она почувствовала, что краснеет, и ничего не ответила, беспокоясь, не сказала ли лишнего. Мамори подумала, не слишком ли разоткровенничалась с Ямато, даже если он и был хорошим другом и бывшим игроком её команды.
   Они ехали в неловком молчании. Мамори была рада, что сейчас темно, и Ямато не может разглядеть её лицо. Ей хотелось достать телефон из сумки ещё раз, чтобы узнать, не послал ли Хирума хотя бы сообщение, которое она просто не заметила...
   - Могу ли я изменить твоё решение насчёт завтрашней вечеринки?
   - А? - сразу же отреагировала Мамори, посмотрев на него. - Я же уже сказала в кафе, что...
   - Я знаю, что ты сказала, что не хочешь идти, - быстро подхватил Ямато. - У тебя свои причины, я понимаю. Но мне кажется, тебе действительно нужно отвлечься. Обещай мне, что ещё подумаешь об этом.
   Мамори устала от этой темы. Она поглядывала на свой телефон. Но неожиданно слова Сары и Ако всплыли в её памяти. "Насладись жизнью, перестань стоять на одном месте, ничего не изменится..."
   Прекрати ждать.
   Она воспользовалась возможностью проверить мобильный, делая вид, что сверяется с графиком на завтра. Ни следа сообщения или пропущенного звонка.
   Опять посмотрев в окно на городские огни, она наконец ответила:
   - Ладно, я подумаю об этом.
  
   Мамори плохо помнила, что происходило с ней тем вечером в кафе. Она была уверена, что чётко сказала Ямато, что не заинтересована в вечеринке. Но почему-то решила не ждать больше Хируму и позволила Ямато отвезти её домой.
   Мамори попыталась понять причины, по которым так поступила. Закрывалось ли кафе? Оставалось ещё десять или двадцать минут, она была уверена в этом. Мамори чувствовала вину из-за того, что отказалась от предложения Ямато? Может, и так. Хотя это звучало неправдоподобно.
   ...она устала ждать?
   Мамори села на кровати, продолжая размышлять. Этот вопрос тревожил её сильнее всего. Она была уверена, что могла подождать ещё немного... Но она устала и была так расстроена, что просто захотела уйти. Ямато, наверное, заметил это и предложил её подвезти.
  
   Мамори только что проснулась. Сон немного успокоил её. Образы оставались зыбкими, но она была уверена, что ей опять снился Хирума, который слишком от неё далеко. В этот раз вместо того, чтобы гнаться за ним, она просто стояла...
   И смотрела, как он исчезает из виду.
   Глубоко вздохнув, Мамори встала с кровати и начала свой утренний ритуал, состоявший из завтрака и похода в ванную. Всё это время она планировала, чем заняться. Хирума всё ещё не ответил на её звонки и сообщения, и она не могла не беспокоиться. Должно быть, с ним что-то случилось. Воспоминания о том, как она находила его раненым, мелькнули в её памяти, и вскоре Мамори поймала себя на составлении списка мест, где может быть Хирума.
   Если он не собирается связываться с ней, ей придётся самой поискать его.
   Взяв с собой необходимое (телефон, кошелёк и ключи), Мамори решила первым делом проверить его квартиру.
   Вскоре она стояла у дверей и звонила в дверь, но никто не открыл. Мамори позвонила ещё пару раз, а потом поняла, что Хирумы действительно нет дома. Она задумалась, глядя на дверь, и вспомнила, как он доверил ей ключ от квартиры во время особенно тяжёлого периода в университете. Она часто заходила к Хируме, чтобы что-то взять или отдать.
   Однажды Мамори заснула над заданием, над которым трудилась до утра. Хирума опять позволил ей спать на своей кровати и пошутил, что её долг увеличился вдвое. Смутившись из-за того, как часто она засыпает вот так, Мамори вернула ему ключи. И сейчас она думала, что тогда следовало оставить их у себя, раз Хирума так сильно ей доверял.
   Встряхнув головой и отгоняя эти мысли, Мамори отправилась в кофейню, где они обычно покупали кофе, когда шли в Сайкёдай... Воспоминания о том, как они говорили о стратегиях и грядущих играх, захватили её. Время от времени один из них шутил, а другой посмеивался и не потому, что это было смешно... А потому, что в этот момент они могли быть такими, какими были на самом деле.
   У Мамори перехватило дыхание, и она устремилась к футбольному полю возле Сайкёдай, словно преследуя призраков из своих воспоминаний, которые казались странно далёкими. На поле было пусто, но Мамори помнила тренировки команды, изнурительные упражнения... Простые сообщения, которые она и Хирума посылали друг другу с помощью языка жестов, чтобы напомнить, что они здесь, поддерживая и желая продолжать, несмотря на усталость.
   Её глаза нашли здание клуба. Место, которое стало их вторым домом с тех пор, как они поступили в Сайкёдай. Они проводили там бесчисленные часы, изучая вместе данные и видео, составляя планы и стратегии или просто отдыхая, когда Мамори прибиралась, а Хирума что-то искал в интернете. Там они переглядывались через комнату, чтобы убедиться, что проходят всё вместе.
   Все эти воспоминания... С тех пор, как они заключили эту "сделку"...
   Мамори открыла дверь в клуб и, хоть ей не следовало удивляться, её сердце пропустило удар при виде Хирумы с ноутбуком на коленях и закинутыми на стол ногами. Знакомая поза, которую она видела многие годы. Хотя что-то было по-другому в этот раз... Грудь что-то сдавило, и это отвлекло Мамори. На миг она забыла, почему она здесь. Её глаза наткнулись на правую руку Хирумы и тут же заметили перевязку.
   Мамори сглотнула и спросила:
   - Как долго ты здесь?
   Хирума лениво скользнул взглядом к краю экрана.
   - Почти целую ночь, - ответил он. Его голос звучал хрипло.
   Мамори попыталась сглотнуть снова, но во рту пересохло. Что-то было не так, очень неправильно. Она помедлила, сложила руки, стоя у дверей.
   - Даже тогда, когда предполагалось, что ты придёшь на встречу со мной?
   Хирума не ответил, по-прежнему глядя в экран. Это было неестественно и не похоже на него.
   - Ты забыл о том, что мы должны были встретиться вчера вечером в кафе? - спросила Мамори. Её голос слегка дрожал.
   Она не могла понять, почему Хирума продолжает молчать. Но вскоре он всё же ответил:
   - Наверное. Нужно было много подготовить, чёртов менеджер. Не думал, что встреча с тобой так важна.
   Мамори прикусила губу.
   - Подготовить? Ты имеешь в виду... Тебя действительно приняли в команду НФЛ?..
   Хирума наконец оторвался от ноутбука и посмотрел на неё. Его усмешка и привычная маска наконец вернулись на место.
   - Похоже, у тебя появились свои источники, чёртов менеджер. Я бы спросил, кто тебе об этом сказал, но это интересует меня в последнюю очередь. У меня целая куча документов, которые требуется подготовить, и о многом нужно подумать.
   - Ты поранил руку, получая эти документы?
   Напряжение в воздухе усилилось после слов Мамори. Хирума внимательно посмотрел на неё, а потом усмехнулся.
   - Почему ты спрашиваешь? Вдруг заволновалась?
   "Конечно, я волнуюсь!" - хотелось закричать Мамори, но слова отказывались выходить. Тогда она позволила гневу взять над собой верх.
   - Прекрати уклоняться от вопросов и ответь.
   - Это не твоё дело, чёртов менеджер, - ответил Хирума, но уже с другой интонацией.
   Мамори сделала шаг вперёд.
   - Это твой старый перелом? Ты ходил к врачу? Дай мне посмотреть.
   - Я сказал, это не твоё чёртово дело! - повысил голос Хирума, теряя терпение слишком быстро. - Я могу справиться с этим сам, чёртов менеджер. Я не нуждаюсь в том, чтобы ты сейчас тряслась надо мной!
   - Не сворачивай тему, говоря, что я трясусь над тобой! - сердито ответила Мамори, хотя вспышка Хирумы заставила её замереть на месте. - У меня есть право волноваться о тебе, я же менеджер этой команды.
   - Ты забыла, что ты больше не часть Визардс, раз скоро выпускаешься? Ты стала так тормозить из-за того, что учёба закончилась?
   Мамори собралась было отчитать Хируму ещё раз, но правда поразила её, и она осознала ещё кое-что. Хирума был прав... Ей не стоило беспокоиться о нём. Раз они выпускаются из Сайкёдай, то станут не более чем бывшими сокомандниками и однокурсниками...
   Неужели это всё, что связывало их теперь?
   - У тебя есть, что мне сказать? Потому что если нет, можешь уходить. Тебя же пригласили на хренову вечеринку, верно?
   - Что?! - воскликнула Мамори, а затем вспомнила, что выпускной будет сегодня вечером. - Откуда ты знаешь?..
   - Ке-ке-ке, ты по-прежнему задаёшь мне этот вопрос? - Хирума продолжал усмехаться, хотя в его глазах не было и намёка на веселье. - Так... Раз я пропустил вчерашнюю встречу, ты можешь сказать сейчас, что ты там хотела.
   Что она хотела сказать? Что она хотела сделать? Мамори стояла у дверей, уставившись на Хируму. Тот смотрел на неё странным взглядом. Ей так много хотелось сказать. Слова были здесь, звучали в её голове...
   - Ты действительно собираешься в Америку?
   Усмешка Хирумы медленно пропала.
   - Да.
   - Когда?
   - На следующей неделе.
   Чувство, которое Мамори испытала в следующий момент, больше всего походило на постоянные уколы боли в сердце. Слова... Где слова, которые она приготовилась сказать ему? Он же здесь, прямо перед ней! Есть хоть что-то, что она может сказать, чтобы прекратить эту боль?!
   - Так значит... Мы пойдём разными дорогами. Мы оба будем стараться исполнить наши мечты. Мы сделали всё, что могли, в Сайкёдай.
   Мамори не могла различить выражения лица Хирумы. Она видела только размытое пятно.
   - Да, думаю что так, - ответил он. Его голос был холоден. - Мы справились с нашими ролями... И сейчас время пойти разными путями. Ты можешь делать то, что всегда хотела... И тебе не нужно продолжать ждать.
   По щеке Мамори скатилась слеза, которую она не смогла остановить. Он знал... Он знал, почему она хотела с ним встретиться.
   Это его ответ?
   - Ты прав. Я справилась с ролью твоего менеджера и поддерживала тебя изо всех сил. И я счастлива, что ты полагался на мою помощь до самого конца! - её голос начал дрожать. Она больше не могла его контролировать. - Я надеюсь, ты продолжишь делать всё, что в твоих силах, в Америке, Хирума-кун. Я буду поддерживать тебя в Японии.
   Мамори смахнула слёзы тыльной стороной ладони, заставив себя улыбнуться Хируме. Он смотрел на неё со стоическим выражением на лице. Мамори наконец подавила все свои эмоции, остановила слёзы, посмотрела на него и сказала:
   - Береги себя. Мне нужно идти, чтобы подготовиться к выпускному.
   С этими словами она вышла и закрыла дверь, не дожидаясь ответа.
  
   Мамори шла, не заботясь о направлении. Ей просто нужно было уйти далеко-далеко от всех воспоминаний. Нужно было сосредоточиться, абстрагироваться от всех эмоций, которые сейчас переполняли её. Мамори говорила себе, что знала о подобном исходе... Что это могло случиться... Это действительно имело смысл. Было бесполезно ждать... На самом деле, это было нелепо с самого начала! Было очевидно, чем всё закончится, когда они перестанут быть квотербеком и менеджером команды Визардс. Почему он решил, что она должна его ждать? Почему она поверила, что ждать стоит? Она были так наивны, думая, что ожидание - хороший выход для них обоих. Им следовало понять, что произойдёт, предвидеть, что они пойдут разными дорогами...
   К тому времени, как Мамори осознала всё это, боль в её сердце только усилилась. Эти логичные рассуждения совсем не утешали. Мамори схватилась за сердце и наклонилась на миг, стараясь вдохнуть, так как боль достигла её горла. Ей хотелось кричать, сломаться в этот момент...
   - Анезаки-сан?
   Мамори подняла глаза и увидела перед собой Карин, приоткрывшую рот от удивления.
   - Анезаки-сан, ты в порядке?
   Мамори попыталась что-то сказать, но была не уверена, что сможет убедить Карин, что с ней всё хорошо. Вместо этого по её щекам потекли слёзы, и этого было достаточно, чтобы выдернуть Карин из состояния шока. Одной рукой прижимая к себе большой альбом с набросками, другой она схватила Мамори за запястье и повела за собой в тихий переулок. Мамори уставилась на неё, не понимая, что происходит.
   Карин быстро огляделась и достала из кармана платок.
   - Горизонт чист, ты можешь плакать, сколько захочешь.
   Мамори беспомощно посмотрела на платок.
   - П-прости... Думаю, ты ошиблась...
   - Чепуха! Ты не в том состоянии, чтобы держать всё в себе. Лучше всё выпустить, а то это продолжит мучить тебя, Анезаки-сан... - Карин вложила платок в её ладонь. - Я буду рядом, и как человек, прошедший через подобное, заверяю тебя, выпустить из себя это - лучшее решение.
   Мамори хотела возразить, что она просто пустила слезу, и тут не о чем беспокоиться. Всё хорошо. Но вместо этого всхлипнула один раз, потом ещё раз...
   И вскоре Анезаки Мамори обнаружила, что плачет в намокший платок, заглушая крики, которые сдерживала так долго, а успокаивающая рука на её плече напоминает ей, что она не одна.
  
  
   Глава 9
  
   Это произошло во время одной из тренировок Сайкёдай Визардс. Мамори узнала, что Хирума получил письмо. Она нашла его под стопкой набросков игровых схем, когда прибиралась на скорую руку. В этот момент в клуб зашёл Хирума с АК-47 на плечах. Он взглянул на письмо в её руке.
   - Ты действительно любишь совать нос не в своё дело, чёртов менеджер.
   Мамори отложила письмо в сторону, выглядя виноватой.
   - Извини, я просто убиралась на столе и...
   - Просто не говори об этом, - прервал её Хирума.
   Он подошёл и взял письмо. Коротко глянул на него, а затем засунул в карман.
   Хирума почти ушёл из клуба, когда услышал слова Мамори:
   - Тебе лучше позвонить ему.
   Он не стал отвечать.
  
   Чего он ожидал, правда?
   Из всех вопросов, требующих ответа, этот волновал Хируму больше всего. Он не сдвинулся с места, когда Мамори ушла из клуба. Его пальцы неподвижно лежали на клавиатуре, а глаза остекленели, глядя сквозь экран. Как долго он так сидел? Мамори была перед ним будто бы секунду назад... Как давно она ушла?
   Хирума порывисто вздохнул и хотел закончить письмо, которое писал, или хотя бы закрыть ноутбук и встать, но не мог сделать даже это. Что не так? Он знал, что такой итог возможен, знал, что заслужил такое отношение к себе. К черту, всё обернулось даже лучше, чем он ожидал.
   Так чего же он ещё хочет?
   Нет, он неправильно думает об этом. Хирума был уверен, что готов к реакции Мамори. К тому, что ей будет больно, что она не сможет говорить, что она оставит всё, как есть. Он ожидал этого как лучшего исхода. Чего Хирума не ожидал, так это внезапного чувства потери. Он почувствовал, как ширится пропасть, которую Мамори преодолевала годами, как вновь возникает стена, которую она так долго ровняла с землёй...
   Хирума знал, что Мамори никогда не сделает этого снова.
   - Вот ты где.
   Хирума поднял взгляд и обнаружил Мусаши у дверей с папкой в руках.
   - Выглядишь паршиво, - сказал Хирума и, наконец, начал печатать дальше.
   - Хочу сказать то же самое о тебе, - ответил Мусаши, подняв бровь. - Ты, похоже, вообще не спал. И опять поранился?
   Хирума сузил глаза, игнорируя его комментарии. Он перестал печатать и протянул левую руку за папкой.
   - Просто дай мне чёртовы документы, и я буду заниматься своими делами.
   - Не так быстро, - Мусаши отвёл руку с папкой в сторону и сел за стол напротив него на безопасном расстоянии. - Я видел Анезаки по дороге сюда. Я позвал её, но она не услышала. Раз она шла отсюда, значит, ты что-то с ней сделал.
   - Отличные дедуктивные навыки, чёртов Шерлок, - спокойно ответил Хирума, - но что с ней произошло, не твоё дело. Просто дай мне эти проклятые документы, и...
   - Я ехал через всю префектуру, чтобы увидеться с твоим отцом и получить их у него, - сказал Мусаши. - Раз ты отказываешься даже встретиться с ним, ты многим обязан мне, Хирума. Я хочу знать, что ты делаешь с людьми, которые тебя окружают.
   Хирума сдержал вздох и отвёл взгляд от экрана. Вопросы Мусаши раздражали его, так как он был уверен, что Мусаши ни черта не поймёт. Кроме того, он всё ещё наводил порядок у себя в голове. Но затем Хирума осознал, что в словах Мусаши есть резон... Что он делает с теми, кто его окружает? Особенно с теми, кто заботится о нём?
   Результат того стоил?
   - Кех, я мог бы достать свой блокнот и заставить тебя отдать документы.
   - Я их сожгу, и тебе, чтобы получить их опять, придётся встретиться с отцом... лицом к лицу.
   Хирума не сдержался и усмехнулся. Несмотря на то, что они стали соперниками во время учёбы в университете, было здорово, что Мусаши по-прежнему хорошо его знает.
   - Я не понимаю, почему мои проблемы стоят твоего чёртова времени.
   - У меня нет сожалений по поводу того, что моя команда проиграла тебе. И не важно, как всё изменится. Ты всегда останешься одним из немногих людей в этом мире, кто верил в меня, даже когда я сам махнул на себя рукой.
   - Мы чертовски сентиментальны сегодня, а?
   - Нет, я просто пытаюсь спасти друга до того, как он ещё больше разрушит себе жизнь.
   Хирума усмехнулся и встретил внимательный взгляд Мусаши.
   - Что заставляет тебя думать, что мне нужно спасение? Я скоро уеду в Америку, чёртов старик. Я получил шанс вступить в НФЛ на своих грёбаных условиях. Я собираюсь сражаться, чтобы пробиться в настоящую команду из НФЛ, так, как я всегда это делаю. Я уже зашёл так далеко. Каким же образом я разрушаю свою жизнь?
   - Ты не собираешься спросить меня, как твой отец, Хирума? - уклонился от вопроса Мусаши, продолжая глядеть на него.
   Хирума нахмурился в ответ, изучая выражение его лица и понимая, что прошедшие годы тяжёлой работы и игры в американский футбол ничуть не уменьшили хитрости его старого друга.
   - Я держу его в поле зрения, так что знаю, что он в порядке. Он попал в небольшую аварию и сломал ногу, но быстро восстанавливается.
   - И всё же ты не найдёшь время, чтобы проведать его?
   - Почему я должен это делать? Он может выжить сам. Он не нуждается во мне.
   - Вот. Вот оно, - Мусаши осуждающе указал свернутой папкой на Хируму. - То, как ты рушишь свою жизнь.
   - Поясни.
   Мусаши посмотрел на него, а потом ответил:
   - Не понимаешь, что действительно для тебя важно.
   - Скажи чётко, чертов старик. Потому что я хорошо знаю, что важно для меня прямо сейчас.
   - Победа? Вступление в НФЛ? - Мусаши наклонился вперёд. - Конечно, ты всегда к этому стремился, но, кажется, ты забываешь кое-что ещё. Что-то, что на самом деле много значит для тебя, так же, как и победа. Игра за Визардс заставила тебя забыть об этом? Тысячи игроков сделали тебя слепым? Мечты уехать в Америку сделали тебя таким глупым?
   - О, сейчас ты думаешь, что я дурак? - протянул Хирума, и нотка раздражения послышалась в его голосе. - Вместо того, чтобы ходить вокруг да около и бросаться всеми этими оскорблениями, почему бы тебе не сказать мне всё прямо в лицо?
   - Ты хочешь правду? Тогда слушай. Ты всегда держал полезных людей рядом. Но они не только приносили пользу, но и что-то значили для тебя. Хоть мы были соперниками, мы остались друзьями и сражались за то, во что верим. Но в последнее время начало казаться, что ты отказываешься от важных людей, которые помогли тебе зайти так далеко, потому что они больше не могут поддерживать тебя. Ты отказался от семьи, от сокомандников и друзей, и всё ради этой мечты! Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, что ты трус!
   Хирума отложил ноутбук в сторону и встал. Гнев кипел в нём. Гнев, который он старался контролировать, хотя был изнурён и с трудом делал это. Он устал. Устал от проблем, устал от того, что в нём сомневаются...
   - Думай что хочешь, - сказал Хирума спокойно, хотя его тон говорил обратное. - Потому что всё так и выглядит, правда? Вот я, в одиночку отправляюсь в Америку, чтобы попытаться получить место в НФЛ. Отказавшись от всего ради собственного счастья. Так ты считаешь сейчас? Отлично. Пусть все так думают. Тогда, может быть, если они чертовски разозлятся, то смогут придти за мной и проверить, смогут ли их задницы тоже попасть в НФЛ.
   Последовало короткое молчание, пока Мусаши переваривал его слова, а потом его глаза расширились от шока.
   - Так ты именно это задумал?
   - Что?
   - Ты собираешься в Америку трудным путём... чтобы другие могли сделать то же самое?
   - Не понимаю, что за хрень ты несёшь.
   - Хирума, ты чёртов идиот! - Мусаши встал и, казалось, был готов его побить. - Почему ты не можешь быть честнее с самим собой? Тебе пришлось использовать эту причину, чтобы оттолкнуть Анезаки?
   - Какого чёрта ты её сюда приплетаешь?
   - Потому что это ты сделал со своим отцом, разве нет? - голос Мусаши стал мягче, и выражение лица Хирумы изменилось. - Когда ты понял, что он не сможет поддержать тебя, что у него своя дорога, и он не сможет быть рядом с твоей мечтой, ты просто оставил его. И сейчас ты сделал то же самое с Анезаки. Вопрос в том, это действительно ради неё самой, или это ради тебя?
   Хирума уставился на Мусаши, найдя это обвинение почти нелепым.
   - Ты сравниваешь моего отца с Анезаки Мамори, чёртов старик. Если ты пытался заставить меня посмотреть на эту ситуацию по-другому, ты сильно ошибся. Отец - трус, у которого кишка тонка, чтобы достичь того, чего мог бы, а Анезаки Мамори никогда не сломается. Она всегда была бойцом и она никогда...
   Она никогда не разрушит стену между ними снова.
   Образ Мамори, улыбавшейся сквозь слёзы, уходя из клуба, вспыхнул в голове Хирумы. А затем всплыл образ его отца, когда он объявил, что собирается жить самостоятельно во время учёбы в средней школе. И в этот момент Хирума наконец-то понял, насколько велика его потеря. Насколько неправильно он ко всему относился.
   Проклятье, почему большинство эмоций, связанных с отношениями, такие чертовски запутанные?!
   Хирума по-прежнему усмехался, несмотря на ситуацию. Мусаши подумал, не могло ли у него что-то заклинить в голове.
   - Чёртов старик, напомни мне никогда больше не позволять тебе встречаться с моим отцом.
   Он направился к двери.
   - Куда ты идёшь? - окликнул его Мусаши. - Что с документами-то?
   Хирума безразлично махнул рукой.
   - Я смогу уладить это позже. Мне нужно сходить на одну чёртову вечеринку.
  
   - Вот.
   Шмыгая носом, Мамори улыбнулась и приняла горячую баночку с кофе, которую протянула ей Карин. Та села рядом с ней на парковой скамейке с другой баночкой в руке. Они посидели в тишине, с минуту потягивая кофе.
   - Прости за то, что только что было, - нерешительно заговорила Мамори, глядя на Карин. - Я не знаю, что на меня нашло.
   - О, не волнуйся об этом! - всплеснула руками Карин. - Я не могла оставить тебя в таком состоянии. Я очень волновалась, что ты можешь себе навредить.
   - Я в порядке, сейчас всё хорошо... - Мамори не сдержалась, сконфуженно улыбнулась, и продолжила пить кофе.
   Карин помолчала немного, обдумывая, что делать дальше, а потом сказала:
   - Ты хочешь поговорить об этом?
   Мамори глянула на Карин и заметила её серьёзный взгляд. Тихо вздохнув, Мамори осторожно обхватила баночку с кофе и поставила её на колени.
   - Послушай, Коизуми-сан.
   - Можно просто Карин, - улыбнулась та.
   - Карин, - Мамори улыбнулась в ответ. - Ты отказалась от американского футбола, правильно? Н-ну, сказать "отказалась", наверное, было грубо с моей стороны, но... Ты знала, что это не для тебя, и решила двигаться дальше и делать то, что тебе действительно нравится, то есть, рисовать.
   Карин чуть пожала плечами.
   - Полагаю, ты можешь так это назвать.
   - Как ты поняла, что тебе придётся сдаться?
   Сейчас Карин смотрела на Мамори удивлённо.
   - Анезаки-сан?
   Мамори глядела в сторону, потирая большим пальцем край банки.
   - Мне попросили отказаться от кое-чего. От того, от чего мне следовало отказаться давно, но я не могла, потому что надеялась, что всё будет хорошо. Дело в том, что я хочу принять всё, как есть. Я хочу сдаться и двигаться дальше... Но я не знаю, как это сделать.
   Понимающе улыбнувшись, Карин откинулась на скамейке, задумавшись на время.
   - Анезаки-сан...
   - А, просто Мамори!
   Карин хихикнула.
   - Мамори... Это правда, что я отказалась от американского футбола. Хоть у меня и был талант, я знала, что это не для меня. У меня уже была большая любовь, которая не исчезала, когда я открыла для себя, как интересно и весело на футбольном поле. Это была любовь к рисованию. Многим людям, особенно моим сокомандникам из Тейкоку, не нравилось, что я оставляю футбол. Я говорила им, что по-прежнему люблю его, но просто не могу оторваться от того, что мне действительно нравится делать. От меня так много ждали, ведь я была одной из немногих девушек-игроков в Японии, но я не могла оправдать ожидания, потому что знала, чему на самом деле принадлежит моё сердце. Так скажи мне, Мамори... - Карин широко улыбнулась и спросила: - Чему принадлежит твоё сердце?
   Мамори моргнула, удивлённая вопросом.
   - Моё сердце? - повторила она нерешительно.
   - Правильно. Суть в том, что... легко думать, что я бросила американский футбол, потому что многие люди знали меня, как девушку-квотербека из Тейкоку. Перед этим я отказалась от рисования ради команды. Но если честно, я не могла с этим смириться... Я по-прежнему любила рисование. Неважно, что мне говорили люди, я понимала, что хочу заниматься рисованием несмотря ни на что.
   - Наверное, было тяжело...
   - Было... Но когда твоё сердце настаивает на чём-то, действительно сложно сдаться. Ты можешь ненадолго отвлечься от этого, можешь годами пытаться сбежать от того, что ты на самом деле хочешь. Но твоё сердце будет продолжать стоять на своём, ожидая, когда ты наконец окажешься на месте, которому принадлежишь.
   Карин напоминала Унсуи, она говорила похоже на то, что говорил он. "Мысленно я буду здесь, терпеливо ожидая..."
   Теперь всё обрело смысл. Почему Мамори не могла думать, почему она чувствовала себя такой потерянной, почему она не могла сказать то, что хотела.
   "Я такая идиотка..."
   - Это может быть очень тяжело, так как другие люди будут мешать тебе решиться, - продолжила Карин, - но, возможно, ты сможешь найти что-то, чтобы создать равноценную замену? Как я. Так как я люблю и рисование, и американский футбол, я начала работать над мангой, посвящённой американскому футболу.
   - Ох! - воскликнула Мамори. - Звучит захватывающе!
   - Так и есть! И я никогда не была такой счастливой! - разливалась Карин. - Я сейчас помогаю другому мангаке. Он учит меня всему, что нужно знать о рисовании манги. Особенно моментам, связанным с экшном. Унсуи видел несколько моих черновиков, и ему очень понравилось! Он помогает мне со многими нюансами и позволяет мне приходить на тренировки Энма Файрс. Так я могу изучать основы. Особенно меня очаровывает история Кобаякавы Сены и...
   Карин прервалась и прикрыла рот ладонью. Она быстро вскочила со скамейки и низко поклонилась.
   - Мне жаль! Я очень извиняюсь! Я отвлеклась, а ведь предполагалось, что я должна помочь тебе!
   Мамори отставила свой кофе в сторону и встала, чтобы взять её за руку и удержать от поклонов.
   - Нет, всё хорошо! Не извиняйся, - она рассмеялась, чувствуя, что на сердце становится легче.
   Именно такой ответ она и искала. По-прежнему было много неясностей, и многое могло пойти не по плану, но...
   - Когда я вижу тебя такой счастливой, это очень обнадёживает, потому что доказывает, что ты определённо сделала правильный выбор.
   - Эхе-хех, - нервно рассмеялась Карин, но воспользовалась шансом и ненадолго обняла Мамори, а потом отстранилась и сказала: - Я не знаю, через что ты проходишь, Мамори, но из того, что я слышала о тебе от Кобаякавы Сены, я знаю, что ты сильная и умная. С тобой всё будет хорошо. Я знаю, ты примешь правильное решение.
   Мамори пожала плечами, продолжая улыбаться.
   - В таком случае, мне нужна твоя помощь. Мне нужно идти на вечеринку сегодня, но перед этим я хочу зайти в одно место.
   - О, конечно! Куда ты хочешь зайти?
   - В Кибер-кафе. Мне понадобится твоя помощь с компьютером...
  
  
   Глава 10
  
   - Ничего, если я возьму твоё платье, Карин? - прозвучал голос Мамори из другой комнаты.
   - Конечно! Извини, что оно не новое... - улыбнулась Карин, печатая что-то на компьютере. - Подошло?
   Она услышала тихие шаги позади и, обернувшись, увидела Мамори, одетую в простое тёмно-розовое платье без рукавов, которое ладно обтягивало её фигуру. Платье заканчивалось чуть выше колен, открывая стройные ноги Мамори.
   Карин встала из-за стола и в восхищении всплеснула руками.
   - Ты такая красивая! Я так рада, что платье подошло! Я немного беспокоилась, не будет ли оно жать в груди, но ткань тянется, так что я решила, что всё будет в порядке. Тебе идёт розовый! Я помогу с макияжем. Опухшие глаза портят всю картину.
   - Это может подождать, - нервно ответила Мамори. Её взгляд устремился к экрану компьютера. - Ты нашла что-нибудь?
   Карин кивнула.
   - Вариантов немного, я открыла несколько страниц. Ты сможешь перейти с одной вкладки на другую или...
   - О, всё хорошо! - Мамори слегка покраснела. - Я справлюсь. Извини за беспокойство. Можно я сейчас просмотрю, что там?
   - Читай, конечно.
   Мамори кивнула, села за стол, взяла мышку в правую руку и начала медленно водить курсором по экрану.
   Идея пригласить Мамори к себе, чтобы помочь с поиском информации и приготовлениями к вечеринке принадлежала Карин. Мамори не хотела принимать приглашение, но у неё уже не было времени, чтобы зайти домой, так что Карин настояла на своём.
   Она с беспокойством наблюдала за Мамори, пока та читала найденную информацию. После некоторых раздумий Карин всё же решила спросить:
   - Ты уверена, что по-прежнему хочешь встретиться с Ямато?
   Мамори ответила не сразу, продолжая смотреть на экран, но Карин заметила, что выражение её лица немного изменилось.
   - Я пойду. Всё-таки я ему обещала. Будет неправильно отказать ему сейчас. Кроме того, мне нужно поговорить с ним.
   - Ты уже решила, что скажешь? Не слишком ли ты торопишься? Ты можешь поговорить с ним в другой раз. Я уверена, что он не будет против.
   Молчание Мамори опять заставило Карин волноваться, но Мамори вскоре отвела взгляд от экрана и посмотрела на неё. Несмотря на то, что она выглядела уставшей, её слова прозвучали решительно.
   - Ты права... Я могу поговорить с ним в другой раз, но не думаю, что чувства, которые я испытываю сейчас, будут такими же. Я не знаю точно, что скажу ему, но я уверена...
   Карин ждала, что она закончит предложение, но вскоре поняла, что Мамори отвлеклась, опять уставившись на экран. Вздохнув, она положила руку Мамори на плечо, привлекая внимание.
   - Тогда тебе лучше приготовиться.
  
   Выпускной должен был пройти в ресторане, принадлежавшем родителям одного из студентов университета. Предполагалось, что ужин и танцы в неофициальной обстановке позволят выпускникам весело провести время вместе перед расставанием после выпуска...
   Ну, так Мамори сказали.
   Когда она остановилась напротив "ресторана", то поняла, что организатор мероприятия, имел какое-то своё представление о том, как должен проходить выпускной. Расположенное между рядом развлекательных центров тёмное, с едва светящимися неоновыми огнями здание выглядело больше похожим на клуб. Громкая ритмичная музыка вместе с выкриками студентов и подбадриваниями, которыми они побуждали своих друзей выпить, слышались даже снаружи.
   Мамори не решалась войти. Вечеринки всегда такие шумные? Она попыталась вспомнить последнюю, на которой была. Та проводилась в честь дня рождения Сары, проходила у подруги дома, и там было не так людно.
   Считается ли тот раз на корабле после победы Деймон над Хакушу? Мамори тогда была мило одета, и парни, кажется, вели себя ещё более хулигански, чем люди в этом клубе. Мамори улыбнулась, когда подумала об их шумном поведении и заразительном смехе. Хирума пробыл там недолго из-за сломанной руки...
   Мамори вспомнила о ране Хирумы, которую заметила сегодня. Она не придала этому значения, когда стояла перед ним, но сейчас припомнила, каким образом была перевязана рука. Если подумать, перевязка располагалась не на месте перелома. Это была новая рана. Вероятно, кровоточащая. Из-за пореза? Или это ушиб? Использовал ли он антисептик?
   Хирума будет в порядке, сказала она себе и сделала глубокий вдох. Он в тебе не нуждается. Очевидно, что он может позаботиться о себе сам. Пока...
   Несколько девушек прошли мимо Мамори. Она узнала в них одногруппниц, которые постоянно сплетничали о ней, особенно, о её отношениях с Хирумой и Ямато. Они заметили, что она стоит одна, и тут же начали переговариваться друг с другом, подходя к двери.
   У Мамори сбилось дыхание, её охватили сомнения. Может быть, ей следует позвонить Ямато и попросить его встретить её где-то ещё? Эта вечеринка, похоже, не лучшее место, чтобы...
   - Вот ты где!
   Мамори моргнула, отогнав мысли прочь, когда Ямато подошёл к ней, выйдя из клуба. Он прошёл мимо девушек, которые удивлённо уставились на него и Мамори перед тем, как войти в дверь. Мамори могла представить, как им не терпится посплетничать об этом.
   Она коротко вздохнула и улыбнулась Ямато.
   - Почему ты стоишь тут одна? - улыбнулся Ямато. На нём был костюм и тёмно-голубая рубашка. На воротнике оставалась расстёгнутой верхняя пуговица. Мамори чувствовала запах его туалетной воды даже на расстоянии.
   - О, я только что пришла, - ответила она. - Как раз собиралась зайти.
   - Ага, конечно. Я видел с первого этажа, что ты стоишь тут уже минут пять, - Ямато указал на здание, и через окно она увидела смутные очертания бара и людей около него. - Ты в порядке? Что-то не так?
   Мамори ещё раз глубоко вздохнула.
   - В порядке. Мне просто нужно поговорить с тобой, но...
   - Ты выглядишь усталой, - Ямато подошёл к ней и приобнял за плечи. Идём, я найду нам место, чтобы присесть.
   - П-подожди, - Мамори тронула его за бок, колеблясь, - не думаю, что мы должны...
   - Я же говорил, что защищу тебя, Анезаки, - заверил её Ямато. Его голос был низким, почти командным. - Доверься мне.
   Мамори задумалась. Спор только задержит дальнейший разговор, и тогда совершенно точно будет невозможно избежать новых сплетен. - Может нам стоит найти место потише? Не люблю толчею.
   - Твоё желание - закон для меня, - улыбнулся Ямато и провёл её в клуб.
   Прошло какое-то время, прежде чем Мамори привыкла к неприятной танцевальной музыке. Место было похоже на хост-клуб с множеством диванчиков и столов с напитками и едой. Несколько людей танцевали на свободном открытом пространстве. Веселье нарастало. Некоторые из присутствующих рассматривали её и Ямато, но Мамори проигнорировала их всех, слишком уставшая, чтобы волноваться по этому поводу.
   Прежде чем Ямато повёл её наверх, Мамори заметила знакомого. Он сидел на одном из диванчиков, обнимая сразу нескольких девушек, которые хихикали, перешептываясь друг с другом.
   - Агон! - выдохнула она.
   Мамори не думала, что он услышит её сквозь громкую музыку, но, похоже, помимо божественной реакции Агон обладал ещё и божественным слухом. Когда она поднималась по лестнице с Ямато, по-прежнему приобнимавшим её, Агон усмехнувшись, посмотрел на неё. Мамори заметила несколько синяков на его лице, и это заставило её задуматься о том, как он мог их получить... и участвовал ли в этом Хирума. Но она отвернулась от Агона, заставив себя смотреть только вперёд.
   Сейчас не время думать об этом.
   На втором этаже было уютнее. Там стояли маленькие столики на двух-трёх человек. Ямато отодвинул один из стульев и пригласил Мамори сесть.
   - Позволь мне принести тебе выпить.
   Мамори попыталась остановить его, но Ямато уже ушёл к бару. Она огляделась вокруг и заметила пару знакомых студентов, которые удивлённо смотрели на неё. Чувствуя себя неловко, Мамори опустила взгляд на белую столешницу перед собой.
   - Ну и ну, посмотрите, кто у нас тут, - знакомый протяжный голос заставил Мамори поднять глаза.
   - Агон! - воскликнула она. - Что ты здесь делаешь?
   - О нет, - сказал он, садясь рядом с ней, не спрашивая разрешения, - думаю, лучше задать этот вопрос тебе, менеджер Анезаки.
   Мамори поджала губы.
   - Ямато-кун пригласил меня. Остальные Визардс тоже здесь?
   - Несколько человек, - пожал плечами Агон. - Думаю, они будут взволнованы тем, что ты здесь. Но я уверен, что они будут ещё больше взбудоражены, увидев тебя с ранингбеком вместо квотербека. Где он, кстати? Этот придурок кое-что мне должен.
   - Ты должен выяснить сам, где он, Агон, - сказала Мамори, вздохнув. - Думаю, ты знаешь его лучше, чем я...
   Агон приподнял бровь.
   - Что за хрень? Вы опять поссорились? Если да, то я не хочу участвовать в этом.
   - Погоди, - Мамори внимательно посмотрела на синяки на его лице, - вы двое попали в переделку прошлой ночью, ведь так? Эти синяки выглядят свежими.
   - Так я тебе и сказал.
   - Ну и не говори, просто ответь, был ли он с тобой.
   На миг Мамори показалось, что Агон сейчас встанет и уйдёт, но он подвинулся и наклонился, слишком близко, так, что она почувствовала себя некомфортно.
   - Дам тебе небольшой совет, менеджер Анезаки. Выберешь его - забудь про спокойную жизнь. Вероятно, будет даже хуже, чем раньше. Тебе лучше не влезать в это.
   Мамори уставилась на него, удивлённая тем, что Агон решил что-то ей посоветовать, и его слова не были угрозой. Она отметила слово "вероятно" и, улыбнувшись, ответила:
   - Ты прав.
   - О, ну хватит, Агон, прекрати уводить у меня девушек, - усмехнулся Ямато, подойдя к ним, и поставил напитки на стол. Один был в небольшом стакане и выглядел, как чистая вода, но Мамори знала, что это не так. Другой стакан был высоким и с разноцветным содержимым.
   - Тогда запомни, что не стоит оставлять их одних, мусор, ты знаешь, что с моим талантом я могу заманить их в постель за секунды, - фыркнул Агон, хотя это его явно развеселило. - Кстати да, у меня уже есть компания на сегодня. Как бы ты ни нравилась мне, менеджер Анезаки, ты никогда не будешь стоить того, чтобы влипать из-за тебя в неприятности.
   Мамори не сдержала смешка, Агон поднялся и ушёл. Ямато сел напротив неё и пододвинул ей стакан с цветным содержимым.
   - Принёс мне коктейль, Ямато-кун?
   - Просто чтобы успокоить твои нервы, - улыбнулся он. - Это сладко, и алкоголя там не так много.
   Мамори посмотрела на стакан. Интуиция подсказывала, что это плохая идея. Но раз уж она пришла сюда, ей нужно немного выпить и покончить со всем остальным. Взяв стакан в руку и сделав глоток, Мамори посмотрела на Ямато и сказала:
   - Насчёт того, что ты сказал мне вечером в кафе...
  
  
   Глава 11
  
   - Ты уверена, что хочешь именно этого?..
   Мамори кивнула, сделав глоток из стакана со вторым коктейлем за вечер. Она выпила только половину коктейля и потом осознала, почему колебалась сначала, принять ли предложение выпить.
   Она ничего не ела всю ночь, и была близка к тому, чтобы опьянеть даже от такого небольшого количества алкоголя.
   - И чтобы я не сказал, переубедить тебя точно не смогу?..
   Ямато смотрел на неё почти умоляюще. Мамори почувствовала сожаление. Может быть, она была слишком груба? Но ему нужно было узнать правду.
   - Ты сделал всё, что в твоих силах, Ямато-кун. Но я думаю, что мы оба знаем, какой упрямой я могу быть, если что-то вбила себе в голову. Сене пришлось мириться с этим годами.
   - Но ты же изменила решение, когда узнала правду, - возразил Ямато. - Конечно, сейчас ты знаешь всё. Но твои действия слишком необдуманны и поспешны. И твоё решение слишком...
   - Я знаю... - Мамори сделала ещё один долгий глоток, желая про себя быстрее справиться с этой светлой пузыристой штукой, чтобы пойти уже домой. - Но я правда думаю, что мне стоит попробовать, иначе буду постоянно думать о том, что могло бы быть. Пожалуйста, Ямато-кун...
   Ямато вздохнул и отпил из своего бокала, потом поставил его на стол и серьезно посмотрел на неё.
   - Обычно я называю таких людей глупыми. Но чем больше я об этом думаю и, зная тебя... полагаю, я не смогу ничего изменить. Это будет лучшим выходом.
   Когда Мамори допила свой коктейль, она почувствовала, что у неё немного кружится голова. Она одарила Ямато короткой улыбкой и кивнула.
   - Спасибо за понимание.
  
   Хирума всегда верил, что выпивка только для тех, кто хочет забыться. Конечно, в Японии это было частью культуры. Общепринятый способ растопить лёд между людьми. Но, в конце концов, алкоголь - всего лишь тяжёлый горький напиток, который туманит мозг и заставляет забыть обо всем, включая здравый смысл. Так что, как и всё остальное, что Хирума находил помехой, алкоголь был в списке бесполезных вещей.
   Так почему он стремился к этому, когда добрался до чёртовой вечеринки? Из-за студентов, которые вели себя как идиоты, танцевали и тёрлись друг возле друга?
   Может быть, он хотел забыть об их глупости.
   Несколько людей закричали при виде Хирумы, когда он вошёл. Хирума гордился тем, что по-прежнему может устрашать окружающих. По крайней мере, большинство тех, кто раздражал его, поспешили уйти с дороги, но многие были слишком пьяны или удивлены, чтобы задуматься о побеге. Все провожали его взглядом, пока Хирума шёл по холлу. Люди размышляли, зачем он здесь появился.
   Хирума огляделся, но Мамори нигде не увидел. Она вообще собиралась сюда прийти? Ямато тоже отсутствовал. Хирума внимательней посмотрел по сторонам и увидел, как кто-то спускается по лестнице во внутренней части здания. Там также были люди, болтавшиеся без дела. Подумав, что Мамори, должно быть, на втором этаже, Хирума направился к лестнице, но тут почувствовал, как на его плечо опустилась чья-то рука и дёрнула его назад. Он узнал хватку.
   - Ну и ну, посмотрите, кого черти притащили.
   Хирума раздражённо вздохнул, а потом усмехнулся Агону.
   - Следовало догадаться, что ты будешь здесь, чёртов дред.
   - Так ты искал не меня? Я ранен в самое сердце! - Агон продолжил глумиться над Хирумой, пока тащил его к диванчику, на котором сидел. - Мы не закончили наш разговор в последний раз. Лучше покончить с этим сейчас, прежде чем ты отправишь свою задницу далеко отсюда.
   - Уже слышал об этом, да?
   Хоть и было неприятно столкнуться с Агоном сейчас, Хирума решил, что лучше уладить и это дело. Он сел на диванчик, а Агон шепнул девочкам ненадолго отойти.
   - Так ты притащил меня сюда, чтобы узнать, если у меня место в НФЛ для тебя, раз я скоро улетаю в Америку?
   - Я бы не стал проходить через весь этот ад,  только чтобы расчистить тебе путь отсюда, чёртов мусор, - сказал Агон, наливая себе стопку водки. - Ублюдки, с которыми я дрался, разукрасили моё прекрасное лицо, так что мне требуется компенсация.
   - Разве женщины не любят мужчин со шрамами? - усмехнулся Хирума, откидываясь на спинку диванчика. - Я уверен, тебе нравится, как они сюсюкают с тобой и говорят, какой ты сильный, раз выступил против якудза. Держу пари, ты уже подцепил кучу девчонок.
   - Опять треплешь фигню, чтобы отвлечь меня, я тебя знаю, - Агон быстро осушил стопку и налил себе ещё. - И ты даже не пил.
   Он пододвинул рюмку Хируме.
   Проклятые японские обычаи. Хирума не мог поверить, что Агон играет в эту игру. Но он ухмыльнулся и быстро осушил стопку. Послевкусие обожгло ему горло.
   - Предложение, которое я получил, только для меня. Если ты хочешь последовать за мной, у тебя появится возможность в конце года.
   - Ты думаешь, я участвовал в этой хренотени только ради того, чтоб ты свалил первым, оставив меня ждать здесь? Я что, твой доберман? - Агон налил себе ещё и выпил одним глотком.
   - Соглашение заключалось в том, что ты получишь шанс, когда я буду в НФЛ, чёртов дред.
   Хирума смотрел, как рюмка наполняется снова.
   Агон пододвинул к нему стопку и, не отрываясь, смотрел, пока Хирума пил. Его глаза сузились, когда он уточнил.
   - Так ты собираешься в Америку не для того, чтобы вступить в НФЛ?
   - Не сразу, - Хирума передвинул рюмку обратно.
   Обжигающие ощущения перешли в желудок. Он забыл поесть, а ведь нехорошо пить на пустой желудок...
   - Я начну с нуля, с учёбы в университете, присоединившись к другим талантливым парням, а затем уже вступлю в НФЛ.
   - Какого хрена ты выбираешь длинный путь?! - Агон стукнул по столу кулаком, заставив людей вокруг с любопытством уставиться на него. - У тебя есть возможность вступить в команду! Почему ты просто не примешь их грёбаное предложение и не сманипулируешь по-своему, чтобы участвовать в играх лиги?
   Хирума смотрел на рюмку, которую Агон снова наполнил.  Его хватка на бутылке была так сильна, что по стеклу уже пошли паутиной мелкие трещины. Когда Агон поднёс стопку к губам, Хирума ответил с усмешкой:
   - Потому что, если ты ещё не заметил, лёгкий путь не для меня. Это не так весело. Я предпочту начать с грязи, чем сразу в князи. Может, правила игры и одинаковые, но наши стили игры настолько разные, что сперва я предпочту изучить всё, что смогу, и только затем атаковать.
   - Хмпф. Ты забыл обо мне, подонок? Ты собираешься оставить меня здесь в грязи со всеми этими вонючими японскими игроками? - Агон осушил очередную рюмку.
   Хирума осторожно на него посмотрел. Агон, вероятно, был уже пьян или близок к тому. Кто знает, сколько он выпил до того, как Хирума пришёл сюда.
   - Ну, хватит, чёртов дред, разве ты не был побежден несколькими хорошими японскими игроками?
   - Я разбил в хлам тех, кто побеждал меня, - слова Агона были грубыми и вескими, и злой огонёк горел в его глазах, - и я бы раздавил больше этого мусора из Файрс, если б я был в игре. Это из-за твоего поспешного решения выкинуть меня из команды ты проиграл.
   - Всё ещё цепляешься за эту чёртову старую причину? - Хирума схватил бутылку и налил себе ещё, думая, что ему стоит выпить, раз разговор ещё не окончен. - Мы проиграли не потому, что тебя не было в команде. Энма Файрс стали сильнее... Особенно под руководством Унсуи. А тебе просто обидно от того, что ты не достал его, воспользовавшись последним шансом, пока был в Сайкёдай. Поэтому ты хочешь в НФЛ. Но это не заставит тебя чувствовать себя лучше.
   Как только Хирума проглотил горький напиток, руки вскочившего Агона вцепились ему в рубашку и вздернули его на ноги, так что их лица оказались очень близко.
   - Ты, хренов мусор! Откуда тебе знать, что я чувствую?! И ты, и я знаем, что я талантливей, чем он! И я сейчас тренируюсь так же упорно! Ты должен мне за то, что я тебе помог! И ты должен мне за то, что отнял последний шанс разбить этого чёртова Унко и его идиотскую команду на кусочки!
   - Да получишь ты свой грёбаный шанс! - повысил голос Хирума, игнорируя заинтересованные взгляды присутствующих на вечернике. Продолжая спокойно смотреть на Агона, уже тише он продолжил - но мне придётся поехать туда первым. Ты думаешь попасть в НФЛ так легко? НФЛ для белых, и они не воспримут наше присутствие так легко, мы же для них жёлтые обезьяны. - Хирума усмехнулся. - Я  поеду первым, раз свободно только одно место. Я всё устрою. А потом притащу тебя, и каждый чёртов талант, который смогу найти в Японии. Затем... мы прикончим каждую хренову команду НФЛ, которая будет играть против нас. Чёрт побери, мы можем даже попасть в разные команды, и тогда ты сможешь победить меня.
   Хватка Агона ослабла, и Хирума воспользовался возможностью выдернуть свою рубашку из его рук. Агон был слегка пьян, так что ему нужно было время, чтобы осмыслить сказанное. Потом он недоверчиво посмотрел на Хируму
   - Было бы проще, если бы я поехал с тобой.
   - Не в этот раз, - Хирума отступил и его раздражение медленно исчезло. - С таким отношением, возможно, пройдут годы, прежде чем белые официально примут нас. Я позабочусь о том, чтобы некоторые из вас вступили в НФЛ не позже следующего года.
   На лице Агона мелькнуло сомнение, но потом он усмехнулся. Такого выражения лица у него Хирума никогда не видел, пока Агон был в Шинрюджи. Он научился доверять сокомандникам и лидерству Хирумы. Несмотря на риск, Агон давал ему шанс.
   - Тогда у тебя есть время до следующего года. Я пока поиграю с японским мусором и найду способ раздавить Унко. Но если через год я не получу весточку от тебя, я приду за тобой, и ты больше никогда не сможешь играть в американский футбол.
   - Ке-ке-ке, в таком случае, конечно, попробуй, - Хирума продолжал усмехаться, радуясь, что этот вопрос разрешился.
   - Но ты всё еще должен мне за этих грёбаных якудза, - сказал Агон, усаживаясь обратно на диванчик и наливая себе очередную порцию.
   - Я могу устроить так, что о твоих неладах с законом даже не вспомнят.
   - Нет. Я хочу, чтоб ты отстал от менеджера Анезаки, - самоуверенная ухмылка вернулась на лицо Агона, и он осушил рюмку одним плавным движением.
   Хирума уставился на него.
   - Очень странная просьба.
   - Я видел её недавно. Её заднице ничего не угрожало, а по лицу было видно, что она что-то затеяла, - Агон фыркнул с насмешкой.- Ты же знаешь, какая она.
   Хирума поджал губы, вспоминая тот раз, когда Мамори заболела.
   - Где ты её видел? Наверху?
   - Пришел увидеть её? Так ты решил растоптать её сердце окончательно? Я не знаю, почему такая умная девчонка, как она, всё ещё цепляется за тебя, хотя очевидно, что ты постоянно причиняешь ей боль. Она даже думает, что я знаю о тебе больше, чем она.
   Хирума подавил желание саркастично рассмеяться.
   - Ты знаешь, почему она так думает?
   - В этом-то и проблема. Ты ни черта не сказал ей о том, что на самом деле делаешь. И как по мне, у неё есть догадки насчёт того, ради чего это всё. Она видела мои синяки и сразу поняла, что ты тоже в этом участвовал. Сейчас ты уезжаешь в Америку... Прекрати думать о хреновых извинениях и отпусти её.
   - Откуда все эти чувства? Не думал, что ты о ней так печешься, - сказал Хирума, взяв рюмку и налив себе ещё порцию.
   - Я уважаю её, как и все остальные в команде. Даже этот задница Ямато. Собственно, почему он и увивается вокруг неё сейчас. Потому что мы видим, что всё, что ты делал в последнее время, только ранило её. Хоть даже ты и делал это ради того, чтобы её спасти. - Агон усмехнулся. - Хочешь поговорить о грёбаных чувствах? Тогда слушай, может, ты и спас её от этой ублюдочной компании, но ты сделал ей больно. Затем ты разбил ей сердце. А сейчас ты уезжаешь и только растопчешь её чувства ещё сильнее, так что просто уже отцепись от неё.
   Хирума сделал ещё один большой глоток, обдумывая слова Агона, пока выпивка жгла ему горло. К этому чувству он уже почти привык.
   - Знаешь... Я думал так же. И я, и Анезаки, очевидно, пойдём разными путями. Я не сделал ничего, что позволило бы ей думать обо мне хорошо даже после того, как я уеду, но мне нужно увидеть её. Я должен хотя бы поговорить с ней и всё рассказать. Затем я отпущу её. Я хочу верить, что она сильнее, чем мы думаем. И потому хочу, чтобы она знала правду. Можешь говорить, что хочешь, чёртов дред, но я хочу, чтобы она знала, что я оставляю её не потому, что она не может больше следовать за мной, или потому, что я ей не доверяю.
   Пока Хирума говорил, Агон налил себе в очередной раз и сердито осушил стопку. Затем уставился на Хируму. Его лицо покраснело, и он выкрикнул.
   - Чёрт, ты не можешь выполнить даже одну просьбу, хренов мусор! Я не знаю, почему я позволяю тебе вот так меня кидать. Пошёл ты! Просто катись с глаз моих! Твоя рожа меня безумно раздражает! Где мои девочки?
   Хирума встал, улыбнувшись себе, когда девушки прибежали обратно к Агону, счастливые что снова могут быть подле него. Хоть это заняло много времени, разговор пригодился, чтобы подтвердить, что ему действительно нужно. Несмотря на то, что Агон был наполовину пьян, было занятно видеть его заботу.
   Сейчас у Хирумы было неотложное дело - поиск Мамори. Агон сказал, что видел её, но, кажется, её не было на этом этаже, так что Хирума убедился, что она наверху. Он направился к лестнице и вдруг среди людей, шатавшихся возле неё, заметил девушку в тёмно-розовом платье. Она шла медленно и неуверенно. Он видел только её спину, но узнал бы её, где угодно... Хирума думал о ней весь день.
   Он предпочел бы видеть её в красном, но, чёрт побери, розовое ей тоже шло.
   Хирума увидел, как Мамори исчезла в толпе, но, даже не видя её, точно знал, где она находится, и направился туда. Он хотел позвать её... "Чёртов менеджер" было на кончике его языка, но Хирума был уверен, что громкая музыка заглушит его голос. И ещё он подумал, будет ли смысл звать Мамори менеджером, раз он сам сказал ей, что она им больше не является.
   Хирума вскоре нашел её снова и заметил, что она выглядела потеряно, неуверенная в том, куда ей следует пойти. Мамори остановилась возле танцплощадки, где знакомые однокурсники узнали её и решили воспользоваться шансом и пригласить её потанцевать.
   Хирума видел, как Мамори качает головой в ответ, но один парень был настойчив. Он взял её за руку и потянул ближе к себе, заставив её повысить голос. В этот момент Хирума вмешался.
   - Эй, чёртов пьяница, - сказал он, подойдя к ним, - я уверен, что первый танец с ней принадлежит мне.
   - Ну, ты можешь катиться к чёрту, потому что... - тут голос парня оборвался, когда он осознал, кого пытается послать.
   Хирума зловеще ухмыльнулся, радуясь, что парень узнал его, несмотря на то, что был пьян.
   - Ке-ке-ке, это не те слова, которые можно говорить тому, кто знает о твоей маленькой неприятности, случившейся на первом курсе. Кто-то был слишком отчаявшимся, не так ли?
   Парень, не теряя времени, покинул танцпол вместе со своими друзьями, оставив Хируму и Мамори стоять среди других людей, танцевавших вокруг. Хирума быстро и внимательно посмотрел на её лицо. Она как всегда хорошо выглядела, даже с минимальным макияжем. Несмотря на то, что она явно удивилась, выражение её лица оставалось спокойным и решительным, хотя глаза говорили о другом.
   Хируме внезапно захотелось её обнять.
   - Ты бы выглядела сногсшибательно, если бы у тебя не было такого шокированного выражения лица, - шутливо сказал он.
   Мамори раздражённо отвела взгляд.
   - Полагаю, это лучший комплимент, который я могу от тебя получить. В любом случае, что ты здесь делаешь? Тебе никогда не нравились вечеринки.
   - Ты права. Это дурацкая вечеринка: уйма выпивки, люди, увивающиеся вокруг друг друга, как будто это весело. Но, думаю, такой и должна быть студенческая жизнь. Жизнь молодёжи. А мы растратили своё время впустую, верно?
   Мамори поджала губы, почти надулась. Она явно была раздражена его словами, но сложила руки и слегка кивнула.
   - Да, наверное. И даже так, хоть мы и здесь, удивительно, насколько мы отличается от присутствующих здесь.
   Хирума мог разобрать то, что она говорит, так же, как и всегда, несмотря на то, что не слышал слов. Когда громкий навязчивый техно-бит смолк, он воспользовался шансом и обнял Мамори за талию, притянув  к себе. Она посмотрела на него, удивлённая его действиями.
   - Раз мы здесь, стоит попытаться быть частью этого.
   Хирума был готов к тому, что Мамори оттолкнёт его и уйдёт, и удивился, когда она спокойно обняла его за шею и прижалась правой щекой к его груди.
   Они едва двигались, покачиваясь в такт несуществующему ритму среди накачавшейся выпивкой толпы. Они, очевидно, были вне всей этой компании, собравшейся здесь, и даже не пытались влиться в неё.
   И этого было достаточно, чтобы Хирума убедился в своих чувствах. Прижимая Анезаки к себе, он вспомнил день, когда она, разболевшись, лежала на диване и звала его по имени. Вспомнил, почему взял с неё обещание ждать его после этого. Почему прошёл такой длинный путь, чтобы скрыть опасную сторону своих дел, и почему всё время отталкивал её.
   В конце концов, он действительно влюблён в неё.
   Хирума почувствовал, как Мамори вздрогнула, а потом отступила от него. Она отказывалась смотреть на него, и этого было достаточно, чтобы Хирума понял, что она плачет.
   - Мне нужно поговорить с тобой.
   - Не сейчас, - выдавила она сквозь всхлипы, - я не могу сейчас с тобой говорить. Мне нужно уйти.
   - Анезаки!
   Она покачала головой и начала выбираться с танцпола, приостановившись на миг, чтобы увидеть, где выход. Хирума шёл за ней, надеясь уговорить её выслушать то, что он хочет сказать. Но когда Хирума уже приготовился схватить Мамори за плечо, он начал колебаться, вспомнив, почему Мамори оказалась здесь.
   Что произошло между ней и Ямато? Она ведёт себя так из-за этого? Что если они сказали друг другу что-то, что могло расстроить её, когда она была с Хирумой? Если так, то где Ямато среди всей этой толпы?
   Может быть, лучше дать Мамори передохнуть. Хирума нахмурился, коротко и раздражённо вздохнув, и заметил, что Мамори вышла за дверь. Где-то через минуту он решил, что тоже нужно уходить из этого так называемого ресторана, и направился по улице.
   Вскоре Хирума увидел Мамори и понял, что идёт за ней.
   Он быстро догнал её. Её шаги были медленными и неуверенными. Хирума задумался, пила ли Мамори, но она не выглядела одурманенной, когда он её обнимал. Она была очень усталой, он чувствовал это. И его тело тоже было изнурено - из-за того, что он не спал ночью. Выпитое с Агоном заставляло всё вокруг плыть перед глазами. Но Хирума продолжал смотреть на Мамори, шедшую перед ним, разглядывая очертания ее тела, наблюдая за её движениями и тем, как она пошатывалась, когда шла.
   - Перестань меня преследовать.
   Её голос звучал тихо.
   - Я тебя не преследую.
   - Преследуешь. Ты идёшь за мной. Я же тебе сказала, что не хочу говорить с тобой сейчас.
   Глубоко вздохнув, Хирума на миг закрыл глаза, чтобы собраться с мыслями. Затем открыл их и увидел спину Мамори. Мамори по-прежнему шла впереди, правда, теперь немного быстрее.
   - Я знаю, что ты не хочешь со мной разговаривать. И хотел бы оставить тебя в одиночестве, потому что вижу, что у тебя была тяжёлая ночь... Но ты идёшь к моему дому, Анезаки.
   Хирума услышал, как Мамори быстро вздохнула и резко остановилась. У неё на миг перехватило дыхание, когда она увидела, что Хирума прав. Она стояла прямо напротив дома, где располагалась его квартира.
   - Как?
   Хирума встал неподалёку. Он не мог ответить на этот вопрос. Но чем дольше он смотрел на Мамори, тем сильнее ему хотелось снова её обнять. Хирума боялся, что она сорвётся и исчезнет, если он не остановит её.
   Мамори тихо рассмеялась и повернулась, встав боком. Она по-прежнему не смотрела на него, но, по крайней мере, не прятала лицо.
   - Как глупо... Я действительно не хотела с тобой говорить. Потому что не готова к ещё одному противостоянию и не знаю, что сказать. Но, в конце концов... в конце концов.. - она наконец повернулась к нему и улыбнулась сквозь слёзы. - В конце концов, похоже, я правда хотела увидеть тебя опять, Хирума-кун.
   Хирума не знал, что случилось с расстоянием между ними, но в следующее мгновение он обнял Мамори и прижал к себе, нежно целуя, и она ответила ему. Это было старое знакомое чувство, которому Хирума не поддавался с того дня, как взял с Мамори обещание. Новое чувство начало медленно брать верх, свежее и пылкое. Оно заполнило его, и все слова, которые он хотел сказать, пропали.
   Хирума продолжал целовать Мамори, крепко её обнимая, надеясь, что она тоже поймёт.
   Ожидание окончено. Она выполнила обещание.
  
  
   Глава 12
  
   Ямато медленно водил пальцем по краю стакана. Он размышлял о том, что только что произошло. Анезаки Мамори, девушка, за которой он ухаживал уже какое-то время, отвергла его.
   И не то чтобы он не знал, что это случится.
   - Я знаю, у тебя много плохих воспоминаний об Америке. И ты не просто боишься, что другим японским игрокам придётся пройти через то же, через что прошёл ты, но что это может случиться и со мной. Ты знаешь, Хирума найдёт способ затащить меня в Америку, я слишком полезна для него.
   Сначала Ямато был уверен, что сможет привести контраргументы и изменить её решение. Но когда Ямато осознал произнесённые Мамори слова, он понял, что потерял все шансы её переубедить.
   - Даже если он не сделает этого, я найду способ последовать за ним куда угодно.
   Ямато не был слепым. Он догадывался, что их связь сильна. Но он слишком много поставил на логику Мамори. Ямато верил, что она осознаёт, насколько выгоднее для неё остаться в Японии с ним. Возможно, со временем они переедут в Америку. Он всё прояснил. И всё же...
   - Поэтому, Ямато-кун... Тебе не нужно быть моим спасительным якорем. Ты видел мои способности. Ты знаешь, что я справлюсь.
   Ямато знал, что Мамори права, хотя и не хотел в это верить. Но в конце концов он проиграл, а очередная победа Деймон доказала, что никто из них не желает мириться с возможным поражением.
   - Наверно, мне следует думать так же, когда я начну свой бизнес, - сказал себе Ямато, поднял стакан и выпил его до дна.
  
   Мамори приоткрыла глаза и ощутила, что в голове слегка пульсирует. Её воспоминания о том, что произошло после вечеринки, были нечёткими. Ещё она чувствовала странное першение в горле. Мамори кашлянула и, наконец собравшись с силами, подняла веки, чтобы осмотреться и понять, где она.
   Завёрнутая в одеяло, Мамори лежала в кое-чьей кровати, и этот кое-кто лежал рядом с ней. Его глаза были открыты, и он наблюдал за её реакцией. Он всё ещё был в одежде с вечеринки, но на нём не был ничем укрыт, и его лицо было бледным.
   Мамори хотела сказать что-нибудь, но обнаружила, что першение в горле сильнее, чем она думала. Она кашлянула ещё раз, с беспокойством глядя на Хируму.
   - Что... случилось?
   - Ты не помнишь? - он повернулся так, чтобы полностью видеть её лицо.
   В голове Мамори всё ещё пульсировало, и она на мгновение прикрыла глаза. Это чувство и ситуация были ей очень знакомы.
   - Нет...
   - Что ты помнишь?
   Туман в её голове замедлял мысли, и Мамори было трудно понять, что происходит. Она заставила себя вспомнить события вечеринки. Разговор с Ямато, внезапная встреча с Хирумой...
   - Как шла с вечеринки и как-то оказалась у твоего дома, а потом...
   Мамори замолчала, наконец вспомнив, что случилось дальше. Их поцелуй перерос в нечто большее, когда они обнаружили, что им всё труднее и труднее отпустить друг друга. Когда её губы оставили его, она почувствовала, что хочет поцеловать его ещё раз. Хирума, похоже, чувствовал то же самое, и ответил с таким же рвением.
   ...А затем ничего. Когда Мамори попыталась вспомнить, что случилось после поцелуев, всё было как в тумане. Затем Мамори пришла в голову одна мысль. Она приподняла одеяло и заглянула под него.
   На ней не было платья, только нижнее бельё.
   - Мы... целовались?..
   Хирума усмехнулся, дразня ее.
   - Но... как мы сюда добрались? Ты хоть дверь закрыл?
   - Ага, как же. Я пристрелю любого придурка, который войдёт.
   Мамори в этом не сомневалась. Она всё ещё чувствовала себя довольно неудобно, зная, что лежит на кровати Хирумы почти раздетая. Мамори опять кашлянула и поняла, что определённо заболела. Как не вовремя! Она подумала о том, что надо встать и одеться как можно быстрее. Она должна уйти, прежде чем болезнь начнёт прогрессировать, или она...
   Тёплая рука коснулась щеки Мамори, выдернув её из задумчивости. Она снова заметила перевязку на правой руке Хирумы, и испытала жгучее чувство вины. Затем Мамори посмотрела Хируме в глаза. Его взгляд был внимательным и обеспокоенным.
   - Ты в порядке? - спросила она.
   - Это я должен спрашивать, чёртов менеджер.
   Тяжесть всего произошедшего за последние несколько дней медленно возвращалась, и Мамори обнаружила, что ей трудно сглотнуть.
   С чего всё это началось?
   Сжав одеяло в руках, она сказала:
   - Тебе нужно перестать меня так называть. Я больше не менеджер.
   - Ты всегда будешь моим чёртовым менеджером.
   Мамори почувствовала, что у неё защипало в глазах от этих слов.
   - Я думала, ты не хочешь, чтобы я им была.
   Его улыбка стала шире.
   - Очевидно, я соврал.
   - Ты идиот. Ты не можешь просто так взять свои слова обратно и ждать, что я прощу...
   - Ты опять заболела? - тон Хирумы был шутливым, но Мамори продолжала смотреть ему в глаза и видела в них волнение. - Помнишь, что случилось последний раз, когда ты заболела и осталась здесь?
   Мамори поборола желание заплакать из-за воспоминаний, казавшихся сейчас такими далёкими и болезненными.
   - Да, - ответила она, - но зачем...
   - Помнишь, когда ты играла в эту чёртову игру со мной на Playstation?
   Мамори застало врасплох то, что Хирума поднял эту тему. Но затем она вспомнила, что он сказал в тот момент, и это заставило её занервничать, как будто она уже тогда знала, что происходит.
   - Мы играли в Modern Warfare, и никто так и не победил.
   - Я говорил тебе, что получил приставку от одного придурка, который не смог мне отплатить.
   Мамори промолчала, чувствуя, как ей становится всё страшней. Ей следовало знать...
   - Я собираю информацию о разных бизнесменах и компаниях, и, когда мне хочется, даю знать, что могу продать информацию тому, кто в ней нуждается, за хорошую плату.
   Мамори не шелохнулась. Она просто смотрела на него. Её дыхание стало тяжелее из-за больного горла, но Мамори ждала продолжения.
   - Не собираешься спросить меня, зачем?
   - Я знаю, зачем, - ответила она, прикрыв на миг глаза. - Информация, которую ты получаешь во время обмена, помогает тебе следить за теми, кто может быть полезен. А деньги помогут тебе с планами поехать в Америку.
   Хирума придвинулся ближе к ней.
   - Кех, вот поэтому я не могу тебя отпустить. Ты чертовски хорошо меня знаешь.
   Это немного успокоило Мамори.
   - Но ты сказал мне двигаться дальше, перестать... ждать, - она сделала глубокий вдох, чтобы контролировать подступающие слёзы. Нельзя сейчас плакать, но болезнь делала её чувствительной.
   Хирума не ответил. Внимательно посмотрев на него, Мамори поняла, что он думает о том, что сказать. Возможно, Хирума мог объяснить всё очень грубыми словами, но нужно было проявить тактичность, и Мамори вскоре забеспокоилась, что он не сможет прояснить ситуацию. Может, они просто обманываются, думая, что смогут объясниться?
   Но вскоре Хирума заговорил, будто и не было никакой паузы.
   - Одна из компаний, на которую я работал, стала слишком зависеть от меня и Агона. Я часто обменивался с ними информацией, так как у них были хорошие источники. Использовав информацию, которую я им дал, они расширили свою долю рынка и увеличили доход в три раза. Председатель был умным ублюдком. Он хотел власти, и я был ключевой фигурой, которая должна была помогать ему и дальше расширять бизнес. Он делал всё, что было в его силах, чтобы удержать меня... И когда он не добрался до меня, он добрался до Агона.
   Картина начала складываться у Мамори в голове.
   - Поэтому ты не дал ему играть в последнем матче?
   - Я попросил его держаться подальше от этой компании. Я знал, что если мы продолжим вести с ними дело, это может разрушить наши планы попасть в НФЛ честно, без всяких поблажек или помощи какого-то придурка. Он планировал использовать меня, чтобы развернуть бизнес в Америке, но у меня не было интереса становится чьей-то пешкой. Так что я отказался от всего, что они предложили. Тогда они прибегнули к последнему средству. Втянули в это тебя.
   - Меня?.. - выдохнула Мамори. - Они за тобой следили?! И предположили, что я важна для тебя, да? Что они хотели со мной сделать?
   - Гарантировали, что ты не получишь работу в том детском саду, в который устроилась... И в любом другом тоже.
   Тишина воцарилась опять, пока Мамори старалась осмыслить всю ситуацию. Теперь всё обрело смысл... Причина, по которой Хирума и Агон часто получали серьёзные травмы, не связанные с американским футболом, дистанция, которое Хирума держал между ней и собой...
   Причина, по которой он заставил её ждать год назад.
   - Как... как ты их остановил? - Мамори прикусила губу, но слёзы уже катились по её лицу.
   - Передал всю информацию, какую мог, маленьким компаниям, которые контролировала его компания, и это сотрясло её до основания.
   - Сработало?..
   Усмешка вернулась на лицо Хирумы и заставила Мамори улыбнуться в ответ.
   - Но почему ты не сказал мне об этом, когда всё закончилось? Тебе бы не пришлось говорить, чтобы я больше тебя не ждала.
   - После всего, что ты перенесла перед матчем за Райс Боул и после? - Хирума слегка шевельнулся, чуть отодвинувшись и глядя на свою перевязанную руку. - Я установил чертовски большую дистанцию и был уверен, что ты сможешь двигаться дальше без меня. И раз я уезжаю в Америку намного раньше, чем ожидал, тебе бы пришлось опять ждать. Я не... - Хирума отвёл взгляд. - Ты не должна ждать ещё дольше.
   - Но я бы по-прежнему ждала тебя.
   Мамори знала, что сейчас он внимательно смотрит на нее, но слёзы застилали ей глаза, и она знала, что они так и будут литься. Надеясь всё же остановить их, она прижала ладони к глазам.
   - После всего, через что ты прошла?
   Мамори попыталась контролировать дыхание, но её горло болело, и всхлипы грозились вырваться наружу. Ломким голосом она ответила:
   - Даже если ты скажешь мне перестать ждать, я всё равно продолжу. Я не против, если это займёт годы... Ты стал для меня особенным человеком, и мысль о том, чтобы просто двигаться дальше одной, не имеет смысла. Я чувствую, будто что-то закончилось, не успев даже начаться. Так что я поняла, что, раз я уже ждала так долго, я могу подождать ещё и увидеть...
   Мамори не могла больше сдерживать слёзы и начала открыто рыдать. Она чуть улыбнулась, опасаясь, что Хирума поймёт, насколько она обнажила свою душу.
   - Я решила поискать детский сад, у которого есть международные связи, особенно меня интересовала Америка. Один такой существует, но его американский двойник, вероятно, находится в другом штате, не там, где будешь ты. Но даже так, я хотя бы на шаг буду ближе к тебе. Я могу работать в этом детском саду сначала в Японии, а затем, когда создам себе хорошую репутацию, переведусь в Америку. Может быть тогда... может...
   Мамори почувствовала, как Хирума схватил её за плечи и вытащил из-под одеяла, притянув к себе и заключив в крепкие объятия.
   - Чёрт, - пробормотал он тихо, - чёрт побери, я был прав, ты слишком хороша для меня...
   Она продолжала плакать в его руках, чувствуя, как соприкосновение их обнажённой кожи её успокаивает.
   - Я такая идиотка, правда? Хочу последовать за тобой, хотя ты даже не хочешь этого.
   - Это я здесь идиот. И я хочу, чтобы ты сделала это. Чёрт, - Хирума приблизил к ней лицо, слушая её тихие всхлипы. - Я соберу информацию об этом детском саде и позабочусь о том, чтобы, когда время придёт, они приняли твой перевод. Мне плевать, если ты будешь на другой стороне Америки, к тому времени, как ты попадешь туда, будь уверена, я сделаю так, чтобы ты снова стала моим чёртовым менеджером.
   - Дурак, - рассмеялась Мамори сквозь слёзы, - я воспитатель!
   - Кто сказал, что ты не сможешь быть обоими?
   - Ты сделаешь всё, чтобы меня измотать, так? - Мамори наконец подняла заплаканное лицо. - Глупый. Просто не заставляй меня больше так страдать.
   Хирума усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать её, но Мамори быстро отвернулась.
   - Нет! Ты тоже заразишься!
   - Слишком поздно, чёртов менеджер, - сказал он и прижал её к себе крепче.
   - Что? - Мамори посмотрела на него, а потом дотронулась рукой до его лица. - Ты тоже болен? Почему ты не укрылся одеялом?
   - Я понял, что болен, когда проснулся. - Хирума чуть усмехнулся и придвинулся ближе. - Ты действительно прикончишь меня.
   Мамори вздохнула, а затем легко улыбнулась и пропустила его волосы через пальцы.
   - Наверное, - сказала она и затем потянулась к нему и поцеловала.
   Они почувствовали облегчение после объяснений, и их поцелуи стали более страстными. После того, как между ними так долго был барьер, состоящий из уважения, из обязанностей, из необходимости, из маленьких моментов привязанности, очень редких, так как они вынесли на первый план американский футбол и работали над своим будущим, наконец...
   Наконец... ничего не стоит на пути.
   Осознав, что их ничто больше не останавливает, они начали целоваться более жарко и отчаянно. Их тела будто вспыхнули, а болезнь обострила каждое ощущение. Их руки торопливо исследовали тела друг друга.
   Я ждала тебя так долго...
   Хирума сейчас был сверху. Он снял рубашку и целовал её тело, медленно двигаясь вниз. Мамори сняла лифчик и коротко вздыхала от прикосновений его губ к груди.
   Очень, очень долго...
   Мамори потянула вниз джинсы Хирумы. Поймав её губы своими, он согласился. На миг Мамори опустила взгляд, и у неё перехватило дыхание. Это действительно происходило. Все опасения и мысли о том, что это происходит слишком внезапно и не к месту, исчезли... всё, что ее сейчас волновало, был этот момент. Мамори очень сильно тянуло к Хируме.
   Я знал уже давно...
   Хирума, тяжело дыша, прислонился лбом к её лбу, когда Мамори взяла его член в руку и начала мягко теребить, чувствуя, как он становится больше. Хирума посмотрел на неё неуверенно, и его неуверенность передалась Мамори. Мы действительно этого хотим?
   Что я хочу...
   Мамори начала стягивать с себя бельё, и Хирума почти диким движением сдёрнул его прочь. Его пальцы скользнули между её ног, где уже было влажно от предвкушения, и проникли внутрь, забираясь глубже и глубже. Мамори сдерживала стоны, когда он ласкал её там. Но этого было не достаточно. Она хотела большего.
   Что я хочу быть только с тобой...
   Хирума ненадолго прервался, чтобы дотянуться до шкафчика возле кровати, и вытащил оттуда презерватив. Мамори одарила его кокетливо-вопросительным взглядом, и он усмехнулся.
   - В супермаркете их выдавали бесплатно. Знал, что они пригодятся.
   Он надел презерватив, а затем поцеловал Мамори и снова устроился рядом.
   Но я боялся, что сломаю тебя...
   Одной рукой придерживая её за бедро, а другой опираясь на кровать возле её головы, Хирума двинулся вперёд. Мамори коротко вскрикнула. Её горло пересохло, и всё, казалось, взорвалось перед глазами. Хирума продолжил нажим, и шипящий звук сорвался с его губ. Мамори обняла его за шею, успокаивая себя и чувствуя, как в ней разгорается желание.
   И что ты исчезнешь по моей вине...
   Они замерли, давая друг другу время осмыслить этот момент. Мамори старалась привыкнуть к новому чувству. Оно было непривычным и болезненным, но было и захватывающим, пульсирующим, и урчащим внутри их охваченных страстью тел. Хирума поцеловал Мамори в уголок рта. Он тяжело дышал, стараясь контролировать себя. Мамори поцеловала его в ответ, убеждая, что всё в порядке.
   Но сейчас я вижу тебя...
   Хирума начал двигаться, и каждое движение заставляло Мамори задыхаться от боли. Ей становилось всё жарче, и на мгновение она испугалась, что этот жар спалит её дотла. А затем Мамори почувствовала, как Хирума целует её в глаза, в лоб, в подбородок. Он был над ней, и её руки выписывали круги по его спине, ставшей опорой, убеждаясь, что он здесь ради неё.
   И сейчас я знаю...
   Волны удовольствия начали медленно накатывать на Мамори, и её вздохи превратились в стоны. Она прижала Хируму ближе к себе. Они делили это новое чувство на двоих, держась друг за друга, слыша срывающееся дыхание, когда двигались в своём ритме, ощущая, как наслаждение захватывает их...
   Я никогда тебя не отпущу.
   Они ждали так долго... Воспоминания о том, что им снова придётся расстаться, отошли на второй план.
   Мамори звала Хируму, и он был здесь. Он больше не уходил от неё. Он был тут, в её руках с её именем на губах, и только это имело значение.
   Становилось всё труднее дышать. Их стоны звучали всё громче, резонируя в них глубже, жестче, они были близки к грани...
   С криком они достигли пика наслаждения. Упали в беспорядок переплетённых рук и ног, мокрые от пота, глубоко дыша и постепенно успокаиваясь. Хирума лёг рядом с Мамори, наблюдая, как она приходит в себя. Лицо Мамори пылало. Они улыбнулись друг другу, а потом Хирума снова притянул её к себе и обнял.
   Этого было достаточно. Им предстояло встретиться с множеством трудностей, но эта ночь, когда они были друг с другом и наконец могли друг друга любить... Она поможет им справиться с чем угодно.
   - Хочешь есть? - спросила Мамори. - Думаю, то, что мы только что сделали, вскоре заставит нашу болезнь обостриться. Я могу что-нибудь приготовить. Ещё мне нужно будет одолжить у тебя одежду...
   Она почувствовала смех Хирумы возле волос.
   - Ну, раз тебе нужна моя одежда, сделай ещё кое-что.
   - Что именно?
   Хирума приподнял голову и глянул на Мамори сверху вниз.
   - Останешься здесь, пока я не уеду?
   Мамори не сдержалась и легко рассмеялась, а затем снова его поцеловала.
   "Хорошо".
  
  
   Глава 13
  
   Стараясь не оступиться, Мамори быстро спускалась по бетонной лестнице к дороге, перепрыгивая через ступеньки. Серебристая машина с двумя пассажирами терпеливо урчала возле обочины. Одна из пассажиров весело помахала Мамори рукой и разблокировала заднюю дверь.
   Мамори буквально запрыгнула в машину. Распечатки и сумка разлетелись по сиденью. Захлопнув дверь, тяжело дыша, она позволила себя облегчённо выдохнуть.
   - Я успела?
   - Минута в минуту, - ответил Унсуи с улыбкой.
   Потом переключил скорость и начал выруливать на дорогу.
   - Простите, что попросила заехать за мной...
   Мамори сняла с себя чёрное пальто и поправила голубую блузку.
   - Это не такая уж проблема, - ответила Карин, повернувшись к ней с переднего сидения. - Нам всё же в одну сторону. Как всё прошло?
   - Я немного нервничала, но думаю, что хорошо, - ответила Мамори, всё ещё тяжело дыша после бега. Она собрала распечатки и прижала к себе сумку, немного смутившись, что вот так всё разбросала. - Это заняло больше времени, чем я ожидала, так как директор всё не переставал говорить обо мне и о моих впечатляющих оценках и рекомендациях. Боюсь, они могли меня переоценить. Как думаете, это плохо?
   Унсуи усмехнулся.
   - С твоими способностями, Анезаки, я не думаю, что тебе нужно о чём-то волноваться.
   - Я уверена, что тебя возьмут, Мамори! - сказала Карин с уверенной улыбкой, которая тут же стала озорной. - А если нет, тогда кое-кто позаботится, чтобы это случилось.
   Мамори ответила ей осуждающим взглядом.
   - О нет, я не хочу, чтобы он помогал мне. Я хочу достигнуть всего только своими силами. И он об этом знает. Он сам такой же.
   - Так вас всё устраивает? - спросил Унсуи, посмотрев на Мамори в зеркало заднего вида.
   - Ты имеешь в виду то, что Хирума будет в Америке, а я останусь здесь? - она прислонилась к двери, чтобы посмотреть на проносившийся мимо пейзаж и на знакомую дорогу, которая вела к школе Деймон. - Полагаю, проще сказать, что у нас нет выбора; что мы имеем дело с теми возможностями, которые нам даны. Конечно, ожидание будет тяжёлым, и я думаю, мы впервые не будем видеться так долго, с тех пор, как я присоединилась к Девил Бэтс, но...
   Унсуи ещё раз глянул в зеркало и увидел, что Мамори уверенно ему улыбается.
   - Всё будет хорошо, - сказала она. - Хирума очень важный для меня человек. Так что неважно, где он, я всегда буду терпеливо его ждать.
   Унсуи широко улыбнулся в ответ.
   - Ну, зная его характер, Хирума тоже будет с предвкушением ждать столько, сколько нужно, чтобы достичь своей цели. Так что не думай, что он легко отпустит тебя.
   Мамори усмехнулась.
   - Я и не жду этого от него. Всё-таки я тоже хочу быть с ним.
   Карин тихо вздохнула.
   - О, это замечательно, хотя концовка могла быть лучше...
   - Что ты имеешь в виду? - спросил Унсуи.
   - Если подумать, разве не было бы более романтично, если бы они осознали всё прямо сейчас? За несколько часов до вылета Хирумы-сана? Он не ожидает увидеть её, и уже готов подняться на борт самолёта, полный сожалений. И тут Мамори бежит за ним и зовёт по имени... - Карин с энтузиазмом начала говорить быстрее. - Растерянный, но полный надежды, Хирума-сан подходит к ней, и Мамори признается ему во всем: о том, что будет ждать его, и что при первой возможности улетит в Америку, к нему. Хирума-сан воодушевлён этим, но не показывает своих чувств. Он, возможно, подшутит над ней, назовёт глупой, однако примет её признание и скажет ей, что тоже будет ждать её, и что вернётся и увезёт её с собой в Америку, если придётся! А затем...
   Унсуи вмешался, кашлянув:
   - Я думаю, здесь мне придется тебя остановить, Карин. Мне кажется, ты слишком часто читаешь сёдзе-мангу.
   - Ты не думаешь, что это был бы подходящий конец? - спросила Карин. Несмотря на то, что она, казалось, успокоилась, её глаза продолжали радостно сверкать. - Многим читателям бы понравилось. Это же так романтично. Может быть, в следующей моей манге будет эта сцена.
   Унсуи положил руку на рычаг, но не стал переключать передачу. Он тряхнул головой и улыбнулся. Мамори знала, что Карин поняла его без слов.
   Потому что она положила свою руку на руку Унсуи и улыбнулась ему в ответ.
   Мамори удовлетворённо вздохнула и отвернулась к окну. Вдалеке виднелись очертания старшей школы Деймон. Она закрыла глаза и позволила себе поностальгировать обо всем хорошем, что с ней случилось: о замечательных людях, которых встретила, о потрясающих матчах, свидетелем которых была.
   И о человеке, которого она полюбила на футбольном поле.
  
   Когда они доехали до парковки, Мамори была удивлена, увидев знакомого, ожидавшего её у входа в аэропорт.
   - Извини, - сказала Карин робко, - он очень хотел встретиться с тобой до того, как ты попрощаешься с Хирумой-саном.
   - Если он сделает или скажет что-то неприятное, просто позови нас, - сказал Унсуи, припарковываясь на свободное место.
   - Всё будет в порядке, - заверила их Мамори. - Мне тоже нужно с ним поговорить.
   Ямато помахал ей, когда она вышла из машины, на что Мамори улыбнулась и помахала в ответ. Карин и Унсуи остались сидеть в автомобиле, терпеливо ожидая, когда они поговорят.
   - Карин всё же не доверяет мне? - спросил Ямато, глянув на машину, где Карин разговаривала с Унсуем, а тот время от времени посматривал в их сторону.
   - Дело не в том, что они не доверяют тебе, - сказала Мамори. - Они просто волнуются за меня, особенно после всего, что случилось. Я надеюсь, ты понимаешь.
   - Я прекрасно понимаю, - сказал Ямато, глядя на неё с невесёлой улыбкой, - но я хотел увидеться с тобой только для того, чтобы извиниться.
   - Ох! Это мне следует извиняться! Я, должно быть, причинила тебе боль своими словами на выпускном...
   - Нет, всё хорошо. Ты была права, сказав мне правду, и это ещё одна черта, которой я восхищаюсь в тебе, Анезаки. Ты всегда честна с самой собой. И это не единственная черта в тебе, которая мне нравится...
   - Ямато-кун...
   - Не волнуйся, Анезаки. Я признаю: то, что ты сказала, задело меня. Ты точно указала на мои страхи. Даже во время матча за мировой кубок я знал, что прорваться в Америку не так легко, несмотря на результаты, которых мы добились. Я понимал, что сделать это будет легче, получив тактическое преимущество вне поля. Если бы ты следила за игрой со скамейки, ты могла бы очень сильно мне помочь...
   Поджав губы, Мамори кивнула ему.
   - Я не имел в виду, что хотел переманить тебя от Хирумы. Просто думал, что тебе будет лучше со мной. И надеюсь, ты понимаешь, что я пытался тебя переубедить, так как забочусь о тебе, и мне не хотелось видеть, как ты переживаешь из-за того, кому, кажется, всё равно, что ты чувствуешь, и который может никогда не вернуться обратно. Но я ошибался. Мне следовало знать, что ты намного умнее и сильнее, и между вами не всё так просто. И за это непонимание я прошу прощения, Анезаки.
   Мамори улыбнулась в ответ.
   - Всё нормально, Ямато-кун, я понимаю, почему ты так поступил. Но я хочу, чтобы ты знал: я действительно благодарна тебе за доброту, которую ты проявил ко мне, когда я была одна и мне было больно. Независимо от того, как это выглядело, я верю, что ты разумный и добрый человек. Спасибо. И я рассчитываю на твоё сотрудничество в будущем.
   Мамори протянула ему руку, и Ямато сначала недоверчиво посмотрел на неё, а потом изумлённо рассмеялся и пожал её.
   - Я тоже надеюсь поработать с тобой и Хирумой в будущем.
   Мамори помахала Унсую и Карин, давая им понять, что разговор окончен, и они все заторопились в аэропорт. Едва они вошли, сразу услышали знакомый галдёж.
   Мамори вздохнула. Ей следовало знать, что так и будет.
   В аэропорту присутствовали почти все игроки из каждой команды, против которой Хирума когда-либо играл. Они создавали такой гвалт, что все остальные люди в аэропорту обеспокоенно глядели на них и спешили обойти стороной.
   Хируму обыскали даже прежде, чем он зашёл в зал ожидания, что вызвало у него раздражение, а провожающие спорили о том, кто на него донёс.
   - Я уверен, что это был Агон. Он всегда завидовал, что Хирума собирается в Америку.
   - Что за хрень ты несёшь, мусор? А ну, попробуй сказать мне это в лицо!
   - Простите, господин, но нам придется обыскать и вас тоже.
   - Какого хрена?! Я даже не собираюсь никуда лететь.
   - Агона тоже раскрыли! Нас всех собираются обыскать!
   - Чья это вина на этот раз?
   - Мукья! Этого не должно было случиться! Мы все под наблюдением! Что мы такого сделали?
   - Успокойся, Монта. Я уверен, этому есть разумное объяснение...
   - А-ха-ха! Они могут обыскать меня, если хотят!
   - Плохая идея. Они найдут только какую-нибудь ерунду.
   - Успокойтесь все! Этому есть разумное объяснение!
   - Могу я просто уйти?..
   - Да не смущайся так, что ты здесь! Мы пришли попрощаться с нашим хорошим старым другом.
   - Да он тебе даже не нравится на самом деле!
   - Ещё лучшая причина, чтобы увидеть, как он улетает, верно?
   - Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ МЕНЯ ШАНТАЖИРОВАЛИ ИЗ АМЕРИКИ!
   - Это не имеет никакого смысла.
   Карин и Ямато ошарашено наблюдали за разговором. Унсуи усмехнулся, он уже привык к подобному безумию, происходившему в команде Энма Файрс.
   - Некоторые вещи просто не меняются, правда?
   Мамори снова вздохнула.
   - Да, не так уж и меняются.
   - А, Мамо-нэ! - позвал её знакомый голос, и вскоре вся толпа повернулась к ней.
   С громким ревом они осознали её присутствие.
   - АНЕЗАКИ ЗДЕСЬ!
   - ТАК СЛУХИ ОКАЗАЛИСЬ ПРАВДОЙ?
   - ОНА ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПОДАРИТЬ ЕМУ ПРОЩАЛЬНЫЙ ПОЦЕЛУЙ!
   - ТЫ БУДЕШЬ ВСТРЕЧАТЬСЯ СО МНОЙ, АНЕЗАКИ?
   Звук выстрелов вспорол воздух, заставив всех упасть на пол.
   - Чёртовы отродья, да заткнитесь уже, наконец! - рявкнул Хирума, затем протянул пистолет служащему аэропорта. - Возьми его, всё равно это паршивый пистолет.
   - Господин, у вас пистолет...
   - Он не мой. Вы же уже обыскали меня и знаете, что у меня нет оружия.
   - Но тогда, как вы?..
   Хирума пожал плечами.
   - Откуда мне знать, чёрт побери.
   Пока все медленно поднимались с пола, он подошёл к Мамори, которая была единственной, кто остался стоять.
   - Долго добиралась, чёртов менеджер.
   - Не знаю, о чём ты говоришь. Я пришла вовремя, - уверенно сказала она. - А ты, я вижу, зря времени не терял и устроил хаос даже перед отъездом. Была ведь похожая ситуация, когда мы в первый раз летели в Америку с Девил Бэтс?
   - И как обычно никто не может понять, как у меня остаётся оружие после досмотра.
   - Я бы хотела, чтобы ты прятал его лучше. Ты же знаешь, что размахивать пистолетами в аэропорту большой риск. Я беспокоюсь, что тебя задержат...
   - Прекрати переживать за меня, ты же знаешь, что я могу о себе позаботиться.
   - Да, но... - Мамори ещё раз вздохнула, а потом рассмеялась. - Ты прав. Мне не о чем волноваться. Даже дьявол не сможет остановить тебя, если ты чего-то хочешь.
   - Но у других людей получилось забрать меня от тебя, - сказал Хирума так тихо, что Мамори едва смогла разобрать несколько слов.
   Она встряхнула головой.
   - Это был урок нам обоим. Ты пришёл за мной на вечеринку. И этого вполне достаточно.
   Они потянулись было друг другу, но тут осознали, что за ними наблюдает толпа народу. Мамори инстинктивно шагнула назад, смущённо опустив глаза... Но Хирума решительно притянул её к себе, обнял за талию и поцеловал. Тут же раздались возгласы удивления и гнева. Сузуна надрывалась вдалеке:
   - Я вам говорила! Я же говорила!
   Немного взволнованная, Мамори отодвинулась.
   - Это действительно было нужно? - спросила она.
   Хирума усмехнулся в ответ.
   - А что? Мне нечего бояться. Даже дьявол мне не помеха, если я чего-то хочу.
   Поначалу Мамори была смущена, но затем рассмеялась. Она обняла Хируму за шею и поцеловала его ещё раз к ещё большему восхищению и ужасу остальных. Хирума прав, и они выучили этот урок. Больше не нужно бояться...
   Хотя, может, следовало побеспокоиться о реакции окружающих.
   - ВАА! ПОЦЕЛУЙ! ОНИ ОПЯТЬ ЦЕЛУЮТСЯ!
   - ЭТО ПЛОХО ДЛЯ МОЕГО СЕРДЦА!
   - Я странно воодушевлён этим.
   - НЕ ГОВОРИ ТАКИЕ ВЕЩИ ТАК ГРОМКО!
   - Мне больше нравится такой конец. Он более оригинальный, правда?
   - Не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы обсуждать это.
   Улавливая шум на заднем плане, Мамори слегка отодвинулась, чтобы улыбнуться Хируме. Старательно пряча свою улыбку, он посмотрел на неё.
   "Подожди меня".
   Кивнув, Мамори снова потянулась к Хируме и коснулась его губ.
   "Обязательно".
  
  
   Эпилог
  
   - О, я уверена, что всё хорошо, Мусаши-кун, - говорила Мамори, держа телефон левой рукой, а правой прибираясь на своём столе. - Я не думаю, что он игнорировал тебя все эти месяцы. Он благодарен тебе за помощь. Думаю, что-то случилось. Да. Наверное, его взяли в команду НФЛ. Он вкратце рассказал мне и об этом тоже. Хм? Я? Я в порядке. Наконец отработала два года здесь. Они должны перевести меня в Америку в следующем месяце. Конечно, я увижусь с тобой. Мне обязательно нужно встретиться с тобой и остальными, прежде чем я уеду. Но правда, спасибо тебе за всё, Мусаши-кун.
   Вздохнув, Мамори положила телефон в сумку. Кажется, всё было на месте. Всё необходимое она держала в руках, а остальные распечатки и заметки были рассортированы. Теперь можно пойти домой. Остальные воспитатели уже ушли, задержалась лишь она, так как ей многое нужно было сделать перед переводом за границу.
   Внезапно в длинном коридоре за учительской раздался звук шагов. Кто это мог быть в такой час? Может, охранник делает обход? Это странно, ведь всё ещё светло. Садившееся солнце окрашивало комнату в оранжевый.
   Шаги приближались, но Мамори не придавала этому значения. Она взяла свою сумку и готова была уйти, когда кто-то вошёл и встал у дверей.
   Мамори потрясённо уставилась на вошедшего.
   Тот усмехнулся в ответ.
   - Что ещё за чёртово выражение на лице? Я не думаю, что так уж сильно изменился... чёртов менеджер.
   Правая рука Мамори метнулась ко рту, глуша вздох и всхлип. Она не могла поверить, в то, что видит, и эмоции захватили её. Прошло только два года, и всё же...
   "Где ты был? Я так долго ждала тебя здесь. Я ужасно скучала..."
   Хирума шагнул вперёд и обнял её, как будто прочитав её мысли. Мамори обхватила его руками в ответ, решив сдержать слёзы, по крайней мере, сейчас.
   - Дурак... Ты должен был позвонить.
   - И пропустить такую потрясающую реакцию? Ни за что.
   - Ты хотел увидеть, как я плачу?
   - Нет, я хотел понять, насколько сильно я по тебе скучал.
   Мамори не смогла ответить, только обняла его крепче. Они постояли так некоторое время, а потом она отодвинулась.
   - В любом случае, что ты здесь делаешь?
   Хирума усмехнулся.
   - Пришёл забрать тебя, естественно.
   Мамори уставилась на него.
   - Но я думала, что встречусь с тобой там. Ты разве не занят?
   - Ты думаешь, я заставил бы тебя ждать ещё дольше? К чёрту. Я уже разобрался с одной частью своей жизни. Теперь я должен разобраться и с другой.
   - Для такого осторожного человека, как ты, это прозвучало довольно беспечно. Я надеюсь, что всё действительно в порядке.
   - Ты думаешь, я был бы здесь, если нет?
   Мамори тряхнула головой.
   - Ты прав. Я просто как обычно волнуюсь за тебя. Всё-таки ты ничего толком не рассказывал в прошлом месяце.
   - Кех, ты не должна была из-за этого сомневаться.
   - Знаю.
   Сейчас Хирума обнимал Мамори за талию, прислонившись своим лбом к её лбу. Стук их сердец был спокойным и ровным, что, казалось, убеждало их: они вместе. Наконец-то вместе.
   - Ожидание заканчивается, - негромко сказал Хирума. - После ада, через который ты прошла, готова ли ты провести остаток своей жизни, мирясь со злым тираном вроде меня?
   Мамори улыбнулась. Её губы были в считанных сантиметрах от его губ.
   - После ада, через который я прошла, жизнь со злым тираном - лёгкое дело.
   Улыбнувшись, Хирума преодолел расстояние между ними.

Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  Н.Лакомка "Любовная косточка" (Короткий любовный роман) | | А.Тарасенко "Пятый муж Блонди 2" (Юмористическая фантастика) | | A.Maore "Мой идеальный дракон" (Любовное фэнтези) | | К.Дэй "Я тебя (не) люблю" (Женский роман) | | Т.Михаль "Папа-Дракон в комплекте. История попаданки" (Попаданцы в другие миры) | | А.Тарасенко "Пятый муж Блонди" (Юмористическая фантастика) | | С.Ледовская "Северное желание" (Попаданцы в другие миры) | | Я.Безликая "Мой развратный босс" (Современный любовный роман) | | К.Фарди "Моя судьба с последней парты" (Женский роман) | | Л.Эм, "Рок-баллада из Ада" (Любовное фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.Гулевич "Император поневоле" П.Керлис "Антилия.Полное попадание" Е.Сафонова "Лунный ветер" С.Бакшеев "Чужими руками"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"