Старк Виктор : другие произведения.

Одиночное прохождение подземелий (Глава 56)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Конфронтация

  Глава 56 - Конфронтация
  Нолан обернулся. Позади них стоял игрок. Он был одет в черную мантию, которая доходила почти до самой земли. На его голову был натянут капюшон. У него была черная остроконечная бородка. Длинные засаленные волосы доходили ему до самых плеч. Его глаза были широко раскрыты, и в них застыло безумное выражение. В правой руке он держал деревянный посох, который заканчивался черепом какого-то рогатого животного. Через плечо у него была небольшая походная сумка.
  - Не часто тебя можно увидеть в городе, Дэмьен, - сказал Курт, глядя на игрока.
  - Хожу вот по локациям, собираю ингредиенты, - ответил Дэмьен, кивнув на свою походную сумку. - Хочу немного поэкспериментировать с ними, чтобы создать усиленные версии некоторых из моих эликсиров. Перед походом в новое подземелье нужно хорошенько подготовиться.
  - Что за зелья ты хочешь сварить? - с интересом спросил Курт.
  - Такие, которые помогут мне в прохождении следующего подземелья, - уклончиво ответил Дэмьен.
  - Я тоже увлекаюсь алхимией, - заметил Курт.
  - Я в курсе, - сухо ответил Дэмьен. - Многие игроки ей увлекаются. В конце концов это одна из самых полезных и мощных способностей в этой игре.
  Курт кивнул.
  - Может поделишься какими-нибудь интересными формулами? А я тебе дам некоторые из моих. Я тут недавно обнаружил, что из кое-каких ингредиентов можно сварить зелье левитации. Представляешь? Могу поделиться этой формулой, если хочешь.
  Дэмье покачал головой.
  - Не интересует. Варить зелье левитации я и сам давно уже научился.
  - Я много каких еще зелий умею варить, - не унимался Курт. - Например, я знаю, как создать эликсир, который временно усиливает все твои заклинания. Или эликсир, который усиливает твою способность "Зачарование", позволяя тебе добавлять гораздо более мощные магические эффекты к твоим вещам. Я много каких еще зелий уже умею варить.
  Дэмьен снова отрицательно мотнул головой.
  - Не интересует. Я все это и сам уже знаю. Мой уровень гораздо выше твоего, поэтому ты вряд ли сможешь научить меня чему-то такому, чего я еще не знаю.
  - Верно, - вздохнул Курт. - Ну может тогда просто по-дружески поделишься какой-нибудь интересной формулой?
  - Нет.
  - Уверен? Я этого не забуду. У меня много друзей в Гильдии. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь...
  - Уверен. И ваша помощь мне вряд ли когда-нибудь пригодится.
  Курт несколько секунд смотрел на него.
  - Ну как знаешь, - разочарованно сказал он.
  Он затем мотнул головой в сторону черной башни за их спинами.
  - Вижу, к твоей башне добавился последний, пятнадцатый, этаж, - сказал он.
  - Да, - коротко бросил Дэмьен, не добавив больше ничего.
  - Насколько я осведомлен, у тебя сейчас самая высокая башня во всей Цитаделе, - сказал Курт.
  Дэмьен не счел нужным что-то отвечать. Он лишь пожал плечами со скучающим видом и перевел взгляд на свою башню. По его виду было нетрудно догадаться, что ему уже чертовски наскучило просто стоять на месте и болтать ни о чем.
  Он сделал движение, будто намереваясь обойти стоящих перед ним двух игроков и направиться к своей башне, но Курт шагнул в сторону, преградив ему путь. Дэмьен хмуро уставился на него с вопросительным выражением на лице.
  - Послушай, друг, - произнес Курт.
  - Ну что еще? - недовольным голосом бросил Дэмьен.
  - Ты ведь недавно закончил двадцать восьмое подземелье, да? - спросил Курт.
  - Ты что, считать разучился? - грубо ответил Дэмьен. - У меня пятнадцать этажей, как видишь. Ты ведь давно уже не новичок, Курт, поэтому должен знать, каким образом добавляются новые этажи в башне. Или забыл уже?
  - Нет, не забыл, - с легкой улыбкой ответил Курт.
  - Тогда чего спрашиваешь очевидные вещи?
  - Ну это был по большей части просто риторический вопрос.
  Неодобрительно покачав головой, Дэмьен снова попытался обойти его, но Курт опять преградил ему дорогу.
  - Куда-то торопишься, Дэмьен?
  - Что тебе от меня нужно, Курт? Я ведь уже сказал, что мне нужно хорошенько подготовиться перед походом в новое подземелье.
  - Куда торопиться? В этой игре нет никакого ограничения по времени. Ты можешь отправиться в новое подземелье тогда, когда захочешь. Игра тебя нисколько не торопит. А после успешного завершения очередного подземелья можно немного и просто отдохнуть. Совсем необязательно сразу же спешить к следующему.
  - Не люблю терять время даром, - помотал головой Дэмьен.
  - Да брось. Мы же давно не виделись. Мне просто хочется узнать, как у тебя дела, вот и все.
  Дэмьен подозрительно уставился на него.
  - Да ну? - грубо сказал он. - Поправь меня, если я ошибаюсь, но мы приятелями никогда не были. Если уж на то пошло, то ты всегда избегал меня. Так что с чего бы ты это вдруг стал интересоваться моими делами?
  - Ты высокоуровневый игрок, - ответил Курт. - Такие игроки не могут не привлекать внимание. Они как знаменитости. А ты здесь один из самых опытных игроков. И до конца игры тебе осталось пройти всего два подземелья. Всем интересно узнать, что тебя ожидает, когда ты доходишь до самого конца игры.
  - Когда я полностью пройду игру, я тебе скажу. Наверное. Если не забуду.
  - Надеюсь, что не забудешь. Всем хочется узнать, в самом ли деле открывается портал в реальный мир, когда собираешь все Осколки Кристалла.
  Дэмьен промолчал. Через секунду он сказал:
  - Если это все...
  - Как все прошло в двадцать восьмом подземелье? - с невинным видом спросил Курт. - Были ли какие-нибудь трудности?
  Услышав этот вопрос, Дэмьен едва заметно напрягся. Долгую секунду он внимательно смотрел на Курта, прежде чем осторожно ответить:
  - Нет. Ничего такого, о чем тебе стоило бы знать. Почему ты спрашиваешь?
  - Ну я, знаешь ли, тоже могу когда-нибудь добраться до этого подземелья, поэтому было бы полезно знать, что меня там ожидает.
  - Когда дойдешь дотуда, если дойдешь конечно, тогда своими глазами все и увидишь и сам все узнаешь.
  - Что? - притворно удивился Курт. - Неужели не хочешь выручить меня просто советом? Предупредить о каких-нибудь опасностях, которые меня там поджидают?
  - Ну, во-первых, тебе еще рано думать о том, что тебя ожидает в двадцать восьмом подземелье. Напомни-ка мне на каком конкретно ты сейчас?
  - Следующее у меня на очереди на прохождение - пятнадцатое, - ответил Курт.
  - Ну вот. Сосредоточься на нем. До двадцать восьмого ты еще может вообще даже и не дойдешь.
  - А во-вторых?
  - Что? - не понял Дэмьен.
  - Ты сказал, что это было во-первых. Значит, что-то еще должно быть и во-вторых.
  Дэмьен холодно смотрел на Курта в течение двух-трех секунд. Затем он произнес:
  - Во-вторых, лично меня никто не предупреждал, какие опасности будут меня поджидать в двадцать восьмом подземелье. Я все это выяснял на собственной шкуре и по ходу дела подстраивался под обстановку и вырабатывал стратегию. Поэтому почему я должен тебя заранее предупреждать об опасностях?
  Нолан до сих пор не произнес ни слова. Он пристально смотрел на Дэмьена, не сводя с него взгляда ни на секунду. Он не мог вспомнить ни лиц, ни имен тех игроков, с которыми он проходил двадцать восьмое подземелье, но глядя сейчас на Дэмьена он не мог отделаться от мысли, что тот выглядел в точности так же, как и тот некромант из его воспоминания, из-за которого он потерял свою последнюю жизнь и теперь был вынужден начинать все с самого начала.
  Дэмьен наконец заметил на себе пристальный взгляд Нолана. Он посмотрел на него, нахмурился, затем перевел взгляд на Курта.
  - Какого дьявола здесь происходит? - прорычал он вдруг, как дикий зверь.
  - О чем ты? - невинно спросил Курт.
  Дэмьен ткнул пальцем в сторону Нолана.
  - Что здесь происходит? Объясняй давай!
  - Это новичок, который совсем недавно закончил Тренировочное...
  - Я не идиот, сам вижу, что это новичок, - оборвал его Дэмьен. - Какого черта ты притащил его сюда?
  - Ну ты же знаешь, я из Гильдии, поэтому моя задача как эксперта состоит в том, чтобы помогать новичкам быстрей освоиться в игре. Сейчас я просто знакомлю Нолана с нашим Городом Башен.
  - Ноланом? - спросил Дэмьен, прищурив глаза и подозрительно глядя на Нолана.
  - Да. Это его имя.
  Курт перевел взгляд на Нолана, думая, что тот вступит в разговор, поскольку речь зашла о нем. Но Нолан продолжал молчать, с неприязнью глядя на Дэмьена.
  Тот снова уставился на Курта.
  - Так какого черта ты притащил его к моей башне? Ты никогда новичков сюда не водишь. Да ты и сам почти никогда не появляешься в этой части города.
  Курт открыл рот, чтобы что-то ответить, но Дэмьен его перебил:
  - Только не надо мне лапшу на уши вешать. Я сквозь тебя вижу. Здесь что-то не так. Ты притащил его сюда с какой-то определенной целью. Поэтому я тебя спрашиваю еще раз: что вы здесь делаете?
  Курт молчал, задумчиво хмуря брови. Прежде чем он успел придумать, как лучше ответить, Нолан сделал шаг вперед и сказал, едва сдерживая кипящую в нем злость:
  - Ты меня, конечно, не узнаешь, потому что я теперь выгляжу иначе, чем раньше, но я один из тех игроков, с которыми ты проходил двадцать восьмое подземелье.
  - Что?!
  Нолан сделал еще один шаг в сторону Дэмьена и, глядя ему в глаза, медленно произнес:
  - Я тот самый игрок, которым ты решил пожертвовать, чтобы спасти собственную шкуру.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"