Степаненко Владислав Евгеньевич : другие произведения.

Книга 1 Глава 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Рождение
  Открыв глаза, Цзи Нин огляделся. Его держал на руках гигант в белом меховом жилете , хотя гигантом этот человек казался только ему - младенцу.
  -Вы можете уйти - сказал мужчина.
  -Да - ответили с почтением три горничные.
  Мужчина, державший Нин Цзи, судя по всему являлся его отцом, но новоиспечённый папаша оставался холоден, не смотря на рождение сына. Отец носил очень красивые и, скорее всего, дорогие меха,в отличии от одежды служанок, которые были не столь прекрасны и высококачественны.
  Комната казалась довольно пустой. Стены, комод, кресла, кровать - все они были высечены из мрамора. В восхитительных рисунках на мебели чувствовалась утонченность и благородство, а над кроватью до пола свисала шести- или семиметровая меховая шкура какого-то животного. Достаточно было только глянуть на нее, чтобы понять - эта вещь чрезвычайно дорогая. На кровати отдыхала девушка с раскрасневшимся лицом.
  "Похоже, что этот мир отстал в плане технологий. Стулья и комоды были высечены из мрамора, наверно и сама комната сделана из него же, а отец и те трое одеты в меха из животных.", - отметил про себя Цзи Нин.
  -Сын - несмотря на то, что он держал в руках своего собственного малыша, на лице мужчины не было и тени улыбки. Только глаза выдавали его волнение.
  Цзи Нин вдруг почувствовал таинственную холодную энергию в своем теле, которая накатывала невероятное чувство эйфории, но оно сразу исчезло.
  -Цюань, как там мой сын? - торопливо спросила женщина на кровати.
  -Как и ожидалось, его тело совершенно обычное, - тихо сказал Цзи Цюань.
  - Подай мне его, - глаза женщины увлажнились.
  Мужчина отнес ребенка на руках.
  - "Спокойнее, мой хороший - молодая женщина посмотрела на ребенка, ее глаза были наполнены любовью - Цюань, наш ребенок был ранен еще в утробе. Хотя он и съел те природные сокровища, они мало что смогли излечить. Мы поступили жестоко по отношению к нашему сыну."
  Он был ранен в утробе?
  Природные сокровища?
  Казалось, что его родители в этом мире не совсем обычные люди.
  .....
  Несмотря на то, что его мать только что родила, она легко встала с кровати. Женщина, как и ее супруг, была одета в белый мех. Обняв друг друга, они вышли из комнаты.
  -Вы можете здесь прибраться - сказал отец Цзи Цюань трем горничным.
  -Да - почтительно ответили служанки.
  За дверью в коридоре сидела огромная белоснежная собака. Её шерсть напоминала хлопок, а сама она казалась очень послушной. Взгляд животного был наполнен волнением и любовью.
  В широком дворе за пределами комнаты лежал гигантский черный, как смоль, питон. Он скрутился во множество колец, а голова располагалась на высоте нескольких десятков метров. Все холодное чешуйчатое тело было покрыто темным узором. Гигантский питон медленно опустил голову и приблизился.
  "Боже Мой!" - испугался Цзи Нин. Белый пес невероятных размеров еще куда ни шло. Он видел много собак в прошлом. Белоснежная собака была лишь немного больше.
  Но это свернувшиеся огромное чудовище? Это точно змея?
  Хоть питон и скрутился в кольца, но, поднимая лишь голову, он достигал несколько десятков метров в высоту. Всё его тело в длину должно быть не меньше двухсот или трехсот метров. Неужели эта невероятная змея на самом деле лежала перед домом его собственной семьи? Это ... это ...
  - Сын - Цзи Цюань не обращал никакого внимания на чувства сына. Скорее всего в этом мире люди привыкли к таким животным и не чувствовали страха перед ними. Цзи Цюань показал на огромную белоснежную собаку перед ним, - Это твой Белый дядя. Он старинный друг твоего отца и твой спаситель. Ты должен относиться к нему как к своему отцу.
  Белоснежный пес с любовью посмотрел на Цзи Нина. Цзи Нин смог почти физически почувствовать глубокую любовь, которую гончая оказывала ему.
  Однако...
  Он серьёзно должен называть этого пса Белым Дядей?
  - Цзи Цюань, он же еще маленький; не поймет, - вставила слово молодая женщина, качая ребенка на руках.
  -Даже если он не понимает, это его первая встреча с Белоснежным. - Цзи Цюань поднял голову, чтобы посмотреть на массивного питона - Черный Брат!
  Шипение...
  Огромный черный питон вдруг растворился в черном тумане, а затем преобразовался в черноволосого мужчину средних лет. Брюнет улыбнулся, глядя на ребенка, - Да, Цзи Цюань, я до сих пор помню, как ты впервые открыл в себе многообещающий талант, и согласился следовать за тобой. Но я не ожидал, что ты так скоро обзавёдшееся сыном. Не бойся, малыш. Я твой Черный дядя.
  -Давайте выйдем на улицу - сказал Цзи Цюань - Дедушка и остальные ждут снаружи. Черный Брат, будет лучше, если ты вернешься в свою обычную форму,ведь я знаю, что тебе не удобно оставаться в человеческом обличии".
  Шипение...
  Черноволосый мужчина кивнул, а затем вновь растворился в черном тумане, который быстро превратился в питона. Массивный черный питон тотчас же выскользнул наружу, его огромное тело двигались очень быстро. Скользь, скользь, скользь. Он легко миновал ступени и исчез.
  Цзи Нин был потрясен.
  Может подобное и нормально для этих "землян", но для Цзи Нина это не так. Двухсот-трехсотметровый черный питон в мгновение ока принял облик человека и стал его "дядей"?
  Монстр!
  "Может ли быть Белоснежная гончая тоже монстром?" - Цзи Нин чувствовал, что этот мир более удивительный, чем он мог себе представить.
  Муж и жена держали ребенка вместе, идя по коридору с белым псом, идущим с ними в ногу. Коридор заканчивался мощеной дорожкой, ведущей в сад. Все вокруг было покрыто толстым слоем снега. Охранники в черных доспехах стояли неподвижно по периметру, а в центре собралась небольшая группа людей вместе со своими питомцами. Каких только причуд там не присутствовало: зверье, ядовитые насекомые, крылатые и левитирующие создания.
   Цзи Нин мгновенно осознал, что все люди этого мира имели странных зверей, а их укрощение являлось привычкой.
  "Похоже, чтобы дружить с монстрами, мне придется к этому привыкнуть", - Цзи Нин быстро принял новую реальность и стал наблюдать за группой перед ним. Эти люди казались сильными, как тигры или пантеры. Практически все они были одеты в красивую меховую одежду с самобытным узором и только три женщины были одеты в шелк или ткань.
  Цзи Нин в тайне вздрогнул.
  Казалось, что не все в этом мире носят меха из животных. Шелк и ткань уже существуют здесь. Судя по месту, где стояли три женщины, их ранг был ниже,чем у людей вокруг. Тканевая одежда ниже качеством, чем меховая.
  Седовласый старик, стоящий впереди произнес: "Цзи Цюань, иди сюда. Дай мне подержать ребенка".
  -Деда - Цзи Цюань кивнул, затем взял ребенка из рук жены и передал его старику.
  -Этот ребенок воистину прекрасен - лицо седовласого старика наполнилось радостью. "Цзи Цюань, теперь ты стал отцом, а значит, что больше мне не нужно волноваться. Я лидер клана уже восемьдесят лет. По нашим правилам глава меняется раз в сто лет. Мне осталось править только двадцать. До твоего решения стать бессмертным, я хотел сложить свои обязанности главы на тебя, но сейчас я возлагаю большие надежды на это дитя. Уверен, у него получится стать отличным главой клана" - произнес старец.
  
  Следующий глава?
  Цзи Нин был удивлен. Похоже, что его статус был достаточно высок. Те послушные служанки и неподвижные, словно статуи, солдаты в черных доспехах свидетельствуют об уникальности этого клана и являются доказательством власти.
  -Старший Брат! - внезапно прозвучал сердитый оклик.
  Кто посмел непочтительно обратиться к главе?
  Цзи Нин посмотрел в направлении шума. Он увидел рыжего старика, от которого излучалось тепло. У него была привлекательная красная серьга в правом ухе. Стоп. Это не серьга. Это была маленькая змейка размером с палец. Он действительно засунул змею в ухо?
  Старик со змеей в ухе шел вперед, рыча: "Вопрос о престолонаследии на должность главы клана не может быть решен так поспешно. Кроме того, кто знает, какие способности есть у этого малыша?"
  "- Сын Цзи Цюань будет обладать природными способностями...- седовласый старик нисколько не сомневался. В тот же момент по телу Цзи Нина прошлась и рассеялась волна жара.
  - Цзи Цюань! - Седой старик удивленно уставился в сторону внука, которым он так гордился.
  Как он мог не быть в шоке.
  Это был сын Цзи Цюань, известного как "Рассекающий дождь. Величественный рассекающий дождь, сам по себе, истребил бесчисленное количество монстров, которые скрываются в глубинах озер и высоких гор. Не было никого под контролем Западного Клана, кто бы не знал его. Если подумать, то его популярность была гораздо выше, чем у нынешнего главы.
  Пока его ребенок ел драгоценные сокровища, находясь в утробе, он, естественно, рос в лучших условиях.
  -Старший Брат, - рассмеялся старик со змейкой, - Кажется, в вашем внуке нет абсолютно ничего, чем можно было бы гордиться. Как во главе всего западного клана, в котором объединено столько семей, может стоять этот слабак? Как он подчинит себе людей нашего клана? Разве такому покорятся семьи Запада?
  "- Глава, кажется, что этот младенец не подходит на должность следующего лидера.
  - Важную позицию главы клана нельзя передать так поспешно!
  Вся собравшиеся здесь, безусловно, верхушка знати клана Цзи. Многие решили высказаться.
  -Закройте рот, - Цзи Цюань свел брови. Он обвел своим ледяным взглядом площадь, и все мгновенно замолчали.
  Но старик со змейкой сердито сказал: "Какой огромный темперамент. Это территория клана Цзи! И что, мы даже не можем поговорить здесь? Твой сын в качестве главы... Если бы он был пригоден, то, учитывая все твои заслуги, никто бы и слова не сказал. Но это не так. Мальчик совершенно обычный. Все еще метишь его на место следующего главы? Семьи Запада под знаменем клана Цзи борются за территорию с другими кланами, сражаются против монстров и демонов в глубине гор и озер. Разве будут воины подчиняться слабому предводителю? Как он подчинит своей воле семьи?
  -Меня и одного хватит, чтобы уничтожать чудовищ с озер и гор! - голос Цзи Цюань был холоден как лед.
  -Ты, конечно, уверен в себе и оправдываешь свою репутацию, Цзи Цюань. Так что? Поднимешь меч на чудовищ из глубин гор и озер? Если да, то слушай: сможешь убить сотню - я не буду больше спорить с тобой и позволю твоему сыну стать главой Западного Клана Цзи, - старик со змеей презрительно усмехнулся.
  Казалось, Цзи Цюань мог испепелить его взглядом.
  Каждое чудовище было очень хитрое и мощное. Как он мог убить их так легко? Даже убийство десяток уже являлось чудом.
  "- Довольно. Новорожденному вредна вся эта напряженная атмосфера, - седой старик уставился на них, а потом приказал, - этим вечером мы проведем праздничный банкет в зале Снегопада. А сейчас все свободны.
  - Хорошо.
  Старейшина со змеей был первым, чтобы ответить и сделал это громко. Он сразу ушел, и повел половину людей вместе за собой, а остальные быстро разошлись по своим комнатам, покидая сад.
  Переводил Vlad, специально для читателей https://vk.com/desolateera.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"