Флинт : другие произведения.

1632 - Глава 39

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Chapter 39
  
   Майк опустился на землю рядом с Джулией Симс. Племянница Френка, скрестив ноги сидела у маленького деревца на гребне холма в нескольких ярдах от вершины. Породу дерева Майк не знал. Какая то разновидность вяза, как ему показалось. Осень еще не окрасила листву в свои тона. Джулии прислонила ствол винтовки к плечу, засунув поставив приклад между колен. Винтовка была Remington модели 700, стрелявшая пулями 308 калибра с прицелом ART-2. Ствол, конечно, был калибром побольше, чем в 21 веке использовали в биатлоне, однако именно это ружье Джулия предпочитала брать на охоту. Отец купил ей его три года назад.
   За ней сидела Карен Тайлер, помогавшая ей вести наблюдение. Карен привстала на колени. С ее шеи свешивался бинокль, однако изучала приближающихся наемников она в прицел M49. Сей дорогой оптический прибор являлся жертвой со стороны Френка Джексона на алтарь биатлонистских амбиций Джулии, заодно с ее лыжами. Несмотря на ворчание Френка Майк знал, что тот обожал свою племянницу не меньше, чем любого из своих сыновей.
   - Ты уверена, насчет этого? - спросил Майк. Он говорил очень тихо, так, что только Джулия могла его слышать.
   Губы Джулии двигались, но взгляд она с пейзажа под гребнем не сводила.
   - Что? Ты собираешься читать мне лекции?
   Майк торжественно помотал головой.
  - Посмотри на меня, Джулия.
   При всей мягкости его тона слова звучали как команда. Джулия повернула лицо к нему. Как всегда, Майк был поражен соответствием ее внешности классическому образу 'провинциальной американской девушки. Персиковая кожа, пушистые каштановые волосы, голубые глаза, открытое лицо, вздернутый нос. Никто, кроме влюбленного в нее, не назвал был Джулию Симс красавицей. Просто симпатичная.
  Майк кивнул на Карен, изучавшую в бинокль окружающую местность, как ее научил Джеймс Николс. 'Используйте бинокль для осмотра местности и определения координат цели'. Он мог видеть маленький ноутбук на ее коленях, в который Карен небрежно вносила координаты цели и направление ветра. Страница с данными целей была полна. На второй странице было всего два слова - ветра нет.
   - Джулии, это не стрельба по мишеням. И не охота на оленей. Это работа снайпера. Прошедшие несколько недель Джеймс тренировал вас так же, как его тренировали в морской пехоте, когда он записался в школу снайперов.
   Джулия ничего не ответила. Ее лицо ничего не выражало.
  - Ты когда-нибудь задумывалась, почему он не закончил обучение? - мягко спросил Майк.
   Никакой реакции. Майк вздохнул.
   - Он сказал мне, и , готов спорить, сказал тебе. Он думал, что быть крутым парнем и хорошим стрелком достаточно, чтобы быть снайпером. Но это не так. Он уверен, что ты это поняла. И ты можешь бросить это дело в любой момент, без всяких последствий.
   Никакой реакции.
   - Когда он, наконец, понял это, он завязал. У него не тот характер. И я знаю, что я тоже не смог бы. Один выстрел, один труп - и ты убиваешь людей, а не животных. Людей, лица которых ты можешь видеть.
   Наконец, какое то выражение проступило на юном, почти ангельском личике Джулии. Но Майк не мог понять, что оно выражает. Сарказм ? Нет, скорее каприз, или. может быть, черный юмор.
   - А дядя Фрэнк не рассказывал тебе историю, - спросила она, о том, как я впервые отправилась на охоту? Как я ревела, когда подстрелила своего первого оленя?
   Майк кивнул. . Лицо Джулии почти перекосилось.
   -Знаешь почему ? Олень был так красив! И он не сделал мне ничего дурного.- Джулия повернула голову к наблюдательнице - девчонке не старше ее самой. Еще одной недавней выпускнице средней школы. Потоньше Джулии, но в остальном похожей на нее как две горошины из одного стручка.
   - Эй, Карен, тебе эти парни кажутся симпатичными?
   Карен переместила жвачку в угол рта:
   - Не-а. Уродливые ублюдки. Хочешь - глянь сама. Похожи скорее на диких псов, чем на маленьких симпатичных оленей.
   Джулия оскалилась. Оскал был гораздо более диким, чем любо другое выражение на лице подростка - парня или девчонки.
   - Вот-вот. Эй, Карен, как ты думаешь, что они с нами сделают, если мы попадем к ним в руки?
   Карен вернулась к пережевыванию своей жвачки. Ее слова прозвучали невнятно.
   - Даже думать об этом не хочу! Но я тебе одну вещь скажу. Вряд ли они попытаются нас умаслить на заднем сиденье тачки.
   Улыбка исчезла с лица Джулии; Но тень капризности все еще проглядывала в ее глазах. Она пристально посмотрела на Майка.
   - Вот и вся проблема с участием мужиков в бою, - торжественно сказала она, - Вы, ребята, слишком эмоционально на все реагируете!
   Майк усмехнулся:
   - Ладно, Джулия, хватит. Я просто проверил.
   - Да все в порядке, Майк. Я тебя тоже люблю. Ты только скажи и я начну отстрел ублюдков.
   Майк слегка покачал головой. Жест получился печальным. Он поднялся на ноги.
   - На какой они сейчас дистанции, Карен? Где то шестьсот ярдов?
   - Почти точно, - последовал ответ. - Передовые всадники чуть ближе. Перекресток где то в пятистах пятидесяти ярдах, а они почти там.
   - Вы свое местоположение определили? Обе девушки кивнули.
   - Ладно. Я хочу обождать чуть-чуть. Не хотелось бы их спугнуть, до того как шотландцы их обойдут. Желательно, чтобы эта армия сдалась, а не убежала и напала на другой город.
   Майк повернул голову и посмотрел на Маккея. Тот стоял где то в пятнадцати ярдах, рядом с Фрэнком Джексоном. Майк попросил шотландского командира остаться с ним в качестве консультанта. Маккей согласился с готовностью. На самом деле гораздо легче, чем Майк ожидал. Майк приписывал эту готовность уверенности Маккея в Ленноксе.. Но теперь, видя, как шотландец уставился на Джулию, он понял, что у Маккей был собственный
   Майку удалось не улыбнуться. Он заметил, как Маккей, в прежние времена, старался не глазеть на Джулию в ее костюме чирилидерши. Шотландец был очень сдержан, невзирая на голые ноги и атлетические формы Джулии. Майк нашел забавным, что при виде Джулии в мешковатом охотничьем костюме, Маккей проявлял свое джентльменское воспитание гораздо слабее. Шотландец, казалось, совершенно очарован девушкой. Майк откашлялся:
  - Ну, Алекс? Вздрогнув, Маккей вскинул взгляд от Джулии:
  - Да?
   Майк указал на все еще далекую толпу наемников.
  - Как близко они должны подойти? Чтобы Леннокс мог окружить их, прежде чем они смогут кинуться в бегство?
   Маккей, при всей его молодости, был опытным кавалерийским офицером. Ему понадобилось не более нескольких секунд, чтобы оценить проблему.
   - Четыреста метров, - последовал уверенный ответ. - После того как все они пройдут перекресток.. Это будет здорово.
   Майк повернулся к Карен и Джулии. Карен кивнула. Джулия проигнорировала его. Она послала Маккею странный взгляд. Затем, быстро посмотрела в сторону и подняла свою винтовку. На ее щеках появился легкий румянец . Может быть. Майк вернулся к вершине хребта, где стояли Фрэнк и Маккей. Фрэнк изучал наемников на равнине внизу через собственный бинокль. Когда Майк подошел к нему и шотландцу, он сказал небрежно, как бы комментируя погоду: - У нее есть парень, ты знаешь?
  Цвет лица Маккея никак не изменился.
   Майк улыбнулся. "Франк, не слишком то часто о нем вспоминает" Джексон не отнимал бинокля от глаз.
   - Сопля дешевая, если вы меня спросите. Думает, что раз он был капитаном футбольной команды средней школы, то и в будущем будет большой шишкой. Скорее всего, будет следующее тридцать лет заворачивать гамбургеры. Фрэнк оторвался от окуляров. Его лицо было совершенно невыразительным.
   - Скорее бы увидеть, как она сошлась со стоящим мужиком, пусть даже и не 'вернувшимся королем'.
   Тишина. Глаза Маккей были прикованы к наемникам, как будто он никогда не видел вражеских солдат раньше. Его губы были плотно сжаты.
   Фрэнк взглянул на него. - Тебя зубы беспокоят? Почему бы тебе не посетить городского стоматолога? Это будет больно, у него не очень-то хорошо с наркозом. Но я уверен, что он может исправить их.
   Лицо Маккея потемнело. Майк знал, что зубы шотландца заставляют его нервничать в присутствии американок. Для этого времени и возраста Алекса его зубы были в неплохом состоянии. Но по американским меркам, они были чем-то вроде бельма на глазу.
   Озабоченность Маккея заставила его воспользоваться диалектом его юности:
  - Посетили мысли о том, - пробормотал он. - Не брать боль в мысль.
   Последнее утверждение было верным. Майк не сомневаться в этом ни на мгновение. Мужчины времени Маккея в восприятии боли были гораздо дальше от стандартов американцев, чем в вопросах состояния зубов. Для такого человека, как Маккей "анестезия" означала полбутылки вина, чтобы такой человек, как Маккей, означало, полбутылки вина и удовольствие от ее получения.
   Майк видел, как за губами Маккея его язык бегает по зубам.
  - Есть не боль. Эта есть счет. Я не знающий, могу ли это позволять".
   Фрэнк слабо фыркнул, вернее даже засопел. - Черт, да не беспокойся об этом, Алекс. С твоим кредитом все будет хорошо.
  - Кредит? - Глаза Маккей расширились. - Кредит? Я даже не знающий!
  - Я знаю, - заявил Франк. "Он мой шурин. Генри Г. Симс, дипломированный стоматолог. Джексон кивнул в сторону снайперши. - Отец Джулии, так уж вышло. И он думает о маленьком старом дерьме Чипе не лучше моего. Так уж вышло.
   Бинокль вернулся к глазам.
  - Так почему бы тебе не сходить с ним повидаться?
   - Хорошая мысль, - согласился Майк. Он дружески похлопал Маккея по плечу - Хорошая мысль.
   ***
  
   Когда Гретхен уже собралась уходить, в хижину ворвался мальчик. Она узнала в нем одного из двух младших братьев Матильды.
   - Там снаружи Макс Юнгерс! - прошипел мальчик. Он наклонился, и лицо его выражало опасение и беспокойство. Гретхен видела, с каким трудом он себя сдерживал.
   Ее взгляд обратился к Матильде. Лицо Матильды было омрачено тревогой.
   - Дерьмо, я думала, что он решил оставить нас в покое!
  - Кто такой Макс Юнгерс? - спросила Гретхен.
   Вопрос прозвучал в тишине от всех женщин сразу. Когда он был задан, Гретхен.
   - Местный крутой. Хулиган. Вор. Вор-карманник. Потенциальный сутенер.
   - Как всегда, - пробормотала она. - Он к Вам приставал?
   Женщины кивнули. Младший брат Матильды смотрел на нее с широко распахнутыми глазами.
   - Я думаю, - пропищал он. Затем, прочищая горло: - Я думаю, что он здесь не для этого. - Мальчик колебался, как будто смущенный. - Я думаю, что -
   Гретхен хихикнула. В этом звуке было столько же юмора, сколько в лезвии бритвы. - Он хочет меня?
   Мальчик кивнул. Жест был быстрым, испуганным.
   Гретхен встала с кресла.
   - Ну, вот что. Я должна пойти поговорить с ним. Так как он прошел весь этот путь, чтобы повидаться со мной.
   Три секунды спустя, она вышла из лачуги. Женщин смотрел ей вслед, открыв рты. Мгновение, они сидели на корточках, прежде чем поняли, что происходит. Маленькой толпой они бросились к дверям посмотреть.
   Макс Юнгерс, конечно же. Он, видимо, прятался в углу. Теперь, увидев Гретхен, спускающуюся по узкой улочке, он улыбнулся и побрел к ней по булыжникам. Его рука лежала свободно на рукояткн кортика засунутого в ножны у пояса.
  - Дерьмо! воскликнула Матильда снова. - Там будут неприятности!
   Ее двоюродная сестра Инга кивнула печально.
  - Это очень плохо. Мне понравилось Гретхен. Матильда смотрела на нее.
  - Ты свихнулась? Неужели еще ничего не поняла?
   ***
  
   - Четыреста метров! - зафиксировала Карен. Прежде, чем прозвучало последнее слово Remington Джулии выстрелил. Менее чем через секунду, самый пышно разукрашенный наемник "Командир" был выбит из седла. Джулия использовала свои спортивные боеприпасы. Пуля 'boat-tail' в 173-грана (гран = 0,0648 г) как кулаком прошибла круглую дырку в кирасе его панциря и вынесла через заднюю пластину добрый кусок его сердца.
   Джули не была особенно высокой для американской девушки - всего пять с половиной футов, но она весила сто сорок фунтов. Стройность ее несколько коренастой фигуры было целиком обусловлена мускулатурой. Она выдержала отдачу без каких-либо затруднений. Быстрым, отработанным движением, она вставила следующий патрон в патронник.
  - Область цели шесть! - зафиксировала Карен. - Триста пятьдесят ярдов! Шляпа с зеленым пером.
   Джулия стояла, обеспечивая максимальную свободу движениям. На этом расстоянии, она не волновалась по поводу меткости. Ей понадобилось не более трех секунд, чтобы привести следующую цель в прицел. Бах! Голова под шляпой с зелеными перьями разлетелась брызгами крови и мозга. Всадник боком выпал из седла.
  - Блядь, - вскрикнула Джулия. - Мимо!
   Глаза Маккея превратились в блюдца. Майк был удивлен и даже потрясен.
   - Она целилась в то, что Джеймс называет 'треугольник снайпера', - показав глазами на грудь, пояснил он. А этот выстрел был немного высоко.
   Карен:
  - Область три. Опять триста пятьдесят. Большая старая обвислая шляпа!
  Бах! Кавалериста выбило из седла на круп коня. Красное пятно появилось на ткани его камзола, чуть выше пряжки пояса. Сзади него гораздо более сильный поток крови лился по хвосту его коня.
   - Дерьмо! - взвизгнула Джулия. Она вставила еще один патрон в патронник. Жест был сердитым и выдавал расстройство. Ее дядя поспешил к ней. В отдалении, Майк мог видеть кавалериста, схватившегося за живот. Ноги бесполезно волочились, пытаясь удержать его на лошади. Майк понял, что его позвоночник был разорван. Секундой позже, он сверзился с лошади, рухнув на землю как мешок.
   - Пять колец на шесть часов, - тихо сказал Майк тихо. - Немного ушла. Он взглянул на Маккея. Шотландец с широко раскрытыми глазами пялился на Джулию.
   Фрэнк сейчас был рядом с ней. Карен стала называть еще одну цель, но Фрэнк махнул рукой. Положив руку на плечо Джулии, Фрэнк, что-то быстро говорил на ухо племяннице.
   Майк смог только услышать слова.
  - Успокойся, детка. Это просто охотничья лихорадка, вот и все. Ублюдков ты завалила.
  - С направлением у тебя нормально, дело только в возвышении. Легко поправить. Просто успокой дыхание, вот и все.
   Джулия глубоко вздохнула и расслабилась. Еще. Она быстро с благодарностью улыбнулась дяде.. Фрэнк улыбнулся в ответ на мгновение, прежде чем яростно нахмуриться:
   - И не дай Бог, услышать еще раз такие выражения, молодая леди! - Он погрозил пальцем.
   - Это кто говорит? - спросила Джулия - сам похабник Фрэнк? Ха!
   Весело, теперь уже улыбаясь, Джули посмотрела на Карен.
   - Давай! Карен работала четко.
   - Первая зона! Четыреста метров! Толстяк!
  Бах! Грузный командир лишился фунта мяса прямо из сердца. Выстрел был совершенен.
   И дальше в том же духе. Бах! Бах! Падает. Падает!
   Пока Джулия давала отдых плечу, Фрэнк перезаряжал для нее. Она вернулась к делу за считанные секунды.
   Бах! Бах! Бах! Бах!
   - О, так, есть она есть настоящая Королева Сердец, - прошептал Маккей.
   ***
  
   Когда Гретхен была уже в пятнадцати метрах от Юнгерса, она остановилась. Он тоже, весело кося на нее взглядом. Он снял руку с эфеса кортика и встал, уперев руки в бока.
  - Ну, девушка - мне кажется...
   - Ты видел моего мужа? - прервала его Гретхен. Юнгерс замолчал. Мгновение его лицо оставалось неподвижным. Затем так же быстро, хитрый взгляд вернулся. Более насмешливым.
  - Большой, толстый? Не беспокойся о нем.
   - Нет причин, - согласилась Гретхен. Она кивнула, улыбнулась. Улыбка была очень тонкой. Как бритва.
   - Он попытался бы договориться с тобой. Вот почему я так его люблю . - Гретхен полезла в лиф и достала 9 миллиметровый пистолет. Движение было легким и плавным. Таким образом она и взвела затвор. Она пригнулась и приготовилась стрелять, взяв пистолет двумя руками. Гретхен провела много часов на полигоне, в течении последних недель, обучаясь у Дэна Фроста. Глаза Юнгерса расширились. Но он и не подумал достать кортик. Он так и не понял, что из себя представляет пистолет, пока не раздался первый выстрел. Но этот выстрел разнес его мозжечок вместе с зубами, так что мысль его была мимолетной.
  Гретхен подошла на четыре шага к лежавшему на улице телу и еще раз выстрелила. Эта пуля осталась в сердце. В этом не было никакой нужды, но Дэн учил ее контрольному выстрелу в туловище.
   - Никакой стрельбы в голову, если они не носят броню - снова и снова настаивал он.
   Гретхен чувствовала себя немного виноватой. Она просто не смогла сопротивляться желанию стереть эту хитрую ухмылку.
   ***
  
  К этому моменту наемники превратились в беспорядочно орущую и размахивающую руками толпу. Их пики как иголки дикобраза ощетинились во всех направлениях. Десятки аркебуз палили наугад, выбивая окружающий кустарник.
   - Будь я проклят, - прошептал Майк. - Они даже не понимают, что их убивает!
  - На такой дистанции? - задохнулся Маккей, - Они и помыслить о таком не могут.
   командир резко затряс головой. . Он, наконец, смог оторвать взгляд от Джулии и посмотреть вниз по склону сзади него. Далеко внизу, обернувшись Леннокс был смотрел за спину в ожидании команды.
   Алекс стащил шляпу и помахал ей. Леннокс пришпорил коня и пустил вскачь, ревом подавая команды. В течении тридцати секунд шотландская кавалерия обогнула восточную оконечность небольшой гряды, стремясь окружить наемников у перекрестка
  За эти тридцать секунд Джулия вырвала дополнительно еще три сердца. Потом последовала пауза. Наемники, наконец, осознали, что целью были только командиры кавалерии. Все, кто еще был в седлах, выскочили из них. Большинство людей с надетыми пышными головными уборами отбросили их, как клубок змей.
  Майк слышал, как Карен бормочет:
  - Придется бить их наугад. Хорошо. Область три. Произвольная цель. .
  - Отбой!- крикнул Майк. Джулия, отбой! Этого достаточно!
   Он поднял бинокль. Наемников и их обозников окружили и согнали в грубо очерченный круг. Бойня с дальней дистанции, устроенная Джулией совершенно их перепугала. Они решили, что подверглись обстрелу соседей-стрелков и приготовились стрелять в любом направлении, как только враг будет замечен.
  К тому времени, они увидели кавалерию шотландцев огибающую хребет, было уже слишком поздно, чтобы даже думать о бегстве. Большинство из них были пешими, а кавалеристы не решились подняться в седло.
   Майк повернулся. Гейл была здесь, подавая ему рацию.
  - Хорошо", сказал он в микрофон, - БТР выдвигаться наверх. Помните, ребята, я хочу их сдачи , а не убийства. Так что начните с громкоговорителей.
  Внизу с ревом ожил двигатель БТР. Услышав этот звук позади, Генрих и его люди немедленно очистили путь вниз посередине дороги. Через несколько секунд БТР двинулся через проход. Немец в микрофон уже выкрикивал условия капитуляции.
   - Вы окружены. Сложите оружие. Все безоружные получат крышу над головой. Ваши женщины и имущество, останутся неприкосновенны. Сложите оружие. Вам будут предложены новые условия вербовки. Хорошая оплата, пища и кров. Только для безоружных. Сложите оружие, Вам дадут крышу над головой. Еще и еще, снова и снова. К тому времени, БТР достиг наемников в сотне ярдов от хребта, многие из них начали складывать пиками и огнестрельное оружие. На севере, шотландцы закончили окружение и пустились рысью вперед. Торопливо, все наемники начали разоружаться.
  - Сочетание старого и нового,- размышлял Майк. Смена стороны была обычной практикой в это время для сдавшихся солдат.. Даже если есть БТР и винтовки, которые могут убить безошибочно за четверть мили были почти волшебством. - Старое и новое.
   Он повернулся к Маккею, но увидел, что мыслями шотландец был в другом месте.
  - Господь в небесах", - прошептал Алекс. - Я бывал в чем? - Называем это шесть сражений. И никогда не убивал стольких людей. Даже если сложить всех вместе взятых за всю мою жизнь.
   Майк проследил за его взглядом. Джулия прислонилась к дереву. Рядом с винтовкой. Она смотрела на врагов, скрестив руки на груди. Ее лицо было бледным, как полотно. Фрэнк положил руку ей на плечо и слегка пожал. Джулия подняла свою руку вверх, положив ее поверх дядиной. И это все.
  - Можете ли Вы справиться с этим, молодой человек? - тихо спросил Майк.
   Маккей не отводил взгляда. Его язык, опять же, прокатился по зубам, за сжатыми губами.
  - Где этот стоматолог со своей работой?- спросил он.
  - Я доставлю тебя туда сам. - Майк улыбнулся. - Когда это произойдет, не буду думать о ее бойфренде лучше, чем Фрэнк или Генри.
   ***
  
   - будут неприятности, - пробормотала Матильда. Она теперь стояла рядом с Гретхен, а не в - десяти футах от тела Юнгерса. Матильда дернула за рукав Гретхен.
  - Пошли, он всего лишь грязь. Если нас здесь не будет, когда придет стража, они ничего не заподозрят. Обычное уличное убийство.
  Гретхен повернула голову. Ее глаза немного расширились.
  - О, но я хочу, чтобы они знали, - был ее ответ. И она отказывалась двигаться с места несмотря на все просьбы Матильды.
   ***
  
  - А может быть и нет, - заключил Генрих. Он улыбнулся Фердинанду. - Так что вы теперь скажете, мудрец? В Вашей жизни был когда-нибудь настолько легкий бой?
   Генрих развел руками и посмотрел вниз, осматривая себя: - Смотрите! Даже не пылинки. Гораздо меньше крови и кишкок.
   Фердинанд посмотрел на него. Но не более чем минуту или две. Затем он поднял голову и посмотрел на девушку, которая стояла у небольшого дерево на вершине хребта. Он глубоко вздохнул.
   - Ах ..., я все еще говорю 'Ах!'
   Он потер бок. Даже под тяжелой тканью, Фердинанд почувствовал ребристую ткань рубцов. Это сделала пика много лет назад, где-то в Чехии.
   Вдруг он стащил шлем с головы и высоко его поднял.
   - Джу-ли-я!- вскричал он. - Пусть услышит нас Джу-ли-я!
  Приветствие было поддержано сразу всеми мужчинами в немецком контингенеа. Почти двести шлемов были высоко подняты, многие на штыках.
  - Джу-ли-я! Джу-ли-я! Джу-ли-я!
   ***
  
  Стражники, из которых состояли полицейские силы Йены вились вокруг Гретхен, как пескари возле акулы. Начальник стражи семенил сбоку от нее, стараясь успеть за ее широкими шагами. Он протестующее размахивал руками.
  - Должно быть расследование!- воскликнул он. - Расследование!
   - Обязательно! - грохнула Гретхен. - Мой муж будет на этом настаивать! Она улыбнулась низенькому толстенькому начальнику. - Вы возможно помните его ? Крупный мужчина на мотоцикле? С ружьем?"
  Начальник его и в самом деле видел. И хотелось ему или нет, он мог догадаться о смысле странных терминов "мотоцикл" и "дробовик".
   - Очень короткое расследование, - пробормотал он. - чисто формальное.
  - Я думаю, нет! - грохнула Гретхен. - Мой муж будет настаивать на другом!
   Она опять улыбнулась:
  - И конечно же, я должна выполнять его любые повеления.
   ***
  
  Наконец на лице Джулии проступило выражение. Она покраснела от смущения, услышав несущееся снизу 'ура' с густым немецким акцентом. Затем покраснела еще глубже. Американские солдаты уже поднимались на хребет, подбадривая себя:
  -Джу-ли-я! Джу-ли-я!
  Фрэнку удалось одновременно и вздохнуть и улыбнуться.
  - Ну что, племянница? Что ты чувствуешь, когда тебя приветствуют, а не ты их возглавляешь ?
  - Отлично себя чувствую, - немедленно последовал ответ. Теперь Джулия улыбалась. После того, как она увидела одно лицо среди поднимавшихся по склону, улыбка исчезла.
  - О, черт возьми, - проворчала она. - Я этого боялась. Чип снова дуется.
   Фрэнк посмотрел в ту сторону.
  - В этом деле он хорош. Я заметил.
  Джулия бросила на него подозрительный взгляд:
  - Ты критикуешь моего парня, дядя Фрэнк?
  - Я? Господь мне это запрещает. У меня слишком много здравого смысла, чтобы указывать барышням, с каким мужчиной ей следует водиться.
  Подозрительность сменилась озорной быстрой ухмылкой.
  - В задницу Бога с его запретами. - затем Джулия вздохнула.
  - О, черт, я начинаю думать, что я ничего не знаю. Возможно, я мало знаю Чипа. Он слишком молод для меня. Слишком незрел. Как ты думаешь, дядя Фрэнк?
  - Не мне об этом говорить, - был ответ. - Не мне об этом говорить.
  - Господь запрещает! - согласилась Джулия. - Господь запрещает.
   ***
  
   Когда муж Гретхен вернулись в Йене, во главе торжествующей американской армии на своем мотоцикле вместе со своими друзьями, он не потребовал полного расследования обстоятельств смерти Макса Юнгерса от рук своей жены.
   Вовсе нет. Он скорее потребовал, чтобы справедливая часть Йены была превращена в руины. И предлагал сделать это сам, насколько мог интерпретировать его рычание начальник стражи. И его друзья, по-видимому, предлагали помочь ему.
   Так же поступили американцы ехавшие в удивительном БТР. Так же поступили американцы, марширующие вместе с тысячами захваченных пленных и их обозниками.
   Так же поступили и шотландские кавалеристы, с единственным дополнением, что лучше будет выглядеть вся Йена в виде рассыпанных камней и обугленных бревен.
   Ни у начальника стражи, ни у нотаблей города, поспешно собравшихся к этому моменту, не было трудностей при понимании шотландцев. Акцент шотландцев был тяжел, но их знания немецкого было превосходным. И даже небольшое непонимание, могшее иметь место, было немедленно устранено немецким контингентом американской армии, добавившим свои веселые рекомендации. Большинство из которых были связаны со столь ужасными подробностями, которые только закаленные наемники могли произнести вслух.
   К счастью, Danke Gott -! Командир американец был менее вспыльчивым человеком. Чуть-чуть.
  - Плохо, - пробормотал Майк сердито. - Очень плохо! Он посмотрел на толпу испуганных нотаблей. - Одна из наших женщин подверглась приставанию за всего лишь несколько часов в этом городе? Просто при посещении старых друзей и дальних родственников?
   Он прорычал.
  - Очень плохо! - Затем, явно сдерживая ярость: - Но, без сомнения, сам город не несет ответственности.
   Генрих перевел. Маленькое море голов, кивая, встретили, последнюю фразу. Майк добавил сквозь зубы, во-первых, к Генриху: - переводить точно! - Затем, нотаблям: - Этот негодяй, по имени Юнгерс - у него есть друзья? Сообщники?
  Нотабли торопливо предложили жертвенных ягнят. Были названы имена. Описаны лица.
  Таверна особо сомнительной репутации была подробно описана, включая ее местонахождение,. Озвучены предложения помощи в ее поисках, точно изображен путь, по которому прогрохотал БТР по узким улицам в сопровождении около сотни американских солдат. Большой и хорошо вооруженных муж остался, в окружении нескольких сотен одинаково свирепого вида друзей и товарищей. К счастью, он, оказался занят утешением его робкой, дрожащей и ужасно расстроенной женой. Так, по крайней мере, нотабли истолковали пожатие плеч и вздымающуюся грудь молодой красивой женщины. А широкая улыбка мужа, конечно, была не больше, чем попыткой успокоить нервы жены.
   К тому времени, когда БТР достиг пункта назначения, таверна уже давно опустела. Не осталось даже ее владельца.
   Мудрый выбор. Американцы в БТР- продемонстрировали великолепное изображение огневой мощи. Большая толпа граждан Йены, наблюдавшая за всем, была впечатлена. И еще более образована. Репутации таверны был заслуженной. Невероятно быстрый ружейный огонь, которые выбил все окна и покрыл впадинами мягкий камень стен, был встречен бурными приветствиями. Мина 'клеймор' с лобовой брони БТР разнесшая тяжелую деревянную дверь в щепки вызвала бурные овации. А самодельные гранаты, заброшенные внутрь и превратившие таверну в гору обломков дерева и стекла привестствовали радостным визгом, а некоторые даже и танцами на улице.
   Когда все было кончено, ко всем вернулось хорошее настроение. Как к нотаблям, так и к американцам. Поэтому не удивительно, что верхушка и сильные мира сего быстро приняли новое предложение Майка Возможны дополнения к торговле и коммерции! Возможно, и значение обмена знаниями и объединения типографий и, конечно же, теперь, когда он думал об этом, возможно, ближе объединение усилий для защиты всех против разрушительного действия предстоящей зимы - пришло в голову, американскому лидеру, - а, может быть, что Йена сможет использовать помощь в патрулирование улиц и удержании хулиганских элементов под контролем.
   Wunderbar!
   ***
  
   Когда они выехали из города, один из теперь подобострастных йенских нотаблей набрался смелости задать Майку вопрос. Генрих перевел.
   Майк посмотрел на флаг, на БТРе. Это была модификация американского флага. Тринадцать красно-белых полос. Но голубое поле в углу содержало только одну звезду. Слишком маленькую, для всего расположенного в верхнем левом углу пространства.
   - Мы называем себя Соединенные Штаты, - пояснил он. Нотабль посовещался с Генрихом, убедившись, что он не понял во множественного числа. После чего опять задал вопрос.
   - О, есть только одно государство. На данный момент. - Майк указал на одну звезду. - Это Грантвилль, и его окрестности.
  Он улыбнулся нотаблю:
  - Мы ожидаем, что добавятся другие. Я думаю, Баденбург с округой присоединятся к нам в ближайшее время. Во всяком случае, надеюсь на это!
  Он опять показал на флаг.
  - Тогда будет две звезды.
   И снова с сияющей улыбкой:
   - Вы поняли логику?
  Он оставил нотабля глазеющим на флаг и медленно удалился прочь.
   ЗЛЫДЕНЬ ДУРАК!nbsp;

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"