Степанов Сергей Анатольевич : другие произведения.

Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Часть 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Очередное продолжение истории Сируса, Лауры и всей прочей честной компании.


  

Глава 3. Боевик контрабандистов,

или опять махать мечом, теперь за контрабандистов.

  
  
  -- Интересно, чем все это закончится. - Думал Сирус, когда, расставшись с Фальвисом Тюнелом, выходил из "Пункта толстой ноги". - Вроде бы обычное задание, причем довольно простое. Всего-то надо выйти за окраину города, отобрать груз, и вернуться назад. Возможно некоторое сопротивление. Что во всем этом особенного? Ничего! Подобных заданий у меня было море. Так, если все настолько обычно, то почему я чувствую какой-то подвох? Ладно, стоя тут я все равно ничего не узнаю. Надо двигаться.
  
   Закончив таким образом торчать в дверях штаб квартиры гильдии контрабандистов, глядя в никуда, Сирус поправил меч, висящий у него за спиной, и уверенно зашагал по дороге ведущей к северной части, а затем и за пределы Хла Оуд.
  
  -- Так, вот и первый ориентир, о котором говорил мне Фальвис. - Подумал Сирус при виде моста. - Мост, во всяком случае, на месте. Теперь, если я все правильно запомнил, мне надо перейти по нему на ту сторону, а потом еще немного по дороге до ближайшего холма.
  
   Сирус останавливается, и пытается определить, какую из мелких возвышенностей в изобилии раскинувшихся впереди, Фальвис Тюнел обозвал холмом. Однако от этого без сомнения удивительно важного дела Сируса отрывает появление довольно крупного Норда в северных меховых доспехах.
  
  -- Постой, а что это чудо делает передо мной прямо посреди дороги? - Подумал Сирус, разглядывая Норда, который ленивой походкой двинулся ему на встречу, как бы нехотя перебрасывая боевой топор из одной руки в другую. - Необычайно похоже на грабителя. А я то уже начал бояться, что на этом острове меня каждая собака знает. Надо же, как оказалась, не каждая. Ладно, посмотрим, что ему от меня нужно. Возможно, я ошибаюсь и просто наговариваю на человека.
  
  -- Эй! Подойди-ка сюда! У меня есть к тебе дело. - Обратился к Сирусу Норд, остановившийся в десятке шагов.
  
  -- Дело? Какое может быть дело посреди дороги? В любом случае сейчас я занят, так что любым делам придется подождать. Если, конечно, это не что-то сверхважное.
  
  -- Дело простое и потому много времени не займет. Я всего лишь собираю дорожную пошлину. Все проходящие по этой дороге должны заплатить.
  
  -- Какая плата? Ремонтом дорог и всем таким прочем в этой местности занимается дом Хлаалу. Так вот к ним и обращайся, если тебя это так волнует. Я то тут причем?
  
  -- Зачем же беспокоить столь важных персон. Разве столь богатый путник, - Норд окинул Сируса оценочным взглядом. - откажется отдать несчастных двести момент на благородное дело обеспечения безопасности? Да одни твои доспехи стоят в сотни раз больше. Я уже молчу о вон той кочерге, что висит у тебя за плечами, и лишь по недоразумению называется оружием. Так, что боюсь я, буду настаивать на выплате пошлины. - Сказав это Норд перехватил поудобнее топор и медленно пошел на встречу Сирусу.
  
  -- Это ты об этой кочерге говоришь? - Спросил Сирус, вытаскивая из ножен свою двуручную клеймору. - Если о ней, то я должен тебя предупредить, что это очень острая кочерга.
  
  -- Ты смеешь мне угрожать?!? - Заорал дурным голосом Норд. - За это несчастными двустами монетами тебе....
  
  -- Угрожаю? - Как будто не заметив остальных слов Норда, поинтересовался Сирус, останавливая лезвие клинка непосредственно около кончика носа Норда. - Нет, конечно. Зачем мне угрожать? Я просто констатирую очевидный факт. Или ты отойдешь в сторону, и я пройду мимо, или я все равно пройду дальше, но с немного затупившимся оружием.
  
  -- Постой, если все так серьезно.... - Начал неожиданно растерявший свой напор Норд.
  
  -- Куда уж серьезнее. - Продолжил запугивать его Сирус.
  
  -- Ну, тогда я, пожалуй, в этом случае обойдусь и без сборов. Все-таки и мост и дорога выглядят не так уж и плохо. - Сказав это, Норд вернул топор на пояс и отступил в сторону.
  
  -- Вот и хорошо. - Ответил ему Сирус, также убирая оружие в ножны. - Только все еще имеется одна сложность. Ты, я надеюсь, слышал о гильдиях?
  
  -- О каких гильдиях? Причем тут гильдии???
  
  -- О самых обычных гильдиях. То, чем ты пытаешься тут заниматься, попадает в поле интереса сразу двух гильдий. Воров и Камонна Тонг. Причем любая из них, с радостью, уберет нарушителя границ.
  
  -- Но я состою в гильдии и потому....
  
  -- И в какой интересно?
  
  -- А почему я должен отвечать....
  
  -- Потому, что тебя спросили. А еще потому, что этот участок побережья принадлежит гильдии контрабандистов, а я как раз уполномочен разбираться с нарушителями. Ложь чистой воды, конечно, но если его не выгнать, то этот грабитель и дальше будет терроризировать Хла Оуд. А, учитывая, что мне тут еще и работать.... В общем надо гнать его в три шеи.
  
  -- Если так, то ладно. Я в этой, как ее там точно.... Камана.... Комна.... Камна Танг.
  
  -- Это невозможно. В Камонна Тонг берут только чистокровных Данмеров и уж они, конечно, хотя бы помнят, как называется их организация. Да и в гильдии воров ты не состоишь. Всех членов этой гильдии работающих в этом районе я знаю.
  
  -- Ну ладно, ладно. Ни состою я в гильдиях. Что же делать.
  
  -- Тогда прими бесплатный совет. Или смени поле деятельности, или место жительства. А то будут большие проблемы. - Сказав это, Сирус прошел мимо ошарашенного таким поворотом событий Норда. Если у него хватит ума последовать совету, то пусть живет, а если не хватит, то тогда и буду думать. Посмотрю на обратной дороге.
  
   За мостом Сирус некоторое время потратил, пытаясь определить, что конкретно из всего этого Фальвис обозвал холмом. В конце концов, отчаявшись определить, чем одна куча земли отличается от другой, Сирус поднялся на ближайшую возвышенность, с твердым намереньем поглядеть самому. В небольшой ложбине, непосредственно рядом с небольшим болотцем его взгляд остановился на маленькой группе расположившийся около горы ящиков и бочонков.
  
  -- Это мало похоже на деталь местного пейзажа. - Подумал он. - Возможно это именно то, что я и ищу. Хотя, возможно, что и нет. Надо спуститься и все разузнать. А то объясняйся потом, что я не грабитель. - Приняв такое решение, Сирус открыто начал спускаться с возвышенности по направлению к этой группе.
  
   Однако осуществить благую идею, мирно поговорить Сирусу так и не удалось. Он успел пройти не более трети пути до стоянки, как один из охранников груза, судя по одежде маг, заметил Сируса и поднял тревогу. Услышав крик мага, два огромных Орка, по-видимому, и составляющих основу охраны груза, переглянулись, и практически синхронным движением выхватив боевые секиры, устремились навстречу Сирусу.
  
  -- Ну вот. - Успел подумать Сирус, вытаскивая меч из ножен. - Все как обычно. Много резни и никаких попыток решить дело мирным путем. Однако теперь отпали все сомнения. Будь это обычный торговый караван, меня бы так сразу не атаковали бы. И, это уже точнее не бывает, ни один караванщик не бросится в атаку, бросив беззащитным груз.
  
   Сирус мог бы и еще пофилософствовать на эту тему, но ему не дали. К этому моменту Орки успевают подбежать на расстояние достаточное для начала боя, и приходится перейти от размышлений к защите. Первый, из подбежавших Орков, попытался боковым ударом снести Сирусу голову. Однако к таким приемам Сирус давно адаптировался, поэтому он присел, уклоняясь от первой атаки, и практически тут же ему пришлось подпрыгнуть, чтобы избежать второй. Подоспевший напарник первого Орка явно намеривался лишить Сируса обеих ног. В прыжке Сирус повернулся в противоположную сторону и успел зацепить мечом спину одного из проскочивших мимо него орков. В обычных условиях, особенно против качественной брони орков, такой удар ничего бы не дал, но ситуация не была обычной, впрочем как и меч. Зря, что ли Сирус потратил на его зачарование без немногого двести тысяч? Электрический разряд, сорвавшийся с лезвия меча, с легкостью прошел через стальные доспехи Орка, ускорив его движение и сбив с ног. После такого удара сразу не встанешь. Мышцы не позволят, да и подниматься в тяжелых доспехах на скользком склоне холма удовольствие не из приятных.
  
   Таким образом, пусть только на время, у Сируса остался только один противник. Однако к месту схватки спешил маг, на ходу вызывая себе в помощь низшего даэдра, известного под названием Ужас кланов. Так что действовать надо было быстро. В такой ситуации не до экономии сил, так что Сирус начал наносить множественные удары по орку, не заботясь об их силе и направлении. Единственное, что требовалось от этих ударов, так это привести в соприкосновение свой клинок с оружием или доспехами противника. Дальше, электрический разряд сам находил дорогу к цели. Магическая сила меча расходовалась с бешеной скоростью, но что тут поделаешь. К тому времени, когда Сирус справился с одним из орков, подоспел и маг, и тут же за ним и другой Орк.
  
   Маг, решив применить против Сируса его же тактику, выпустил по нему мощный разряд. Этот удар должен был на некоторое время парализовать мускулатуру Сируса, что дало бы Орку время нанести несколько серьезных ран. Однако мага ждало разочарование. В свое время Сирус много времени потратил, определяя оптимальный тип защиты, и вовсе не зря остановился на стеклянных доспехах. При всей прочности и легкости, такая защита имела еще один побочный эффект. Стекло отличный диэлектрик. Поэтому мощный разряд, скользнув по телу Сируса угодил в стоящего за ним Орка. Он как раз собирался нанести сильный удар сзади. Как говориться такими подарками не разбрасываются, так, что Сирус, воспользовавшись временной неподвижностью Орка, с силой вонзил свой меч в щель непосредственно под шлемом. После этого удара в противниках у Сируса остался только маг. Он мог бы нанести существенный урон, находись на некотором отдалении, а так....
  
   Переступив через тело последнего противника, Сирус стянул с головы шлем, чтобы вытереть пот. Бой оказался довольно сложным. Не то чтобы каждый из противников был сильнее Сируса, но все-таки трое на одного это многовато. И тут Сирус замечает, что около груза наблюдаются еще две фигуры. Он тут же возвратил шлем на прежнее место и начинал медленно и осторожно приближаться. К его удовольствию эти двое не проявляют агрессивности. Кроме того, присмотревшись внимательнее, Сирус замечает рабские наручи, надетые у них на руках.
  
  -- Что-то я в последнее время стал слишком нервный. - Подумал Сирус, опуская меч. - Фальвис Тюнел предупреждал же меня о том, что с грузом будет несколько рабынь. Вот и они. Пойду, посмотрю груз, да и рабынь успокоить надо, а то они неизвестно что про меня могли подумать.
  
   Приняв такое решение, Сирус возвращает меч в ножны. Вернее сказать, пытается это сделать. Зазубрина на лезвии меча цепляется за ножны, и клинок застревает на пол пути. Приходится применить негромкую ругань и силу. Наконец когда упрямое оружие оказывается в ножнах, Сирус стянув с головы шлем и постаравшись придать себе максимально безобидный вид, не спеша, чтобы не вызвать ненужной паники, стал подходить к куче вещей за которой и укрылись рабыни.
  
   Время необходимое на то чтобы преодолеть расстояние от склона, на котором и произошла схватка до стоянки, Сирус потратил на рассматривание частично скрытых сваленным грузом рабынь. Они обе явно были жителями центральной части империи, но при этом очень сильно отличались друг от друга. Одна из них небольшого роста, плотного сложения и с темными волосами. Другая же практически полная противоположность первой. Довольно высокого роста, лишь совсем немного ниже Сируса, худощавого телосложения и со светлыми волосами. Что-то в ее чертах указывает на примесь крови Нордов. Очень незначительной, но примеси. Единственное, что объединяло их, кроме происхождения само собой, это страх. Обе напуганы до полусмерти. Правда и на страх они реагируют по-разному.
  
   Когда до ближайшего к Сирусу ящика оказалось всего пара метров, Сирус остановился и сказал:
  
  -- Можете выходить. Я не сделаю вам ничего плохого.
  
  -- А Вы в этом уверены? - Уточнила одна из рабынь, та, что темноволосая.
  
  -- Уверен. - Ответил Сирус. - Если на меня никто не будет нападать, то и я не стану проявлять агрессии.
  
  -- Это хорошо. Тогда мы сейчас. - Темноволосая рабыня, с опаской поглядывая на Сируса, появляется из-за ящиков. И тут она замечает, что вышла одна. Выходить без поддержки страшно, так что она быстро вновь скрывается за ящиками. Оттуда слышится очень тихий, и потому практически неразличимый спор. Однако он быстро заканчивается, и из-за ящиков вновь появляется темноволосая рабыня, крепко держа за руку светловолосую.
  
  -- Не стоит так волноваться. - Уверил их Сирус, подходя к ближайшему ящику и усаживаясь на него. Всем известно, что сидящий человек выглядит, не так опасно, как стоящий прямо перед тобой. - То, что здесь произошло, к Вам никакого отношения не имеет. Обычная стычка конкурентов на спорной территории.
  
  -- Значит, Вы тоже работорговец и занимаетесь захватом рабов?
  
  -- Нет. Никаких рабов я тут не захватываю. Дело связано не с Вами, а с незаконной, если так можно выразиться, контрабандой.
  
  -- Незаконной? Тогда если это не налет, то.... Точно! - Бормочет себе под нос темноволосая. - Я сейчас.
  
   Выдав это утверждение, она неожиданно срывается с места и, в очередной раз, скрывается за ящиками. Оставшаяся перед Сирусом рабыня, лишившись моральной поддержки, похоже, окончательно перепугалась. Решив, что сейчас говорить с ней будет бесполезно, Сирус поднялся с ящика, на котором сидел, с намереньем самому зайти за ящики и продолжить разговор с менее испуганной рабыней. Однако стоило Сирусу пройти мимо светловолосой рабыни, как он услышал:
  
  -- Я так понимаю, Вы наш новый хозяин? Простите, я не знаю как мне себя вести! Что мне делать? Я боюсь ошибиться. Пожалуйста, скажите, что мне делать!
  
  -- Не волнуйтесь так. - Произнес Сирус остановившись, а затем медленно, чтобы не испугать светловолосую рабыню еще сильнее, повернувшись к ней лицом. - Я не причиню Вам вреда. Для начала назовите Ваше имя.
  
  -- Имя? Мое имя Мелисанда Де.... Нет, теперь просто Мелисанда и все.
  
  -- Хорошо Мелисанда и все. Теперь постарайтесь успокоиться и рассказать, как Вы попали в эту ситуацию.
  
  -- Мы с марки.... Ой, простите, нам запретили использовать старые имена, то есть с Налией были при дворе Императора. Вдруг нас хватают, связывают, пихают в трюм и привозят сюда. Надевают наручник. Говорят ты больше не человек, ты товар, рабыня! Тебя продадут! Если повезет, будешь до самой смерти прислуживать в захудалой таверне в одеянии из одного наручника или работать на полях. А не повезет, на тебе проверит какое-нибудь заклинание сумасшедший чернокнижник, например, сделает из тебя скелета. Я не хочу быть скелетом! Мне страшно! Что мне сделать, что бы ни стать скелетом?!?
  
  -- Никто из Вас скелета делать не собирается. Однако, я так и не услышал о причине Вашего появления тут. Просто так ничего не бывает.
  
  -- Я не знаю! Скорее всего, это интриги. В политику мы не лезли. Может случайно, кого и задели, но это нечайно! Я извинюсь! Не хочу быть рабыней!
  
   На это заявление Сирус так и не успел ничего ответить, как из-за ящиков появилась Налия прижимающая к себе какой то сверток.
  
  -- Вот и я. - Сказала она. - Вы перебили похитителей. Это великолепно, но не главное. Теперь освободите меня и проводите к своему господину. Да и мне необходима одежда поприличнее. Не могу же я появиться перед аристократом в таком виде! Ну что Вы на меня уставились! Выполняйте!
  
  -- А почему это я должен все это делать? Да еще и быстро? - Удивился Сирус столь резкому смену тона.
  
  -- Я не буду объяснять причин своего поведения простолюдину. Я буду говорить только с твоим господином. Только с человеком благородных кровей.
  
  -- Даже так? Ну что же тогда спешу уверить, что никаких господинов у меня нет. Да и помогать я никому не обязан. Я тут ради груза, а не спесивой бабы. Похоже, эта перепугана не меньше. Только зря она пытается спрятать страх за злостью, ничем хорошим это не закончится. Надо попробовать вывести ее из этого состояния.
  
  -- Поаккуратнее в выражениях. Я благородного происхождения, и требую к себе соответствующего обращения. Я не позволю всяким плебеям помыкать мною! Немедленно снимите это! - Налия показывает на наручник. - Да и прекрати ты дрожать, в конце концов, это уже раздражает! - Обращается она к Мелисанде, а потом вновь переключается на Сируса. - Ну, я жду!!!
  
  -- Нет.
  
  -- Что нет?
  
  -- Я не буду это делать.
  
  -- Ну, ты обязан! Я требую! Сообщи мне свое имя! Я буду жаловаться на тебя самому Императору! Я ....
  
  -- Просто рабыня.
  
  -- Что! Да как ты смеешь!
  
   Сирус не говоря не слова, показывает на руку Налии, с защелкнутым на запястье рабском наруче.
  
  -- Это недоразумение! Я требую! Я ....
  
  -- Прошу было бы уместнее.
  
  -- Хорошо! Я ПРОШУ! Это недоразумение! Мне нужно связаться с двором. Кто-то поплатиться за это "недоразумение" головой! Я это просто так....
  
  -- Вот что, - Перебил ее Сирус. - сейчас я осмотрю груз, а потом отправлю вас обеих на базу. Там, когда все успокоятся и разберемся. Оставаться тут не безопасно.
  
  -- Разберется он!- Буркнула потерявший первоначальный напор Налия. - Ну, хоть так, все лучше, чем грозились похитители.
  
   Оставив Налию и Мелисанду приводить в порядок свою нервную систему, Сирус подошел к ближайшему ящику, и ударом рукоятки кинжала сбил замок, заглянул под крышку.
  
  -- Ничего себе. - Присвистнул он. - Вот бы мне все это на пару дней раньше. Насколько бы было легче жить.
  
   Содержимое ящика представляло собой бутылки, переложенные для сохранности соломой. Характерный запах идущий из ящика не оставлял никаких сомнений о содержимом бутылок. Это скумма.
  
   Сирус быстро осмотрел и остальные ящики. Не считая ящиков с тканью, стальным оружием и продовольствием, ему удалось найти два десятка слитков очищенного эбонита, около двух сотен аккуратно упакованных свертков с лунным сахаром, и около пятидесяти бутылок скуммы в нескольких ящиках.
  
  -- Да! Все это мне не утащить. - Подумал Сирус. - Унести все это, даже с чужой помощью, нереально. Надо передать Эбонит Налии, а лунный сахар и скумму Мелисанде, а затем телепортировать их в Хла Оуд.
  
   Приняв такое решение, Сирус вытащил несколько слитков из кучи и вручил их Налии.
  
  -- И зачем мне все это? - Спросила она.
  
  -- Я хочу, с твоей помощью, переправить эти слитки в Хла Оуд. - Ответил Сирус.
  
  -- И что мне все это тащить? Я не лошадь!
  
  -- Тащить ничего не надо, просто подержи слитки, пока я перемешу тебя, а там можешь их бросить.
  
  -- Ну, если так, то ладно. - Согласилась Налия. - Только побыстрее, пожалуйста.
  
  -- Постараюсь не затягивать. - Уверил ее Сирус. - А пока вот и все остальное.
  
   Сирус выложил перед удивленной Налией остальной эбонит.
  
  -- Но я все это, даже, не подниму! - С опасением поглядывая то на Сируса, то на эбонит заявила Налия. - Ни при каких условиях. Мне просто не хватит сил.
  
  -- Тебе и не надо все это поднимать. Просто хорошенько представь себе все эти слитки и коснись их. Тогда я смогу телепортировать тебя вместе с ними.
  
  -- Ну, если так, то.... - Тихо ворчит себе под нос Налия, подходя вплотную к эбониту и поглядывая на него с некоторой опаской. - И кому нужна вся эта ерунда? Мужчины, что с них взять! Только и норовят....
  
   Тем временем Сирус уже поставил перед Мелисандой первый ящик со скуммой.
  
  -- Мне нести все эти пузырьки? - Cпросила все еще испуганная Мелисанда. - Я буду очень стараться, но они очень тяжелые. Но я все равно буду нести их, сколько скажите. Пожалуйста, только не отдавайте меня чернокнижнику.
  
  -- Ничего нести не придется. От тебя потребуется не больше чем от Налии. - Уверил ее Сирус. - Просто постарайся как можно лучше представить себе свою часть груза и все.
  
  -- Конечно! Как скажите. Я буду стараться. - Уверила Сируса Мелисанда.
  
   К тому времени как Сирус вернулся с последней упаковкой лунного сахара, оказалось, что Мелисанда уже успела все переложить, согласно своему мнению. И сейчас, как раз пыталась пристроить к своему сооружению предпоследнюю упаковку.
  
   Убедившись, что и Налия и Мелисанда готовы к телепортации, Сирус сосредоточился и переместил их вместе с грузом непосредственно в штаб квартиру контрабандистов. По окрестным холмам прокатился хлопок, когда воздух занял неожиданно возникшие пустоты. Сирус с довольным видом убедился, что и он и все прочие с телепортацией справились очень удачно. На траве ни осталось ничего из груза. Исчез, даже, сверток Налии и одна из коробок с провиантом. Сирус уже начал готовится к собственной телепортации, когда воздух по обе стороны от него еще раз хлопнул, и появились два воина в эбонитовых доспехах с весьма узнаваемой эмблемой на них.
  
  -- Какого черта тут понадобилось элитным войскам Камонна Тонг? - Успел подумать Сирус, до того как нырнул вниз, уворачиваясь сразу от двух огненных шаров запущенных в его сторону. - С этими ребятами шутки плохи. Их специально учат работать в паре. Причем они одинаково хорошо владеют как магией, так и оружием. Надо убираться отсюда. Жаль, что я не могу колдовать с такой скоростью. Сейчас бы выпрыгнуть и самому, но.... - Сирус с трудом уворачивается от еще двух шаров. В этот раз они взрываются намного ближе.
  
  -- Чрезвычайные события требуют чрезвычайных мер.- Пробормотав это себе под нос, Сирус решает применить свой последний фокус. А именно зачарованное кольцо. В свое время Гальбедир не мало времени потратила, издеваясь над попытками Сируса овладеть навыками зачарования предметов. С простыми заклинаниями у Сируса проблем не было, а вот со сложными.... Так что приходилось как-то выходить из положения.
  
  -- Ничего глупее огромного отравляющего облака ты не мог придумать? - Потешалась она тогда. - Хоть раз от этого заклинания тебе толк был? Мне не разу! Даже самый неопытный воин обучен противодействию этому типу чар. Я уж молчу о магах. Да даже если оно и подействует, то самое простое противоядие сведет все твои труды на нет. Не будешь же ты настолько глуп, чтобы использовать особенно сильные яды. Знаешь, в природе бывает такое чудо света как ветер. И он вовсе не всегда дует тебе в спину. Хочешь получить боевой предмет, так и используй боевую магию, а не это недоразумение.
  
   Еще больше Гальбедир веселилась, когда Сирус добавил к этому кольцу еще одно заклятие. Огненного шара. Правда, при этом огненный шар получился маленький.
  
  -- И как это понимать? - Спросила Гальбедир, когда Сирус показал ей свою работу. - Огонь это, конечно, хорошо. Но только какая польза от такой крохотульки? Этого шара не хватит даже на крысу, что уж там говорить о более серьезных противниках. Выкинь эту ерунду и давай я тебе сделаю настоящее боевое кольцо.
  
   Гальбедир оставалась при своем мнении, пока Сирус не продемонстрировал ей, на что способно его изделие. Вот и сейчас он планировал повторить тот же фокус. Сирус направил кольцо на одного из бойцов, и того тут же окутало облако яда распыленного в воздухе. Боец, как и планировал Сирус, усмехнулся и начал произносить заклинание лечения отравления длительного действия. Именно этого Сирус и ждал. Тут же из его кольца выскочил огненный шар и устремился к облаку. Противник практически мгновенно понял, чем это ему грозит, но среагировать так и не успел. Использованный Сирусом при создании кольца яд не отличался силой действия. Зато он отлично горел, и что немаловажно, при очень высокой температуре. А если его еще и распылить.... Сильный взрыв превратил одного из противников Сируса в труп. Оставшийся воин быстро оценил обстановку, два убитых Орка, маг, плюс его напарник, да еще неизвестно, сколько у Сируса осталось фокусов, предпочел отступить. Воздух в очередной раз хлопнул, заполняя образовавшийся на месте телепортации боевика пустоту, и Сирус остался один.
  
  -- Вот повезло. - Думал Сирус. - Меч у меня разрядился, кольцо практически тоже, да и для меня самого две схватки подряд многовато. Если бы он не ушел, то.... Впрочем, нечего думать на столь неприятные темы. Займемся более приятным делом. Надо бы собрать трофеи, да возвращаться к Фальвису. Похоже, этой зимой работать не придется.
  
   Сирус подходит к одному из орков и подбирает его секиру.
  
  -- Совсем не плохо. А если вспомнить еще и о доспехах. - Сирус осматривает полный набор орских доспехов. - Живем!
  

***

  
   Продолжение следует.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"