Стрекалова Татьяна Андреевна : другие произведения.

Отзывы. Этно 2-й группы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Юношева Татьяна.
  Песни горной реки
  
  Оригинально и неожидано. Начинается, как реалистичный рассказ о туристах у костра и их местном укладе, не ждёшь ничего фантастического, упорный Серёга не поддаётся искушению улететь со всеми по вполне естественным причинам: привык, любит один и самостоятельно, и чтобы последним задержаться, ну, бывают фанаты гор. А дальше падаешь. Но не с грохотом оземь, а в плавные волны, пусть даже горной, реки. Река-то - "стройная девушка в светлом платье, волнами спадающем к земле". А Серёги, оказывается, давно на свете нет. Тут, замечу, неясность: где-то когда-то в будущем, возможно, обнаружится замёрзший Серёгин труп. И было горе друзей. И в их памяти Серёга остался живым. Но - в памяти. Не в реальности. Ходят же рассказы о Чёрном Альпинисте. Так что инсценировать, будто жив-здоров, Серёга вряд ли мог. Предполагается, он больше не сталкивался с теми, кто его знал? Или они его не узнавали? Вот тут можно было бы уточнить. Хотя очень лиричный и печальный разговор с рекой заставляет забыть об этой неточности. Далее, плавно и постепенно, раскрываются подробности существования нынешнего Серёги и горной реки, этих местных легенд. Сплетается реал и нереал, мёртвая и живая природа. Серёга и Река, друзья, близкие люди. Воедино сплетаются и образы, поющая река, песни Серёги под гитару, песня души, песня жизни.
  
  
  
  
  Лаврентьев Олег Николаевич.
  Родство душ
  Представления об индуизме у меня, конечно, самые общие, но меня смутило, что второй раз, в результате злой жизни, Пушан
  поднимается по мирам поднебесья. Конечно, Вишну виднее, но то, чего он прежде опасался - "Если не случится непредвиденное" - как раз и случилось, Пушан оказался жесток к брату. Можно предполагать, что в брате он ощущал соперника, тогда как собаке доверял всецело, верно, такие люди есть. Потому мудрость о разнице между братом и псом вполне уместна.
  По складу - это притча, не совсем в духе древнего индийского, такие моменты, как выражения чувств, придают ей и современный, и европейский окрас, тем не менее напоминает.
  
  
  
  Кашпур Валерий Валентинович
   Рыбалка Тора
  
  В самом начале очень долго разбиралась, кто, что, к чему. Ну, ладно, предположим, это от недостаточной ориентации в германском эпосе.
  Очень живо и естественно написано, и вкус рыбалки тут, и неожиданная развязка. Тор замечательный, с мужицкой смекалкой и житейской мудростью.
  
  
  
  Панов Андрей:
  Алтарь
  
  Вот это не комментирую. Замечу только, что касаться столь грандиозной темы следует очень осторожно и ответственно, и тут уровень должен быть высочайший.
  
  
  
  Семенов Сергей Александрович
  Змеиное болото
  
  Начало отличное.
  Да, сразу замечание, нескладная фраза: "впивающихся в руку и висящих потом на ней, не желая отцепиться"
  Понравились переходы - от лирических моментов, рывком, к энергичному действию. Про трубу неплохо бы уточнить. Что за труба, какая, как по ней идти. Когда так недетально, незрительно, общие названия - получается походя, пусто, лишний шум. Дальше, к счастью, есть образ: "стальная дорожка", но лучше бы с неё и начать. Далее труба начинает активно фигурировать, а Вы, Сергей Александрович, то и дело её всё по имени да по имени. А можно и другие приёмы использовать.
  Фраза Алёши, весьма разговорная, эмоциональная, вдруг заканчивается, как в романе классических времён, и более чем не ребячески: "Я не могу свыкнуться с этой мыслью. Мне надо все переварить". Ладно, "переварить" - куда ни шло, но всё остальное - словообороты томной барышни.
  Теперь - сюжет, события. А их нет. Пошли, то увидели, это увидели. Стиль никакой. Обыкновенно, невыразительно. Описания вначале понравились (болото, тишина), но под конец поштучное перечисление змей, эпитеты тоже поштучно и несильно. Ничего нового, а можно бы поинтереснее поискать.
  Поначалу-то как таинственно! Ждёшь таких змей! Или хотя бы таких приключений! Если сильно начинаешь - надо сильно и кончать!
  И вывод без всякого основания. Ничего особо не попереживали, а мальчик герой (не чувствуется), и так и рвётся опять на болото (с чего бы?).
  Ко всему прочему - где же этно?
  
  
  
  Дьяков Виктор Елисеевич
  Славен народ...!
  
  Интересно, напряжённо, познавательно. Обсуждать с исторической позиции не могу, не очень знаю, буду верить автору.
  Изложение динамичное, всё логично, убедительно. Может быть, несколько однообразно, объём большой, устаёшь от длительного боевого настроя. Если б пронизать текст чем-то поэтическим, лирическим, вкраплениями, получилось бы эмоционально богаче, вызвало бы сочувствие, а то и слезу... Драма же, по сути. Потому что так, как сейчас - диалоги, диалоги, особенно вначале, картины нет: где, что, какое. Хотя, конечно, волнуешься, пройдут, не пройдут, убьют, не убьют, но можно воздействовать куда полнее и красочней. Можно забежать вперёд, или, наоборот, вспомнить, что было. Зрительно.
  Запятые бы, где надо, поставить.
  
  
  
  Грошев-Дворкин Евгений Николаевич:
  Случай на острове
  
  Начало с песенки. Подготавливает читателя, даёт возможность сделать вдох, ненавязчиво рисует место, время, атмосферу. Очень хорошо. Особенно, если песенка намекает на дальнейшие события. Поглядим.
  Далее рассказ со слов. А рассказчик-то, Юзеф Балчунас, он какой, как он рассказывает, как звучит голос - уж сколь Вы в его уста... Но может дальше будет. А лучше бы сразу.
  Далее средневековая легенда. Короли, пастушки. Красивая тема. Печальная легенда. Надо ж, как запросто с красавицами... Голову - и свиньям! Но, вообще, королевичи во все времена позволяли себе, так что тут явно случай особый. Так что любящий королевич, видно, здорово мучился, не позавидуешь.
  И дальше краткой легенды - бытовое описание. Очень к месту, и ритмически, и по смыслу.
  Необычная жизнь в замке, вся обстановка восхищает и соблазняет, мечтаешь так пожить, несмотря на все трудности быта. А почему у вас так написано: "бочкАх"? Это бОчки? Или бачкИ?
  
  Прелесно! Читаю, наслаждаюсь: картины, ощущения, характерная живая речь. О! А дальше - сын-то королевский не просто легенда! тут и своя драма! Вот мне только эти слова Фёдора не очень понравились: " Только трудом и забиваешь в себе горе страшное. Вот если тебе сейчас расскажу, так мне от этого чуть полегче станется". Больно гладкие. Говорил он, наверно, как-то иначе. А такой речитатив я бы услышала - не поверила.
  
  Да, драма жуткая. И сама по себе. И вот ещё: казнь рысёнка - тут открытая тема, и неисчерпаемая, о ней думать и думать, и надёшь ли ответ...
  
  Ну, можно было бы меньше подробностей о ночлеге матросов, и всяких хозяйственных. Они создают атмосферу, но уже и так достаточно, иначе появляется ожидание каких-то событий, с ними связанных. А ведь ничего не происходит. Только рассказ.
  
  А песенка, похоже, имеет намёк. Негр и леди. А по сути, Фёдор с Настасьей плывут на остров, не подозревая, что их ждёт. Так что - всё увязано.
  
  
  Аноним.
  Время стрекоз
  
  Вы увлекли меня "сутью вещей" и далее играете словами, образами, ритмами, словно дразните. Ну, когда же Вы скажете?! То есть, держите на приколе, не дайте только сорваться. Жадно читаю. Ах, тут любовь...
  Абалдеть! Чего угодно ожидала, но не этого! Ничего себе "суть вещей"!
  Высшая оценка!
  
  
  Бершицкий Николай Олегович.
  Государство Земля
  
  Поначалу хорошо. Основательно, убедительно, неторопливо и зрительно. Живые мяслящие люди.
  Пока всё складно, но далее, при разговоре с монахом, Андрей не в меру раздражается. А ведь только что просто хладнокровно исполнял долг. Не его это дело - ударяться в философствования. Разговор схематичен. Сказал - возразил - согласился. Без особых прений и мук. Всё, вроде, правильно и логично, но непрочувствованно. Чудеса Шамбалы в конце. А может, их бы в начало? Разбили бы это железобетонное изложение.
  
  
  
  Cochon Pierre.
  Хамон Мурамаса (2013)
  
  Всё интересно, очень выразительно, эффектный герой, загадочно, перенос во времени, что создаёт ещё большее воздействие на читателя, но Вы уж больно переусердствовали с "японским", это хорошо, но в меру, а такой шквал, как Вас, прям научное пособие, весьма утомляет, читать тяжело: мы ж всё-таки, русскоязычные читатели. Кое-что можно было бы опустить, кое-что перевести прямо в тексте, без сносок.
  
  
  
  Быков Михаил Васильевич
  
   ГОРНЫЙ ПРИШЕЛЕЦ
  
  Первая мысль о явлении из другого мира/измерения появилась у меня после этой фразы: "Средневековое ружьё этого внезапно появившегося человека не убеждало меня в том, что он спустился с далёких гор Тибета". До этого заинтересовал незнакомый народ байты, думала, это что-то из впечатлений о путешествиях. Читалось интересно, но в конце возникло ощущение, что слишком в лоб, без флёра, какой бы можно было закрутить с таким материалом. У Вас и вышло что-то вроде путевых заметок, странное проявление природы и возникший вопрос. Хорошо, что он без ответа. Любопытство моё остаётся животрепещущим, хочется задать вопросы: а что, действительно существует такой народ, это не Ваш вымысел? действительно у него сохраняется "каменный" уклад? Рассказ довольно интересный, хороши природные ощущения.
  
  
  
  К.Варб.
  Слеза Собаки
  
  Ошибок жутко сколько - ну, ладно, предположим, исправили.
  Стиль выдержан. Всё архаично, мифологично, истерично. По-своему, интересно, но не в таком объёме. У меня вопрос: Вы сами вычитывали свой текст? Или поторопились? Вроде, и вкус есть. Но ведь постоянный крик. Кто ж выдержит?
  Замешано всего много, узнаёшь разные мифы, древний сумбур мышления, красивые сочетания, обороты.
  Там есть блямсы. Например, "в небрежно поношенной медвежьей шкуре" - что? может быть бережно поношенная шкура? Далее, Арсен (имя, кстати, греческое) огромен и суров - а к трону проскальзывает. Как-то нехарактерно.
  Потом: "Гавр, вспоров брюхо кабана, вырвал и возвернул солнце на небо, рассыпав мириад звёздных брызг, сам, став огненно рыжим..." а вскоре после этого "Ара, ведомый своими верными псами смог вновь подняться на небо и победить кабана сожравшего солнце".
  Конечно, архаика многое списывает, возможно, кабан с распоротым брюхом продолжал представлять угрозу. Тем не менее, недоумение возникает.
  
  
  Капустин Вад.
  Битва чудовищ
  
  Очень забавно. И, главное, цельно. Всё в нужной дозе и на нужном месте.
  
  
  Лысенко Сергей Сергеевич.
  Гибралтар
  
  Увлекает с самого начала - - и так до конца, хотя разобраться так и не удаётся. Ну, ничего не поделаешь, всё выдержано в стиле лёгкого привета. Рассказ на высоте, хотя я бы так не трепала читателя, чуточку бы пояснее, при завершении, для таких непродвинутых, как я.
  
  
  
  Аллан Ост.
  Африканский день
  
  Читала-читала - и бац! - конец. Как ж так? А я настроилась на историю с каким-то решением ситуации. Даже если смерть, но после каких-то попыток воспротивиться, переживаний, нравственного перерождения или чего-то еще значительно.
  А это меня не устраивает. Ради чего писался рассказ? Всё в нём поначалу прелестно - и оборвано. Любое живое существо, даже закодированное, при столкновении со смертью не абстрактно, а вот так, обречённо, затрепыхается. Тем более, есть для чего жить.
  Я понимаю, что психология дикаря отличается от нашей, и всё ж...
  Нет, я допускаю - остался умирать. Но не так вот просто закончить рассказ. Весомое яркое начало должно быть уравновешено столь весомым концом.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"