Стрекалова Татьяна Андреевна : другие произведения.

Пародии на стих Беллы Ахмадулиной

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

"Живут на улице Песчаной
два человека дорогих.
Я не о них.
Я о печальной
неведомой собаке их.

Эта японская порода
ей так расставила зрачки,
что даже страшно у порога -
как их раздумья глубоки.

То добрый пес. Но, замирая
и победительно сопя,
надменным взглядом самурая
он сможет защитить себя.

Однажды просто так, без дела
одна пришла я в этот дом,
и на диване я сидела,
и говорила я с трудом.

Уставив глаз свой самоцветный,
всё различавший в тишине,
пёс умудренный семилетний
сидел и думал обо мне.

И голова его мигала.
Он горестный был и седой,
как бы поверженный микадо,
усталый и немолодой.

Зовется Тошкой пёс. Ах, Тошка,
ты понимаешь всё. Ответь,
что так мне совестно и тошно
сидеть и на тебя глядеть?

Всё тонкий нюх твой различает,
угадывает наперед.
Скажи мне, что нас разлучает
и всё ж расстаться не дает?"

                   Белла Ахмадулина

                           1958 г.


           Пародии:


  "Эта японская порода"           
        
Да, голова его мигала,
Но это мелочь, ерунда.
Я навожу по всем каналам
Скупые справки про "эта".

По всей Японии не сыщешь
Таких неведомых пород,
К каким седая собачища
На сто процентов подойдёт.

Не та она! Пускай, устала,
Пускай повержена - не та!
Всё потому, что нет детали
С простым названием "эта"!

А кроме - предстоит немало
И умудрённо морщить лбы,
Чтоб самоцветно засияла
Таинственная суть "как бы"!


    "Поверженный микадо"

Мне даже страшно у порога:
Края сознания пологи,
Скользят, куда-то тянут, клонят
И сбрасывают вглубь Японий.

Аналогично, помню, падал
Как бы поверженный микадо,
Седой и горестный, а псина
Уж поджидала, пасть разинув.

Пёс умудренный семилетний,
С зубами острыми, с когтями.
В Японии ходили сплетни,
Что долго он ещё протянет,

И будет много лет он к ряду
Глодать поверженных микадо,
В раздумье потонув глубоко,
Уставив по-японски око.


   "О собаке"

Живут какие-то... А ну их!
Дай волю - надаю поддых!
Нет, я, влеченью повинуясь,
Пишу лишь о собаке их!

Да, о неведомой собаке.
Она расставила зрачки.
В них, хочешь, ручкой покалякай,
А хочешь - что-нибудь прочти.

А если ты чего не скажешь -
Собака скажет за тебя,
В собачечном ажиотаже
Тебя слегка потеребя.

Она клыкасто пасть раззявит,
Пролает нежно и тепло:
"Как славно, что моих хозяев
Куда подальше унесло!"


    "Домигалась"

Уставив самоцветный глаз
В мигавший глаз собаки,
С ней подучиться я взялась
Словам японским всяким.

Усталый и немолодой,
Отметив семилетье,
Пёс скромно занят был едой
И мне не смог ответить.

Его мигала голова,
Но только поначалу.
Старательно, на раз и два,
Она весь день мигала,

А после с плеч свалилась вдруг:
Пружины расшатался крюк,
И никаких миганий!
И никаких Японий!
Собака вверх ногами!
Жестоко, беспардонно
Поломан тонкий механизм,
Закончена собачья жизнь.




 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"