Стригин Кирилл Андреевич : другие произведения.

Вечная империя. I часть. Глава 21

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

   Глава 21
  
   Мир варваров, Кар-Марг
  
  В Некрозамке Дейотар, как особо ценный слуга Иморталиса, всегда был обеспечен максимальным комфортом. Его многоярусные покои были отделаны золотом и драгоценными камнями. Впрочем, парень довольно равнодушно относился к окружающей его роскоши. Молодого некромага в первую очередь интересовали знания и власть. Он презрительно относился к людям, которые пытались самоутвердиться через приобретение богатых особняков и поместий.
  Впрочем, нельзя сказать, что Дейотар проводил все свое время за изучением древних фолиантов. Была у него еще одна страсть, которая похищала у парня немало времени. Имя этой страсти - молодые девушки. О сексуальной ненасытности Дейотара знали даже в отдаленных горных районах. В его покоях обычно проживали десятки наложниц, привезенных из самых разных уголков державы Иморталиса. Когда Дейотар обосновался в крепости Джодока, он первым делом поставил в новых покоях большую деревянную кровать, украшенную пластинами из кости саблезуба и обтянутую медвежьими шкурами.
  Сейчас на этой кровати переплелись два обнаженных молодых тела: Дейотар жадно ласкал Октавию и девушка, извиваясь всем телом, громко и страстно стонала, приходя от каждого прикосновения парня все в большее возбуждение.
  Ночь пролетела быстро и под утро, отстранившись друг от друга, они некоторое время лежали на смятых медвежьих шкурах, тяжело дыша и пытаясь заснуть. Обычно наложницы быстро надоедали Дейотару, и он редко проводил с одной девушкой больше двух ночей подряд, но с Октавией все было иначе. Дейотар и сам до конца не мог понять, что с ним происходит, но теперь он проводил время только с ней, отказавшись от остальных любовниц.
   - Все хотела тебя спросить, - Октавия сладко потянулась. - По-поводу твоего имени. Оно напоминает мне имена некоторых знакомых арианцев.
   - Тут все просто, - Дейотар с удовольствием смотрел на обнаженное тело девушки. - Многие наши предки - выходцы из Империи или ее сателлитов. Они принесли с собой культуру своего старого дома, которая смешалась с обычаями и традициями местных дикарей и Серых. Тоже самое можно сказать и об именах.
   - Значит, твое имя действительно имеет арианские корни?
   - Да, - Дейотару нравился интерес девушки к таким вещам. - А вот одного моего знакомого некромага зовут "Сетнахт". Оно уже имеет совсем другое происхождение.
   - Его используют Серые? - Октавия вздрогнула, но тут же расслабилась: в коридоре раздался грохот сапог и звяканье железа, возвещающие об очередном обходе. В Кар-Марге очень серьезно относились к своей безопасности, понимая, что фактически находятся в состоянии непрерывной войны.
   - Да, у этих рептилий оно пользуется большой популярностью. Это древнее имя, которому уже не одна тысяча лет. Оно означает "мудрое величие" или "величие в мудрости". Зависит от перевода. Язык Серых невероятно сложный. Там большое значение имеют интонации и температура тела. Серые своими рецепторами легко улавливают такие вещи, а вот людским переводчикам приходится нелегко. Одно и то же слово может иметь совершенно разное значение. Лично я постоянно путаюсь даже в простейших диалогах.
   - Значит, любой перевод будет достаточно условным? - в голосе Октавии промелькнуло разочарование. Она-то уже надеялась выучить с помощью Дейотара язык этих проклятых ящериц, но теперь выходило, что все намного сложнее, чем можно даже представить.
   - К сожалению, да, - Дейотар зевнул. - Зорион, один из моих подчиненных, потратил много десятилетий, чтобы изучить язык Серых. Старик продвинулся довольно далеко, но, на мой взгляд, его тексты все равно далеки от совершенства.
   - Интересно, - Октавия задумчиво поболтала в воздухе ногой. Пожалуй, надо будет познакомиться с этим Зорионом. Старый некромаг и впрямь может оказаться полезным. Не в этом, так в чем-нибудь другом. - Ну, а Джодок?
   - Это имя имеет варварское происхождение. Раньше оно было распространено у одного племени, родственного бергантам.
   - Ну, ладно, - Октавия обратила внимание на небольшой синяк на плече. Привычно коснувшись этого места ладонью, девушка сокрушенно покачала головой. - Никак не могу смириться с тем, что здесь не действует мое волшебство. Чувствую себя такой беспомощной... Словно я стала обычной простолюдинкой.
   - Придется привыкнуть, - Дейотар виновато улыбнулся, - Кар-Марг подавляет способности любого Избранного, и я не в силах этому помешать.
   - В Академии говорили, что нашу Силу можно блокировать только временно, а здесь это происходит постоянно, - Октавия недовольно села, облокотившись на подушки.
   - Я и сам не совсем понимаю природу подавляющих сил этого места, - признался Дейотар. - Джодок разбирается в этом намного лучше, чем я, но он вряд ли будет делиться с кем-то своими знаниями.
   - Кстати, ты говорил обо мне с Джодоком? - Октавия опасливо поежилась. При упоминании о хозяине крепости в ее груди, как всегда, пробежал неприятный холодок.
   - Говорил, - нехотя ответил Дейотар. - Он не против твоего присутствия здесь.
   - Частое общение с городскими чиновниками научило меня отличать правду от лжи, - покачала головой девушка.
   - Ну, это не совсем ложь, - Дейотар улыбнулся. - Просто я сказал тебе не всю правду.
   - Ложь это намеренное искажение истины, - произнесла Октавия лукаво. - Говоря мне не всю правду, ты уже исказил...
   - Боги, убейте меня! - перебил ее Дейотар, смеясь. - В вашей стране все девушки такие? Ну, хорошо: Джодок разрешил оставить тебя под мою ответственность. Он убьет нас обоих, если ты не оправдаешь его доверия.
   - Для меня главное оправдать твое доверие, а не его, - сказала Октавия серьезно.
   - Главное постарайся пореже попадаться ему на глаза.
   - В этом мое желание совпадает с твоим, - усмехнулась девушка. - Твой хозяин - жестокий и кровавый мясник, получающий удовольствие от чужих страданий.
   - Да, порой Джодок бывает немного резковат в своих поступках, - согласился Дейотар, - но он прирожденный лидер, способный основать собственное государство, независимое от Иморталиса.
   - Ты не такой, как Джодок, - Октавия шевельнулась на постели. - Иначе я ни за что не покинула бы Арварикум.
   - Ну, я и воспитывался в совершенно других условиях, чем он, - пожал плечами Дейотар. - Некромаги нашли меня в лесу, когда мне было всего пару лунных циклов. Во мне почувствовали большие скрытые силы и отдали на попечение заботливым наставникам, которые стали для меня второй семьей. Мне никогда не приходилось голодать или чувствовать на себе жестокое обращение, а вот Джодок в десять лет потерял родителей. Их у него на глазах убили ваши солдаты. Кажется, сожгли заживо.
   - Не удивительно, что он нас так ненавидит, - тихо произнесла Октавия и тут же поспешно добавила: - Хотя я уверена, что его родители получили по заслугам!
   - Как бы то ни было, но после их смерти жизнь Джодока стала настоящим кошмаром. Не буду вдаваться в подробности, но он сумел уцелеть и зубами прогрызть себе дорогу к власти. И, кстати, бесконечная жестокость и несправедливость, с которыми Джодок постоянно сталкивался во время взросления, не смогли полностью вытравить из него человеческие чувства. Он очень привязан к своей крысе, с уважением относится к деревьям, животным и даже насекомым.
   - Только людей ненавидит.
   - За всю жизнь Джодок видел от них мало хорошего, - пожал плечами Дейотар. - И все же он старается по-своему справедливо относиться к своим людям. Неизвестно, как бы я сам поступал на его месте, если бы на моих глазах жестоко убили семью, а потом на протяжении всей жизни пытались раздавить не только морально, но и физически. Джодок всего лишь отчаянно пытался выжить, считая, что лучше самому быть охотником, чем жертвой.
   - А почему ты оказался один в лесу в таком возрасте? - нахмурилась Октавия. История о трудном детстве Джодока ее мало тронула. Возможно, ребенок и вправду был ни в чем не виноват, но его семья наверняка заслуживала казни. Жители границы отлично знали, на что способны трупоеды. Имперские солдаты в таких случаях просто выполняли свой долг по защите мирных жителей. Ну, а в дальнейших злоключениях Джодока в первую очередь были виноваты его собратья некромаги, превратившие жизнь сироты в "настоящий кошмар".
   - Почему я оказался в лесу? - Дейотар лениво потянулся к подносу с отборными яблоками, привезенными из Арварикума. - Видимо родители страдали от голода и решили избавиться от лишнего рта.
   - Но это просто ужасно! - в приятном голосе Октавии звучало потрясение пополам с жалостью. - Это настоящая дикость и варварство! В наше стране такое невозможно даже представить!
   - Разумеется, невозможно представить, - отозвался Дейотар с легкой иронией. - В странах Цивилизованного мира давно забыли, что такое голод, но в остальном мире все иначе.
   - И как можно поддерживать правителей, которые это допускают? - Октавию наполняло негодование. - Джодок, Иморталис...
   - А ты попробуй без волшебников вырастить пшеницу на наших каменистых почвах, - перебил ее некромаг. Он смерил девушку мрачным взглядом. - Конечно, в восточных горах есть плодородные долины, но их едва хватает, чтобы прокормить всех наших подданных. Приходится вводить систему нормирования потребления, делать большие запасы зерна на случай неурожая. И кстати, благодаря этим разумным мерам голод случается довольно редко.
   - Сомневаюсь, что этот голод когда-то касался некромагов или Серых, - резко сказала Октавия. - Только ваших бедных рабов.
   - Мы многие века находимся в состоянии войны, - отрезал Дейотар жестко. - Нас пытаются уничтожить крайне могущественные силы. Наши некро-солдаты проливают кровь за эти земли, и еще не хватало, чтобы они недоедали.
   - И кто же пытается вас уничтожить? - Октавия недоверчиво приподняла бровь. - Вечная империя никогда не отправляла на восток свои войска, ограничиваясь чисто оборонительными операциями.
   - Такие вещи редко публикуются в ваших газетах, - произнес Дейотар насмешливо. - Так, что многое ты можешь просто не знать. Кроме того, у нас и помимо вашей Империи хватает врагов.
   - И каких же? - Октавия фыркнула. - Кучка лесных дикарей с дубинами? Что ж, это и вправду звучит очень устрашающе!
   - Цивилизованный мир - это еще не вся планета, - Дейотар произнес это с шуточной надменностью. - Гармалион непомерно велик и нам частично известно только его южное полушарие.
   - Можешь не читать мне лекции по географии, - Октавия бросила взгляд в сторону широкого окна. Небольшая лесная птичка с шумом упорхнула с подоконника, освещенного первыми лучами солнца.
   - Я и забыл, что ты училась в гардариумской Академии Силы, - Дейотар сел на кровати и принялся натягивать на себя короткие бриджи из черной ткани.
   - Ты не ответил на мой вопрос! - обвиняющее произнесла девушка. Ее глаза тем временем с одобрением осматривали мускулистые плечи и спину Дейотара. Ей нравилось его крепкое и пропорционально сложенное тело без единой капли жира, которое выгодно отличалось от массивных туш перекаченных силачей, охраняющих дом ее мужа.
   - Далеко на востоке находится мощное княжество с центром в Гардамире, - Дейотар неопределенно махнул рукой. - В соседней комнате у меня висит подробная карта восточной части Первого континента. Обрати как-нибудь внимание.
   - Неужели оно настолько для вас опасно? - хмыкнула Октавия, которая уже давно изучила карту вдоль и поперек.
   - Ну, они очень сильные воины, - протянул Дейотар, поднимаясь и надевая на себя рубаху. - Хотя их витязи вряд ли выстояли бы против нас без поддержки Священной страны.
   - Что за Священная страна? - Октавия с сожалением наблюдала, как рельефные мышцы Дейотара скрываются за одеждой.
   - Великое древнее государство, где живут драконы.
   - Драконы? - глаза у Октавии расширились.
   - И не только, - Дейотар самодовольно усмехнулся. - Там полно единорогов, грифонов и прочих существ, давно вымерших на других континентах.
   - Ну, многие из тех, кого ты назвал, живут не только в твоей Священной стране, - протянула Октавия разочаровано. - Единороги иногда встречаются в Ариании, Нальдивии и даже в лесах моей родины. Хотя конкретно в Империи их осталось не так много, и они находятся под охраной государства. А вот грифонов в Цивилизованном мире полно. В основном они живут на Втором Континенте в Аравадской империи, но еще встречаются в Нальдивии и Орсе. Иное дело драконы! Наш герб...
   - Да знаю я, знаю, - отмахнулся Дейотар и подошел к другому концу опочивальни, где стоял большой шкаф, украшенный резьбой. - У меня тоже было неплохое образование.
   - Я уверена, вы первые напали на эти государства, и теперь они вынуждены защищаться! - сказала Октавия задиристо.
   - Вражда между нами началась так давно, что уже невозможно определить ее виновника, - Дейотар облачился в узкий черный плащ с капюшоном. - Спи, еще очень рано. В обед увидимся и, возможно, продолжим эту беседу, а может, - Дейотар сделал паузу, - займемся чем-нибудь более интересным.
  Затворив дверь за возмущенно фыркнувшей Октавией, Дейотар миновал несколько комнат и оказался перед большой наружной дверью. В ее верхней части были начертаны охранные руны, которые ярко вспыхнули при появлении хозяина и тут же погасли.
  Потянув на себя массивное бронзовое кольцо, некромаг вышел в коридор и весело кивнул здоровенным стражникам. Следовало поторопиться и как можно быстрее привести себя в порядок: Джодок терпеть не мог, когда кто-нибудь являлся к нему небритым. Вообще-то, в так называемом мире варваров, борода считалась символом мудрости и мужской силы, но некромаги, обычно презирающие порядки Цивилизованного мира, сходились со своими врагами в одном - каждый уважающий себя человек должен быть гладко выбрит.
  В этом не было ничего удивительного. Предки большинства некромагов были выходцами из Империи, поэтому их потомки до сих пор стойко держались за некоторые традиции, отличающие их от дикарей. Что и говорить, вечноимперская культура и идеология оказались невероятно устойчивыми даже среди так называемых "отступников" и "ренегатов". Впрочем, такие относительно нейтральные прозвища звучали в последние тысячелетия не очень часто. Обычно Вечные предпочитали называть некромагов "трупоедами", хотя те подобным никогда не занимались и всегда терпеть не могли грешащих людоедством Серых.
  Пройдя в другой конец коридора, Дейотар вошел в просторное помещение, где стояли стулья с длинными спинками, а на стене висело большое зеркало из полированного металла. Раньше у Дейотара был личный слуга, который следил за внешним видом хозяина, но он остался в Некрозамке, а нового Дейотар так и не завел.
  Сбросив плащ, Дейотар уселся на один из стульев. Низенький лысый человечек немедленно накинул на парня просторный балахон серого цвета и тщательно смазал лицо особой мазью. Затем слуга достал острую бритву в форме полумесяца и принялся осторожно приводить Дейотара в надлежащий вид.
   Побрившись, некромаг отправился в большой зал, который Джодок именовал "тронным". Стены украшали цветные рельефы, изображающие военные триумфы некромагов над своими извечными врагами - Вечными. Вот перед высоким троном выстроились сотни пленников из Империи. Их охраняли многочисленные некро-солдаты с обнаженными мечами. Вторая сцена уже показывала следующий этап, на котором некромаги и Серые делят пленников между собой. Третья сцена - заключительная. На ней Серые с аппетитом пожирают свою часть живой добычи, а некромаги создают из уцелевших Вечных новых вурдалаков. Впрочем, отдельный фрагмент росписи был посвящен превращением пленников-Избранных в энергетических рабов победителей. Некромаги окружили столбы с привязанными Вечными и неторопливо высасывали из своих беспомощных жертв Силу.
  Осаркон и еще несколько Серых и некромагов уже заняли места за длинным столом. К счастью, Джодока еще не было. Иначе всех, кто посмел бы явиться после него, ждало наказание.
  Усевшись напротив Осаркона, Дейотар поздоровался с Серым и принялся выслушивать доклады подчиненных. Вскоре появился Джодок. Собравшиеся некромаги и Серые резко вскочили с мест приветствуя своего повелителя. Джодок ответил им добродушной ухмылкой и занял свое место во главе стола. Сидевший на его плече Чати торопливо спустился вниз и принялся важно разгуливать по широкой столешнице.
   - Как продвигается подготовка к осаде Горной Чаши? - Джодок с умилением следил за своей любимой крысой. Чати остановился возле Дейотара в ожидании привычной порции ласки. Парень улыбнулся и аккуратно погладил грызуна. Взгляд Джодока потеплел, но тут же при виде Осаркона привычно нахмурился. - Ну? Язык проглотил?! Я к тебе обращаюсь!
   - Наши люди уже начали строительство осадных орудий напротив северного прохода в долину, - прошипел Серый, придав лицу смиренное выражение. - Через пару лун там все будет готово к штурму, а вот с западным проходом придется повозиться.
   - Это еще почему? - отталкивающее черепообразное лицо Джодока исказилось в недовольной гримасе. Взять Горную Чашу, и нанести звонкую оплеуху Иморталису давно стало для него делом принципа. - Разве укрепления там не слабее, чем на севере?
   - Основная проблема заключается в неровной почве: по ней практически невозможно протащить ни одну осадную башню, - объяснил Осаркон и торопливо добавил: - Нет, мы все равно прорвем их оборону, но придется потратить на это чуть больше времени. Конечно, мы могли бы ворваться в долину только с севера, но основной путь там проходит через два узких горлышка в горах, закупоренных сторожевыми башнями. При необходимости защитники смогут легко запереть там целое войско. А вот если мы сразу атакуем с двух направлений, оттянув их силы...
   - А что скажешь ты, Дейотар?! - Джодок нетерпеливо грохнул кулаком по столу, заставив степенно семенящего Чати недовольно пискнуть. - Тоже считаешь, что мы там застрянем?
   - Можно устроить насыпь и подкатить по ней башню к самой стене, - Дейотар с некоторой опаской следил, как Чати забрался на его руку и принялся карабкаться на плечо.
   - Ничего не выйдет, - буркнул Осаркон раздраженно. Проклятый юнец снова выводит его из себя. Как будто Осаркон сам никогда бы не догадался использовать башню! - Проход в долину очень узкий и люди Иморталиса уже завалили его огромными булыжниками, которые не так-то просто передвинуть.
   - Что с подкопом? - Джодок смотрел на Серого почти не мигая.
   - Боюсь, нам придется бросить и эту затею, - сокрушенно вздохнул Осаркон. - В самой Горной Чаше земля очень мягкая и плодородная, но под скалами почва слишком камениста.
   - Плохо, - прорычал Джодок и откинулся в кресле. Внезапно его лицо приняло задумчивое выражение. С почти детским любопытством он перевел взгляд со своих жилистых рук на широкую шею Осаркона. Интересно, как быстро он сумеет оторвать этой ящерице голову? С Сетнахтом все получилось даже проще, чем можно вообразить. Одно сильное движение и башка этого высокомерного идиота полетела с балкона к своим чешуйчатым сородичам. Вот смеху то было! Правда и шея у Сетнахта была как у ощипанного лебедя. Другое дело Осаркон с его солидным и довольно упитанным телом. М-да... видимо, с первого раза не получится, - тут Джодок окинул Серого оценивающим взглядом, - ага, возможно, потребуется пара заходов, а значит, придется опять менять одежду: кровь этих ублюдочных рептилий совершенно не отстирывается!
   - Нет, нет, повелитель, - Осаркон нервно сглотнул и поспешно замотал чешуйчатым подбородком. - Вы правильно заметили, западные стены намного слабее и примитивнее северных: мы легко разрушим их с помощью баллист. В пятистах метрах от северных укреплений начинается густой лес, и наши рабы уже приступили к вырубке деревьев для постройки осадных орудий. Неприятель вначале пытался делать вылазки, чтобы сорвать строительство баллист, но мы с легкостью их отбили. Для них даже потеря двухсот человек недопустима, а вот мы можем позволить себе потерять при штурме даже небольшое войско.
   - Неужели их так мало? - Дейотар осторожно опустил недовольного Чати на стол. - Я-то думал Иморталис держит там солидный гарнизон.
   - По нашим данным в Горной Чаше сейчас не больше двух тысяч некро-солдат, - Осаркон даже не удостоил Дейотара взглядом. - Главное успеть захватить долину до прибытия подкреплений.
   - Иморталис сейчас занят отражением атаки Священной страны, - отмахнулся Джодок. - Но вернемся к северному проходу: люди Иморталиса построили там самую настоящую крепость. Стены такие толстые, что мы едва ли сможем пробить их с помощью осадных орудий.
   - Зато к северной крепости ведет хорошая и ровная дорога, - Осаркон нервно поерзал в кресле. Проклятый живот прихватило еще в начале заседания, и теперь Серый не знал, как усидеть до конца. Не скажешь же Джодоку, что у тебя несварение желудка! Тогда проклятый Отступник еще, чего доброго, будет специально тянуть время, желая выяснить, чем все кончится: у хозяина Кар-Марга довольно своеобразное чувство юмора! Поморщившись, Осаркон попытался полностью сосредоточиться на разговоре. - Мы построим несколько десятков осадных башен, которые будут осыпать осажденных целым ливнем стрел. Одновременно баллисты начнут забрасывать тяжелые булыжники и зажигательные снаряды за стену, что обязательно вызовет панику у осажденных. Затем, под защитой осадных орудий мы перебросим к самым крепостным стенам несколько штурмовых отрядов, в каждом из которых будет по одному Серому. Как только мои сородичи парализуют людей Иморталиса страхом, в ход пойдут штурмовые лестницы и тараны.
   - В долине точно нет Серых? - Джодок с интересом наблюдал за застывшим в напряженной позе Осарконом. Кажется, он начал о чем-то догадываться. - Для нас их неожиданное появление будет очень неприятным сюрпризом.
   - Их никогда не было в Горной Чаше, - заверил своего хозяина Серый. Чувство тяжести накатывалось волнами, вызывая в животе крайне неприятные ощущения. Еще немного и Осаркон, пожалуй, решился бы на что-то отчаянное! И во всем виноваты эти жалкие людишки. Вчера он устроил самый настоящий пир, но в этот раз человечинка попалась немного жирноватая. И освоилась в организме не очень хорошо. Пожалуй, последняя часть таза уж точно была лишней! Впрочем, за удовольствие надо платить: Осаркон любил полакомиться, но редко умел вовремя остановиться.
   - Никогда не было в долине? - переспросил Джодок, буравя насмешливым взглядом, раздувшегося Серого. Ой, что сейчас будет! Кажется, настало время отсесть подальше...
   - Я и мои соплеменники - единственные Серые, которые оказались так далеко от Некрозамка! - отчеканил Осаркон, с силой сжав колени. Внезапно стало легче и грозные симптомы ненадолго отступили. Правда, Осаркон догадывался, что скоро они вернутся и тогда...
   - Ладно, - во взгляде Джодока промелькнуло разочарование. - А что у тебя, Дейотар?
   - Вчера ко мне обратились сразу четыре некромага, - парень, наконец, перевел взгляд с Чати на своего хозяина. Все увидели, что в черных глазах некромага отражается тревога. - Все их вурдалаки - мертвы. Это случилось примерно в двенадцати хетсангах отсюда.
   - И что же они делали так далеко? - не удержался от небольшой шпильки Осаркон. - Неужели разумно так дробить свои силы?
   - Мы очень часто отпускаем своих упырей в так называемые "бесконтрольные путешествия", - пояснил Дейотар. - В окрестностях Кар-Марга осталось не так много пищи и мертвецам приходится уходить все дальше, чтобы прокормиться.
   - И сколько таких вурдалаков сейчас бесцельно шатаются по лесу в поисках людских деревень? - Джодок нахмурился. Чати тем временем закончил свой променад по столу и снова взгромоздился на плечо хозяина, намереваясь немного вздремнуть.
   - Тысячи полторы, - неопределенно пожал плечами Дейотар. - Может чуть больше.
   - А раньше случалось, чтобы твои люди теряли с ними связь?
   - Не без этого, - парень помрачнел еще больше. Он всегда чувствовал некоторую ответственность за судьбу своих подопечных. - Обычно мы теряли одного-двух в неделю. Некоторых убивали дикари, другие гибли в лесу от разных тварей или умирали от истощения. Хотя, последнее бывало нечасто, так как среднестатистический мертвец может обходиться без крови почти несколько лунных циклов, а то и больше. Однажды дюжина упырей забрела в руины Метабы и была убита лесными гоблинами, но в этот раз, - тут Дейотар повысил голос, - мы потеряли почти девяносто вурдалаков! Девяносто! Причем связь с ними пропала практически одновременно.
   - Попали в засаду? - предположил Джодок небрежно. В отличие от Дейотара он всегда относился к упырям без лишних сантиментов. Для него они были всего лишь очередными костяными фигурками на игровой доске. Впрочем, подобное мировоззрение Джодок применял и почти ко всем живым людям.
   - Связь с ними пропадала в течение нескольких часов, - покачал головой Дейотар. - Скорее всего, вурдалаки не рассчитали силы и напали на кого-то, кто оказался им не по зубам.
   - Может некоторые племена стали объединяться, чтобы дать нам отпор? - Осаркон незаметно провел рукой по вздувшемуся животу. Ох, неужели, опять начинается? Проклятые людишки... Даже после своей смерти умудрились напакостить!
   - Они слишком трусливы, чтобы на это осмелиться, - пренебрежительно фыркнул Джодок. - Может твои мертвецы напоролись на людей Иморталиса или на военный отряд Вечных. Хотя в последнее я мало верю.
   - Это нельзя так просто оставлять, - Дейотар стиснул зубы. - Я считаю пропажу целой толпы мертвецов очень неприятным и странным событием. Если мы не примем жесткие меры, то все в этом лесу поймут, что на нас можно нападать безнаказанно, не боясь возмездия.
   - Хочешь попробовать что-нибудь выяснить? - произнес Джодок скептически. - Валяй! Но не в ущерб твоей главной задаче! Подготовка ударов по Империи меня сейчас интересует больше всего!
   - Напротив Черных омутов сооружаются замаскированные хранилища для награбленного и склады с оружием, - Дейотар сверился с записями. - Осталось оборудовать всего четыре склада. Сотни наших разведчиков уже наносят на карты неприятельские форты, укрепления и приграничные поселения.
   - И сколько им нужно времени, чтобы наметить основные цели для атак? - Джодок нетерпеливо барабанил костлявыми, но сильными и ловкими пальцами по столешнице.
   - Думаю, через полтора лунных цикла можно наступать, - ответил Дейотар. - Гестас уже готовит летучие отряды для ударов по границе. Через пару недель они будут окончательно сформированы, и им останется только ждать завершения работы наших разведчиков.
   - Хорошо, - кивнул Джодок удовлетворенно. - Можешь особо не торопиться: пусть сначала Аравад и Вечная империя вцепятся друг другу в глотки.
   - Как прикажете, повелитель, - в этом Дейотар был полностью согласен со своим хозяином. Чем больше Вечные потеряют в войне со своими давними соперниками, тем лучше. Фактически аравадские глупцы сами выполнят за некромагов значительную часть работы.
   - А пока у меня для тебя есть особая задача, - Джодок раздвинул губы в коварной улыбке. - Как ты относишься к великанам?
   - Смотря к каким, - Дейотар сразу напрягся. Он отлично знал эту характерную ухмылочку хозяина, после которой обычно следовал какой-нибудь пакостный сюрпризец. - Если к тем диким безумцам, которые пожирают всех, кого встретят, то...
   - Нет, не к ним, - Джодок гулко расхохотался. Чати недовольно приоткрыл один глаз и, убедившись, что все в порядке, снова задремал. - К тем, что служили Иморталису или Священной стране. У тебя, кажется, был с ними опыт общения? Осаркон рассказывал мне кое-что.
  Дейотар метнул на сидящего с невозмутимым видом Серого испепеляющий взгляд. Осаркон ответил ему невинной улыбкой.
   - Я бы не стал называть это опытом, господин. Нескольким великанам Священной страны удалось разбить мой отряд, а меня взять в плен.
   - И как же тебе удалось сбежать? - хмыкнул Джодок. - Великаны Священной страны обычно любят разрывать некромагов на две части, привязав к двум согнутым деревьям. Впрочем, - тут он покосился на неестественно важного Осаркона, - Серых они не любят еще больше.
   - Тогда мне было лет девятнадцать, - пояснил Дейотар с неохотой. Эпизод был довольно неоднозначным, потому парень предпочитал об этом особо не распространяться. Тем более что правда несколько отличалась от его официального доклада. - И я был одет, как обычный командир отряда. Если бы великаны узнали, что я некромаг, то убили бы на месте, а так решили доставить в крепость и допросить. Видимо не ожидали, что какой-то маленький человечек окажется для них угрозой, поэтому меня практически никто не охранял. Несколько лун я накапливал Силу, и наконец, решил действовать. Вечером мы остановились на привал в одном ущелье. Когда все уснули, я распутал веревки и с помощью некромагии сковал великанов каменными цепями. Послушали бы вы, как они ругались! Не думали, что мы поменяемся ролями. Затем... - Дейотар сделал паузу, после чего самодовольно добавил: - Затем я обрушил на них целую скалу, превратив в кровавое месиво.
   - Неплохо, - одобрил Джодок и подумал, что растущая Сила Дейотара начинает вызывать в нем легкое беспокойство. Этому мальчишке было всего девятнадцать, когда он сумел вызвать настоящий, хоть и небольшой горный обвал. Немногие некромаги могут похвастаться такими способностями даже в старости. Надо приглядывать за парнем, а то, не ровен час, как он захочет занять место своего хозяина.
   - После этого случая мне пришлось копить Силу целый лунный цикл, - вздохнул Дейотар. Он что-то понял во взгляде хозяина и постарался сгладить свои слова. - Можно было убить великанов куда более простыми способами, но у меня тогда еще не хватало опыта.
   - Победителей не судят, - отмахнулся Джодок. - А что скажешь о великанах Иморталиса? - Мне не доводилось с ними встречаться, - пожал плечами Дейотар, - но я слышал, что они отличные, хоть и довольно непостоянные воины.
   - Так и есть, - Джодок кивнул. - Но нам такие союзники точно не помешают. Примерно в семнадцати хетсангах отсюда есть горная долина, где обитают великаны. Их повелителя зовут Балагор. Формально он считается вассалом Иморталиса, но в последнее время у него со своим сюзереном накопилось множество разногласий. Балагор абсолютно не признает никаких авторитетов и Иморталис даже планировал направить против него карательную экспедицию.
   - Вы хотите, чтобы я отправился в ту долину и попытался уговорить Балагора перейти на нашу сторону? - недоверчиво спросил Дейотар, увидев краем глаза, как Осаркон расплылся в довольной улыбке. - Но...
   - Все не так страшно, как кажется, - насмешливо перебил некромага Джодок. - Иморталис рано или поздно уничтожит Балагора и тот это понимает. Только завышенное самолюбие мешает великану преклонить колено перед Некрозамком.
   - И с какой тогда стати Балагору менять одного хозяина на другого? - резонно заметил Дейотар. - И вообще, я слышал, что великаны невероятно горды и крайне неохотно признают чужую власть.
   - Ты предложишь Балагору присоединиться к нам в качестве равноправного союзника! - осклабился Джодок, переглянувшись с Осарконом. - Для него это будет не только отличным выходом из положения, но и возможностью сохранить лицо перед своими людьми.
   - И когда мне отправляться? - Дейотар скользнул по внезапно посерьезневшему Осаркону холодным взглядом. Кажется, Серый наконец понял, что зашел дальше, чем следовало. Теперь, если некромаг вернется, у него могут возникнуть определенные проблемы.
   - Не позднее завтрашнего дня, - Джодок, как всегда, был доволен скрытой враждой своих советников. - С собой возьмешь не больше десятка некро-солдат и одного некромага.
   - Я слышал, что великаны очень уважают силу, - попытался осторожно возразить Дейотар, - может лучше отправиться в путь во главе большого и отлично вооруженного отряда? Возможно, тогда Балагор поймет, что к нашим словам стоит прислушаться?
   - Уверен, что он и так наслышан обо мне, - Джодок хохотнул. - Особенно после того, как я вырезал сердце великану из клана Фальдмира. Эх... славные были деньки!
   - Большим отрядом ты только вызовешь у Балагора лишние подозрения, - вставил Осаркон, снова начиная ощущать в животе приближение чего-то грозного. Лицо Серого стало невероятно серьезным и напряженным. - Мы же должны доказать свою миролюбивость.
   - А что будет, если переговоры пройдут неудачно? - Дейотар ощутил внутри неприятный холодок. Перспектива быть разорванным на части разогнувшимися деревьями казалась не очень привлекательной.
   - Мы жестоко отомстим за тебя! - во взгляде Осаркона снова читалась затаенная насмешка. Теперь он был уверен, что Дейотар с такого опасного задания попросту не вернется. - Балагор познает всю мощь...
   - Помолчи, - недовольно поморщился Джодок и неожиданно мягко обратился к Дейотару:
   - Я бы не отправлял тебя к Балагору, зная, что тебе там оторвут башку. Посуди сам: какой резон великану тебя убивать? Ему мало того, что он поссорился с Иморталисом? Балагор понимает, что в случае твоего убийства я обрушу на него все силы Кар-Марга и не успокоюсь, пока голова этого старого переростка не будет насажена на кол.
   - Звучит ободряюще, - Дейотар слабо улыбнулся. - Тогда позвольте мне вас покинуть: я должен тщательно подготовиться к завтрашнему отъезду.
  Джодок кивком отпустил его. По дороге парня обогнал Осаркон: Серый стремительно удалялся в сторону своих покоев, изо всех сил стараясь сохранить спокойный и степенный вид.
  Дейотар невесело усмехнулся и немедленно отправился в свою подземную лабораторию. Длинная лестница вела парня все глубже под гору. Привычного мрака подземелий здесь не было: на стенах висели светильники, горевшие спокойным и ровным светом.
  Минут через двадцать впереди замаячила дверь из потемневшего металла. Несколько некро-солдат вскочили и отсалютовали Дейотару длинными мечами. Некромаг положил на дверь руку, и некоторое время наблюдал, как охранные символы вспыхивают ядовито-зеленым светом и тут же гаснут.
  Наконец, дверь со скрипом отворилась. Дейотар решительно шагнул вперед, оказавшись в большом подземном помещении с отштукатуренными и расписанными стенами. Центральное место занимало изображение энергетической Реки Вечности, служащей границей между Миром Мертвых и Миром Живых. Наашрет, великая богиня-змея, с загадочной улыбкой парила над обоими мирами, олицетворяя единство жизни и смерти. Здесь она представала в образе очаровательной девушки со змеевидным туловищем и несколькими руками.
  Запах полуразложившихся трупов был, как всегда отвратителен, но некромаг давно научился не обращать внимание на подобные мелочи. Несколько одетых в лохмотья вурдалаков, заискивающе скалясь, неуклюже поклонились парню:
   - Рады служить вам, господин.
   Дейотар улыбнулся:
   - Надеюсь, вас хорошо кормят?
   - Еды достаточно, господин, - почтительно прохрипел один из упырей.
  Растолкав вурдалаков, к Дейотару приблизился Зорио́н, некромаг второго ранга. Это был бодрый старичок с заостренным носом и умными живыми глазами, в которых поблескивало затаенное лукавство.
   - Сегодня привезли всего четыре трупа, но мы...
   - Узнаю, что вы плохо их кормите, - нахмурился Дейотар, - самих отправлю на корм гарпиям. Говорят, недалеко от Горной Чаши видели целое гнездовье этих тварей.
   - Сейчас с едой все в порядке, - сказал Зорион торопливо. - Человечьей крови почти не осталось, но они вполне переваривают звериную.
   - Это хорошо, потому что мы больше не будем отправлять вурдалаков в лес, - Дейотар подошел к массивной каменной плите, на которой лежал отлично сохранившийся труп молодой девушки. Распахнутые глаза покойной безжизненно смотрели в потолок. Видимо уже сегодня ночью ей предстояло пополнить армию кровососов Кар-Марга. - После потери почти сотни упырей я считаю это слишком рискованным. К тому же, пора оставить местные племена в покое.
   - Конечно, конечно, - покивал плешивой головой Зорион. Он совсем не тратил энергию на поддержание молодого облика, предпочитая расходовать ее более рационально. - Я тоже считаю, что уже хватит провоцировать их на восстание. Хотя из порабощенных племенных союзов полностью невредимыми остались одни велги.
   - Завтра я уезжаю в долину великанов к Балагору, - Дейотар перешел к следующему трупу. На этот раз перед ним раскинул морщинистые руки какой-то дряхлый дед с отвисшей челюстью и трупными пятнами на грязном лице. В отличие от своей "соседки" он уже начал разлагаться, наполняя воздух тошнотворно-сладким запахом.
   - О, я слышал про него, - Зорион хихикнул. - Говорят, в последнее время старикан совсем спятил.
   - Мне придется уговорить его стать нашим союзником, - заметил Дейотар с легкой укоризной. - Так что оставь свои ценные комментарии при себе.
   - О, желаю удачи, - произнес Зорион с иронией.
   - Что?! - Дейотар посмотрел на старого некромага с шуточной суровостью.
   - Говорю, что все у тебя получится, - Зорион хитро улыбнулся.
   - А-а, - разочарованно протянул Дейотар, - а я уж собирался бросить тебя в яму со змеями.
   - Помилуй, за что? - рассмеялся Зорион. С Дейотаром они были старыми друзьями, поэтому отлично понимали друг друга.
   - За неуважительное обращение со своим господином! - Дейотар коснулся следующего трупа. Хм... судя по окоченению мышц, этот молодчик мертв не больше шести-восьми часов. Это значит, что шансы на воскрешение равняются почти восьмидесяти процентам. Недурно...
   - Когда это я неуважительно с тобой обращался? - обиделся Зорион. - Кроме того, без меня тебе просто не обойтись!
   - Ладно, убедил, - Дейотар улыбнулся. - И кстати, в ближайшее время ты действительно сможешь мне пригодиться. Я собираюсь взять тебя с собой к Балагору.
   - Это очень плохая идея! - заявил старик поспешно.
   - Почему? - удивился парень. - На твоем фоне я буду выглядеть эталоном сдержанности и хладнокровия. Как раз то, что нужно при переговорах с неуравновешенным психом.
   - Мой болтливый язык доведет нас обоих до беды! - Зорион всплеснул руками. - Кроме того, - старик обвел рукой ярко освещенное подземелье, - кто в мое отсутствие будет присматривать за всем этим?
   - Наверное, тот же, кто это делает и пока ты здесь, - рассудительно заметил Дейотар, едва не прыснув со смеху.
  Зорион сделал вид, что не услышал иронии.
   - Возьми лучше Бената. От него все равно мало толку, но зато он единственный из нас кто знает дорогу к Балагору. Пару лет назад его отправляли в те места на поиски одного древнего захоронения.
   - Ну, хорошо, - сдался Дейотар. - Скажи, чтобы он завтра был полностью готов к отъезду.
   - Разумеется, - Зорион довольно потер руки. - Я лично подготовлю все необходимое для такого небезопасного, но безумно важного задания!
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"