Сухарев Сергей Леонидович : другие произведения.

Кузнечик и сверчок

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


LEIGH JAMES HENRY HUNT
(1784-1859)

TO THE GRASSHOPPER AND THE CRICKET

Green little vaulter in the sunny grass,
Catching your heart up at the feel of June,
Sole voice that`s heard amidst the lazy noon,
When even the bees lag at the summoning brass;
And you, warm little housekeeper, who class
With those who think the candles come too soon,
Loving the fire, and with your tricksome tune
Nick the glad silent moments as they pass;
O sweet and tiny cousins, that belong,
One to the fields, the other to the hearth,
Both have your sunshine; both, though small, are strong
At your clear hearts: and both seem given to earth
To ring in thoughtful ears this natural song -
Indoors and out, summer and winter, Mirth.

December 30, 1816,
Hampstead 


ЛИ ДЖЕЙМС ГЕНРИ ХАНТ
(1784-1859)

КУЗНЕЧИК И СВЕРЧОК

Ты, в солнечной траве прыгун зелёный,
Июньской благодатью вдохновлён,
Разносишь трели, хоть пчелиный звон
Не слышится в тиши полудня сонной;
И ты, домашний страж неугомонный,
Когда обступит мрак со всех сторон,
У камелька стрекочешь, ободрён,
Покой даруя умиротворённый.

Вы, родичи-малютки, на свободе
(Один - в лугах, близ очага - другой)
Чистосердечно преданы природе:
В полях, за печкой, летом и зимой,
Немолчен чистый перелив мелодий
Во славу щедрой радости земной.

Перевод Сергея Сухарева:
- В кн.: Автор. Текст. Эпоха (Сб.статей).
СПб.: Convention Press, 1995. С.170.  

JOHN KEATS
(1795-1821)

ON THE GRASSHOPPER AND CRICKET

The poetry of earth is never dead:
When all the birds are faint with the hot sun, 
And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new-mown mead -
That is the Grasshopper's. He takes the lead
In summer luxury; he has never done
With his delights, for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.

The poetry of earth is ceasing never:
On a lone winter evening, when the frost
Has wrought a silence, from the stove there shrills 
The Cricket's song, in warmth increasing ever,
And seems to one in drowsiness half lost,
The Grasshopper's among some grassy hills.

December 30, 1816 

(Woodhouse: "The author & Leigh Hunt challenged 
each other to write a sonnet in a Quarter of an hour. - 
`The Grasshopper & Cricket` was the subject. - 
Both performed the task within the time allotted").

First published: 
John Keats. Poems. London: 1817

КУЗНЕЧИК И СВЕРЧОК

Поэзии земли не молкнет лад:
Не слышно среди скошенных лугов
Сомлевших в зное птичьих голосов,
Зато вовсю гремит поверх оград
Кузнечик. Обессилев от рулад,
Он сыщет под былинкой вольный кров,
Передохнёт - опять трещать готов,
Раздольем лета верховодить рад.

Поэзия земли не знает плена:
Безмолвием сковала мир зима,
Но где-то там, за печкой, неизменно
Сверчок в тепле стрекочет без ума;
И кажется - звенит самозабвенно
Всё та же трель кузнечика с холма.

(Сергей Сухарев:
- Молодой учитель (КемГПИ), 1970, 23 октября,
Љ 38 (300). С.2;
Комсомолец Кузбасса, 1970, 27 октября, 
Љ129(5484). С.4) 



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"