Суслова Ирина
РУНЫ
Жанр: детектив, фэнтези, мистика
Примите во внимание, что это художественное произведение и не имеет ничего общего с действительностью. Вся приведённая ниже информация о рунах видоизменена и по большей части является плодом воображения автора.
С уважением, Суслова Ирина
ПРОЛОГ
Шёл мерзкий моросящий дождь вперемешку со снегом, словно сама природа была недовольна этой ночью. Луна скрылась за чёрными тучами и всё погрузилось во мрак. Лишь немногочисленные уличные фонари слабо освещали пустынные улицы Монстрака.
Кэб нёсся по одиноким переулкам, не жалея расшатанные оси. Возница хлестал вороных лошадей, чтобы те увеличили скорость, но они и так скакали на пределе сил.
Когда экипаж вывернул на длинный мост, ведущий к огромному, мрачному замку, лошади перешли с галопа на шаг и неспешно въехали во двор. Карета остановилась у лестницы, с которой уже сбегал человек, спешащий открыть дверцу кэба. Он неуклюже перепрыгивал сразу через три ступени и одновременно боролся с не желающим раскрываться зонтом.
-- Прошу прощения за мою нерасторопность, констебль... -- проговорил он, когда дверца отворилась и из неё вышел высокий человек в длинном чёрном плаще.
Мужчина скользнул взглядом по дворецкому и, проигнорировав предложенный зонт, двинулся вверх по лестнице.
Оказавшись в просторном холле, констебль не стал зря тратить время и перешёл сразу к делу:
-- Проводите меня в покои Магистра, -- тихим голосом попросил переминающегося с ноги на ногу дворецкого, который не отставал от него ни на шаг.
-- Как пожелаете констебль, следуйте за мной... -- кротко кивнул тот и двинулся к массивной лестнице ведущий на второй этаж.
Они поднимались в полной тишине, провожаемые взглядами перепуганной челяди, которая с тревогой и любопытством вглядывалась в силуэт прибывшего гостя. Когда наконец мужчины достигли комнаты за которой слышались голоса, топот и споры, дворецкий оставил констебля, поспешив вернуться к своим делам.
Новоприбывший толкнул дверь и уверенным шагом прошёл в гостиную покоев Магистра, сразу же приковав к себе взгляды пятерых охотников Первой касты магов, находящихся в просторной комнате. Он остановился и оглядел удивлённые лица, ожидая, кто первый нарушит тишину, но присутствующие не спешили этого делать.
-- Констебль Сальваторе... -- наконец-то спохватился один из них, склонив голову на бок, чтобы продемонстрировать магическую печать на шее. -- Мы не ожидали увидеть вас здесь... в это время...
-- Я в этом не сомневаюсь, -- криво усмехнулся констебль, а через секунду задал вопрос которого так опасались маги: -- Кто-нибудь объяснит мне, по чьему распоряжению о смерти Магистра не было доложено высшим чинам?!
В ответ он получил лишь молчание и взгляды в пол.
-- Может быть вы? -- маг подошёл к одному из охотников, но тот так и не поднял взгляда.
-- Сальваторе, -- послышался за спиной знакомый голос и констебль обернулся.
В дверном проёме комнаты смежной с гостиной, стоял маг в белом докторском халате. Это был давний знакомый и коллега констебля -- доктор Иксанов, встречи с которым происходили лишь в крайних случаях.
-- Док, -- поздоровался кивнув головой и, позабыв о перепуганных охотниках, двинулся к доктору.
-- Невесёлый повод для встречи, не так ли, Сальваторе? -- отрешённо улыбнулся Док и жестом руки пригласил мага в комнату. -- Я думаю, ты сам должен это увидеть. Рассказать не получится.
Констебль согласно кивнул, но прежде чем зайти, обернулся к охотникам и произнёс:
-- Вы все обязаны сложить свои полномочия не позднее трёх часов завтрашнего дня. Возврат -- при условии повторной аттестации. Руководитель вашей группы, по какой-то причине здесь отсутствующий -- уволен. Я лично за этим прослежу, -- и не дожидаясь их реакции, развернулся на каблуках и хлопнул дверью.
Оказавшись в просторной гостевой, где всюду были разбросаны вещи, словно после сильного урагана, Сальваторе нахмурился.
-- Ты ознакомился с моим отчётом по поводу первого случая? -- поинтересовался Док, внимательно наблюдая за реакцией и взглядом своего визави.
-- Да, ещё на прошлой неделе. Ценю твоё сотрудничество.
Маги недолго помолчали, оглядывая разбитые вазы, стёкла, перебитые шкафные полки и опрокинутый дубовый стол переломленный пополам -- для этого нужна не дюжая сила, которой едва ли обладал мёртвый Магистр.
-- Впечатляет? -- вкрадчиво поинтересовался доктор, нарушив молчание.
-- Не особо. Меня больше интересует, что за той дверью, -- Сальваторе указал на покои, где, как предполагалось, Магистр Креон совершил смертный грех -- лишил себя жизни.
Тут из злосчастной комнаты буквально вылетел озабоченный молодой человек, начавший тараторить ещё с порога. В руках он держал огромную фотокамеру.
-- Доктор Иксанов, я собрал всё как вы сказали... -- проговорил он, но запнулся, увидев перед собой нежданного гостя. -- Констебль Сальваторе... -- парень приклонил голову, показав отметку на своей шее в виде небольшого бледно-серого зигзага.
-- Мой ученик Ральф, -- пояснил доктор, довольно взирая на парня. -- Теперь лишь мы с ним вхожи в это помещение. Остальные опасаются.
-- Интересно, -- кивнул констебль и твёрдым шагом направился в комнату.
Дверь распахнулась перед ним сама и оттуда сразу же повеяло знакомым запахом. Запахом смерти. Кровь вперемешку с ужасом и отчаянием. Покои Магистра освещались тускло -- всего лишь тремя парами канделябров, но это не мешало разглядеть полную картину произошедшего.
Некогда богатое помещение превратилось в настоящий хаос. Всё, как и в предыдущей комнате было переломано и перевёрнуто, словно здесь сражалось небольшое войско: то что билось -- разбито, а стены и богатое убранство в разводах багровой крови. Посреди помещения лежало тело Магистра Креона.
Сальваторе ещё некоторое время задержался на пороге, внимательно изучая обстановку, а затем неспешно и аккуратно ступая, подошёл к мёртвому магу. Присев на корточки, он вгляделся в его очертания.
Лица не было. Создавалось впечатление, что Магистр пытался его уничтожить. Многочисленные осколки и щепки, торчащие из кровавого месива того, что раньше называлось лицом, это подтверждали.
Констебль взял из рук доктора Иксанова любезно предложенный пинцет и раздвинул губы трупа. Изо рта высыпались окровавленные, разжёванные осколки стекла. Сальваторе удивлённо хмыкнул, явно не ожидая такого зрелища и задумчиво перевёл взгляд на окровавленные руки и стёсанные пальцы мертвеца. Пробыв в задумчивости несколько минут, констебль наконец поднялся и вернул доктору пинцет.
-- Что ты видишь, Сальваторе? -- поинтересовался доктор Иксанов.
-- Вы сняли магические следы? -- проигнорировал он вопрос.
-- Да. Я сделал это лично, -- ответил за доктора его ученик. -- Это самоубийство, констебль, он был один.
Сальваторе на минуту задумался, а затем не спеша проговорил:
-- А вижу я Док, что Магистр Креон действительно убил себя сам. Но то, каким способом это сделано, исключает мирную версию. Это убийство, Док.
-- Совершенно верно, -- утвердительно проговорил тот.
-- Где второй труп?
-- Откуда вы... -- начал было Ральф, но доктор Иксанов шикнул на него.
-- Уже увезли охотники, -- скривился Док.
Констебль подошёл к разбитому окну и выглянул вниз.
-- И часто у нас охотники выпрыгивают в окно при виде трупов?
-- В том-то и дело, Сальваторе, в том-то и дело... -- хитро прищурился Док и, присев, открыл свой чемоданчик, выудив оттуда прозрачный пакет, в котором находилась разломанная на две части дощечка.
-- Что это? -- Констебль взял пакет и приблизил к своему лицу. На дощечке были выжжены непонятные символы.
-- Предположительно, орудие убийства.
-- Что?
-- Это руны, констебль... -- подсказал Ральф.
-- Руны? -- скривился маг и вернул улику доктору. -- Вы пытаетесь мне сказать, что Магистра убили человеческие руны?!
-- Именно.
-- Док, -- злобно проговорил мужчина, -- не пора ли тебе подумать об отставке...
-- Сальваторе, послушай, -- доктор Иксанов снова полез в чемоданчик и извлёк из него документ, -- это мы нашли в столе Магистра.
Констебль недовольно выхватил документ, полоснув по магу недобрым взглядом, но всё же прочёл название.
-- Интересно... -- через пару минут молчания произнёс он и вновь взглянул на мёртвого Магистра. -- Но маги не изучают руны. Это невозможно.
-- Я думаю, вам следует побеседовать с ней, -- осторожно предложил Док, ткнув пальцем в то место на документе, где был указан автор.
-- Твоя работа состоит не в этом, -- бросил констебль беззлобно. -- Думать буду я. А ты убери труп и перешли все данные по этому делу ко мне в кабинет. Лично. Но оставь на месте преступления всё как есть, я сюда ещё вернусь.
Сальваторе резко развернулся и удалился, хлопнув дверью.
ГЛАВА 1
"...Магия -- это процесс косвенного воздействия на внешний и внутренний мир, с целью извлечения выгоды. Но древние манускрипты Магических Законов гласят, что потребительское, одностороннее отношение к окружающему миру является нарушением естественного порядка жизни. Такая магия уже не высшая и кроме того, для мага, ориентированного на взаимодействие с природой, она просто недопустима.
Но ведь другой магии нет, скажут все, а ведь так хочется причаститься к тайному и полезному. А я скажу, что это неправда. Другая магия есть. Но она носит подлинно эзотерический характер, а потому малоизвестна в магических кругах, поскольку создана человеком. Она восходит к тайной традиции людей и направлена на взаимодействие миров. Первое место в ней занимают РУНЫ.
Не следует считать, что данная работа претендует на раскрытие тайн или пролитие света на некую "истинную силу", но я считаю, что необходимо обрисовать альтернативу магии, которая на данном этапе жизни считается единственной.
Итак, РУНЫ..."
Выдержка из доклада Безродной Раисы на тему: "Исследование древних Рун. Мифы и заблуждения", параграф 1, стр.1
-- Раиса... -- добродушно позвал меня Мастер, но я решила надуться по серьёзному.
-- М-м-м-м... -- промычала, сложив руки на груди и отвернувшись к камину.
-- Рая, -- засмеялся Мастер.
Он точно знал, что в ответ на смех я не могла злиться.
-- Ну чего? -- закатила глазки, но уже начала улыбаться.
-- Ох, ну и разбаловал я тебя, ой, разбаловал! -- шутливо запричитал он. -- Вот помру я, кто тебя такую строптивую терпеть будет?
-- Не говорите об этом! -- тут же позабыв о своей пустяковой обиде, проговорила я.
При мысли о том, что с моим дорогим Мастером может что-то произойти, пробирал озноб.
-- Будет тебе, Раечка. Все умирают, -- пожал плечами старик.
-- Только не вы, -- я вскочила с резного кресла и плюхнулась у его ног. -- Мастер Като, вы ещё будете долго-долго жить.
Он погладил меня по голове, и задумчиво проговорил:
-- Если только ради тебя. Но ты должна усвоить, Рая: упрямство хорошо в учении, в жизни -- оно ни к чему. Особенно человеку. Ты уже взрослая и должна понимать, что всю жизнь я тебя не смогу оберегать, рано или поздно у тебя сменится хозяин. А он, как и любой другой маг, не потерпит неповиновения и своенравия от человека, а тем более -- ума.
-- Знаю, -- обречённо ответила я.
-- Просто будь сдержанней, хоть и не представляю, как тебе это удастся, -- хмыкнул Мастер. -- Наверное, в тебя я вложил всё то, что сам не имел возможности делать в молодости. Вот и получилась ты у меня такая.
-- Какая? -- заулыбалась, глядя в прищуренные бесцветные глаза хозяина, который стал для меня настоящим отцом.
-- Своенравная.
-- И умная, -- добавила.
-- И умная. Умнее всех, -- согласился Мастер Като. -- Поди, принеси мне что-нибудь почитать из библиотеки. На свой вкус.
-- Я мигом! -- С готовностью вскочив на ноги, в ту же секунду сорвалась с места, помчавшись через огромные залы музея-библиотеки, где работали и жили Мастер Като и я.
Как же я обожала это место! Настоящая цитадель для тянущихся к знаниям. За свои девятнадцать лет перечитала великое множество книг и всё чаще жалела, что мне не прожить достаточно долго, чтобы прочесть всё, что есть в нашем музее. Наверное, именно таким в моём понимании был рай.
Наконец добравшись до архива (сюда я поместила редкие экземпляры книг), взлетела на помост и привычно перепрыгнула на передвижную лестницу, которая покатилась вдоль стеллажей в нужном мне направлении, но внезапно её что-то остановило.
-- А-а-а-а-а! -- раздалось совсем рядом, и я от неожиданности разжала пальцы, которыми держалась за ступеньку и, потеряв равновесие, свалилась на пол.
Мне повезло -- приземлилась на пустые коробки, поэтому пострадала только психика. А сверху, между тем, раздался гаденький смех.
-- Пятый! -- злобно рявкнула, всматриваясь в пустоту, пока на полке не начали обрисовываться очертания проказника.
Это был никс. Маленький, меньше полуметра демонёнок, с красной гладкой шерстью, длинным хвостом, цепкими когтистыми пальчиками и копытцами на задних лапах. Его острые уши торчали в разные стороны, поскольку одно было когда-то поломано, а рога больше напоминали две шишки, так как они никак не желали расти, из-за чего он страшно злился порой.
Пятый спрыгнул с полки и приземлился мне на живот, весело вглядываясь в лицо своими чёрненькими глазками-бусинками, обнажив в улыбке острые клычки.
-- Испугалась?! -- победно проговорил он по-детски звонким голосом.
Вместо ответа я схватила его за уши, стащила с себя и начала подниматься с коробок. Никс при этом запричитал:
-- Ой-ой-ой! Райка! Пусти!
-- Слушай, Пятый, ещё раз такое выкинешь, будешь спать на улице в конуре, ясно? -- грозно пообещала, хотя заведомо знала, что никогда не выкину на улицу этого демонёнка.
Дело в том, что я знаю Пятого буквально с детства. Нас когда-то продавали на одном аукционе, только людей продавали как рабов, а в никсах в первую очередь ценились рога, которые маги спиливали и истирали в порошок для магических зелий.
Там, в клетке я и обратила внимание на маленького, растерянного демонёнка, под номером пять, вжавшегося от страха в угол и глядевшего на мир огромными, перепуганными чёрными глазками. Я тогда была перепугана не меньше его, ведь мне тогда было всего восемь лет.
Так и прилипли мы друг к другу в объятьях, что разнять нас не смог даже маг, выставлявший людей на продажу. Поэтому Мастеру Като пришлось купить нас обоих, за что мы ему безмерно благодарны. Правда никс всё же демон, как ни крути, да и проказничает постоянно, но мы уже привыкли.
-- В конуре? -- перепугался Пятый и округлил глаза. -- Ой, Раечка, не надо в конуру! Я больше не буду.
-- Ага, как же, -- фыркнула я, и отшвырнула его в сторону. Он ловко приземлился на копытца и молниеносно взобрался обратно на книжную полку, весело оттуда на меня поглядывая.
-- Ты сегодня опять Ада? -- хихикнул он.
Тут надо пометить, что Пятый всегда переименовывал меня из Раи в Аду, когда я злилась.
-- Будешь болтаться под ногами, я для тебя всегда Адкой буду, ясно?
Но ответом мне был смех.
Мы с ним долго ещё проползали по полкам, стараясь выбрать для Мастера что-нибудь поинтереснее. Пятый тоже прекрасно разбирался и ориентировался в библиотеке, ведь Мастер пристрастил нас к чтению обоих. Кроме того, мой персональный демонёнок очень любил, когда ему читали в слух, поэтому выходило, что мы практически всегда читали одни и те же книги.
-- На. Пусть Мастер это почитает, -- через некоторое время произнёс Пятый, появившись рядом и протянув книгу.
-- Что это?
-- Классика, -- беспечно пожал плечами демонёнок, но всё же предупредил: -- человеческая. Ваши душевнее пишут.
-- Да уж, -- хмыкнула я, и спрыгнула с лестницы. -- Пойдём, нечего тебе тут шарахаться одному, а то ещё крысы загрызут.
-- Какие крысы, дорогуша? Я их уже всех сожрал, -- устало проговорил Пятый и мы весело засмеялись, направляясь к Мастеру.
А вот из главного читального зала библиотеки до нас донеслись громкие голоса. Мы с никсом застыли у двери и прислушались. Мастер Като гневно и сердито возмущался. Это, как правило не сулит ничего хорошего.
-- Исчезни, -- бросила я Пятому, а сама ринулась в зал.
Вбежав в помещение, увидела двух магов -- охотников первой касты, безразлично взиравших на Мастера Като, что-то бурно им объяснявшего и при этом яро размахивающего руками.
Но как только я появилась в зале, охотники тут же оживились и жадно уставились в мою сторону. После чего один из них, проявив ещё большее неуважение к Мастеру, отвернулся и строевым шагом направился ко мне. Я так и стояла с открытым ртом и полным непониманием происходящего. Подойдя в плотную, маг сгрёб меня в охапку, и сковал руки магическими кандалами.
Я просто опешила, не в силах даже пошевелиться и безвольно смотрела на оковы, словно и не со мной это всё происходит.
-- Что... что случилось? -- сипло выдавила из себя единственную фразу, но охотники уже двинулись к выходу, увлекая за собой, и так не проронив ни слова.
-- Какое право вы имеете забирать моего подмастерья, без объяснений причин?! -- бушевал перепуганный Мастер, но его, естественно, игнорировали. -- Я буду жаловаться в Магистратуру! Я этого так не оставлю!
-- Мастер Като! Что происходит?! -- в панике прокричала я, наконец сообразив, что это не сон, а реальность. Резко дёрнулась, но кандалы сжались, что я взвыла и упала на колени, а охотники тем временем продолжали меня тащить. Им было всё равно, что от моих коленок на шершавом полу остаются следы крови.
Мастер, хромая, подбежал ко мне, поднял на ноги и последовал за нами, приговаривая:
-- Спокойно, Раечка, я тебя в обиду не дам...
Я умывалась горючими слезами, гадая, чем могла прогневать кого-то во Дворце Правосудия, когда перед каретой они остановились, зашвырнули меня внутрь и впервые обратились к Мастеру:
-- У нас не было распоряжения брать вас с собой Мастер Като, благодарим за сотрудничество.
Охотники загрузились в экипаж вслед за мной, а Мастер остался стоять на холодном ветру, с болью наблюдая, как увозят его единственную радость в жизни.
Всю дорогу, пока мы ехали до Дворца Правосудия -- логова охотников, я сидела ни жива, ни мертва, и опасалась глядеть на своих конвоиров, так как знала, что охотники с особой неприязнью относятся к людям, коем представителем являюсь я.
В голову лезли всякие гадости, о том, что вот и пришёл конец моей счастливой жизни. Или жизни вообще. Я тихо заливалась слезами и жалела несчастного Мастера Като. Как он останется без меня? Моя гибель разорвёт ему сердце. Хотя понятия не имела, в чём провинилась, но я здесь. А это означает, что они обязательно найдут что-либо, за что меня можно будет казнить. И от этого становилось страшно до боли в груди.
Когда мы, наконец, достигли места назначения, охотники особо не церемонились, и словно забыв о моём существовании, начали подниматься вверх по ступеням. Мне же ничего не оставалось, как последовать за ними.
На улице было холодно, а я была в домашней одежде, так как маги не дали мне возможности накинуть тулуп. Холодный ветер пронизывал до самых костей, и я мелко затряслась всем телом. Но это меня не особо беспокоило, ведь умереть от пневмонии было куда лояльней тех ужасов, о которых мне приходилось слышать в нечастых урывках бесед магов, которые красочно описывали деяния Дворца Правосудия.
Вестибюль их логова оказался официально-шикарным -- ничего лишнего и несколько пустовато, но я как-то сразу вспомнила о своих домашних резиновых тапочках, в которых в данный момент была и любимых штанах с оттянутыми коленками. Хотя какая теперь разница. Какая разница, в чем умирать? Из логова охотников человек ещё ни разу не выходил.
При этой мысли из моих глаз вновь брызнули слёзы, и оставшуюся часть пути я ничего не видела -- они застилали глаза, а вытереть их не могла, так как кандалы были магическими, и шевелиться в них вообще опасно.
Я немного пришла в себя, только когда меня втолкнули в маленькую светлую комнату, где находился металлический стол и два стула. Обернувшись, не увидела охотников, так что выходило -- меня заперли.
Ничего не понимая, огляделась получше. Стены белые, на одной из них огромное зеркало, от которого я старательно отводила взгляд. По понятным причинам, у меня не было желания глядеть на свою обречённую и заплаканную физиономию.
-- Что происходит? -- спросила я пустоту и прижалась к стене.
Пару раз стукнувшись затылком о бетонную стену, но так и не сумев собрать мысли в кучу, сползла вниз, и уселась на пол.
-- Ничего не понимаю...
Вдруг дверь открылась, и в комнату зашли двое мужчин, тоже охотников, судя по их снобским выражениям лиц, цвету магических знаков и лощёной и выглаженной форме. Правда, они сначала малость растерялись, поскольку войдя в помещение, сперва меня не заметили, ведь я уселась около двери, которой чуть не пришибли, когда резко её распахнули.
Но потом один из них схватил меня за кандалы и грубо усадил на жёсткий стул, так, что я крякнула. Второй же, громко плюхнул на стол громоздкую папку, заставив резко дёрнуться, в ожидании удара, но на первый раз вроде пронесло.
В комнате воцарилось молчание. Я не осмеливалась поднять глаз и не произносила ни слова, чтобы не разозлить магов. Тем временем, тот, что усадил меня, встал у стены, а другой сел на стул, находившийся напротив, и вперил в меня взгляд.
-- Руки на стол, -- приказал "стеночка" и я немедленно отодрала руки от колен, громыхнув кандалами, и определила их перед собой.
Как только это сделала, кандалы исчезли, а вместо них появились чистые листы бумаги и перьевая ручка. Я недоуменно уставилась на эти предметы. Не часто при мне демонстрировали магическую силу, а сегодня это произошло уже дважды. Что-то подсказывает мне -- тут пахнет допросом с пристрастием...
-- Безродная Раиса, -- проговорил охотник, щелчком пальцев приковав мой взгляд к себе, -- человеческий раб Мастера Като, заведующего музеем-библиотекой Монстрака. Всё верно?
-- Мастер Като предпочитает называть меня подмастерьем, -- произнесла я сиплым голосом.
Охотник приподнял бровь, удивившись, что из моих уст вылетело что-то, помимо слова "да". Тем не менее, он достал из своей папки толстый документ и подвинул его ко мне.
-- Вы автор этого доклада?
Я изумлённо взглянула на знакомую рукопись и взяла её в руки. Это был один из моих докладов о рунах, который писала на протяжении нескольких лет. Господи, неужели всё это из-за доклада?
-- Д-да... -- кивнула я.
-- С какой целью вы его составили?
В голове пустота. Что сказать? Как объяснить, зачем я писала работу всей жизни? Моё колебание не осталось не замеченным.
-- Отвечайте! -- сурово рявкнул охотник и я подпрыгнула на стуле.
-- Я... я посчитала, что возможно, кому-то будет интересно взглянуть на руны с другой стороны, -- поёжившись от собственных слов, лихорадочно думала, что сказать дальше, ведь от каждого слова зависела моя жизнь. -- В Магических институтах не изучают руны, вот я и подумала...
-- А вам известно, как магическая общественность относится к рунам?
-- Да, -- обречённо ответила. -- Но ведь это просто доклад. Теория.
-- Вы достаточно хорошо углубились в изучение рун, -- это был не вопрос, а утверждение. -- Можете ли вы сказать, что описанные данные в вашей работе достоверны?
-- Да. Иначе бы я не упоминала о них. Я указывала все использованные источники литературы, -- ухватилась за надежду на спасение и потянулась к докладу, чтобы продемонстрировать искренность слов. -- Если вы взгляните на последнюю страницу...
Но, как только я попыталась подняться со стула, моя пятая точка словно приросла к нему.
-- Сидеть на месте, -- злобно проговорил "стеночка", полоснув взглядом, и я вновь уронила голову, а охотник, сидевший напротив, продолжил:
-- Вы можете назвать себя рунистом?
-- Кем? -- удивилась.
-- Отвечайте!
-- Ну... нет, наверное... -- перепугалась. -- Какой из меня рунист? Я их только изучаю...
-- Чётко формулируйте ответ.
-- Нет, -- отозвалась я и опустила взгляд, когда охотник щелчком пальцев, вновь заставил посмотреть на него.
-- Я хорошо умею распознавать ложь, -- презрительно проговорил он, впившись в меня своими глубокими, но пустыми, карими глазами. -- А чтобы распознать вашу, не нужно быть магом.
Меня прошиб холодный пот и зазвенело в висках. Мужчина же поднялся, и извлёк всё из той же папки фотографии, которые небрежно бросил на стол. Едва взглянув на них, мне стало плохо.
Первый порыв был соскочить со стула, и я резко подалась назад, но вновь будто приросла к нему. И мне ничего не оставалось, как слепо уставиться на мёртвые, обезображенные тела, изображённые на снимках.
-- Господи... что это? -- прошептала.
-- Это убийства, которые вы совершили.
-- Что?! Я?! Да вы с ума сошли?! -- заистерила, всё же умудрившись вскочить на ноги. Но это было моей ошибкой. Охотник, что стоял за спиной своего коллеги, протянул руку, и я с неимоверной силой впечаталась спиной в стену, больно ударившись затылком, что даже потемнело в глазах. Магия немного ослабла, и я плюхнулась на пол ещё и отбив копчик. Протяжно взвыв, обхватила голову руками. После чего, всё тот же охотник в два шага пересёк комнату, и грубо ухватив за локоть, вновь усадил на стул. Голова гудела и трещала, а мозг твердил, что это конец.
Маг, сидевший напротив, даже бровью не повёл от того что только что произошло, и задал следующий вопрос:
-- Ваш доклад был обнаружен на месте убийства Магистра Креона. За прошедшую неделю, как вы могли читать из газет, было убито два Магистра. Обе смерти наступили в результате воздействия рун. Что вы можете на это ответить?
Я сжала пальцами виски, зажурилась и тихо произнесла:
-- Ничего. Я здесь не причём.
-- Вы единственный рунист в Монстраке и в стране в целом.
-- Я не рунист.
Я опустила руки, а взгляд снова приковался к охотнику.
-- Как смеет человек лгать магу?! -- разъярённо прошипел он. -- Отвечайте, это вы убили Магистров?!
-- Нет! Нет, я не убивала! Не убивала! -- завопила я в отчаянии прямо ему в лицо.
Он, брезгливо поморщившись, отстранился, и перевёл взгляд на ручку, которая тут же оказалась в моей руке.
-- Пишите.
-- Что? -- недоуменно промямлила, размазывая по щекам слёзы.
-- По каждому эпизоду в отдельности. Как и что делали.
Я заревела ещё горше, поняв, что мои слова никогда не будут услышаны. Они своего убийцу нашли, а я погибну, так ничего никому не доказав. И тогда я приняла решение.
Потянувшись к бумаге, провела линию, затем вторую, третью, и произнесла:
-- Услышьте меня, я действительно никого не убивала. Я всего лишь человек, раб. Зачем мне смерть Магистров? Какой в этом смысл? -- я отвлеклась от бумаги, вытерев слезы ладонью, которые никак не желали останавливаться, а затем подвинула листок к охотникам так, чтобы оба видели написанное. -- Меня кто-то подставил, решив свалить вину. Я ни в чём не виновата...
Вновь промокнув глаза рукавом кофты, который уже был весь мокрый, взглянула на охотников. В лицах появилось ощутимое изменение, в виде несвойственного для них смущения. Они переглянулись и внимательно уставились на меня.
-- Отпустите меня, пожалуйста... я ни в чём не виновата... за что мне всё это? -- тут меня прошибла настоящая истерика и охотники, неуклюже переминаясь с ноги на ногу, вроде бы не знали, что теперь им делать.
Затем "стеночка" вновь отлепился от своего места и, подойдя ко мне, положил руки на плечи, при этом вкрадчиво проговорив:
-- Не плачь девушка, пожалуй, сейчас действительно не нужно ничего писать.
-- Предлагаю перенести нашу беседу на завтра, -- отозвался второй, явно чувствуя себя не в своей тарелке. -- Возможно тогда у нас появятся новые данные по этому делу... а пока...
Тут с грохотом распахнулась дверь и в комнату буквально влетел разъярённый мужчина. Высокий, статный, широкоплечий, хотя и немного худощавый на первый взгляд, с аристократической выправкой и острыми чертами лица. Прямой, но немного великоватый нос, чётко очерченные скулы, бледная кожа и большие зелёные глаза, резавшие словно бритвой, в обрамлении густых чёрных ресниц.
Его жёсткие губы были гневно искривлены, а неровно постриженные тёмные волосы растрепавшись, творческим беспорядком падали на лоб. Выглядел он как всегда неотразимо: длинный чёрные плащ, рубашка, брюки со стрелкой. На шее красовался такой же знак, как и у всех магов -- в виде зигзага, но в отличие от прочих, его знак был чёрным.
Жестокий каратель с красивым лицом. Точно такой, каким я его сотни раз видела на фотоснимках в газетах. Ноа Сальваторе -- констебль Первой касты магов Правосудия. Безжалостный охотник, напротив которого эти двое -- слепые котята.
Охотники резко отпрыгнули от меня, увидев своего шефа, но не проронили ни слова. Сальваторе твёрдым шагом подошёл к столу, схватил листок и, не глядя на него, разорвал в клочья. Затем перевёл свой режущий взгляд на меня.
-- Не виновна? -- презрительно поинтересовался он.
Охотники, в это время, как назло, принялись рассеянно трясти головами и усиленно моргать. Ноа перевёл взбешённый взгляд на своих соратников:
-- Этого доказательства её вины вам достаточно?!
-- Констебль... -- начал один, но был прерван на полуслове:
-- Принесите сюда плед.
-- Что?
-- Выполнять! -- рявкнул он и один из охотников поспешил выйти из комнаты.
Сальваторе перевёл взгляд на другого:
-- Вы хоть удосужились её обыскать на предмет рунических принадлежностей?
Охотник, сжав челюсти, неподвижно стоял, глядя перед собой.
-- И не могли предположить, что раз она подозревается в убийствах двух Магистров (я подчёркиваю это), то возможно, попытается применить свои чёртовы руны на вас?! -- злился он всё больше. -- Я что, чёрт побери, должен думать за всё Управление?!
Но охотник так же неподвижно стоял не проронив ни слова. Его состояние выдавали только слегка подрагивающие руки и пульсирующая вена на шее.
-- С вами я разберусь позже, -- проговорил и наконец повернулся ко мне, ненадолго задержав взгляд. Не сказать, что злобный. Скорее испепеляющий.
Маг примерно минуту буравил меня своими глазами, что ещё немного, и возможно я бы превратилась в горстку пепла, но вдруг произнёс:
-- Раздевайся.
-- Что? -- вытаращила глаза.
-- Выполняй! -- прикрикнул он, а я затряслась всем телом, но понимала, что перечить ему сейчас не стоит. Приподнявшись со стула на негнущихся ногах, дрожащими руками начала расстёгивать пуговицы на кофте.
Унизительная процедура длилась довольно долго, пока я не оказалась перед двумя мужчинами обнажённой, если не считать трусиков. Заливаясь краской стыда, обиды и страха, что сковал меня своими тисками, я как смогла прикрыла грудь, и забилась в угол, присев на корточки.
Ноа, не обращая на меня внимания, схватил одежду и бросил её охотнику, который с готовностью принялся её ощупывать, а я, наблюдая за этим, зажмурилась и тихо всхлипнув, тщетно старалась быть сильной, всерьёз опасаясь, что ещё немного и просто потеряю сознание от всего этого ужаса. Тут дверь в очередной раз открылась и в комнату вошёл посланец с пледом. Сальваторе забрал его у охотника и небрежно кинул мне, чем я и применила воспользоваться, закутавшись в тёплый плед полностью, оставив один только нос.
-- Констебль... -- проговорил охотник, который обыскивал мою одежду, и протянул Ноа маленький серый мешочек, перетянутый красной лентой.
Тот развязал его и достал оттуда одну из рун.
-- Не трогайте, не надо, -- тихо взмолилась я, и наткнулась на задумчивый взгляд Сальваторе.
Он положил руну обратно, подошёл в плотную и, протянув руку, содрал с моей шеи талисман.
-- Нет! Нет! Отдайте! -- завопила я в ужасе, но была припечатана к стене одним из охотников.
-- В камеру её, -- бросил констебль напоследок, и вышел из комнаты.
Меня поместили в тёмную смердящую камеру. Каменные стены пропускали ветер и холод, и ко всему прочему маленькое решётчатое окошко на уровне моих глаз, из которого пробивался лунный свет, тоже теплее помещение не делало. Маги словно позабыли что на улице не лето, а конец зимы. Я сидела на ватном матраце прибитой к стене кушетке, и бездумно пялилась на противоположную стену.
Хорошо хоть вернули одежду. Правда её кинули на пол, а от соприкосновения с грязным, мокрым полом она лучше не стала. Но я не в том положении, чтобы привередничать и натянула всё это на себя даже с благодарностью.
В домашних шлёпках ноги жутко мёрзли, поэтому закутавшись в пледе, словно в коконе, старалась не шевелиться, дабы не пропускать холод к телу. Тут почувствовала, что по щеке стекла слезинка. Поймав её в ладонь, посмотрела на капельку и глубоко вздохнула. Кому тут есть дело до моих слёз? Лишь Мастер Като один к ним неравнодушен. Для остальных я не существую. Словно и нет меня вовсе.
-- Райка...
Я вздрогнула. В окне появился маленький силуэт.
-- Пятый! -- радостно воскликнула, но тут же зажала рот рукой, опасаясь, что услышит охрана.
Никс же ловко протиснулся меж прутьев и приземлился на кушетку. Глянул на меня своими огромными глазищами, да так жалостно, что я снова разревелась, а Пятый начал топтаться на месте.