Тараканов Тьму : другие произведения.

Дерьмо навалилось на хрупкие плечи...

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И это всё о ней...

  ДЕРЬМО НАВАЛИЛОСЬ НА ХРУПКИЕ ПЛЕЧИ...
  
  Вместо эпиграфа. Анекдот. Идет по пустыне обезьяна. Видит: высоко на пальме висит банан. Прыгает обезьяна прыгает, но достать банан не может. Сверху раздается Голос: "Думай, обезьяна, думай!" Обезьяна подумала-подумала, нашла палку и дотянулась до банана. Идет по пустыне прапорщик. Видит другую пальму, на которой тоже высоко висит банан. Попрыгал прапорщик попрыгал, но достать банан не смог. Сверху раздается Голос: "Думай, прапорщик, думай!" - "А чё здесь думать? Трясти надо!"
  Вот так и у многих наших "писаКтелей": чё им думать - писать надо!
  Ну не мог я пройти мимо романа своей любимой писательши с таким завлекательным названием "Я буду мстить"! Прочитал. И что вы думаете? Мстит! Литературе вообще и русскому языку в частности.
  Цитировать буду по изданию "Астрель" "Рипол классик", 2001 год. А фамилию авторши уже и называть не стану. Если читали другие мои рецензии, сами без труда догадаетесь.
  ...После смерти отца главной героини, адвоката, девушка находит у него в кабинете в шкафу мумифицированный труп человека. Видать, хобби такое у старика было - трупы в собственном кабинете держать, чтоб работалось веселее. С помощью знакомого героиня хочет избавиться от трупа, везет его на реку, и там некий лодочник соглашается за плату утопить мумию. Это у лодочника приработок такой, трупы топить. Так и написано - "Не первый раз такие поручения выполняет".
  Героиня через некоторое время решает проверить, как там мумия, возвращается на реку и видит, что лодочник труп почему-то не утопил. Ну, не утопил и не утопил - может, решил на память себе оставить. Через какое-то время девушка возвращается на реку в третий раз и обнаруживает там уже труп лодочника! Ладно, тоже ничего страшного, мочить лодочников у нас по конституции, вроде, не запрещается.
  Девушка едет домой, ложится спать, а утром обнаруживает у себя в гостиной на диване... труп лодочника. Опять проблема: теперь нужно куда-то деть труп лодочника. И едет наша героиня на кладбище, потому что у кладбищенских служащих тоже такой приработок - "нелегальные" трупы закапывать в могилы к нормальным покойникам.
  Если вы думаете, что эта фигня идет хотя бы в серии "Иронический детектив", то глубоко ошибаетесь. Очень серьезная серия, называется "Час криминала". Не буду пересказывать вам весь этот бред, там его на 340 страниц, а я не рассказал еще даже и половины...
  А теперь о языке шедевра.
  Авторша в своем репертуаре, редакторы и корректоры издательства - в своем. Пропущенные ошибки, опечатки, неграмотность, нелепости...
  Излагаю выборочно.
  Стр. 7. "Я пошла в каминный зал и ТУПО ОСТАНОВИЛАСЬ перед фотографией... висевшей над камином". Если можно остановиться ТУПО, то, вероятно, можно остановиться и УМНО? Но как - я не знаю. Может, читатели подскажут?
  Стр. 45. "СЛЕГКА ОТКАШЛЯВШИСЬ..." Бессмыслица. Если человек хочет откашляться, то почему он делает это СЛЕГКА?
  Стр. 49. "Я постаралась СДЕРЖАТЬ ВЫСТУПИВШИЕ СЛЁЗЫ...". Если они уже выступили, как их можно сдержать?
  Стр. 59. "ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ПРЕДСТАВИЛСЯ ВИКТОР". Хорошо хоть, что не ПРЕСТАВИЛСЯ.
  Там же. "... через несколько часов он может СТАТЬ САМЫМ НАСТОЯЩИМ ТРУПОМ". Без комментариев.
  Стр. 66. "Я стала ПИТЬ МЕЛКИМ ГЛОТКАМИ...". Что и говорить, мелкий нынче глоток пошел, не то, что раньше. К тому же опечатка: в слове "мелкими" пропущена буква "и". Но об опечатках - ниже.
  Стр. 75. "... я с ужасом посмотрела на ДВА ОБГОРЕВШИЕ ОСТАНКИ..." Фраза, достойная таджикского гастарбайтера.
  Стр. 79. "Следователь...СЩУРИЛ ГЛАЗА". Так и не понял, то ли это опечатка, то ли неграмотность.
  Стр. 137. "Мне казалось, волосы у меня встали дыбом, а ГЛАЗА ВЫВАЛИЛИСЬ, КАК У БЕШЕНОГО ТАРАКАНА". Авторше когда-то удалось не только определить, что таракан болен бешенством, но и увидеть его глаза, а также разглядеть, что они вывалились. С тех пор она стала пользоваться этим ярким сравнением.
  Стр. 148. "Началась САМАЯ НАСТОЯЩАЯ ПЕРЕСТРЕЛКА". Перестрелки бывают ЛОЖНЫМИ и НАСТОЯЩИМИ.
  Там же. "Воцарилась БЕЗМОЛВНАЯ ТИШИНА". А тишина, в свою очередь, делится на МОЛВНУЮ и БЕЗМОЛВНУЮ.
  Стр. 157. "...ВЫСТУПАЮЩИЙ ВПЕРЕД ПОДБОРОДОК...". Статистика показывает, что мужчины с подбородками, ВЫСТУПАЮЩИМИ ВПЕРЕД, нравятся женщинам больше, чем мужчины с подбородками, ВЫСТУПАЮЩИМИ НАЗАД.
  Стр. 160. "... сидящий НА КРОВАТИ ВИКТОР". Стр. 161. "... устало сказала я, присаживаясь на КРАЙ КРОВАТИ". Итак, оба героя сидят НА КРОВАТИ. Не встают, пьют виски. Но на стр. 162: "Виктор отнес меня НА КРОВАТЬ". Как можно сидеть с девушкой на кровати, и одновременно на неё же эту девушку и относить? (Примечание: кровать в спальне героини была всего одна.)
  Стр. 179. "... ЗАМЕТНО ПОБАГРОВЕЛА Я". Бывает, что багровеют и так, что этого почти не видно.
  Стр. 203. Вот как образно выражаются герои нашей авторши: "Единственная моя задача - оградить тебя от того ДЕРЬМА, КОТОРОЕ НАВАЛИЛОСЬ НА ТВОИ ХРУПКИЕ ПЛЕЧИ!" Так запала мне в душу эта яркая фраза, что я вывел её в заголовок своей рецензии!
  Стр. 214. "Я... ПОШЛА НАВСТРЕЧУ ЖАРКИМ ПОЦЕЛУЯМ Роберта". Видите, как лирично изъясняются герои? Не то, что грубияны, от которых только и слышишь: "А не пошёл бы ты на ..."! Будем надеяться, что прочитавшие сей опус граждане начнут выражаться изящно: "А не пошёл бы ты на ... встречу жарким поцелуям!"
  Стр. 239. "... как только Я СДЕЛАЛА НЕСКОЛЬКО ШАГОВ, (ОХРАНИК - Т.Т.) ЖЕСТОМ ПОКАЗАЛ МНЕ, ЧТОБ Я ВСТАЛА". Встала? А она же, вроде, НЕ ЛЕЖАЛА, НЕ СИДЕЛА, А ШЛА!? Очень близка наша писательша к народу. Увы, неграмотному...
  Там же. "Усевшись, Я ПОДЖАЛА ПОД СТУЛ НОГИ..." Устал комментировать, ей-богу.
  Стр. 246. "Зазвонил ВИСЯЩИЙ на стене телефон". Но через несколько строчек: "ПОЛОЖИВ трубку на место...". А чё здесь думать? Писать надо!
  Стр. 251. "... К ГОРЛУ ПОДКАТИЛА огромная ОБИДА". В этом случае главное - не подавиться: обида-то огромная! (Представляете медицинское заключение: "Подавился собственной обидой, что привело к летальному исходу"...)
  Там же. "ОН рассмеялся и ЗАЛПОМ ДОПИЛ КОФЕ". Но на следующей странице, после того, как герой ДОПИЛ КОФЕ и УЖЕ МИНУТ ПЯТЬ БЕСЕДОВАЛ С ГЕРОИНЕЙ, опять "Игорь Николаевич СЛЕГКА ПОПЕРХНУЛСЯ ОСТАТКАМИ КОФЕ"! Чем поперхнулся-то, когда уже ДОПИЛ!? Делаем вывод: этот придурковатый Игорь Николаевич допил кофе, поболтал с девушкой, а потом еще и кофейную гущу в себя заглотнул!
  Стр. 277. "Я ОГЛЯНУЛАСЬ ПО СТОРОНАМ". "По сторонам" можно "оглядеться". А "оглянуться" подразумевает только "назад". (Начинаю чувствовать собственную ущербность: все читают - и ничего, и только у Тьму Тараканова глаз постоянно "тормозит").
   Стр. 290. "РАЗДВИНУВ ШТОРУ, я попыталась приоткрыть окно". Как можно РАЗДВИНУТЬ ОДНУ ШТОРУ!?
   Стр. 309. "Не забывай, что в твой бок будет УПЕРТ (!!!) пистолет". Ай да авторша, ай да грамотей! Доярка из колхоза "Червона титька" и то написала бы грамотней...
   Стр. 324. "... Я...ЗАПУСТИЛА РЮМКОЙ О СТЕНУ".
   На сегодня хватит.
  Повторяю: это далеко не всё, всего лишь выборка, так сказать, "greatest hits", но, боюсь, вам просто надоест читать - как мне уже надоело писать! А ведь надо еще и об опечатках и грамматических ошибках хоть пару слов сказать.
   Потому что они (опечатки и ошибки) еще раз подтверждают, что указанные в выходных данных книги корректоры и редакторы в количестве четырёх штук - не более, чем "мертвые души". Номера страниц приводить не буду - для краткости.
  "быстроо" вместо "быстро", "сеня" вместо "меня", "на счёт" вместо "насчёт", "как нибудь" вместо "как-нибудь", "не кому" вместо "некому", "виз" вместо "вниз", "прижамая" вместо "прижимая", "что НЕ тебя нашло?" вместо "что НА тебя нашло?", "чтобы НИ вызывать подозрений" вместо "чтобы НЕ вызывать подозрений".
  И, наконец, жемчужина моей коллекции - загадочное слово "чир" в предложении "... я поняла, ЧИР надо продолжать жить дальше". Бог с ней, с корявой фразой (надо либо "продолжать жить", либо "жить дальше"), но откуда взялся "чир"? Взглянув на клавиатуру компьютера, вы сразу поймёте откуда: буквы "и" и "р" стоят рядом с буквами "т" и "о", так что печатая с большой скоростью, можно и ошибиться. А, как мы знаем, пулемёт стреляет медленней, чем шлёпает по клавишам наша прославленная авторша!
  Да, никто не застрахован от опечаток, но вот как можно НЕ ЗАМЕТИТЬ этот "ЧИР" при подготовке рукописи к печати!?
  Можно - если не читать её вообще. Чё там читать - издавать надо!
  Ну, и напоследок сообщу имя нашей героини, если кто-то до сих пор не догадался - ну, конечно же, ЮЛИЯ ШИЛОВА!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"