Тарасенко Галина Степановна : другие произведения.

" Очи Черные" Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

VI

Давно погас прозрачный вечер, 
И россыпи далёких звёзд 
Зажглись, как праздничные свечи,
Ночной усыпавши полог. 

Слегка повеяло прохладой,
Поникла аура жары, 
Под небосвода властным взглядом,   
До самой утренней поры. 

Природа мирно отдыхала.
Готовясь погрузиться в сон,
Она, блаженствуя, дремала,
Затихнув где-то в листьях крон.

Но не прошло и получаса,
Как дождь застал нас проливной,
Уже на загородной трассе, 
Которая вела домой. 

Я больше в жизни не видала
Такой стихии, как тогда.
Дорога быстрой речкой стала,
Ведя неведомо куда.

Казалось, мир отгородился
От нас сплошной стеной дождя.
Что он не скоро утомится, 
Понятно стало погодя.

Когда на краткие мгновенья
Слепяще-яркий молний свет
Выхватывал, как откровенья,
Грозы бушующий сюжет.

А сердце, как в тисках сжималось
Под грома гулкий баритон,
Нещадно небо сотрясалось,
Раскатами со всех сторон.

Пришлось оставить намеренье
Продолжить свой дальнейший путь.
Опасным стало продвиженье,
И глупо было бы рискнуть.

Как раз возник неподалёку
Молельни скромный силуэт,
Что выглядел так одиноко,
Согбенный грузом сотен лет. 

Тревожно все переглянулись,
Решенье обошлось без слов.
Не время было для дискуссий,
Когда погоды нрав суров.

Из духоты автомобиля,
Буквально вырвавшись в грозу,
Стремглав мы к цели устремились,
Не став искать туда стезю.

Уже промокшие, до нитки,
Влетели сразу мы гурьбой
В строенье с полом очень хлипким,
Что вниз увлёк меня с собой.

Темно вокруг, ни зги не видно,
Объяла страхом тишина.
Вдруг женский голос: ˗ Вышло дивно! ˗
Я вмиг узнала, кто она.

Зажглись почти мгновенно свечи,
Громадный осветив подвал,
Где вместе я с особой вечной
И тем, кто век меня искал.

Окинув беспристрастным взором
Затерянную западню,
Что сразу показалась вздором,
Признала я, что вновь в плену.

Уже ль везенье изменило
И не поможет в этот раз?
Другая мысль меня сразила:
 А где друзья мои сейчас?

Уж лучше было б им держаться
Вдали от передряг моих,
Когда не трудно догадаться,
Что нас разъединил не миг. 

Однако первое смятенье
Сменилось вдруг само собой,
Каким-то смутным ощущеньем,
Дающим тягостный покой.

И всё, что там происходило,
Похожее на "дежавю",
Меня уже не удивило...
Вот снова слышится: "Люблю!"

Пугала призрачность надежды,
Её почти растаял след.
Ведь то, что будет неизбежно,
Случится при весомом: "Нет".

Меж тем хозяйка положенья 
Поджала губы, как свекровь,
Набравшись гордого терпенья,
Подняв недоумённо бровь.

В моей улыбке, утомлённой, 
Похоже, был увиден знак
Смиренья воле непреклонной
Вступить в потусторонний брак.

- Ну что ж! - сказала королева, -
Похвален образ мыслей твой,
Семьи моей достойный древа,  
Да и награды неземной.

Я думаю, что мы поладим,
Не стоит время расточать.
Пора готовиться к обряду,
О коем можно лишь мечтать. ˗
             
...Впрямь сборы выдались недолги.
Я, глазом не успев моргнуть,
Уже стояла на пороге
В далёкий бесконечный путь.

Одним её небрежным жестом
Подвал преобразился вмиг.
Роскошным залом стал он вместо
Угодий мрачных и сырых.

Предела нет великолепью!
Пышнее всё, чем в прошлый раз.
Оно пленяет тонкой сетью 
Из разных вычурных прикрас.

От этих мыслей оторваться
Заставил гомон голосов.
Все те же гости сплошь толпятся,
Явившись вновь на властный зов.

Они все улыбались мило, 
Восторженно смотря в глаза,
Но это мне совсем не льстило.
Невольно дрогнула слеза.

Среди изысков больше странных
Запомнилось, страша без слов,
Как лики в золоченых рамах
Взирали с глубины веков.

Жених, торжественно одетый,
Мой каждый взгляд и жест ловил.
Слепили блеском эполеты.
Он был особенно красив.

Я ˗ в красном бархатном наряде,
Расшитом гладью золотой,
Узорный шлейф тянулся сзади,
Стирая каждый след земной.

В таком средневековом платье
Едва ли можно убежать.
Так тяжелы его объятья,
Что даже трудно в нём стоять.

Как всё продумано искусно!
И вот урок великой мзды:
Беспомощность сильнее чувства, 
Что взять легко над ней бразды.

Уже ли я могу позволить,
Поддаться слабости души,
Потворствуя нелепой роли,
Под маской подневольной лжи? 

Но этим вопреки воззреньям
Я вместе с суженым уже 
Иду под властью чар забвенья 
К привыкшей править госпоже.

В пурпурном строгом одеянье,
Натянутая, как струна,
Застыв у трона в ожиданье,
Глаз не спускала с нас она. 


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"