Тарнавский Виктор Вадимович : другие произведения.

Глава 70. Зависит от нас

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава 70. Зависит от нас
  
  29.03.5374 года
  
  - Я бы сказал: хорошо то, что хорошо кончается, - хмуро сказал генерал Пээл. - Но на самом деле еще ничего не кончилось.
  - Вы совершенно правы, ваше превосходительство! - не удержался от ненужной реплики тэон. - Филиты еще не вернули ракеты.
  - Я имею в виду не филитов, - раздраженно бросил Пээл. - Мы с вами пережили одну диверсию, и только волею Звезд она не привела ни к чему... непоправимому. Но, как мне думается, будут еще и другие. Вы как считаете, суперофицер?
  - Я полностью согласен с вами, ваше превосходительство, - наклонил голову Тхаан. - Столь ответственную задачу, как срыв церемонии, вряд ли поручат одному агенту. Скорее всего, их несколько, действующих независимо друг от друга.
  - И кем, по-вашему, могут быть эти агенты? - поинтересовался Мивлио.
  Тхаан пожал плечами.
  - В случае с Вуурмом мы имели дело с профессионалами. Ничего заподозрить было нельзя. Все документы, включая образец ДНК, были не поддельными и сделаны именно на того человека, которого мы знаем под именем Вуурма. Сейчас даже невозможно сказать, существовал ли этот Вуурм на самом деле, или же мы столкнулись с двойником, но для нас это не принципиально. Против нас будет действовать либо заблаговременно внедренная агентура - тогда это может быть абсолютно любой, либо гастролер - тогда под подозрение автоматически попадают все, прибывшие на Филлину уже после того, как было принято решение о присвоении ей статуса колонии.
  - Научники! - сразу же предположил Пээл.
  - Вряд ли, - Тхаан медленно покачал головой. - Их уже использовали для прикрытия Вуурма и его группы. А посылать двух агентов под одной и той же легендой - это против всех правил. Это непрофессионально. Возможно, искомый второй диверсант находится среди придворных.
  - Я поговорю со старшим церемониймейстером Гиэлсом, он должен знать всех своих людей, - сказал Пээл. - Но вы, все-таки, не выпускайте из своего поля зрения и научников. А то ходят тут по базе, неизвестно чем занимаются, никому не подчиняются, заводят какие-то шашни с филитами...
  - О филитах тоже никак нельзя забывать, - подал голос тэон. - Если их попытались использовать в этот раз, то могут попытаться и в следующем. И вообще, они непредсказуемы! Суперофицер третьего ранга Реэрн сделал большую глупость, когда согласился передать им книги. Они могут получить опасные знания!
  - Вот и займитесь сами отбором литературы, - предложил Пээл. - Чтобы у вас не возникало на этот счет никаких сомнений. И постарайтесь закончить до вечера.
  - Я справлюсь быстрее, ваше превосходительство! - вскочил с места тэон.
  - Сядьте! Раньше вечера мы все равно не успеем. Переводчики и два планшета - это не проблема, но программу для обработки текстов придется доставать у Буонна на Западном континенте. А там еще ночь. Главное - качество работы, а не срок ее исполнения. Понятно?!
  Всем всё было понятно. Совещание завершилось. В кабинете остались только сам Пээл и Мивлио, которого генерал попросил остаться.
  - Наше положение по-прежнему остается очень сложным, - раздраженно произнес Пээл, заперев дверь и включив аппаратуру, защищающую от подслушивания.
  - Вы опасаетесь, что филиты не вернут ракеты?! - вскинулся Мивлио.
  - Нет. Но это меня и настораживают. Филиты обыграли нас по всем статьям, и то, что они так легко согласились отдать ракеты, выглядит подозрительно. Вчера вы опасались, что они нападут на наши базы, верно?
  - Верно, - кивнул Мивлио. - Наблюдатели засекли сосредоточение войск у баз "Север" и "Восток". Но на исходные позиции они так и не вышли.
  - Они ждут подходящего момента, - заключил Пээл. - И, что бы ни утверждал суперофицер Трегуин, прямой атаки мы не выдержим. Нас не защитят даже корабли генерала Эамлина, там нет планетной боевой техники.
  - Филитам нужно наше ядерное оружие, - согласился Мивлио. - Они отказались от того, что попало к ним в руки случайно. Не означает ли это, что они просто хотят захватить всё, только попозже?
  - Мы с вами думаем одинаково, - удовлетворенно кивнул Пээл. - Поэтому я поручаю вам специальное задание. В ближайшие дни вы под любым предлогом посетите все базы и подготовите все ядерные заряды к самоликвидации - ключ в положение "Д"! Если филиты попробуют размонтировать захваченные ракеты, их будет ждать весьма громкий и неприятный сюрприз! Сделайте всё это лично, в одиночку и не ставя в известность никого! Даже суперофицера Тхаана!
  - И Реэрна? - остро взглянул Мивлио.
  Генерал Пээл, не отводя глаз, ответил на его взгляд своим.
  - Особенно - Реэрна.
  
  - Вот, наверное, и все. Спасибо за внимание!
  Реэрн подошел к трибуне, прокашлялся и начал жадно пить воду из стеклянного стакана. Он устал. Вся огромная доска была расчерчена схемами и исписана формулами. Он говорил больше двух стандартных часов. Ему задавали вопросы, на некоторые... да что там - на многие из которых он не смог ответить. И при этом надо было стараться выбирать самые простые слова, потому что переводчик, как оказалось, не воспринимал многие термины, а для некоторых у филитов просто не существовало понятийного аппарата.
  А ведь это только первая лекция. Еще же будет и вторая, для местных атомщиков...
  - Еще вопросы есть? - хриплым голосом спросил Реэрн, надеясь, что вопросов больше не будет.
  Тщетно. Из заднего ряда поднялся немолодой филит, чем-то неуловимо напоминавший президента Кира Калансиса, который тоже присутствовал на встрече, терпеливо просидев все два с лишним часа в дальнем углу. Всего послушать его пришло человек тридцать - как понял Реэрн, ведущие ученые и конструкторы, оказавшиеся в нужный момент в пределах досягаемости.
  - Меня зовут Мидар Даренис, я занимаю пост министра науки и технологий, так что, я не ученый, а чиновник, - с улыбкой сказал филит. - И я хочу задать вам провокационный вопрос - вопрос, который может задать только чиновник, озабоченный экономией государственных средств. Из вашей лекции я понял, что ваши знания о вселенной значительно превышают наши, а ваша техника опережает нашу на столетия. Как вы думаете, чем теперь должны заниматься наши ученые - ведь все открытия, которые они могли бы сделать в ближайшие сто лет, уже сделаны? И что должны делать наши конструкторы - пытаться повторить ваши образцы, которых они зачастую просто не понимают? Или продолжать свою работу, осознавая, что для вас это даже не вчерашний, а позавчерашний день? Мы ведь, как оказалось, даже ваши ракетные двигатели в ближайшее время не сможем скопировать - материалов таких у нас нет!...
  Этого вопроса Реэрн ждал. И был готов к нему - в конце концов, над ответом на него он размышлял полночи.
  - Безусловно, столкнувшись с нами, вы встретились с вещами, значительно превышающими ваш технический уровень, - сказал он. - Если бы мы не появились, вам бы, возможно, потребовались века, чтобы создать быстродействующие компактные компьютеры, космические корабли, гравитационные двигатели. И вы бы обязательно это сделали, просто для этого вам бы пришлось пройти десятки или сотни промежуточных этапов. Однако так получилось, что кто-то прошел все эти этапы и получил конечный результат до вас и вместо вас. Но это совершенно не причина для того, чтобы предаваться самоуничижению! Главное - не общая сумма знаний, а способность ее постоянно пополнять! Вы сейчас оказались в положении студентов. Они ведь тоже во время учебы за несколько лет проходят то, к чему все человечество медленно, с ошибками и спотыкаясь, шло века и тысячелетия. Точно так же и ваша задача - учиться! Я уверен, что вы сможете постичь те знания, которые накапливались нами в последнюю тысячу лет, сравняться с нами, а затем идти дальше! Прогресс зачастую идет извилистыми путями и, не исключено, вы увидите те возможности, мимо которых прошли в свое время мы. И, кстати, я думаю, что вы и сейчас можете кое-чему нас научить. Например, читая отчеты наших исследователей, я поразился вашему умению создавать комфортную среду обитания. А ваша история - это просто клад для нас! Мы почти тысячу лет живем в единой державе, распространившейся на дюжину планет. За это время мы успели забыть о многих вещах, которые являются для вас привычной повседневностью. Нам необходимо учиться друг у друга! Но для этого мы, прежде всего, должны жить в мире друг с другом. Я протягиваю вам руку дружбы и надеюсь, что вы не отвергните ее!
  В ответ послышались громкие хлопки ладоней одну об другую. Филиты даже свое одобрение выражали точно так же, как кээн. "Сколько же между нами общего! - в очередной раз поразился Реэрн. - И каким все-таки преступлением была война, превратившая нас во врагов!".
  Он остался на месте, смотря, как уходят, что-то оживленно обсуждая между собой, из зала филиты. Вскоре в нем остался только один Калансис. Встав с места, он медленно пошел вперед, пробираясь прямо между креслами, и наконец присел на стол напротив трибуны.
  - Большое спасибо за лекцию, - с улыбкой произнес Калансис. - Получилось весьма интересно и - гм... - познавательно.
  - К сожалению, она лишь продемонстрировала огромную неполноту моих знаний, - вздохнул Реэрн. - Причем, ранее я считал себя достаточно эрудированным человеком. Я ведь действительно интересуюсь наукой, по крайней мере, физикой и астрономией.
  - Вы же сами сказали: главное - не сумма знаний, а умение ее увеличивать, - хмыкнул Калансис. - Вы действительно нам очень помогли. Особенно, мне понравилось окончание вашей лекции.
  - Я понимаю, что говорил, в общем, банальные вещи, до которых мог додуматься каждый, - развел руками Реэрн.
  - Просто иногда нужно, чтобы эти банальности высказал кто-то со стороны, так они доходят лучше, - закончил его мысль Калансис. - В любом случае, я теперь знаю, что у вас просить.
  - Знания?
  - Да! Причем, начиная от учебников для начальной школы. И обязательно, побольше описаний всевозможных экспериментов! Ни один ученый не поверит в какую-либо научную истину, пока не проверит ее своими руками.
  - А мы, в свою очередь, будем просить у вас взамен труды по истории, экономике, политике, обществоведению - в общем, всему, что входит в программу вашего класса.
  - Да-да. И я, пожалуй, попрошу наших ученых составить специально для вас что-то вроде учебников, чтобы вы не путались в сотнях работ, имеющих, зачастую, противоположную направленность... Кстати, это будет очень полезно и для нас: по-моему, еще никто не занимался упорядочением наших знаний в этих областях. Только работы, конечно, будет очень много!
  - Еще бы! - понимающе кивнул Реэрн. - Ведь нам, по сути, придется изучать цивилизации друг друга, причем, во всех аспектах!
  - А начнем мы с вашей энциклопедии, если вы не против.
  - Я помню! - с достоинством кивнул Реэрн. - Но мне нужен контакт, нужна постоянная связь с вами.
  - Так она уже есть, - улыбнулся Калансис. - Вам не приходилось встречать такого молодого человека по имени Гредер Арнинг? Он занимает пост начальника отдела по связям с кээн в гранидском отделении Межкома.
  - Приходилось! Причем, я в последние дни неоднократно встречался с ним по делу.
  - Вот и продолжайте встречаться. Кстати, Арнинг - это один из тех, кто доставил весной вашу посылку. Его напарник Кен Собеско сейчас в Гордане.
  - Ах, вот как! Я и не знал этого! - удивился Реэрн. - Что же, это облегчает дело. Тогда задержки с передачей диска с энциклопедией, скорее всего, не будет.
  - Самое главное, чтобы у нас была программа по переводу текстов. Иначе все теряет смысл.
  Реэрн развел руками.
  - У меня такой программы нет. Но, будем надеяться, она есть у гражданской администрации на Западном континенте...
  
  Суперофицер второго ранга Фроонх уже давно ушел, перестала колыхаться легкая занавеска, потревоженная сквозняком из открывшейся на несколько секунд входной двери, а департаментский советник Буонн все сидел, оперев голову на сложенные руки, и смотрел в одну точку.
  В политике нет места обычным человеческим чувствам, напоминал он себе. И тот, кто об этом забывает, - лох и неудачник, обреченный на скорое и сокрушительное поражение. Однако на душе было почему-то противно и гадко. Фроонх добавил последние элементы мозаики - теперь вся подоплека событий, происшедших здесь несколько дней назад, была ему видна как на ладони.
  Сколько внимания и усилий уделил он в свое время Сеймору Скэбу! Настолько много, что считал его не только ценным агентом влияния, но и личным другом. Что же, теперь он узнал подлинную цену этой дружбы. Конечно, приказ президента есть приказ президента; в том, что он был, Буонн не сомневался. Он сам, оказавшись на месте Скэба, тоже выполнил бы повеление руководства. А потом слегка бы намекнул приятелю, что против него что-то затевается и надо быть настороже. Однако Скэб этого не сделал, хотя имел возможность. Почему?!
  Неужели Кирстен не только приказал ему, но и убедил?! Буонн был не очень высокого мнения о горданском президенте, считающем себя ну очень умным и хитрым. Таких хитрецов, во всем ищущих свою выгоду, он видал уже во всех видах... на постах не выше районного начальника. На два-три хода вперед они хорошо видят, но просчитать отдаленные последствия, как правило, не в состоянии.
  Что же заставило дальновидного Скэба тоже поставить на Пзуунга? Буонн обдумывал эту мысль и так, и этак, поворачивая ее с разных сторон, и вдруг вспомнил: дважды за последнюю пару месяцев ему говорили, что министерский советник вдруг начал интересоваться, сколько стоят золото и ювелирные изделия в Метрополии. Неужели филиты его банально купили? Если это так, свалить его будет гораздо проще. И вообще, посмотрим, с какими указами прибудет на планету Императорский Подручный! Как опытный аппаратчик, Буонн умел улавливать малозаметные сигналы со стороны начальства и имел все основания полагать, что решение принято в его пользу.
  Хотя, конечно, если бы Пзуунг успешно провел свою комбинацию, то слетел он бы сам, и никто бы ему не помог. И спас его, как ни странно, филит, Кен Собеско. Бывший пленный, а ныне военный и дипломат. Кирстен спрятал его от Пзуунга, приблизил его к себе, дал генеральский чин. И это хорошо, потому что открывает новые возможности. Пожалуй, Фроонх прав: из Собеско получится отличный агент влияния, только подходить к нему надо совсем по-другому, чем к Скэбу, да, совсем по-другому...
  Размышления департаментского советника прервал настойчивый писк коммуникатора.
  - Да!... Очень хорошо... Пусть заходит!
  Буонн удовлетворенно откинулся на спинку кресла. Слава Звездам, на этой планете много государств, и на одном Кирстене свет ни в коем случае клином не сошелся!...
  
  - Политика - вещь переменчивая, - возвестил Буонн. - Ранее гражданская администрация Филлины вынужденно ограничивала свою деятельность Западным континентом. Теперь наступает время для налаживания полноценного сотрудничества с Востоком. Я полагаю, что аппарат управителя со всем вниманием рассмотрит вопрос о признании Межкома полномочным представителем народов Филлины. Правда, вы можете сказать, что я слишком спешу, что я, так сказать, берусь за хвост раньше, чем за голову... - он замолчал, внимательно отслеживая реакцию собеседника.
  - Ни Межком, ни каждый из его членов по отдельности не намерен препятствовать проведению церемонии принятия Филлины под Высокую Руку, - четко произнес заместитель министра иностранных дел Чинерты Адар Честенис, слегка наклонив голову.
  - Благодарю вас, - Буонн кивнул в ответ. - Для налаживания такого сотрудничества нам, в первую очередь, нужна надежная связь. Вы согласны?
  - Безусловно, - Честенис спокойно смотрел на Буонна.
  - У вас не возникает впечатление, что сейчас между мною и, скажем, председателем Межкома господином Калансисом слишком много промежуточных звеньев? - осторожно спросил Буонн. - К сожалению, людям очень трудно избавиться от такого порока, как излишнее любопытство. Не говоря уже о потере драгоценного времени.
  - У нас есть возможности для обеспечения безопасности и надежности связи, - вежливо заверил Честенис. - Но ваше предложение будет тоже внимательно выслушано.
  - Мы могли бы предоставить вам коммуникаторы специальной связи, защищенной от прослушивания и перехвата, - предложил Буонн.
  - Увы, - Честенис слегка покачал головой. - К сожалению, в подобных вопросах мое руководство, очевидно, будет настаивать на использовании аппаратуры исключительно национального производства. Вы должны понять...
  - Я понимаю, - Буонн понимающе улыбнулся. - Тогда я бы хотел сделать альтернативное предложение. Сейчас контакты администрации с филитами осуществляются, главным образом, через Голубой Дом. В этом есть определенные недостатки. Мы хотели бы предложить вашему вниманию возможность создания аналогичного представительства где-то на территории Восточного континента.
  - Я передам ваше предложение.
  - Я понимаю, что снова немного спешу, но я прошу вас передать вашему руководству еще и вот это, - Буонн медленно вытащил из ящика стола бумажный конверт с диском. - Здесь оно найдет наши соображения по вопросам организации, так сказать, восточного филиала Голубого Дома.
  - Хорошо, - Честенис осторожно, двумя пальцами взял диск и с застывшим лицом переложил его во внутренний карман пиджака.
  - Для просмотра диска воспользуйтесь одним из планшетов, которые вам должны сегодня передать, - добавил Буонн. - На эти планшеты будет загружена программа перевода с нашего языка на три ваших и наоборот. Думаю, вы разберетесь.
  В лице Честениса промелькнула тень сомнения, и Буонн добродушно рассмеялся.
  - Я сам передал военным диск с программой! И в моих интересах, чтобы она благополучно работала. Кстати, если возникнут какие-либо проблемы, смело обращайтесь за советом и консультацией.
  - Спасибо, - слегка усмехнулся в ответ Честенис.
  - Я ведь надеюсь, что вы получите планшеты достаточно быстро? - Буонн внимательно поглядел на филита.
  - Насколько мне известно, это дело нескольких часов, - Честенис безмятежно вернул взгляд. - По крайней мере, так нам сообщили представители ваших военных.
  - Ах, да. Выкуп, - Буонн покровительственно махнул рукой. - Весьма необычное пожелание, но разрешите, я тоже внесу свой вклад.
  Буонн взял со стола и протянул Честенису большой картонный футляр.
  - Откройте, откройте его, посмотрите. Это подарочное издание. Фотоальбом, выполненный по заказу Министерства колоний. Вы увидите, как велика и разнообразна Империя, частью которой вы скоро станете...
  
  "Мир вокруг нас"? - женщина осторожно взяла в руки большую яркую книгу и, раскрыв ее, нежно провела пальцами по странице. - И не жалко тебе?
  - Жалко. Немного, - девочка лет шести-семи с длинными темными волосами, собранными в хвостик, негромко вздохнула. - Но ведь папа потом мне купит новую, да? И еще я подумала: может, ее потом прочитает какая-нибудь филлинская девочка? Или мальчик? И тогда они будут не так сильно злиться на нас!
  - Какая же ты у меня умная! - женщина с улыбкой потрепала девочку по волосам. - Хорошо. Тогда мы пойдем вместе, и ты сама передашь свою книжку дяде офицеру. Чтобы он видел, что ты даришь ее от чистого сердца.
  Мать и дочь, взявшись за руки, легким шагом двинулись к центральной площади поселка, где стоял небольшой колесный транспорт, а суперофицер Трегуин, вооруженный большим громкоговорителем, собирал у колонистов необычный выкуп.
  
  Нейри сидела за столом с раскрытым фотоальбомом, и Кир Калансис точно знал, какой именно снимок она сейчас рассматривает. Всегда тот же самый - где они вместе, и Гредер, и его родители, и Рэл с малышом на руках. Все веселы и счастливы, и нет никакой войны, и все еще здоровы и живы...
  Он тихо подошел к ней и осторожно положил ей руки на плечи. Нейри обернулась к нему. В глазах ее стояли слезы.
  - Родная моя, - Кир Калансис тяжело опустился на колени возле нее, давая ей возможность, как обычно, прижать его голову к своей груди.
  - Прости... - Нейри обняла его. - Я не хотела... Я просто подумала, а будут ли у нас еще внуки? Рэл больше нет, а Кэрт уже за тридцать, и она всегда больше интересовалась работой, а не детьми. Помнишь, мы всегда называли ее "наша гордость", а Рэл - "наша радость"?... И сейчас она где-то здесь, на севере, а Тайдемар - в Галане...
  - Если будет все нормально, она скоро вернется в Галану, - заверил Калансис, пытаясь проглотить тяжелый комок, засевший у него в горле. - После войны, когда наступает мир, всегда бывает много детей...
  - Мне так хочется, чтобы все было нормально, - вздохнула Нейри. - Обещай, что сделаешь все возможное, чтобы войны не было! Нет такой цели, ради которой должны снова погибать дети.
  - Я попытаюсь, - тихо сказал Калансис. - От тоже не сводил глаз с фотографии. - Я попытаюсь. Но иногда за мир надо воевать. И не все здесь зависит от нас...
  
  Летное поле старого аэродрома, освещенное косыми лучами заходящего солнца, давно не видело столь бурной деятельности. Рабочие вынимали из огромного трейлера контейнеры с ракетами и выгружали на платформу автокара, который по очереди отвозил их на стенд. Там контейнеры вскрывались, ракеты вынимались оттуда, и ими начинали заниматься пришельцы-техники, осматривавшие и проверявшие чуть ли не каждый квадратный сантиметр с помощью сканеров. После завершения процедуры ракеты водворялись на место, контейнер закрывался и погружался на антигравитационную платформу. Затем происходила еще одна перегрузка - в грузовой отсек транспортного катера. Тот улетал в сопровождении девятки "Молний", описывавших вокруг него круги и восьмерки, а на погрузку становился следующий.
  Рядом несколько пришельцев обучали группу филитов обращаться с компьютерами, с другой стороны Ринчар Линд с двумя помощниками занимался приемом литературы - в общем, все были при деле. Только трое людей, казалось, совсем не участвовали в этой суматохе. Они стояли немного поодаль, рассеянно наблюдая за происходящим, и негромко переговаривались между собой.
  - Не жалко отдавать? - с коротким смешком спросил военный министр Рик Баберис. - Вы хоть успели хотя бы одну бомбу разобрать по винтику?
  - Нет, - коротко ответил Кир Гордис. - Мы и не пытались их размонтировать.
  - То есть как?! - Баберис недовольно-недоуменно поднял брови. - Мы потратили кучу ресурсов, чуть не засветили совсекретную технику, едва не довели дело до войны, и все это было зря?!
  - Не было, - покачал головой Мидар Даренис. - На самом деле, мы узнали очень много. Ознакомились с ракетными двигателями, системами наведения, получили образцы топлива. Наконец, люди убедились, что пришельцы вовсе не всеведущи, что их можно обвести вокруг пальца.
  - Добавьте еще беседу с тем пришельцем, - сухо сказал Гордис. - Она одна окупила все затраты.
  - С вон тем?! - Барерис выразительно кивнул в сторону Реэрна, который вместе с техниками занимался сканированием ракет, но время от времени отвлекался, чтобы что-то объяснить другому пришельцу с офицерскими нашивками, вместе с Линдом просматривавшему книги.
  - Именно с ним, - подтвердил Гордис. - Кстати, он сам ракетчик, так что на некоторые наши вопросы он смог ответить вполне профессионально.
  - Он рассказал вам, как сделать бомбу?! - не поверил Баберис.
  - Нет. Он сразу предупредил, что его знания для нас бесполезны. Он в совершенстве знает все используемые у них типы спецбоеприпасов, но для него они состоят из стандартных блоков. Что внутри этих блоков, ему не известно. Более того, любая информация о ядерной энергии считается у них закрытой, ее изучение вне специальных учебных заведений строжайше запрещено. Они даже не учат в школе строение атома!
  - Что же такого интересного он мог вам рассказать?! - удивился Баберис.
  - Мы очень интересно и плодотворно поговорили с ним о доктрине применения атомного оружия. И здесь, надо признать, он заставил нас задуматься. По его словам, атомное оружие - это не оружие войны.
  - То есть?
  - Во время боевых действий у него очень узкая ниша, - объяснил Даренис. - Прорыв укрепленной полосы обороны - если не жаль своих солдат, которым придется пройти через зараженную территорию. Уничтожение очень важных и крупных одиночных удаленных целей. Нарушение вражеской, а заодно и своей связи вследствие электромагнитного импульса...
  - А?...
  - Мы все записали, военным информация уже передана. Так вот. Атомное оружие бесполезно применять на поле боя. Оно очень дорогостоящее, слишком мощное, не различает своих и чужих. Это оружие террора, уничтожения. На худой конец, оружие сдерживания, способное создать равновесие страха. И нам, в нынешних обстоятельствах, нужно либо иметь его очень много, чтобы нападение на нас было невозможно из-за гарантированного уничтожения агрессора, либо не иметь совсем.
  - Вы хотите сказать, что обладание всего несколькими спецбоеприпасами опасно для нас?
  - Да. У пришельцев есть некий иррациональный страх по отношению к атомному оружию. В их истории была война, когда с обеих сторон было взорвано более тысячи атомных бомб. Это привело к страшным опустошениям, гибели сотен миллионов людей, климатическим изменениям и чуть не погубило их цивилизацию. Потом, насколько я понял, несколько сотен лет тому назад от случайного взрыва бомбы у них погиб целый город. Отсюда и паранойя, и строжайшие меры безопасности на тот случай, если ракета или боеголовка вдруг окажется в чужих руках. То, что командование применило в прошлом году атомное оружие против нас, стало для многих пришельцев сильнейшим шоком. У других же, наоборот, сняло тормоза. Мы знали, что пришельцы боятся бомбы в наших руках, но не представляли, насколько велик этот страх. Если они узнают, что мы можем получить ее сами, они постараются уничтожить наше государство любой ценой.
  - Поэтому мы решили, что против пришельцев целесообразнее использовать иные средства, - отстраненным голосом произнес Гордис. - Менее разрушительные.
  - Ваша тема закрывается?! - спросил Баберис с каким-то суеверным ужасом.
  - Нет, - Гордис сухо улыбнулся. - Просто она перестает быть сверхприоритетной и становится просто приоритетной. Исследования будут продолжаться. Масло уже разлилось, и обратно в кувшин его не собрать. Если бомбу не сделаем мы, ее сделают горданцы. Просто нам надо быть еще осторожнее. К тому же, у атомной энергии есть и мирное применение, причем, очень обширное. Так что работы у нас по-прежнему непочатый край.
  - Да-а, - покачал головой Баберис. - Жаль только, что пришельцы, выходит, вряд ли смогут вам помочь со своей литературой.
  - Ничего страшного, тем интереснее будет допытываться до всего самому, - усмехнулся Гордис. - К тому же, я люблю добрые книги. В которых ничего не написано об атомном оружии...
  
  Яркое пятно притягивало взгляд, и Ринчар Линд, нагнувшись, взял книгу в руки. С печальной улыбкой он перелистнул несколько страниц. Это была детская книга. С яркими большими иллюстрациями, крупными буквами и короткими главками. Книга была немного потрепанной. Было видно, что ее часто и с удовольствием читали, может быть, даже всей семьей. На нескольких страничках были видны легкие карандашные надписи, явно сделанные детской рукой.
  У пришельцев тоже есть дети... Ринчар Линд почувствовал, как у него вдруг защемило в груди. С трудом оторвав взгляд от красочных картинок, он внезапно увидел напротив себя Реэрна. Пришелец тоже неподвижно смотрел в книгу со странным выражением на лице.
  - Нам нужен мир, - неожиданно для самого себя вдруг сказал Линд. - Хотя бы для того, чтобы не страдали и спокойно росли дети. Я почему-то вдруг подумал, что и у меня когда-нибудь будут сын или дочь.
  - Я понимаю, - откликнулся Реэрн. - Сейчас мы вместе сумели отойти от края пропасти. Но дальше все будет зависеть от нас...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"