mp3_1415player : другие произведения.

Тейлор_Варга 262 омак

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    гуглоперевод

  262. Омак: - Посетитель. (Дживс и Вустер).
  
  
  Ходить в область моего слуги всегда было довольно сложной перспективой. У плетенного человека был воздух вокруг него, который был довольно неаккуратным, например, когда он чувствовал, что джентльмен находится в месте, которое было не совсем правильным. Кухня определенно считалась таковой, но все это разбило, это была моя квартира в конце концов! И я был пересох, только что проснулся довольно рано, после поздней ночи, которая была самой интересной, но, по общему признанию, прошла несколько дольше, чем я планировал.
  
  Нахождение себя в сознании до полудня было чем-то вроде шока, и я почувствовал, что хорошая чашка чая - это то, что нужно иметь дело. И я отправился на кухню, и я опустился, надеясь, что старый добрый Дживс включил чайник. Выдержав свой неодобрительный взгляд, я направился прямо к плите, на которой действительно стояло надежное судно.
  
  Хороший старый Дживс. Какое сокровище у него было, несмотря на то, что я мог чувствовать себя скучно в затылок.
  
  Это была работа простых моментов, чтобы начать кастрюлю, после чего я обернулся, чтобы рассмешить парня с яркой улыбкой и бледными глазами. Дживс посмотрел на меня прямо назад, его выражение подало в отставку, хотя немногие могли прочитать его, как я мог. Годы знакомства привели к знакомству с его выражениями, и это ... хм ... номер восемь, может быть, " молодой мастер снова несколько неудобен. "Да, определенно номер восемь.
  
  Ухватив его суровым взглядом, я жестом пригласил его на стул. "Сиди, Дживс. Не нужно так привлекать внимание. Я только после чашки чая.
  
  "Как хочешь, сэр, - сказал он, откидываясь. "Есть ли что-нибудь еще, что я мог бы вам помочь, сэр?"
  
  "Не в этот момент, спасибо".
  
  "Конечно, сэр". Он взглянул на горшок. "Было бы очень приятно взять на себя эту задачу для вас, сэр, в свободное время, в котором вы могли бы найти более подходящее применение".
  
  "Нет, спасибо, Дживс". Иногда вы должны быть твердыми с прислужниками, понимаете. Учитывая слишком большую широту, следующее, что вы знаете, вам запретили на собственной кухне.
  
  Мне показалось, что он издал слабый вздох. "Сэр". Подняв газету, которую он положил на стол, он добавил почтительно: "Не возражаете, если я ..."
  
  Размахивая великодушной рукой, я улыбнулся. "Продолжайте, Дживс".
  
  "Спасибо, сэр, - ответил он, вытряхивая бумагу и возобновляя чтение.
  
  "Будет ли сэр быть заинтересованным в том, чтобы поставить небольшую ставку в 3.30 в Челтнем?" - спросил он несколько мгновений спустя, когда я наливал мой крутой чай в чашку. "Я замечаю, что лошадь, над которой я надежно был проинформирован, является хорошим бегуном в этой конкретной гонке, что может показаться весьма рискованным".
  
  "Капитальная идея, Дживс", - закричала я, острые ощущения от азартной игры резко обгоняли меня. "Капитальная идея. У нас не было приличного флаттера в течение нескольких недель. Как вы думаете, два фунта в обоих направлениях?
  
  Он поднял бровь, заметно соображая. "Я думаю, что три фунта могут быть более точными, сэр".
  
  "Отлично". Я отхлебнул свой чай, найдя именно то, что искал. "Вы можете взять необходимые деньги из моего кошелька".
  
  Он слегка погладил свой карман. "Я уже сделал это, сэр".
  
  "Вы действительно чудо, Дживс, как вы ожидаете моих требований". Моя честная оценка, казалось, понравилась ему.
  
  " Спасибо , сэр. Один делает то, что можно ".
  
  В этот момент раздался колокольчик. Он поднял взгляд от бумаги, затем аккуратно сложил ее и положил на стол. "Если вы извините меня, сэр, я жду старого друга. Скорее всего, сейчас она.
  
  "Ах, да, я помню, ты упомянул, что кто-то из твоего таинственного прошлого будет снижаться к сегодняшнему дню", - сказал я, кивнув, вспоминая несколько дней. "Вы же не сказали, что это была женщина".
  
  Стоя, он снова улыбнулся своей маленькой улыбкой. "Нет, сэр, я был умен в своей ясности. Мои извинения."
  
  "Не думай об этом, старый парень".
  
  "Конечно, сэр. Очень хорошо от тебя. Он вышел из комнаты, а я потянулся за ним, любопытно посмотреть, кто это.
  
  Открыв дверь, он выглядел довольным. "Приятно видеть тебя снова после столь долгого времени", - серьезно сказал он человеку с другой стороны. "Ваше сообщение было самым неожиданным, но наиболее желанным. Пожалуйста, войдите."
  
  "Спасибо, Дживс", - сказал звонящий, ее голос предал акценту, который возник в колониях по его звуку. Это было весело и приятно, хотя со слегка странным свистком я не мог сразу разместить.
  
  Он шагнул в сторону, чтобы позволить ей войти. Придя в квартиру, она огляделась, когда он закрыл дверь, затем взял ее пальто, когда она сняла его. Одежда была очень качественной штукой из какой-то формы кожи, длины лодыжки и высоты стиля, я рассеянно заметил. Не то, чтобы я следил за женской модой, но я обращаю внимание на различных молодых девушек, которых я знаю, несмотря на то, что некоторые из них утверждают!
  
  Она быстро обняла его, и он вернулся в стиле не-Дживса.
  
  "Я очень рад снова вас видеть, - сказала она, прозвучав. Отпустив его, она взглянула мимо него и увидела, что я смотрю на нее. К моему стыду, я признаю, что взгляд был несколько фиксированным и невежливым.
  
  "Дживс ..."
  
  "Сэр?" Он повернулся и вопросительно поднял бровь.
  
  "Могу я быстро рассказать, Дживс? Лишь на мгновение."
  
  "Конечно, сэр. Пожалуйста, извините меня, я скоро не буду, - добавил он к своему гостю, который улыбнулся и сделал небольшое вялое движение. "Если ты хочешь подождать в гостиной?"
  
  "Конечно, Дживс, это не проблема", - кивнула она, прежде чем грациозно пройти через дверной проем, который он указал.
  
  Он последовал за мной на кухню. Когда он был внутри, я быстро снова посмотрел в дверь. Не видя никого, я закрыл его и обернулся, чтобы найти, как он смотрит на меня с тем, что почти похоже на развлечение, скрывающееся на его глазах.
  
  "Теперь, Дживс, - начал я сурово.
  
  "Да, сэр?" - ответил он с этой проклятой крошечной ухмылкой, играющей вокруг его рта, тот, который, как он думает, я не замечаю.
  
  "Дживс, о твоем гостя ..." Я замолчал, пытаясь придумать самый вежливый способ выразить это. Он терпеливо ждал, хотя я мог видеть, что он был удивлен спокойным тоном.
  
  "Сэр?"
  
  "Она ... ну, как я выразилась ..." Я вздохнула, провела рукой по моему лицу. "Она ящерица, Дживс".
  
  "Да сэр. Я это знаю.
  
  "Как в человеке".
  
  "Совершенно верно, сэр. Хорошо заметил.
  
  "В моей гостиной есть ящерица высотой в шесть с половиной футов", - упорствовал я. "Нося очень дорогое шелковое платье, если я судья".
  
  "Скорее всего, сэр. Мисс Сауриан очень внимательно следит за модой и всегда была знаменем высочайшего качества.
  
  Проклятый парень определенно нашел мою реакцию забавной, я был в этом уверен. Однако не мерцание улыбки прошло его жесткую дисциплину.
  
  "Могу я спросить, как вы узнаете человека-гуманоида-рептилия, Дживс?" Наконец я сказал, немного смутившись.
  
  "Можешь, сэр, - ответил он, наклонив голову.
  
  Я вздохнул, зная, что еще раз я вошел в его хитрую ловушку.
  
  " Как вам узнать гуманоидную женщину-рептилию, Дживс?" - продолжал я, пытаясь произвести на него впечатление, что я был мудр к его маленькой дырочке.
  
  "Мисс Сауриал и я встретились много лет назад, когда я был ненадолго на службе у лорда Уэстона из Вустершира Уэстонса, сэр. Было место неприятности вокруг электрической машины, построенной его светлостью, после переписки с известным ученым Никола Теслой. К сожалению, его светлость была не столь осторожна с его расчетами, как это было бы желательно, и результатом стали несколько неловкие события ".
  
  С тон его голоса я подумал, что сухая характеристика вполне может замаскировать некоторые детали.
  
  "Мисс Сауриан была достаточно хороша, чтобы оказать ей помощь в решении этой проблемы. Она наиболее компетентна в научном искусстве и смогла быстро исправить проблему. Его светлость была чрезвычайно благодарна, но по ряду причин я счел неразумным продолжать его службу и попросил прекратить мою работу ".
  
  "Я вижу."
  
  Я этого не сделал, но я не собирался упоминать об этом. Он смотрел на меня так, что он знал об этом. Проклятый проницательный, старый Дживс.
  
  "Мисс Сауриал и я с периодичностью переписывались с тех пор, хотя она некоторое время была вне пределов досягаемости", продолжил он. "Я нахожу ее очень интересным человеком и живым собеседником. Когда она связалась со мной, чтобы сказать, что она была в городе в течение нескольких дней, я попросил, чтобы мы снова встретились, чтобы возобновить нашу дружбу. Если сэр чувствует, что это неуместно, я, конечно, соглашусь сделать это в другом месте ".
  
  "О, небеса, нет, Дживс, я не хочу навязывать твои отношения со старым другом", - успокоил я его, униженный, что я мог бы случайно оскорбить его или его подругу. "Я был просто несколько озадачен, вот и все. Вы должны признать, что не каждый день встречается молодая девушка с хвостом, особенно в Лондоне.
  
  "Нет, сэр, я не могу это отрицать", кивнул он. "Несмотря на то, что космополит в значительной степени, город не совсем привык к таким вещам. Благодарю вас за ваше понимание, сэр. Не могли бы вы присоединиться к нам?
  
  "Я думаю, нет, спасибо, Дживс, - ответил я, подумав. "Предложение оценено, но, вероятно, лучше, если я не вторгаюсь. В любом случае я собирался спуститься в клуб. Взглянув на часы, я вздрогнул. "Несмотря на то, что для большинства ребят еще слишком рано вставать. Даже в один час! Я буду первым. Не берите в голову, что место обеда без обычного приезда может быть хорошим.
  
  "Конечно, сэр". Дживс быстро приготовил поднос с чаем и печеньем, как я смотрел, как всегда удивлялся его точности и скорости. Человек был пугающе компетентен. "В таком случае, если вы извините меня?"
  
  "Конечно, старик. Продолжать. Пожалуйста, принесите мои извинения за мою грубость мисс Сауриану, если хотите.
  
  "Было бы приятно, сэр, - любезно ответил он, подбирая поднос. Я благополучно держал дверцу кухни, когда он проходил мимо, а затем последовал за ней. Пока я надел пальто, я слушал звон фарфора и женский смех, затем вышел из квартиры, удивленно покачав головой.
  
  Взгляд в прошлое моего заветного слуги был, как всегда, просветляющим и увлекательным, хотя и несколько запутанным.
   Ну, в любом случае, я с нетерпением ждал приятного завтрака. День казался приятным и, надеюсь, остался бы таким. Свист, я пошел своим путем.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"