Аннотация: "Оглянувшись на Мафхора, Нимве увидала, что маг полулежит, обессиленно опираясь спиной о столб. Взгляд его широко открытых глаз блуждал, словно маг упорно следил за чем-то, недоступным остальным. Губы двигались, руки бесцельно шарили по земле. Пустая кружка валялась рядом. И, лишь увидев эту кружку, Нимве все поняла. Вскочила и крикнула, ткнув в хозяйку пальцем: - Она нас всех отравила!..."
Глава 15
Нимве очнулась на рассвете. Она лежала на земле, свернувшись клубком, будто кошка. Разбудил ее холод, а еще приглушенные голоса поблизости. Нимве зябко обхватила себя руками - и услышала:
- А я вам повторяю: довольно. - Нимве узнала голос Мафхора, тихий, еле слышный, в нем почудились незнакомые прежде сердитые нотки. Глухо звякнула цепь, кто-то хрипло отозвался:
- Это была шутка. Чего вы так завелись? - Нимве почудилось, что это голос вожака разбойников, но уверенности не было, а голову повернуть она боялась, чтобы не заметили. Мафхор сказал:
- Вы не мальчик. Вам трудно держать себя в руках?
- Но она действительно хорошенькая, разве нет? - это определенно был вожак разбойников. Но... почему они... Вожак тем временем продолжал:
- Какого черта этот придурок так завязал вашу цепь... невозможно отпутать... Кстати, а кто она? О ней речи не было...
- Какая вам разница?
- Может, никакой. А может...
- И вот что, - перебил маг, - советую вам быть повежливее с принцем.
- С которым же из них? - вожак хмыкнул, раздались тихие железные щелчки.
- Сами знаете.
Шорох, осторожные шаги, мужчины прошли мимо. Через опущенные ресницы Нимве следила за ними, но различала только две размытые фигуры. Чуть погодя клацнула щеколда, и настала тишина. Не в силах больше лежать на холодной земле, Нимве села, прислонясь к забору, ее колотило от холода, зубы стучали, и руки прыгали. "Так вот почему он не сопротивлялся!" -- подумала Нимве. -- "Он с ними заодно! Это он все подстроил! Как и боялась королева... Она догадывалась... а я не поверила! Тот тип сказал: "продать". Это работорговцы?! Король решил... они решили продать принца Сэтнара работорговцам?! Нет... не может быть... не может... А остальных... Нас они тоже продадут?!" Нимве с силой прикусила палец. "Что теперь делать? Сказать остальным? Может, я ошибаюсь... может, это просто... Но он с ними заодно! Надо сказать. Я должна сказать... Может, нам удастся сбежать..."
Из-под навеса шаркающей походкой, босиком появился один из разбойников. В расстегнутой рубахе, из-под которой выглядывала волосатая грудь, он остановился и отчаянно зевнул, потянувшись руками и выгибая спину. Это был молодой, возраста Ларры, лохматый мужчина. Опустив руки, разбойник взглядом наткнулся на Нимве, ухмыльнулся и подмигнул, а Нимве осторожно покосилась на него. Он сделал шаг, огляделся... Нимве замерла, но он не подошел, а направился вдоль сараев, обогнул их - и исчез из виду.
Постепенно просыпались остальные пленники. Агасти зябко скорчился на земле, справа от него поднялась темная вихрастая голова, и Нимве узнала Чика. Она обрадовалась, увидав его, будто это был ее родственник -- но ей действительно сделалось легче от того, что он оказался рядом. Чик, повозившись, сел, зевнул и огляделся. Он словно похудел за ночь, под глазами лежали тени. По его взгляду Нимве поняла, что и сама выглядит не лучше. Юноша попытался ободряюще улыбнуться, но это вышло не слишком удачно. Рубаха на его груди была разорвана, и Нимве подумала, что он, наверное, дрался с разбойниками.
Совсем рассвело. Воротился вожак с Мафхором. Все молча наблюдали, как разбойник провел мага мимо пленников к столбу. Нимве кусала губы. Маг сел на землю, и вожак примотал его цепь. Нимве в упор глядела на Мафхора, ее душили страх и ярость. Маг поднял глаза. Лицо у него было равнодушное, будто ему наплевать, что тут происходит. Конечно, ему наплевать, задыхаясь от ненависти, подумала девушка, с ним же ничего не случится, его-то в рабство не продадут! Вожак тем временем исчез под навесом, оттуда раздался его зычный голос, будивший остальных. Двор сразу наполнился народом, разбойников оказалось много, человек двадцать пять. Они вели себя свободно, расхаживая без оружия, точно хозяева.
Чуть погодя двое из них подошли к пленникам с противоположного от Нимве конца, начали отмыкать чью-то цепь. Нимве видела, как шевелятся их губы и как один из них усмехается, но слов разобрать не могла. Принц Сэтнар встал, и эти двое куда-то его повели, за цепь, будто собаку. У Нимве похолодело в животе. Куда они его, подумала она, но когда они свернули за сараи, вдруг сообразила: у хозяев там была уборная. Остальные пленники остались на местах, никто не обращал на них внимания. Хозяева шмыгали по двору, стараясь не встречаться с захваченными взглядом.
- Эх... Жалко, вы меня остановили, ваша милость, - с горечью, громко сказал Ларра, его рыжая встрепанная голова появилась справа от Чика. - Надо все-таки было в них стрельнуть!
Хозяин дома, как раз проходивший мимо, втянул голову в плечи и ускорил шаг.
Так минуло не меньше часа. Когда выглянуло солнце, разбойники собрались под навесом - завтракать, а пленникам раздали еду в мисках. На подворье воцарилась тишина, только ложки звякали. Нимве ела, даже не разбирая, что ест, и лихорадочно соображала, как же сообщить остальным, что Мафхор предатель, а сами они попали в руки работорговцев. Время от времени девушка кидала на Мафхора ненавидящие взгляды, но тот сидел, уткнувшись в миску, и сосредоточенно жевал.
После завтрака несколько похитителей куда-то ушли, а те, что остались, сели под навес -- играть в карты. Хозяева усадьбы занимались своими делами, и каждый раз, когда они проходили мимо, Ларра провожал их такой бранью, что разбойники разражались хохотом. Хозяева не отвечали, не останавливались и выглядели как загнанные крысы.
Наконец Нимве решилась. Подобравшись к Агасти, она принялась делать ему знаки приблизиться, но он только таращился на девушку и не трогался с места. Не выдержав, Нимве прошипела:
- Иди сюда! Быстро!
Похлопав глазами, Агасти все же подчинился, сдвинулся влево, до упора натягивая цепь. Нимве наклонилась и быстро прошептала:
- Скажи Чику, чтобы передал дальше: Мафхор предатель! Он нас предал работорговцам! Надо, чтобы знали принцы! Давай скорей!
- Скажи Чику! Только тихо, а то Мафхор услышит! Ну, чего глядишь? Давай!
Агасти перевел взгляд на Мафхора, потом опять на Нимве, и выдавил:
- А?
- Ты чего, глухой?! Я говорю, Мафхор предатель! Он в сговоре с этими... - Нимве кивнула на навес, где шумели разбойники.
- Как это? - пробормотал Агасти. - Он что, их знает?
- Идиот! Конечно, знает! А я тебе о чем толкую?!
- А откуда ты... Кто тебе сказал?
- Черт с рогами сказал! - разъярилась девушка. - Кончай дурочку ломать, просто передай Чику мои слова!! Ну, быстро!!!
Резкий порыв ветра, неизвестно откуда появившегося в тихом воздухе, взъерошил Агасти волосы, дунул в лицо. Нимве перевела дыхание, стараясь взять себя в руки. Не злиться, велела она себе, спокойно... не злиться! Девушка знала: если поддастся гневу, та неведомая сила, что была в ней всегда, с рождения, вырвется наружу -- и, кроме вреда, ничего не принесет, управлять этим Нимве не умела. Я напугаю Агасти... спокойно...
К счастью, Агасти, и без того перепуганный, не придал значения произошедшему. Облизав губы, он спросил:
- Чего... чего передать?
- Ты чего тут идиотом прикидываешься?! - Нимве скрипнула зубами, сильно, едва не до крови, вонзила ногти в руку. - Я тебе уже полчаса твержу, он - предатель!
- К-кто?
- Ах, сволочь... - Нимве попыталась влепить Агасти оплеуху, но веревка, натянувшись, дернула ее назад. Парень шарахнулся, отполз и больше не поворачивался, как девушка не уговаривала. От отчаяния Нимве едва сдержала слезы.
Сделалось жарко, солнце припекало. Вскоре пленники захотели пить, но к ним не подходили, а просить у похитителей или у хозяев, похоже, никто не желал.
Время сильно перевалило за полдень, когда под навесом началось движение: хозяйка накрывала на стол. Воротились остальные разбойники. Фыркая и толкаясь, долго мылись у колодца, потом пошли к столу. Нимве слышала, как стучит посуда. Кто-то, кажется, главарь, проговорил:
- Эх, какой у тебя квас, хозяйка! Знатный квас! А этим там кто-нибудь воды нынче давал?
В ответ раздалось тихое бурчание, и вожак повысил голос:
- А я что приказывал? Вы мне что, уморить их сговорились?! - до Нимве донесся звук оплеухи. - Стоять смирно, когда я с тобой говорю! Хозяйка, тащи кружки! Нальешь им квасу, пусть напьются, прежде чем перемерли от жары! А вы ей разнести поможете! А ну, бегом, бегом, бегом!!!
Выскочив из-под навеса, хозяйка нырнула в сарай, что служил здесь кухней. За ней с недовольным видом поспевали трое. Через пару минут они появились с кружками в руках, разбойники направились к принцам, а хозяйка подошла к Нимве. Одну кружку сунула девушке, а вторую -- Мафхору. Молча повернулась и, не глядя по сторонам, ушла. Нимве поднесла кружку к лицу. Сильно пахнуло смородиной и черносливом, квас был темный, с коричневой пеной возле обода. Нимве сделала глоток... Квас оказался терпким и необычайно вкусным, такого даже мама не делает, подумала девушка. При воспоминании о матери внутри все скрутилось в узел, горло сжала железная ладонь, да так, что не вздохнуть. Нимве, смаргивая слезы, уткнулась лицом в кружку.
Хозяйка еще долго ходила туда-сюда с питьем для пленников, то и дело косясь на навес, где обедали разбойники. Пару раз Нимве поймала ее тревожный взгляд, направленный, похоже, на Мафхора. Хозяин усадьбы не появлялся, и главарь разбойников тщетно орал, призывая его.
Нимве не уловила момента, когда это произошло: привалившись спиной к ограде, она ненадолго задремала. Стук, грохот и отчаянные крики заставили ее очнуться. Выпрямившись, девушка принялась оглядываться, и не сразу поняла, что шум идет из-под навеса. Однако, сидя на ярком свету, на солнце, Нимве не могла понять, что происходит в тени.
Хозяйка усадьбы застыла посреди двора, будто громом пораженная, а из кухонной пристройки выскочил хозяин. Оглянувшись на Мафхора, Нимве увидала, что маг полулежит, обессилено опираясь спиной о столб. Взгляд его широко открытых глаз блуждал, словно маг упорно следил за чем-то, недоступным остальным. Губы двигались, руки бесцельно шарили по земле. Пустая кружка валялась рядом. И, лишь увидев эту кружку, Нимве все поняла. Вскочила и крикнула, ткнув в хозяйку пальцем:
- Она нас всех отравила!
Женщина так резко обернулась, что кувшин вырвался из рук и раскололся, ударившись о землю. Остатки кваса немедленно впитались в пыль. Пленники приподнялись, на лицах застыли тревога и недоумение.
Из-под навеса, шатаясь, выбрался вожак разбойников. Увидав его багровое лицо и налитые кровью глаза, Нимве похолодела. Вожак рванул рубаху на груди, словно та его душила, повернулся к хозяину и что-то прохрипел, но Нимве не сумела разобрать ни слова. На губах разбойника выступила пена. Некоторое время он стоял, качаясь, а потом рухнул ничком, будто срубленный -- и замер на земле.
Оцепенение, сковавшее пленников, исчезло, многие вскочили на ноги. Однако Нимве уже поняла, что никто из них, кроме Мафхора, похоже, не пострадал, сама она ничего плохого не чувствовала. Пленники стояли, натянув цепи, таращились на хозяев и на навес. Оттуда неслись стоны, звуки рвоты. Шум настолько приковал общее внимание, что никто не заметил чужака, появившегося будто из ниоткуда. Нимве, вспомнив свой сон, где волки возникали из стен, замерла. Чужак тем временем осмотрелся, подошел к навесу, заглянул внутрь...
Некоторое время он стоял, не двигаясь. Потом тихонько свистнул -- и из-за сараев выскочили темные фигуры. Их было много, очень много, как почудилось Нимве, гораздо больше, чем разбойников. Один из них тащил лохматого парнишку лет четырнадцати, оборванного и тощего.
-- Сынок! -- всплеснув руками, крикнула хозяйка.
Сорвавшись с места, мальчишка рванулся к ней. Женщина схватила и притиснула его к себе, подбежал хозяин... Они же сказали, что живут вдвоем, подумала Нимве, разве они не говорили, что...
Из-за сараев вышел высокий человек в черном плаще, с накинутым на голову капюшоном. Он выделялся из общей массы горделивой осанкой. Когда он появился, остальные почтительно расступились. Человек заглянул под навес, обернулся и что-то повелительно бросил одному из пришельцев. Тот, коротко поклонившись, исчез в тени.
Человек в капюшоне оглядел пленников, а потом направился в сторону Нимве. Девушка отшатнулась к забору, но чужак на нее даже не взглянул. Приблизившись к Мафхору, он носком сапога потыкал мага в бедро. Тот безвольно соскользнул на землю. Он, похоже, бредил, не замечал, что происходит вокруг. Незнакомец постоял, разглядывая мага, отвернулся и не торопясь пошел вдоль ряда пленников. Остановившись в паре шагов от принцев, стащил с головы капюшон. И, лишь взглянув на его холодное, замкнуто-строгое, высокомерное лицо, Нимве тихо ахнула. Она узнала в нем того самого вельможу, в доме которого говорила с королевой. Спутники, кажется, разделяли ее изумление, потому что на миг повисла тишина.
Принц Инис первый пришел в себя.
-- Дядя?! -- выговорил он. -- Как ты сюда... Как ты узнал, где мы?!
Человек, которого принц назвал дядей, сухо усмехнулся:
-- В этом не было ничего сложного, уверяю.
-- Слава Творцу, что ты нас нашел, -- сказал Инис. -- А то неизвестно, сколько бы эти типы нас тут продержали!
-- Тебя -- недолго, -- отозвался вельможа. Инис промолчал, явно сбитый с толку.
Герцог повернулся и ушел. Инис посмотрел на брата, но тот лишь повел плечом. Инис что-то тихо спросил, более настойчиво, и Сэтнар сердито отозвался, только Нимве, стоявшая далеко от них, не поняла ни слова.
-- Что, черт побери, за дела? -- пробормотал Ларра, но ему никто не ответил.
Герцог воротился через пару минут. Ленивым жестом стянул черные замшевые перчатки. Инис проговорил:
-- Прикажи своим людям нас освободить.
Герцог молча смотрел на племянника.
-- Дядя, пусть нас освободят, -- повторил Инис.
Помедлив, герцог ответил:
-- Чтобы не было неясностей, объясню сразу: я не собираюсь вас освобождать.
На миг повисло молчание. Потом Инис недоверчиво сказал:
-- Что? Как это ты не собираешься нас...
-- Вот так, -- перебил герцог, пожав плечами. -- Эти люди сделали за нас грязную работу. А вы... вы мне нужны не на свободе.
-- Я всегда говорил, что он предатель, -- с ненавистью процедил Сэтнар. -- Проклятый бастард! Да ты...
Герцог подался к нему и резко ударил по лицу. Сэтнар отшатнулся, вытер губы...
-- Следите за языком, ваше высочество, -- холодно промолвил герцог. -- Спешу заверить, что моя кровь не грязнее вашей. И моя мать никогда не была таким жалким ничтожеством, как ваш отец. Но я здесь не для того, чтобы меряться родословными. Вы все поедете со мной.
-- Что это значит? -- спросил Инис. -- Как ты можешь... Мы же родичи!
-- Именно поэтому твой отец всегда тебя любил больше, -- насмешливо отозвался герцог. -- Ты во всем на него похож... и умом -- тоже. Вернее, его отсутствием.
Он обернулся к своим и приказал:
-- Взять их. Мага грузите на повозку, да привяжите как следует, чтобы чего не выкинул. Через час выезжаем.
Его люди кинулись к пленникам. Парни пытались бороться, но силы были неравны. На Мафхоре, лежавшем будто труп, расклепали кандалы, а Нимве отвязали от забора, и Мафхоровы кандалы надели на нее.
В разгар суеты отворилась калитка, вошли пятеро, в которых Нимве немедленно признала ночных похитителей. Замерев у входа, разбойники уставились на чужаков. Замешательство длилось только миг. Люди герцога опомнились первыми. Выхватив мечи, они кинулись на разбойников. Зазвенели клинки, но уже через минуту разбойники начали умирать. Двор наполнили вопли и ругань, поднялась пыль...
Когда все кончилось, герцог подошел к одному из убитых, посмотрел и пнул в ребро. Оглядел двор. Двое его людей валялись без движения, рыжая земля под ними почернела от крови. На лице герцога не появилось никакого выражения, лишь дернулись желваки на щеках. Он натянул перчатки и повернулся к хозяевам усадьбы. Те отступили, женщина судорожно обняла паренька. Герцог подошел и, схватив мальчишку за шиворот, дернул. Мать закричала. Хозяин усадьбы попытался отнять сына, но герцог, не глядя, тычком отбросил мужчину прочь. Вырвал мальчишку из рук матери -- и всадил кинжал ему в живот. Паренек, скорчившись, прижал ладони к ране. Кровь, вишневая, почти черная, полилась между пальцами, закапала на землю. Женщина кинулась к сыну. Обхватила его, попыталась удержать, но не смогла, и они рухнули под ноги герцогу.
-- Предателей я не прощаю, -- выговорил герцог. Хозяин дома словно ожил от звуков его голоса. Схватил с земли кинжал, который отбросил вельможа, и кинулся на мучителя. Но он не успел. В его тело тотчас вонзились несколько клинков, люди герцога швырнули мужчину наземь и принялись пинать.
-- Довольно, -- приказал герцог. Его люди отступили. Мужчина остался на земле, неподвижный, весь в крови и пыли. Поморщившись, герцог сказал что-то одному из своих. Тот кивнул, подошел к женщине, бесцеремонно поднял ее, сопротивляющуюся и растерзанную, молча поволок по двору, следом потащили ее сына и мужа. Затолкав хозяйку в сарай, кинули следом трупы и подперли дверь бревном.
Оцепенев, пленники следили, как люди герцога обложили дровами хозяйственные постройки и дом, начали чем-то обливать из бурдюков. Резко пахнуло керосином. Облили и трупы посреди двора, и тех, кто остался под навесом, не глядя на то, что там были живые, Нимве явственно слышала их стоны. Пленников отпутали от забора, заставили идти к воротам. В руке одного из пришельцев появился зажженный факел. Человек поднес его к дровам, и груда вспыхнула как порох. В хлеву тревожно замычала корова.
-- Дядя, что ты делаешь?! -- крикнул Инис, но его вытолкнули за ворота. Не останавливаясь, пленников погнали дальше в лес, усадьба запылала за спиной, пламя, почти прозрачное на фоне яркого неба, хрустело, жаром обдавая деревья. Лес наполнился шумом, и страшный крик, полный ужаса и боли, перекрыл вдруг даже треск дерева. Нимве зажала уши ладонями. Вопль, не похожий на человеческий, заморозил в жилах кровь, все на миг застыли, глядя на огонь, взметнувшийся над деревьями...
Повелительный окрик герцога привел их в чувство. Встрепенувшись, чужаки поволокли пленников в чащу, где ждали оседланные лошади.