Symphonysamurai : другие произведения.

Неожиданная помощь (Unexpected Assistance)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарри размышляет о том, как ему выжить в Турнире Трех Волшебников, а помощь приходит из самого неожиданного источника.

  Глава 1
  
  На зеленых холмистых равнинах Шотландии, в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, зеленоглазый подросток равнодушно изучал полог своей кровати. Гарри Поттер очень надеялся, что у него наконец-то будет спокойный учебный год, но его имя, вылетевшее из Кубка Огня, разбило его надежды вдребезги. Теперь он четвертый чемпион 'Турнира Трех Волшебников'. Из-за чужой ошибки Гарри был подвергнут остракизму большинством его однокурсников, а остальные, поздравляли его с тем, что он смог обмануть запретную линию защищавшую Кубок. Даже его, так называемый, лучший друг - Рон Уизли отказался верить в его невиновность. К счастью для Гарри, у него все еще оставался один человек, который верил ему, он знал, что всегда может обратиться к ней за помощью и всегда ее получит.
  Гарри улыбнулся, при мысли о своей пышноволосой лучшей подруге - Гермионе Грейнджер. Гермиона всегда была на его стороне, после того как он спас ее от тролля на первом курсе. В этом году она была единственной, кто верил, что он не бросал свое имя в Кубок Огня, и он поклялся, что как только представится случай, обязательно поблагодарит ее за поддержку.
  Наконец убедившись, что вновь заснуть ему не удастся, Гарри быстро принял душ и отправился на кухню в надежде на тихий завтрак. На выходе из общей гостиной он почти столкнулся с девушкой, которую надеялся найти.
  Держа в руках тарелку яичницы с беконом и стакан тыквенного сока, Гермиона одарила его теплой улыбкой, которая заставила его сердце радостно замереть. Приняв предложенную еду и сказав спасибо, Гарри устроился на диване перед камином, Гермиона села рядом.
  - Я подумала, что ты сегодня не захочешь спускаться в Большой зал, - сказала она, и Гарри усмехнулся тому, как хорошо его подруга знала его. Ее улыбка быстро исчезла, и лицо приняло обеспокоенное выражение, прежде чем она продолжила.
  - Гарри, я очень боюсь! Я не могу поверить, что они заставили тебя участвовать в этом ужасном турнире! Должен быть способ избежать участия в состязаниях. Когда ты закончишь есть, мы отправимся в библиотеку и постараемся найти что-нибудь про магические контракты. Если способ существует, то мы обязательно его найдем!
  - Я не уверен, что от этого будет польза. Вчера вечером никто не казался слишком озабоченным, включая нашего директора. И даже после того как Грюм предположил, что кто то, вероятно, подбросил мое имя с целью убить меня, никто не смог сказать ничего, что помогло бы мне избежать участия, так что у меня попросту нет выбора.
  Гарри со злости сильно ткнул вилкой. Он продолжил есть, но через пару минут заметил, что его подруга странно притихла. Он взглянул на нее и потрясенно замер от вида ярости исказившей ее лицо.
  - Приманка, - прошипела Гермиона напряженным голосом - они заставляют тебя принять участие в одном из самых опасных турниров в волшебном мире. Да именно так, они используют тебя в качестве приманки!
  С каждым сказанным словом она повышала голос, пока практически не перешла на крик.
  - Черт бы их всех побрал, в какие же игры они играют?
  Гарри уставился на нее так, как будто она отрастила себе вторую голову. За все четыре года дружбы он никогда не слышал, чтобы она выражалась. Он понял, что его лучшая подруга находится на грани срыва, и знал, что должен успокоить ее прежде, чем она доберется до директора школы и оторвет ему бороду. Недолго думая, Гарри потянулся вперед и крепко обнял девушку, шепча ей на ухо успокоительные слова. Он чувствовал, что она медленно расслабилась в его руках, судорожно вздохнув, она обняла его в ответ.
  - Гермиона я никогда не говорил тебе насколько ты замечательная. Ты всегда рядом со мной независимо от того что твориться вокруг, и я очень сожалею, что ни разу не сказал тебе даже спасибо за все то время что ты была рядом.
  Гермиона теперь мягко улыбалась у него на груди, ее гнев был полностью смыт его искренними словами.
  - О, Гарри, перестань, ты не должен благодарить меня за это. Ты мой лучший друг, я не могла поступить иначе.
  Подростки еще немного посидели в тишине, им было хорошо в объятиях друг друга. Неохотно Гарри разжал объятия и встал, заставляя Гермиону подняться вместе с ним.
  - Давай прогуляемся. Я думаю, немного свежего воздуха нам не повредит.
  Ярко улыбнувшись и кивнув, Гермиона прошла за ним через общую гостиную. Выбравшись из замка, они направились к 'Черному Озеру'. Найдя достаточно удобное место, пара устроилась на большом валуне и принялась обсуждать, что Гарри необходимо сделать, чтобы выжить в турнире. Когда они обсуждали, как наиболее рационально использовать время для дополнительных тренировок, мысли Гарри вернулись к их своенравному рыжеволосому другу. Еще раз, подтвердив, насколько она его хорошо знает, Гермиона ответила на невысказанную мысль Гарри.
  - Не волнуйся Гарри, в итоге он все равно вернется. Гермиона захихикала, глядя на его вытянувшееся лицо.
  - Честно Гарри, для меня ты точно открытая книга, которую я знаю наизусть. Последнюю часть она произнесла со странной интонацией, но Гарри ее услышал и про себя усмехнулся.
  - Дай ему немного времени, чтобы справиться со своей завистью. И все вернется на круги своя, и вы снова будете вместе. Она попыталась ободряюще ему улыбнуться, но улыбка вышла натянутой, да и ее глаза скорее говорили об обратном и Гарри это заметил. Позже он решил подумать о том, что это могло означать.
  - Я не знаю Гермиона. Он был моим первым другом, но сейчас рядом со мной ты, а не он. После всего через что мы вместе прошли, я думал, что он знает меня лучше, а фактически он обвинил меня в том, что я обманом попал на турнир.
  Оба подростка очень удивились, когда позади них раздался голос.
  - Любой идиот мог видеть, что ты был сам на себя не похож, когда объявили твое имя, однако Уизли отказался верить тебе.
  Гарри и Гермиона резко обернулись, и оказались под безразличным взглядом Дафны Гринграсс, 'Ледяной Королевы Слизерина'. Глядя на нее, легко было понять, за что она получила свое прозвище. Длинные светлые волосы водопадом струились вниз по ее спине, обрамляя красивое лицо с большими сапфировыми глазами. Ее зеленые зауженные школьные одежды скрывали стройную фигуру, которую видели немногие, за исключением ее сестры Астории и лучшей подруги Трейси Дэвис. Еще на первом курсе она быстро получила репутацию недотроги, даже для слизеринцев, и ходили слухи, что она владеет внушительным количеством проклятий и, не колеблясь, пускает их в ход.
  - Гринграсс, - прохладно поприветствовал ее Гарри, - что ты делаешь здесь? Если Дафна и была обеспокоена его ледяным тоном и подозрительным взглядом Гермионы, то никак этого не показала.
  - Я была в Большом Зале, когда мне захотелось прогуляться на свежем воздухе. В конце концов все утро выслушивать бессмысленный лепет Малфоя о Викторе Краме, то еще удовольствие. К тому же, беспрестанные жалобы Уизли о мальчике-который-обманул, которые тот выкрикивал на весь Большой зал, сделали воздух в помещении довольно душным.
  Оба гриффиндорца попытались спрятать улыбки, которые так и норовили выползти на их лица, при виде невозмутимой слизеринки. У них не было никаких причин ненавидеть эту девушку, но они оба задавались вопросом, почему она заговорила с ними сейчас, при этом ни сказав, ни слова за прошедшие три года.
  - Вы знаете, я до сих пор не могу понять, что вы двое нашли в этом чурбане. Самая умная ведьма своего поколения и самый влиятельный студент в школе бегают вокруг мальчишки, который кроме своего желудка больше ничем не интересуется. Неудивительно, что он завидует, ведь на большее он не способен. Вы же двое сильные люди, способные добиваться своих целей.
  Оба подростка чувствовали странную смесь из негодования по поводу оскорбления друга и гордости за себя. Друзья озадаченно переглянулись, оба неуверенные в том, что на это ответить. Дафна заметила их беспокойство и решила сменить тему.
  - Я заметила, что ты не носишь кольцо Главы Рода Поттер. Это тоже из-за зависти Уизли? Этот вопрос принес желаемый эффект, и беседа свернула туда, куда это было нужно Дафне.
  - Что ты имеешь в виду? Какое еще кольцо рода? Быстрый взгляд на Гермиону показал ему, что она тоже не знает о чем идет речь, он перевел свое внимание на Дафну.
  - Ты - последний живой представитель Благороднейшего и Древнейшего рода Поттер, одной из самых старых и влиятельных семей в волшебном мире. Тебя должны были уведомить о твоем статусе наследника рода Поттер в одиннадцать лет, а в четырнадцать ты должен был стать Главой Рода и принять титул Лорда Поттера, а так же получить доступ к Семейным Хранилищам Поттеров. Это тебе должны были объяснить перед твоим поступлением в Хогвартс. Могу я узнать, кто сопровождал тебя в Гринготтс во время твоего первого посещения?
  Взволнованный ответ Гарри, что Хагрид был тем, кто впервые показал ему волшебный мир, заставил слизеринку изумленно поднять тонкую бровь, Гарри и Гермиона впервые увидели на ее лице хоть какие-то эмоции.
  - Хагрид? Дамблдор послал лесника, чтобы забрать Наследника Рода Поттер? Он обязан был послать к тебе, по крайней мере, своего заместителя!
  - Профессор МакГонагалл сопровождала меня, - сказала Гермиона, - она отвечала на все вопросы моих родителей, и даже я не смогла придумать, чтобы такого спросить еще. Так же она объяснила множество вещей, о которых не было написано даже в 'Истории Хогвартса'.
  - Тебе очень повезло. Почти на каждый мой вопрос, который я задавал, Хагрид говорил мне, что он не является человеком способным ответить на это. Он даже забыл сообщить мне, как попасть на платформу девять и три четверти!
  - Создается впечатление, что кто-то не хотел, чтобы ты знал о твоем законном месте в волшебном мире, - сказала Дафна, - если эта информация попадет в прессу, то это вызовет общественный скандал. Советую тебе придержать эту информацию, и однажды использовать в своих интересах. В любом случае, ты должен посетить 'Гринготтс' как можно быстрее. Если возникнут какие-либо проблемы с гоблинами, просто сообщи им что, позволяя тебе принимать участие в 'Турнире Трех Волшебников', и 'Хогвартс' и Министерство магии признают тебя совершеннолетним, а значит, нет никаких препятствий чтобы получить свое наследство, как бы то ни было я сомневаюсь что им потребуется какие то основания.
  - Ты вывалила на меня целую кучу информации, мне нужно подумать, - произнес Гарри, - не то чтобы я не ценил помощь, которую мне оказывают, но почему ты все это рассказываешь мне? Какая выгода в этом для тебя? Едва заметная улыбка Дафны показала ему, что она ожидала этот вопрос.
  - Я признаю, что мой разговор с вами не является проявлением альтруизма. Меня попросили сблизиться с тобой от имени моего отца, Лорда Кира Гринграсса. Он предположил, что помогая тебе, мы можем рассчитывать на ответную помощь от тебя. Мой отец - хороший бизнесмен, он понимает, что союз с Родом Поттер был бы очень выгоден. Разумеется, никто не ожидает от тебя немедленной помощи. Меня просто попросили навести мосты.
  Идея, что им могут манипулировать для финансовой выгоды, очень не понравилась Гарри, но после некоторых размышлений он пришел к выводу, что Дафна просто передала ему слова своего отца. Он решил проигнорировать свое недоверие к студентам факультета Слизерин и дать Дафне шанс.
  - Спасибо за честность. Я должен признать, что до сих пор у меня не было причин доверять слизеринцам. Малфой позаботился об этом еще на первом курсе.
  Дафна состроила кислую мину при упоминании о белобрысом.
  - Это не удивительно. Драко и его подпевалы, гордятся тем, что разжигают ненависть между Слизерином и остальной школой. Фактически большинство студентов Слизерина его терпеть не могут. Он постоянно говорит о связях своего отца, как будто это самое большое достижение за последние сто лет. Меня одно удивляет, как он смог попасть на факультет хитрецов?
  Ее насмешки над Малфоем многократно повысили мнение о ней в глазах двух гриффиндорцев. Взглянув на часы, Гарри понял, что они проговорили около трех часов, и сильно отклонились от первоначальной цели.
  - Спасибо за помощь Гринг... Дафна. Я зайду в 'Гринготтс' во время рождественских каникул и спрошу о наследстве.
  - Зачем же ждать так долго? В следующие выходные состоится поход в Хогсмид. Вы можете воспользоваться камином в пабе 'Три Метлы'. Из того что я слышала о вас, вы оба не понаслышке знакомы с нарушением правил. - Усмехнулась Дафна, а Гарри и Гермиона смущенно отвели взгляд.
  - Я полагаю, что это вполне возможно, - сказал Гарри, - хотя, скорее всего мне понадобится время до Рождества, чтобы как следует изучить обычаи гоблинов, не хотелось бы случайно развязать новую войну между гоблинами и волшебниками. Кроме того мне все еще нужно как то выжить во время первого тура турнира.
  - Я думаю, что могу помочь тебе с обеими проблемами, - сказала Дафна, - сейчас я предлагаю тебе помощь лично от себя. Видишь ли ты для меня что-то вроде загадки под названием 'Гарри Поттер' и я хотела бы лучше узнать тебя. Из того что мне известно, я вижу что ты намного больше чем просто 'мальчик-который-выжил', хотя большинство людей и не видят этого. Всего этого оказалось достаточно, чтобы заинтриговать меня. Я знаю, что твое доверие очень тяжело заслужить, но я не виню тебя, поскольку понимаю, что такое боль предательства от тех, кого мы называли друзьями.
  Плохое настроение Гарри вернулось после упоминания о недавнем поступке Рона, Дафна это заметила и быстро продолжила.
  - Так или иначе я могу обучить тебя обычаям гоблинов, так же как и традициям волшебного мира, приличествующим Главе Древнего и Благородного Рода, а так же я могу помочь тебе с тренировками для 'Турнира Трех Волшебников'. Все что я хочу взамен, так это шанс доказать что не все кто носит серебряное и зеленое, являются чистокровными фанатиками вроде Малфоя. Так что ты на это скажешь?
  Дафна терпеливо ждала, в то время как Гарри глубоко задумался.
  - Ну, я и, правда ничего не знаю об обычаях гоблинов и традициях магического мира, и как я уже говорил, я приму любую помощь, чтобы достигнуть своей цели. И если во время этого процесса я приобрету нового друга, то я совсем не против.
  После его упоминания о дружбе, безразличие на лице Дафны уступило место искренней улыбке.
  - Я думаю, что хотела бы этого... Гарри. Дафна повернулась к Гермионе.
  - А ты что думаешь обо всем этом?
  Гермиона была поражена тем, что Дафну интересует ее мнение.
  - Я... мм... я думаю, что все, что может помочь Гарри является большим плюсом. Если он доверяет тебе, то у меня просто нет причин возражать. Я только надеюсь, что твое предложение дружбы распространяется и на меня. Улыбка, появившаяся на лице Дафны, развеяло сомнение внезапно охватившее ее.
  - Конечно, распространяется! Было бы неплохо иметь еще одну подругу, чтобы иногда можно было поговорить с кем-то еще помимо Трейси и Астории. Кроме этого я всегда знала, что вы оба являетесь единой, слаженной командой, и поэтому я рада, что ты готова дать мне шанс Гермиона.
  Посмотрев на время, Дафна поднялась и вновь на ее лицо вернулась маска 'Ледяной Королевы'. После того как они видели настоящую Дафну, Гарри и Гермиона поняли что эта маска своего рода защитный механизм, не позволяющий людям становиться слишком близкими. Каждый из них чувствовал себя привилегированным, потому что им позволили увидеть девушку без этой маски, и то, что они увидели, им очень понравилось.
  - Теперь, когда мы обо всем договорились, - произнесла 'Ледяная Королева', - я думаю что было бы лучше сохранить наш союз в тайне. Поскольку, некоторые представители наших факультетов не будут рады нашему сотрудничеству по урегулированию межфакультетской вражды. И если это приемлемо для вас, то я думаю, мы можем встречаться в библиотеке каждый вечер после ужина, чтобы более подробно обсудить наш союз. Доброго дня Поттер, Грейнджер. Отвесив преувеличено строгий поклон, Дафна ушла. Ни Гарри, ни Гермиона не пропустили веселый огонек в голубых глазах Дафны.
  Следующая неделя для трио пролетела незаметно. Дафна оказалась почти столь же умна, как и Гермиона, и они обе стали хорошими подругами. Ребята быстро вошли в ритм. После ужина они встречались в библиотеке, где несколько заклинаний приватности и конфиденциальности, позволяли им безмятежно заниматься. В то время как Дафна обучала Гарри традициям и обычаям, а так же этикету, Гермиона искала новые заклинания, которые могли пригодиться на Турнире. После пары часов занятий трио переходило в пустой класс, который профессор МакГонагалл отвела для Гарри, и практиковали новые заклинания, которые нашла Гермиона. Дафна часто обучала их заклинаниям из своего собственного арсенала, и многие из них были довольно темные, по сравнению с теми, что преподавали в Хогвартсе, и Гарри и Гермиона признавали их пользу в предстоящем турнире. Во все остальное время Гарри, Гермиона и Дафна делали вид, что незнакомы друг с другом, когда они сталкивались в классах или в коридорах они ограничивались еле заметными кивками. Им было тяжело скрывать свою дружбу, но они понимали, что это необходимо. Пара гриффиндорцев с нетерпением ждала их вечерних занятий, и к концу недели они почти и не вспоминали о Рональде Уизли.
  Ноябрьским субботним утром Гарри и Гермиона не спеша шли в Хогсмид. После того как они вошли в паб 'Три Метлы', они быстро подошли к Дафне, которая поприветствовала их легким кивком головы. Устроившись в темном углу, Гарри удостоверился, что на них никто не обращает внимание и набросил на всех троих мантию-невидимку. Они быстро дошли до камина, бросили горсть летучего пороха и, прошептав адрес, три подростка никем незамеченные переместились в 'Гринготтс'.
  Поднявшись с каменного полированного пола, Гарри спрятал мантию-невидимку, поправил одежду и уверенно шагнул к гоблину кассиру. Когда гоблин заметил Гарри, тот удивил его, отвесив низкий поклон.
  - Приветствую вас Мастер. Пусть ваши хранилища всегда будут полны, а ваши враги корчатся у ваших ног.
  - Приветствую вас юный волшебник. Пусть ваше золото течет рекой, а ваши враги бегут перед вами. Чем я могу помочь вам?
  - Мастер, меня зовут Гарри Поттер. И по какой-то ошибке меня своевременно не уведомили о моем статусе Главы Рода. Сегодня я прибыл сюда, чтобы принять свое наследие и стать Главой Рода Поттер.
  - Я рад помочь вам Лорд Поттер. Прежде чем мы начнем, мне потребуется несколько капель вашей крови для подтверждения личности.
  Гарри взял протянутый ему ритуальный кинжал, и надрезал большой палец, позволив нескольким каплям крови упасть в каменную чашу, подставленную гоблином. Движением руки гоблин заживил порез, а Гарри наблюдал, как его кровь смешалась с жидкостью в чаше, и через несколько мгновений полыхнула зеленым цветом. Гоблин кивнул и поднялся с табурета, сделав знак Гарри, чтобы следовал за ним. После получения кивков и ободряющих улыбок от девушек, Гарри проследовал за гоблином через резную каменную дверь вглубь банка.
  Его провели в богато украшенный кабинет, три стены которого были заставлены высокими книжными стеллажами, содержащими сотни бесценных томов и фолиантов. По центру кабинета располагался большой деревянный стол с двумя удобными стульями перед ним. За столом сидел угрюмого вида гоблин, который что-то быстро писал на куске пергамента. Гоблин-кассир поклонился, прежде чем выйти, а Гарри стал терпеливо ждать, пока на него обратят внимание. Спустя некоторое время гоблин отложил перо, и уставился на Гарри пристальным взглядом.
  - Спасибо что подождали Лорд Поттер. Чем могу быть полезен?
  Как и в случае с кассиром, Гарри отвесил гоблину глубокий поклон.
  - Приветствую Мастер, пусть золото ваше множится, а враги дрожат от вашего имени. Я хотел бы получить информацию о моем наследстве и принять кольцо Главы Рода Поттер.
  Гоблин одобрительно улыбнулся формальному приветствию Гарри.
  - Приветствую Лорд Поттер. Пусть ваше состояние окрасится кровью ваших врагов. Я думаю, что смогу вам помочь.
  Открыв ящик своего массивного стола, гоблин достал стопку пергамента и маленькую деревянную шкатулку. Он передал шкатулку Гарри, который в свою очередь незамедлительно открыл ее. Внутри лежали два красивых гербовых перстня. Кольцо Поттеров представляло собой широкий золотой ободок с большим рубином в центре, поддерживаемый с двух сторон искусно выполненными грифонами. Другое кольцо, которое Гарри не узнал, было серебряным с черным камнем посередине, он предположил, что это был оникс. Черный камень, зажатый в челюстях серебряного Грима, казалось, поглощал окружающий его свет, создавая иллюзию глубокого бассейна наполненного чернилами. Видя его замешательство, гоблин заговорил.
  - Позвольте мне рассказать вам про второе кольцо. Несколько месяцев назад меня посетил очень необычный человек, который из-за странного стечения обстоятельств, провел 12 лет в Азкабане, за преступления которых не совершал.
  Глаза Гарри расширились, когда он понял, о ком говорит гоблин.
  - Когда мы изучили этот вопрос более подробно, то обнаружили, что суда над ним не было. Имя этого человека Сириус Блэк, ваш крестный отец.
  Гарри подался вперед, на своем стуле внимательно слушая.
  - Лорд Блэк приходил к нам, чтобы назвать вас своим единственным наследником. Это было сделано, потому что после Аскабана он не может больше иметь детей. Он понимал что, по закону семьи его считают фактически мертвым, и род Блэков возглавит самый близкий родственник мужского пола. Вероятно, вы знаете Драко Малфоя, сына Люциуса Малфоя и Нарциссы Малфой урожденной Блэк, кузины Лорда Блэка.
  Гарри мрачно кивнул.
  - Сделав вас своим наследником, он воспрепятствовал тому, что семейное состояние попадет... в неблагоприятные руки. Поскольку вы возглавляете Род Поттер, а так же возглавите Род Блэк, то по закону вы станете Лордом Поттер - Блэк, главой сразу двух Древнейших и Благороднейших Домов. У вас будет доступ к семейным хранилищам и Поттеров и Блэков, так же как и к любой другой собственности принадлежащей обеим семьям. Разумеется, вам придется продолжить обе семейные линии. Вы должны будете взять жену для каждой линии. Ваши власть и богатство помогут вам с легкостью найти двух ведьм согласных стать вашими женами, так что тут не должно быть проблем.
  Гоблин усмехнулся, глядя на сильно покрасневшего Гарри. Он позволил юноше придти в себя и через некоторое время продолжил.
  - Чтобы не смущать вас, я предлагаю вернуться к решению этого вопроса через несколько лет, я не стремлюсь подталкивать вас к чему-либо, считайте, что я из любезности сообщил вам текущее положение дел. Теперь чтобы принять лордство, просто наденьте кольца на палец, и родовая магия колец сделает все остальное.
  Глубоко вздохнув и решительно взглянув на гоблина, Гарри взял родовое кольцо Поттеров и одел на безымянный палец правой руки. Вспышка магии и кольцо изменило свой размер, плотно обхватив его палец. Родовое кольцо Блэков присоединилось к кольцу Поттеров на его пальце и после такой же вспышки магии приняло соответствующий размер, тем самым показывая, что появился новый Лорд Блэк. Широко раскрытыми глазами Гарри наблюдал, как кольцо тает, пока не осталось только кольцо Поттеров.
  - Кольца зачарованы так, чтобы становиться невидимыми по желанию хозяина, таким же мысленным усилием их снова можно сделать видимыми. Поздравляю Лорд Поттер - Блэк. Теперь я думаю, вы хотите узнать, что вы унаследовали?
  Спустя минуту оторвав, наконец, взгляд от своих родовых колец, Гарри обратил внимание на вопрос гоблина.
  - У меня есть вопрос, могу ли я задать его? - Гоблин кивнул и Гарри продолжил. - Кто был ответственен за уведомление меня относительно моего наследства?
  - Это должен был сделать ваш магический опекун - Альбус Дамблдор.
  Гарри добавил это к своему растущему списку претензий к директору школы, который он предъявит ему позже.
  - Спасибо Мастер. Могу я посетить семейное хранилище Поттеров?
  С поклоном гоблин провел его через банк к тележкам. После немного более длительной поездки, чем он помнил после своего первого посещения банка, тележка остановилась перед большой дверью находящейся довольно глубоко под землей.
  - Прикоснитесь своим кольцом к двери, чтобы открыть ее, - сказал гоблин, указывая на маленькое углубление в центре двери. - Вы можете не торопиться. Я подожду вас здесь, пока вы не закончите.
  Гарри поблагодарил гоблина и прикоснулся своим кольцом к отверстию. Он вздрогнул, когда почувствовал, как волна сильной магии прошла сквозь него, как будто что-то искала. После того как волна магии иссякла, огромная дверь вздрогнула и медленно открылась наружу. Глаза Гарри стили размером с блюдце, когда он взглянул на содержимое своего нового хранилища.
  Размер хранилища лишь немногим уступал Большому залу в Хогвартсе. Гора галеонов, сиклей и кнатов возвышалась почти до потолка, но взгляд Гарри был прикован к другим сокровищам. Как в кабинете гоблина, в семейном хранилище Поттеров вдоль стен высились книжные стеллажи, содержащие в себе тысячи книг. Гарри хихикнул, представив реакцию Гермионы на волшебную библиотеку, раза в три превышающую по размерам хогвартскую. Зная, что его время здесь ограничено, он начал просматривать ближайшую полку в поисках чего ни будь полезного. Взяв несколько книг по защите и зельям, Гарри заметил несколько связанных вместе журналов. Слезы подступили к глазам, когда он прочитал название, это были личные дневники Лили и Джеймса Поттеров. Бережно взяв драгоценные дневники, Гарри повернулся, чтобы уйти, когда другая тоненькая книжица привлекла его внимание. Название: 'Порталы: их создание и использование', пробудило его интерес. Гарри помнил путешествие порталом, которое он с друзьями предпринял, чтобы попасть на чемпионат мира по квиддичу этим летом, и подумал о том, насколько полезным может быть умение создавать эти самые порталы. Он прихватил книгу с собой и покинул хранилище. Во время поездки на поверхность он мысленно пробежался по событиям, произошедшим за последние часы. После изъятия нескольких сотен галеонов из его хранилища, Гарри и девушки накинув мантию-невидимку, через камин переместились назад в 'Три Метлы'. Там они заказали обед и три сливочных пива, разместившись за столиком в темном углу. Привычно окружив себя чарами приватности, девушки сидели и, затаив дыхание слушали рассказ Гарри. Они пришли в ярость, когда узнали, что именно Дамблдор скрывал от Гарри его наследство. Брови Дафны взлетели вверх, когда он показал ей родовое кольцо Блэков и рассказал ей историю своего крестного, а Гермиону еле удалось отговорить от немедленного перемещения назад в 'Гринготтс', чтобы потеряться в библиотеке Поттеров. Обе девушки были впечатлены книжным выбором Гарри, и обе заметили какие взгляды, он бросал на дневники своих родителей.
  Оставшуюся часть дня трое друзей провели за разговорами и смехом, и каждый из них очень жалел, что они не могут так же свободно общаться в Хогвартсе.
  Гарри и Гермиона обнаружили, что за маской 'Ледяной Королевы' скрывается очаровательная девушка, с пытливым и острым умом. Она могла с легкостью вести беседу о теории магии с Гермионой, или спорить с Гарри о квиддиче, а иногда и с ними обоими одновременно. Она рассказала им, что смогла объяснить их ситуацию своей подруге Трейси и младшей сестре Астории, которая училась на первом курсе Слизерина, и что обе девушки весьма благосклонно отнеслись к ее новым друзьям. Гриффиндорцы были рады, что друзья Дафны все поняли и приняли это, но они и не надеялись на подобное понимание на своем собственном факультете. Конечно, их дружба с Дафной значила для них куда больше чем мнение их непостоянных однокурсников, но они прожили с ними слишком долго на одном факультете, чтобы просто так от них отмахнуться. Время возвращаться в замок пришло гораздо быстрее чем они того хотели. Обнявшись на прощание, Гарри и Гермиона выждали пять минут после того как ушла Дафна, и под руку двинулись в сторону 'Хогвартса'. Дафна посоветовала Гарри держать их поход в Гринготтс и принятие им лордства в тайне максимально долго, так как всех троих весьма обеспокоили результаты их предприятия. Зато теперь у Гарри появилась уверенность в том, что он сможет выжить на турнире, ведь теперь ему помогают две самые умные ведьмы в замке. Гермиона заметила улыбку на лице Гарри и посильнее сжала его руку, в тайне надеясь, что эта улыбка вызвана ей и Дафной.
  Глава 2
  
  Понедельник и вторник прошли спокойно, но утром в среду Гарри и Гермиона встретились с взволнованной Дафной в пустом классе, после того как получили от нее записку во время завтрака. Как только они заверили ее, что никто не видел, куда они пошли, Дафна принялась объяснять.
  - Я думаю, что вы должны знать об этом, - начала она и вынула из кармана мантии значок. На нем был изображен улыбающийся Седрик Диггори, а надпись, шедшая по периметру значка, гласила: 'Седрик Диггори - НАСТОЯЩИЙ Чемпион Хогвартса'.
  - Я не совсем понимаю, Даф, - сказал Гарри, - все и так знают что Седрик фактически единственный настоящий чемпион Хогвартса. Почему мы должны беспокоиться об этом?
  Дафна в ответ подняла бровь и коснулась своей палочкой значка. Изображение на нем сразу же сменилось, теперь на там красовался сам Гарри, а ярко красная надпись: 'Поттер - вонючка', располагалась прямо на его лбу.
  - Угадайте с трех попыток кто это придумал, - произнесла Дафна, - но я держу пари, что вы уже знаете ответ.
  - Малфой, - прошипел Гарри, сжимая руки в кулаки.
  - В точку, - усмехнулась Дафна, - он раздавал их все утро. Они уже есть у каждого студента слизерина, а так же у довольно многих с других факультетов и даже с вашего. Он планирует, что все наденут их сегодня во время обеда, я сообщила вам об этом, чтоб для вас это не стало сюрпризом. Он, кажется гордиться собой.
  Гарри же красный от гнева, уже повернулся к двери, чтобы пойти и проучить Хорька, но был остановлен двумя парами женских рук, осторожно обхвативших его за плечи.
  - Гарри остановись, - мягко попросила его Гермиона, - ты ведь знаешь, что нападение на него не принесет тебе ничего хорошего. Я не сомневаюсь, что ты можешь проклясть мерзавца, но подумай о Снейпе, он обязательно влепит тебе наказание, если ты сделаешь это. Кроме того если ты нападешь на него прямо сейчас, то Малфой поймет что кто то рассказал тебе о значках, и подозрение может упасть на Дафну.
  Слизеринка благодарно улыбнулась Гермионе, прежде чем перевести сочувственный взгляд на Гарри.
  - Она права Гарри. Эта реакция, которую от тебя и ожидает Малфой, что ты бросишься на него, не думая о последствиях. Это стало своего рода игрой между Снейпом и Малфоем, один выводит тебя из себя, другой наказывает, и эти значки - это далеко не худшее что они могли сделать. Они всего лишь мелкие паразиты Гарри, а идя у них на поводу, ты только играешь им на руку. Она видела, что Гарри понял то, что они пытались до него донести, но беспомощность, которую она разглядела в его замечательных зеленых глазах, разбивала ей сердце. Нежно взяв его за руку, она бросила на Гермиону умоляющий взгляд, прося поддержать его. Увидев ответный кивок Гермионы, она вновь повернулась к Гарри.
  - Ты можешь бороться с ними. Они не должны увидеть реакцию, которую ожидают. Действуй неожиданно, играй в их игры, но по своим правилам и ты победишь.
  Видя вопрос на лицах обоих гриффиндорцев, Дафна хитро улыбнулась.
  - Ты никогда не думал о том, чтобы выпустить своего внутреннего слизеринца на волю, а Гарри?
  На лице Гермионы мгновенно появилась хищная усмешка, Гарри и Дафна отстали от нее лишь на пару мгновений.
  - Я когда-нибудь, говорил вам, что Распределяющая Шляпа хотела отправить меня в Слизерин? Несколько секунд насладившись видом потрясенных девчонок он продолжил.
  - Это правда! Фактически, если бы Малфой не был такой задницей, когда я впервые с ним встретился, я возможно бы и позволил шляпе отправить меня туда!
  - Ты хочешь сказать что я не знала тебя в течении этих трех лет, только благодаря этому напыщенному индюку? Гарри покраснел и кивнул.
  - О, теперь это становится личным!
  Дафна хищно усмехнулась, заставляя ее друзей в тайне поклясться, никогда не становиться ее врагами.
  
  - Отлично, я с вами, - добавила Гермиона, - этот Хорек был занозой в моей пятой точке столько, сколько я его знаю. И мне очень хочется увидеть, как Гарри его проучит. Подшутит над ним так, чтобы Мародеры гордились им. Гарри кивнул и перевел свое внимание на Дафну.
  - Ну что ж, учи меня...
  
   -ooOoo-
  
  Во время обеда Гарри и Гермиона сидели на своих обычных местах за столом гриффиндора, когда заметили, что шум, в необычайно переполненном сегодня Большом Зале, изменился от обычных разговоров до взволнованных шепотков и хихиканья. Это послужило им сигналом, что Драко Малфой вошел в Большой Зал и направляется к ним. Сосредоточив все свое внимание на тарелке перед собой, он быстро прокручивал в голове утренний урок Дафны, Гарри никак не отреагировал, на манерно растягивающий слова голос Малфоя, прозвучавший на весь зал. Шоу началось.
  - Ну что Шрамоголовый, ты готов показать всем какой ты трус и лгун? Я держу пари, что ты даже не собираешься на первое состязание. Я более чем уверен, что ты будешь слишком занят, пытаясь скрыть мокрое пятно и трястись от страха под кроватью!
  Издевательства Малфоя, довольно многими были встречены хихиканьем и смехом, но большинство студентов Хогвартса задержало дыхание ожидая взрыва, который как они все знали непременно должен был последовать. К их большому удивлению и Гарри и Гермиона спокойно продолжили есть дальше негромко разговаривая друг с другом, не удостоив Малфоя и его прихлебателей даже взглядом. Малфой же пребывал в замешательстве, но решил продолжить.
  - В чем дело Поттер? Ты не слышишь меня из-за непрерывного нытья этой всезнайки? Ты считаешь что если уделишь ей достаточно внимания, то она даст тебе? Боже мой, Поттер, ты единственный из присутствующих здесь, кто хочет ее!
  Теперь уже весь Большой Зал замер, а сидящие слишком близко к паре, инстинктивно попятились, не желая словить шальное проклятие, которые грозили полететь в любую секунду. Напряженная тишина установившаяся в зале затягивалась, но ни Гарри, ни Гермиона не подавали даже признака того что услышали оскорбления Малфоя. Решив идти до конца, Драко выложил свой главный козырь.
  - Что ты скажешь о значках Поттер? Еще сегодня утром они все были у меня, а сейчас уже разошлись по всей школе! Похоже что далеко не все поверили в твою сказку о том что ты не бросал свое имя в кубок!
  В этот момент Гарри, наконец, повернулся и окинул равнодушным взглядом Большой зал. Он заметил значки на мантиях всех слизеринцев, а так же у большинства пуффендуйцев и когтевранцев, и даже у нескольких гриффиндорцев. Больше всего Гарри заинтересовала реакция, или вернее ее отсутствие, у людей, сидящих за преподавательским столом, ведь конфликт разгорался прямо посреди Большого зала. Профессор МакГонагалл бросала убийственные взгляды то на Малфоя, то на Дамблдора, скорее всего она была проинструктирована директором школы не вмешиваться в разгорающийся конфликт. Сам директор, поблескивая очками-половинками, сидел так, как будто смотрел представление кукольного театра в парке. Флитвик и Спраут выглядели обеспокоенными, и Гарри заметил, что рука профессора чар дергается к его палочке. Взглянув на лицо Снейпа, он увидел непривычное для всегда мрачного профессора зельеварения ликование. Гарри улыбнулся про себя, когда увидел разъяренного Хагрида, который с трудом пытался усидеть на месте. Наконец он взглянул на ухмыляющееся лицо Малфоя, скучающе пожал плечами, а потом просто вновь вернулся к еде. Все находящиеся в зале стали задаваться вопросом, кем был этот самозванец за столом Гриффиндора, и что он сделал с Гарри Поттером. Куда подевался взрывной характер, где крики и ответные оскорбления, где летящие во все стороны проклятья? С каких это пор Поттер так контролирует свои эмоции? И почему Грейнджер не вскочила на защиту как обычно? Всем было ясно одно, это не те Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, которых все обычно привыкли видеть. И многие начали задаваться вопросом что теперь предпримет Малфой. А Драко же был озадачен, его план унизить Поттера перед всей школой с треском провалился, до него начало доходить, что перед ним был действительно другой Гарри Поттер. Поскольку в этот момент Гарри весело рассмеялся над каким то комментарием Гермионы, Драко, наконец, не выдержал и взорвался.
  - Как ты смеешь сидеть и игнорировать меня, ты жалкий полукровка! Ты и твоя грязнокровная шлюха - позор магического мира, вас вообще не должно быть в этой школе, как и всех маглолюбцев и предателей крови! Ты жалок Поттер! Когда мой отец узнает об этом, вы оба вылетите отсюда быстрее, чем успеете сказать 'чистокровный'. А вскоре после этого тебя найдут мертвым в какой-нибудь канаве как твоих дорогих мамочку и папочку!
  Все поняли что сейчас произошло что то ужасное и непоправимое. Высмеивать обманщика это одно, но публично оскорбить сына двух героев войны волшебного мира, к тому же национального героя, да еще и перед иностранными представителями, это было уже совсем другое. Многие заново начали обдумывать свое решение принять участие в шутке Малфоя со значками, но все были слишком потрясены тем, что они услышали, и просто стояли с открытыми от удивления ртами, смотря на белобрысого шута.
  Гарри был приятно удивлен, тем как легко ему удавалось оставаться спокойным во время всей тирады Малфоя. После того как Дафна объяснила им как себя вести, ему не составило труда переиграть его, просто не показывая реакцию на которую тот рассчитывал. Она объяснила, что полностью игнорируя Малфоя, Гарри тем самым заставит его распаляться все сильнее пока тот не перейдет границу, и неизбежно привлечет ненужное ему внимание. В итоге ему придется отступить, что автоматически означает его поражение, или же под давлением своего собственного гнева, схватиться за палочку и напасть. В этом Дафна была непреклонна, он должен напасть на них, а они должны только защищаться, и постараться причинить мерзавцу как можно меньше вреда. Они с Гермионой так и не нашли что на это возразить, поскольку в словах Дафны была логика, и это была идеальная линия поведения во время конфликта. Однако, они небыли глупцами, и в то время пока сын Пожирателя Смерти разбрасывался оскорблениями, Гарри и Гермиона осторожно достали свои волшебные палочки и держали их под столом, внимательно дожидаясь малейшего признака нападения, которое как они чувствовали скоро последует. Им не пришлось ждать слишком долго, заметив расширившиеся глаза Невилла, сидевшего напротив них, стало понятно что момент которого они ждали, настал. Малфой еще только произносил проклятье, а Гарри уже вскочил со своего места и выставил щит, который и принял на себя заклятие летящее в него. Все произошло настолько быстро, что никто не смог понять что произошло. Вот Малфой схватился за палочку, а в следующий момент трое слизеринцев с удивлением на лицах, под удивленными взглядами однокурсников, падают на пол оглушенными. А пара сердитых гриффиндорцев стоят над ними направив на них свои палочки. Стоявшая в Большом зале тишина была нарушена криками раздавшимися от стола преподавателей.
  - Минус сто пятьдесят балов с Гриффиндора и неделю отработок вам обоим за это возмутительное представление! Мистер Поттер, мисс Грейнджер думаю чистка котлов до глубокой ночи в моем кабинете, положительно повлияет на ваше полное игнорирование школьных правил! Если бы это было в моей власти, то уже сегодня вечером вы были бы на полпути в Лондон! Студенты находящиеся непосредственно возле профессора зельеварения были мертвенно бледными.
  - Итак, что вы, два недоумка, можете сказать в свое оправдание? Гарри и Гермиона со спокойным выражением на лицах повернулись к кипящему профессору.
  - Нет сэр, - сказал Гарри, после чего он и Гермиона спокойно взяли свои сумки, собираясь покинуть Большой зал. На лицо Снейпа вылезла довольная ухмылка.
  - Не думал, что это скажу, но возможно вы не столь высокомерны как ваш отец, Поттер. Ухмылка Снейпа превратилась в широкую усмешку, когда Гарри остановился и повернулся к нему лицом.
  - Я боюсь, что вы неправильно меня поняли, профессор. Я имел в виду, что Гермиона и я не собираемся на ваши отработки, из-за того что произошло сейчас здесь. Мы только защищались, и если приглядитесь то заметите, что мы не причинили им никакого вреда, ну кроме немного помятой одежды. Единственные кто здесь заслуживает наказания так это эти трое, - Гарри слегка толкнул ногой валяющегося Крэба, - они единственные кто нарушил правила.
  Если бы в этот момент через двери Большого зала провальсировал Волан-де-Морт, одетый в трико леопардовой расцветки и напевающий веселую песенку, его бы никто и не заметил. Даже обычно невозмутимый директор школы был удивлен смелости двух студентов, прилюдно бросившим вызов самому грозному профессору в Англии. С другой стороны, профессор МакГонагалл выглядела так, как будто Рождество наступило на полгода раньше. Она ликовала, что кто-то наконец противостоял ненавистному профессору зельеварения, и особенно она была довольна тем, что это оказались два ее собственных львенка. Заметив, что у зельевара из ушей сейчас повалит пар, а потом последует взрыв, она решила что пора заканчивать этот спектакль, а Дамблдор пусть катится к черту.
  - Совершенно верно мистер Поттер. Я полагаю что для всех присутствующих предельно ясно кто является истинным виновником произошедшего. Я же в свою очередь возвращаю сто пятьдесят балов Гриффиндору, и ни один из вас не понесет никакого наказания, за свои сегодняшние действия. Далее каждый из вас получает по семьдесят пять балов, за феноменальную сдержанность перед лицом такого отвратительного поведения. Так же я хочу, довести до сведения всех находящихся здесь и сейчас, что дальнейшее использование этого ужасного оскорбления против маглорожденных, приведет к наказанию и потере балов факультета! Эта школа гордится тем, что сюда могут приезжать дети и благополучно изучать волшебство, независимо от происхождения, будь то чистокровный или же маглорожденный. МакГонагалл повернулась и обратилась к студентам из Шармбатона и Дурмстанга.
  - Я так же хотела бы принести извинения вам, за сегодняшнее отвратительное поведение мистера Малфоя. Позвольте мне заверить вас, что он совершенно определенно ни в коем случае не представлял школу и ее студентов, как вы, наверное, могли подумать исходя из услышанного от мистера Малфоя. У нас с ним состоится серьезный разговор, относительно того, какое поведение не является приемлемым в этой школе. А теперь, я полагаю, что развлечений на сегодня достаточно, поэтому сейчас заканчиваем обед и расходимся на занятия. Всем спасибо.
  Студенты направились на выход из зала, а Снейп и МакГонагалл тихо, но яростно спорили за преподавательским столом. Через несколько минут явно разъяренный Снейп пулей вылетел из Большого зала. Студенты отпрыгивали с его пути, что бы не быть сбитыми с ног, стремительно мчащимся профессором. Выглядя вполне удовлетворенной, МакГонагалл одарила директора школы самодовольным взглядом, прежде чем присоединиться к Гарри и Гермионе за столом Гриффиндора. Она привела в чувство трех слизеринцев и повела их к выходу из Большого зала, а остальные студенты стали подходить к паре гриффиндорцев, чтобы сказать несколько слов своим новым героям. На выходе из зала Драко оглянулся и ему показалось, что Поттер и Грейнджер разговаривают с Дафной Гринграсс, но он не был в этом уверен, так как МакГонагалл почти сразу повела их в свой кабинет для обещанного разговора.
  Дамблдор был слишком глубоко погружен в свои мысли, поэтому абсолютно не обратил внимание на выражение лица своего заместителя. Его разум пребывал в смятении пытаясь объяснить необычное поведение Гарри Поттера и Гермионы Грейнджер. Он как и все остальные кто знал их, ожидал быстрого развития ситуации, после того как мистер Малфой начал оскорблять их. Альбус считал, что знает мальчика, и потому он слегка удивился отсутствием у Гарри какой либо реакции на личные оскорбления. Но вот после того как оскорбили мисс Грейнджер, а Гарри остался все так же спокоен, это уже потрясло директора. Оценив же поведение самой мисс Грейнджер, он пришел к выводу что эти двое заранее подготовились к этому конфликту. У директора возник вполне закономерный вопрос, кто научил их так вести себя с мистером Малфоем и профессором Снейпом, так как линия поведения которую они выбрали в данной ситуации, казалась слишком... слизеринской, они не могли придумать ее самостоятельно. С другой стороны, Гарри Поттер каждый год доказывал, что он полон сюрпризов.
  Глава 3
  
  За несколько дней до первого тура, Гермиона сидела в общей гостиной гриффиндора, и ждала возвращения Гарри со своей ночной прогулки с Хагридом. На коленях у нее лежал раскрытый учебник по продвинутой трансфигурации, но она перестала его читать еще час назад, вместо этого она смотрела на огонь, горящий в камине, и размышляла о событиях, произошедших за последние месяцы. Как и Гарри, она надеялась на хороший, спокойный учебный год, но оказалось, что у статуса лучшей подруги Мальчика-Который-Выжил есть своя цена. Ей было жалко Гарри, ведь она прекрасно знала, что он никогда не желал всех тех неприятностей и приключений, в центре которых всегда оказывался.
  Вначале был четырех метровый тролль, затем философский камень и Квиррел, потом Наследник Слизерина и тысячелетний василиск, на третьем курсе серийный маньяк-убийца и сотни дементоров, а теперь этот чертов турнир; любая из этих опасностей, уже превышала то, с чем сталкивается среднестатистический взрослый волшебник за всю свою жизнь, а Гарри прошел через все это и сумел остаться в живых. Гермиона почувствовала гордость, от осознания того, что смогла значительно помочь Гарри, пройти через все эти приключения, она была счастлива быть рядом с ним. Им обоим было больно когда Рон повел себя как ревнивый придурок, вместо того чтобы принять сторону лучшего друга, но тут появилась Дафна, заполнившая собой образовавшуюся пустоту. Гермиона понимала что "золотое и серебряное трио", как она мысленно их называла, намного сильнее, чем когда с ними был Рон. В тайне она надеялась, что Гарри сумеет простить Рона, если тот достаточно повзрослеет и примет как факт что Дафна теперь стала их другом. Гермиона обнаружила, что наличие другой девушки в качестве друга, принесло положительные изменения, теперь ей не приходилось постоянно слушать о шахматах и квиддиче, а еще она думала о том как близки они обе стали, и от этой мысли внутри у нее становилось теплее.
  Она очнулась от своих мыслей когда через портретный проем в гостиную вошел Гарри, вид при этом у него был сильно шокированный. Гермиона быстро подскочила к нему, мягко взяла его за руку и подвела к их обычному месту на диване перед камином. Как только они сели Гермиона с удивлением обнаружила себя в объятиях черноволосого мальчишки, цепляющегося за нее изо всех сил. Все что она могла сделать, так это обнять его в ответ и держать так до тех пор пока он не успокоится в достаточной мере, чтобы рассказать. Одно она знала точно, то, что он увидел, ужасно его испугало, и ей это точно не понравится. Через несколько минут Гарри расслабился и, слегка отстранившись, но продолжая ее обнимать, посмотрел ей в глаза. Первое же слово, которое он произнес, заставило толпу холодных мурашек пробежать по ее спине.
  - Драконы, - сказал он хриплым голосом, - в первом туре будут драконы. Четыре штуки, по одному для каждого чемпиона. Брат Рона Чарли с командой драконологов привезли их из Румынии. Они хотят нас заставить сражаться с чертовыми драконами! Гермиона чувствовала как шок и ужас, который испытывал Гарри, передается и ей, но она должна быть сильной, ради него. Нежно взяв его руки в свои, она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы ее голос не дрожал и заговорила.
  - Гарри, послушай меня. Я внимательно изучила историю Турнира Трех Волшебников, и заметила закономерность, все задания придумываются по одному образцу. Первый тур всегда включает в себя какое-нибудь опасное магическое существо, у которого необходимо добыть ключ к разгадке второго тура. Я не думаю что тебе придется сражаться с самим драконом, скорее всего достаточно будет просто надолго отвлечь его и забрать то, что он будет охранять. Это недолжно стать большой проблемой как ты думаешь? Гермиона видела, что Гарри задумался над ее словами. Она слабо улыбнулась, когда заметила, что к нему возвращается прежний цвет лица.
  - А что бывает в двух других состязаниях? - Спросил он. Мысли Гермионы понеслись как гоночные болиды.
  - Ну во втором туре тебе скорее всего предстоит спасти что-то, что тебе особенно дорого из какого-нибудь опасного места, например из озера или леса. А третьей задачей почти всегда является лабиринт заполненный ловушками, а кубок турнира располагают в его центре. Вероятно, во втором туре тебе придется искупаться в озере, но я не уверена что они приготовили для третьего состязания. Независимо от того что тебе предстоит, ты всегда можешь рассчитывать на нашу с Дафной помощь.
  - Я знаю, Гермиона, и спасибо тебе за это. Если бы не ты и Даф, меня бы уже разобрали на запчасти. Черт, это все еще может произойти, но зная, что рядом со мной две самые умные ведьмы в замке, я чувствую себя более уверенно. Гермиона мило покраснела и улыбнулась на его комплимент, Гарри же хитро усмехнулся.
  - А еще, здорово помогает то, что эти две ведьмы без ума от моих зеленых глаз. Гарри с удивлением обнаружил, что девушка покраснела еще сильнее. Гермиона же решила, что небольшой флирт поможет отвлечься от мрачных мыслей.
  - Будь осторожен Гарри. Если ты продолжишь высказываться в том же духе, то однажды с удивлением обнаружишь себя затащенным в чулан для метел, причем, когда ты этого будешь ожидать меньше всего.
  Никакой подросток в здравом уме ни за что не откажется от подобной перспективы. Видя, что ее поддразнивание достигло желаемого эффекта, заставив Гарри покраснеть как помидор и заикаться, Гермиона сжалилась над парнем и сменила тему.
  - Итак. Теперь, когда мы знаем, с чем тебе предстоит иметь дело в первом туре, мы можем поработать над способами его прохождения. Я думаю, нам нужно будет прочитать все, что мы сможем найти о драконах и о способах их обойти, а так же о различных чарах призыва. Но нам не стоит сосредотачиваться только на драконе, потому что мы можем легко пропустить какое-нибудь простое решение, которое поможет тебе достичь цели. Когда мы закончим, у тебя будет покрайней мере три запасных плана помимо основного. Я уверена, что Дафна тоже подкинет пару интересных идей.
  Следующим вечером они встретились в библиотеке, Гермиона быстро окружила их заглушающими чарами, чтобы не дать узнать всему замку содержание их разговора.
  - Проклятье! Черт возьми! Дракон! Они что всерьез ожидают, что ты прикончишь дракониху охраняющую кладку!? О, если мне когда-нибудь улыбнется удача, и я смогу направить свою палочку на ублюдка втянувшего тебя в этот гребаный турнир, то смерть в пасти дракона покажется ему высшей милостью. Тоже самое касается этих идиотов Дамблдора и Крауча, которые позволили тебе участвовать в этом чертовом театре абсурда! О чем они вообще думали?
  Гермиона положила Дафне руку на плечо помогая ей успокоиться, а Гарри же взъерошил свои и без того растрепанные волосы и тяжело вздохнул.
  - В принципе я спросил то же самое, на что они ответили мне, что я должен участвовать. Грюм, Снейп, Дамблдор, все они согласились, что тот, кто подбросил мое имя в Кубок Огня, подложил мне огромную свинью, но решили, что я приму участие, а они попытаются вычислить злоумышленника, если он как то себя проявит. А тот факт, что я могу умереть ужасной и мучительной смертью их как то не волнует. Слизеринка уже отошла от вспышки эмоций и сейчас буравила Гарри тяжелым взглядом, от которого ему было не по себе.
  - Гарри, - медленно начала она, - а какова твоя основная цель в этом турнире?
  - Даф, моя единственная цель остаться живым и здоровым к концу турнира. Меня меньше всего заботят деньги и вечная слава, а честь Хогвартса пускай защищает Седрик. Я бы многое отдал чтобы смотреть на турнир с безопасных трибун, а не выходить один на один с драконихой-наседкой. А почему ты об этом спрашиваешь? Проигнорировав его вопрос, Дафна продолжила.
  - А на что ты готов пойти чтобы выжить... я имею в виду, что если для того чтоб остаться в живых тебе пришлось бы сделать что то неприятное себе, ты бы сделал это?
  - Я не знаю, но думаю, что все будет зависеть от этого "неприятного", например если чтобы выжить мне придется поцеловать Филча, то я однозначно выберу смерть! Гарри нервно рассмеялся собственной шутке, но быстро замолк, когда понял, что девушки не смеялись.
  - Так Даф, ты начинаешь меня пугать. Объясни мне, на что ты намекаешь?
  - Хорошо, прежде чем я отвечу, я хочу, чтобы вы оба пообещали мне, что выслушаете меня до конца, а уже потом будете делать выводы. Я не уверена что после того, что вы услышите, ваше мнение обо мне останется прежним и я не пожалею, что рассказала вам все. Дождавшись их кивков Дафна продолжила.
  - Так. Пожалуй, я начну немного издалека. Как вы знаете, я являюсь старшей дочерью Рода Гринграсс, и хотя я девушка, по магическим законам, я являюсь Наследницей Рода, а значит и всего состояния и семейного бизнеса, поскольку у меня нет братьев я так же обязана буду продолжить фамилию. Все это вместе делает меня идеальной мишенью для похитителей, ведь мой отец сделает все, что бы вернуть меня. Ввиду этой угрозы мой отец, предпринял соответствующие меры. Меня обучили всему, что бы любой ценой избежать этой ситуации. В мое обучение входило много темных проклятий, в том числе и Непростительные. Судорожный вздох ее друзей заставил голос Дафны упасть почти до шепота.
  - Прежде чем вы спросите, нет, я никого никогда не убивала Смертельным проклятием, хотя и умею его применять, так же я ни на ком не испытывала Круциатус и Империус. Мой отец обучал меня на специальных манекенах, он же объяснил мне, что в таких ситуациях, о которых я упоминала ранее, ничто не бывает непростительным. Видите ли, если я попаду в заложники, то меня не будут убивать, наоборот мои похитители позаботятся о том, чтобы я оставалась живой как можно дольше, чтоб иметь мощный рычаг давления на моего отца и это может продолжаться годами. Если что-то случится с моим отцом, а я все еще буду жива, то наше семейное дело встанет. Астория не сможет возглавить Род, и принять управление делами семьи пока я буду жива, так что, держа меня в заложниках, похитители эффективно влияли бы на наш Род. Разумеется все это не остановило бы их от того чтобы... чтобы пользоваться мной. Теперь вы понимаете, что я предпочту уничтожить возможных похитителей, чтобы не попасть в этот ад?
  Гарри и Гермиона почувствовали, как замерли их сердца, когда Дафна открыла им свой самый большой страх. Заметив, что глаза Дафны блестят от слез они, не сговариваясь, подскочили к подруге и заключили ее в крепкие объятия. Они держались друг за друга изо всех сил, а перед глазами проносились ужасные картины только что описанные Дафной. Прошло довольно много времени, прежде чем девушка успокоилась и Гриффиндорцы подтянули поближе свои стулья, и сели рядом с Дафной, не выпуская ее рук в знак поддержки. Осознание того, что два ее друга не считают ее темной, из-за знания ей этих ужасных проклятий, придало ей сил, Дафна повернулась к Гарри.
  - Гарри, причина, по которой я вам все это рассказала, заключается в том, что я... я подумала, что будет совсем неплохо обучить вас Непростительным, или, по крайней мере, Империо и Авада Кедавра. Они являются незаконными, только если применить их к человеку, а Смертельное проклятие единственное что остановит взрослого дракона, если что-то пойдет не так. Гарри я до смерти боюсь за тебя, я себе никогда не прощу, если тебя покалечат или убьют на этом турнире, а я буду знать что-то, что могло спасти тебя. Ты слишком дорог для меня чтобы так сильно рисковать. Я понимаю что прошу, наверное, слишком много, но пожалуйста, подумай над этим.
  Гарри видел мольбу в ее глазах, он знал, что единственное чего она хочет, чтобы он выжил в этом турнире. То же самое он видел в глазах Гермионы прошлой ночью, и это заставило его сердце забиться быстрее от радости, что эти две красивые ведьмы так сильно заботиться о нем. Гарри сильнее сжал ее руку и ободряюще улыбнулся.
  - Даф, с тобой и Гермионой я очень сомневаюсь, что до этого дойдет. Однако если это хоть немного успокоит тебя, то я согласен научиться использовать их. Только у меня есть вопрос, где нам практиковаться Непростительным и при этом не попасться? В этот момент все трое подскочили от неожиданности, когда перед ними с хлопком появился знакомый домовой эльф.
  - Хозяин Гарри Поттер и его мисс Миона и мисс Дафна нуждаются в месте, где они смогут практиковать магию и их никто не найдет? Гарри молча, кивнул. А Добби от волнения начал подпрыгивать на месте.
  - Вы можете использовать Выручай - Комнату или же Комнату - так - и - сяк! Она находиться на седьмом этаже напротив портрета с танцующими троллями! Вам просто нужно пройти мимо стены три раза, и думать о месте, которое вам нужно, комната вам его предоставит! Это очень сильная и древняя магия, и она будет очень полезна для хозяина Гарри Поттера!
  - Добби, почему ты зовешь Гарри хозяином? Он же не может быть твоим... Добби виновато опустил уши, Гермиона выглядела очень сердитой, Гарри был очень смущен, а вот Дафна просто забавлялась ситуацией.
  - Гарри Джеймс Поттер! Как ты мог завести собственного домового эльфа? Ты что, освобождал его от Малфоя только чтобы поработить его самому? Как ты мог? Она замолчала, чтобы перевести дыхание, а потом продолжить свою тираду, когда Гарри прервал ее.
  - Подожди, остановись Гермиона, я понятия не имею, о чем ты сейчас говоришь! Что ты имела в виду, говоря, что я поработил его? Видя, что Гермиона сейчас слишком сердита, чтобы ответить на его вопрос, Гарри повернулся к нервно переминающемуся с ноги на ногу эльфу.
  - Изволь объяснить, о чем она сейчас говорила.
  - Когда хозяин Гарри Поттер освободил Добби от плохого хозяина, Добби привязал себя к хозяину Гарри Поттеру в качестве его личного эльфа. Добби работает в Хогвартсе, чтобы быть ближе к хозяину, и ждет, когда Добби ему понадобится. Добби плохой эльф, Добби связал себя с хозяином Гарри Поттером без его ведома! Предвидя, что сейчас произойдет, Гарри быстро схватил эльфа, прежде чем он начал биться головой о библиотечный стол.
  - Добби, я очень счастлив, что ты являешься моим личным домовым эльфом. Но, тем не менее, чтобы и дальше быть моим эльфом тебе придется соблюдать несколько правил. Правило первое ты больше не наказываешь себя. Если ты считаешь что совершил что-то плохое, ты должен будешь сообщить об этом мне, а уже я решу, наказывать тебя или нет, ясно? Эльф энергично закивал головой, чем вызвал у Дафны смешок, который она постаралась подавить. Гарри бросил на нее недовольный взгляд и продолжил.
  - Правило второе ты будешь получать зарплату в размере одного галеона в неделю, а так же у тебя будет три выходных дня в месяц. Это тебя устроит? Этот вопрос был в большей степени адресован кипящей Гермионе, которая увидев надежду на лице маленького эльфа, тяжело вздохнула и обреченно кивнула. Гарри пришлось поспешно вскочить, потому что безумно счастливый Добби бросился его обнимать, вопя, что-то о величии Гарри Поттера, и заставляя троих друзей похвалить себя за предусмотрительно наложенные заглушающие чары. Аккуратно отцепив от себя невероятно цепкое существо, Гарри приказал ему продолжать исполнять свои обязанности в Хогвартсе, пока он не позовет его. Еще немного поверещав о великом Гарри Поттере, Добби исчез, оставив трех веселящихся подростков.
  - Ну что пойдем посмотрим Выручай - Комнату о которой он нам рассказал?
  Девушки согласно кивнули и стали собирать свои вещи, а потом трио отправилось на седьмой этаж к картине с танцующими троллями. Как Добби и говорил, дверь появилась, когда он прошел третий раз, усиленно думая о месте, в котором они могли бы тренировать Непростительные проклятия. Подростки вошли и обнаружили большое помещение со столом, несколькими удобными креслами перед камином. В дальнем конце комнаты располагался дуэльный помост с несколькими манекенами для отработки заклятий, а так же книжные шкафы с книгами по чарам и проклятьям.
  - Я обожаю магию! Воскликнул Гарри, и вместе с девушками подошел к помосту. Встав перед манекенами, Дафна принялась рассказывать теорию и историю Непростительных.
  - Немногим волшебникам известна история происхождения этих заклинаний, - начала Дафна, - Министерству невыгодно чтобы широкой общественности стало известно, что на самом деле эти три проклятья вовсе не темные, а свою нынешнюю репутацию они получили во время одной из воин. Правда же заключается в том, что два из трех непростительных использовались целителями и были изобретены еще Хельгой Пуффендуй. Проклятие подвластия использовалось для усмирения буйных пациентов, чтобы они не мешали выполнять целителям свой долг. После того как целитель накладывал Империо, он просто приказывал пациенту успокоиться и следовать больничному предписанию во время лечения. Когда пациент выздоравливал, то целитель просто снимал с него проклятие. Оно так же использовалось, чтобы помочь пациентам преодолеть свои страхи и фобии. Так, а теперь кто-нибудь из вас сможет назвать мне заклинание способное вновь запустить остановившееся сердце?
  Гарри и Гермиона на минуту задумались, прежде чем отрицательно покачать головой.
  - Единицам известно, что первоначально Круциатус придумывался именно для этой цели. Многочисленное кратковременное наложение этого заклинания с интервалом в несколько секунд позволяет вновь запустить остановившееся сердце. Я вроде читала, что магглы изобрели устройство, выполняющее ту же функцию.
  И Гарри и Гермиона оба выросли в маггловском мире, а потому знали о существований дефибриллятора, Дафна же тем временем продолжала.
  - Да точно. Кажется, он использует электричество? Дождавшись утвердительных кивков, она задала еще один вопрос.
  - Значит, если один человек будет непрерывно применять это устройство на другом человеке, он причинит сильный вред его здоровью или же вообще убьет его? Опять два согласных кивка.
  - Вот и получается, что использование этого устройства не по назначению является преступлением, и несет соответствующее наказание в виде лишения свободы. Дафна улыбнулась, глядя на изумленные лица своих друзей.
  - Теперь вы понимаете, что не магия делает то или иное заклинание темным, а намеренье самого волшебника. Например, Смертельное проклятие использовалось в качестве гуманного способа убоя домашнего скота на мясо. Вот видите, почему Министерство сделало все, чтобы эта информация никогда не стала известна общественности. Гермиона же задала мучавший ее вопрос.
  - Если эта информация настолько секретна, то, как ты узнала ее? Дафна усмехнулась, когда поняла, что лед в голосе Гермионы предназначался не ей, а тем, кто посмел скрывать столь ценную информацию от нее.
  - Гермиона когда-нибудь я приглашу тебя в Гринграсс-Мэнор. Я уверена что ты найдешь некоторые книги из нашей библиотеки довольно...информативными. Разумеется, приглашение касается и тебя Гарри. Глаза Гермионы остекленели при мысли, что она сможет попасть в библиотеку с древними знаниями.
  - Я с удовольствием приму твое приглашение. Хихикнул Гарри глядя на мечтательное выражение на лице подруги, а потом несколько раз щелкнул пальцами перед ее глазами.
  - Прием, Земля вызывает Гермиону, прием, ты должна как можно скорее закрыть рот, пока в него не залетела огромная муха. Гермиона поспешно закрыла рот и притворно надулась. Дафна улыбнулась, глядя на них.
  - Так теперь, когда мы разобрались с историей происхождения Непростительных, настало время практики, но прежде еще немного теории. На самом деле выполнить эти заклинания довольно просто, у них нет определенного движения палочкой, а слова заклинания вам уже известны. Гарри и Гермиона кивнули.
  - А теперь немного о намереньях, подавляющее большинство магов считают, что для успешного применения Смертельного проклятия нужна ненависть, а для Круциатуса желание причинить боль. На самом деле вам нужно просто сосредоточиться на своей магии и вложить в заклинание достаточно сил, чтобы оно сработало, в конце концов, вы можете представить целителя, который ненавидит своего пациента и при этом пытается вновь запустить его сердце? Итак, давайте, пожалуй, начнем с Круциатуса. Сосредоточьтесь на самом заклинании, а не на какой то конкретной эмоции и произнесите слова заклинания. Кивнув, Гарри и Гермиона подошли к огневому рубежу и сосредоточились на выполнении своих заклинаний. Направив свои палочки на манекены, оба подростка произнесли нужные слова, а потом просто наблюдали, как манекены засветились ярко-красным, показывая, что их заклинания были выполнены правильно. После еще несколько удачных попыток Дафна жестом велела им остановиться.
  - Отличная работа! Теперь вы сами убедились, что, несмотря на то, что люди считают эти заклинания 'темными', они не очерняют ваши души и не превращают вас в чудовищ, хотя Министерство утверждает обратное. Я не считаю, что их необходимо разрешить, я просто обращаю ваше внимание на то, что у каждого заклинания есть свое предназначение. Империо мы сейчас пропустим, поскольку отрабатывать его на манекенах бесполезно и перейдем к последнему заклинанию. Как и Круциатус, Авада Кедавра не требует сильных отрицательных эмоций, для его выполнения достаточно сконцентрироваться на магической силе, которую ты вкладываешь в заклинание. А теперь попробуйте его выполнить. Гарри и Гермиона вновь встали напротив манекенов и одновременно выкрикнули: 'Авада Кедавра', две вспышки зеленого цвета и учебные манекены разлетелись на маленькие осколки. Как только пыль от взрыва улеглась, магия Выручай-Комнаты восстановила уничтоженные учебные пособия, правда только для того чтобы их вновь уничтожил очередной залп Смертельных проклятий. Еще трижды манекены постигала та же участь, прежде чем Дафна велела им остановиться.
  - Похоже, что вы оба овладели этим заклинанием, так что давайте перейдем к проклятию подвластия. Это будет сложнее. Поскольку оно никак не подействует на манекены, нам придется накладывать его на человека. Сейчас вы по очереди наложите его друг на друга, а заодно мы посмотрим, кто может ему сопротивляться, кстати, умение сопротивляться этому проклятию еще одно дополнительное преимущество, особенно для тебя Гермиона. Так Гарри, ты первый.
  Гарри неуверенно переводил взгляд с Дафны на Гермиону.
  - Все в порядке Гарри. Я тебе доверяю. Кивнув ей, Гарри направил на нее свою палочку и бросил заклинание. Он заметил, что взгляд Гермионы немедленно остекленел, а лицо приобрело спокойное выражение.
  - Теперь Гарри она находиться полностью под твоим контролем. Чувствуешь, как она пытается сбросить с себя заклинание? Гарри кивнул. Он, в самом деле, чувствовал, как что-то сопротивляется его магии, но так же он чувствовал, что легко может сломить это сопротивление, и это его пугало.
  - Так и должно быть Гарри. Чем сильнее воля человека, на которого ты накладываешь заклинание, тем труднее тебе будет удержать контроль. А теперь попробуй дать ей несколько простых команд, чтобы привыкнуть к ощущениям. Гарри сделал, так как предложила Дафна, он заставил Гермиону пройтись по комнате, потом посидеть в одном из кресел, и в завершении послать Дафне воздушный поцелуй, отчего блондинка захихикала. После этого Гарри позволил заклинанию спасть. Гермиона встряхнула головой, пытаясь привести мысли в порядок, а потом подошла к Гарри и нежно его обняла.
  - Спасибо Гарри, что не заставил меня делать ничего такого, от чего мне было бы стыдно. Я понимаю, что тебе неловко использовать это проклятие на мне, но для меня очень важно научиться сбрасывать его. Я не хочу даже думать о том, что со мной может сделать кто-то такой же, как Малфой, наложив на меня это проклятие. Всех троих передернуло от одной мысли, какие гадости с Гермионой, может сотворить Хорек. Чтобы отвлечь их мысли от Малфоя, Дафна обратилась к Гермионе.
  - Не переживай что с первого раза не смогла сбросить проклятие. У меня это получилось только через неделю упорных тренировок, каждый день на меня накладывали Империус, а я пыталась с ним бороться. Вы тоже будете тренироваться каждый день, пока не достигнете результата. Мне будет спокойней, если я буду знать, что в случае чего ты сможешь сбросить проклятие подвластия, я уверена что Гарри тоже. Парень в ответ на это решительно кивнул.
  - Хорошо Гермиона теперь твоя очередь. Она кивнула и повернулась к Гарри. Он в свою очередь глубоко вздохнул и наблюдал, как Гермиона направила палочку ему между глаз.
  - Империо!
  Гарри окунулся в волну спокойствия мгновенно смывшей все его мысли. Все его заботы исчезли, а взамен появилось чувство эйфории, которой он никогда не ощущал раньше. Словно сквозь туман он услышал голос, и сразу появилось желание подчиниться ему, сделать все, что ему говорят.
  'Встань на одну ногу'.
  Когда Гарри уже хотел выполнить команду, он почувствовал как где-то глубоко внутри него, что-то начинает сопротивляться. Зазвучал еще один голос, похожий на его собственный, он заставлял его не слушать первый голос, сопротивляться ему.
  'Встань на одну ногу Гарри'.
  Голос зазвучал более настойчиво, он уже готов был поднять ногу, когда вновь услышал другой голос, призывающий его не слушать команды первого голоса. Гарри растерялся, он не понимал какой голос ему слушать и почему второй становился все громче и настойчивей...
  'Гарри Поттер, слушай меня. Ты должен подчиняться только мне. Встань на одну ногу, немедленно'.
  Если раньше первый голос звучал тихо и успокаивающе, и походил на голос ангела, то теперь он превратился в суровый и безжалостный глас богини, повелевающий ему, Гарри не мог ему сопротивляться, он был беспомощен. Но почти сразу его собственный голос, раскатом грома взорвался в его голове, призывая его изгнать захватчика из своего разума и вернуть себе контроль над своими чувствами. Два голоса боролись в нем за господство, Гарри обнаружил, что может черпать силы из своего внутреннего голоса, и с криком неповиновения он изо всех сил вытолкнул инородное присутствие из своего разума. Когда его чувства вернулись к нему, он обнаружил что все еще стоит посреди Выручай - Комнаты, а на него испуганно смотрит Дафна, помогая подняться с пола не менее испуганной Гермионе. Когда пышноволосая ведьма, наконец, поднялась на ноги, она несколько раз молча, открыла и закрыла рот, прежде чем смогла заговорить.
  - Гарри это было невероятно! Я вложила в это заклинание столько сил, сколько смогла, а ты сбросил его, да еще и с такой силой, что сбил меня с ног! Когда я сама находилась под этим заклинанием, у меня было чувство, что меня оградили кирпичной стеной, за которой ждет что-то хорошее, а ты сбросил мое проклятие, прежде чем я смогла заставить тебя что-нибудь сделать! Это потрясающе! Дафна тоже пребывала в восторге от достижений Гарри.
  - Это действительно было потрясающе Гарри. Я никогда не слышала, чтобы кто-то с первого раза сбросил проклятие подвластия, а ты сделал это легко, даже слишком легко! Ты не возражаешь, если я попытаюсь наложить его на тебя? Гарри на это лишь пожал плечами и повернулся к Дафне.
  - Империо!
  Вновь Гарри чувствовал, как волна эйфории смывает его чувства, но на этот раз его внутренний голос сразу же дал о себе знать, заставляя его бороться и придавая ему сил. Он уже был готов сбросить с себя проклятие Дафны, когда его посетила идея немного пошутить.
  'Гарри я хочу, чтобы ты встал на колени передо мной. Сделай это для меня Гарри. Сейчас же'.
  Гарри заметил, что голос Дафны звучал немного сильнее, чем у Гермионы. Он решил, что она вложила в заклинание все доступные ей силы, чтобы подчинить его наверняка. Гарри медленно пошел к тому месту, где стояла Дафна. Когда он подошел достаточно близко, так что без проблем мог коснуться ее, он сделал вид что встает на колени. Но потом вдруг резко подпрыгнул и крикнул: "Бу!" заставив Дафну и Гермиону завизжать и отпрыгнуть от него. Когда девушки пришли в себя, Гарри стоял и ухмылялся, глядя на них с триумфальным видом. Его улыбка потухла, а на лице отразилась паника, когда девчонки с рыком одновременно бросились на него, повалили его на диван и принялись беспощадно щекотать.
  - Нет... пожалуйста... не могу бол... дышать... пощады...
  Гарри безуспешно пытался избежать ловких девичьих пальчиков, пока все трое не переплелись в одну хихикающую кучу конечностей. Когда они успокоились, и дыхание подростков вернулось в норму, Гарри обнаружил себя в очень приятном окружении, две красивые девушки прижались с двух сторон к нему. Девушки в свою очередь тоже решили, что сидеть на диване, прижавшись к Гарри с обеих сторон, и положив голову ему на грудь, а он к тому же обнимает их за плечи - это быстро станет их любимым времяпрепровождением. Трио просидело так еще некоторое время в уютной тишине, прежде чем на стене появились часы, показывающие пять минут до комендантского часа. Неохотно три подростка выпустили из объятий друг друга, и пошли собирать свои вещи.
  - Теперь я буду чувствовать себя гораздо спокойней, зная, что если что-то пойдет не так с драконом, ты Гарри, сможешь вернуться живым, - сказала Дафна когда они подходили к двери, - у нас есть еще несколько дней до первого задания, и за это время мы успеем придумать не один план, и постараемся не впадать в крайности. Кстати не забудь почитать те книги, что ты взял из семейного хранилища. В них может найтись что-то полезное, но пока не прочтешь, не узнаешь. Так же теперь, когда мы знаем о существовании этой комнаты, мы можем теперь встречаться здесь, и каждый вечер практиковаться в заклинаниях и чарах. Дойдя до двери, она повернулась и на прощание обняла сначала Гермиону, а потом и Гарри. Дафна уже собиралась открыть дверь, когда ее окликнул Гарри.
  - Подожди! Даф давай вначале проверим и убедимся, что путь свободен. Дафна с недоумением смотрела, как Гарри достает из кармана чистый лист пергамента.
  - Отличная мысль Гарри! Я думаю, Дафне это понравится. Заявила Гермиона, чем еще больше запутала блондинку, а Гарри тем временем прикоснулся к пергаменту своей палочкой.
  - Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость. Глаза Дафны стали размером с блюдца, когда проявилась Карта Мародеров, показывая коридоры и комнаты замка. Гермиона и Гарри быстро нашли седьмой этаж, и стали искать свои имена, но ничего не найдя были озадачены.
  - Я думаю что Мародеры просто не нашли это место. Очень интересно, надо будет поговорить с Сириусом и Ремусом о добавлении этой комнаты. Сказал Гарри продолжая изучать карту.
  - А кто такие эти Мародеры? Вы их знаете? Спросила Дафна, указывая на имена в названии карты.
  - Ах, да извини, Мародеры это группа шутников, они учились в школе во времена моих родителей. Мой отец был одним из них, - сказал Гарри, указывая на надпись "Сохатый" на карте, - остальные это профессор Люпин, мой крестный Сириус и Питер Петтигрю - Пожиратель Смерти который предал моих родителей. Гарри указывал на прозвища Мародеров, по мере перечисления их имен, когда он дошел до подписи "Хвост", он сильно ткнул его пальцем.
  - А что означают эти прозвища?
  - Ну, профессора Люпина в детстве укусил оборотень. И когда друзья узнали о его 'небольшой пушистой проблеме', на пятом курсе они все стали анимагами, чтобы помогать ему во время полнолуний... Отсюда и пошло его прозвище Лунатик, а трое его друзей получили свои прозвища за свои анимагические формы. Мой отец превращался в оленя, за это его прозвали Сохатый, Сириус превращался в большого черного пса, он получил прозвище Бродяга, а Питера Питтегрю называли Хвостом, потому что он уродливая крыса. Мы почти поймали Питтегрю в прошлом году, он оказался ручной крысой Рона Уизли - Коростой и жил в нашей спальне в башне Гриффиндора. Но он сумел сбежать, прежде чем мы сумели сдать его аврорам и тем самым оправдать Сириуса. Во всяком случае, благодаря этой карте им сходили с рук все их шалости, которые они совершали. Она очень полезна, когда ночами бродишь по замку под мантией - невидимкой.
  Дафна смотрела на карту вместе с Гарри и Гермионой и восхищалась чарами и заклинаниями, наложенными на нее. Убедившись, что путь от седьмого этажа свободен, она тепло улыбнулась своим друзьям и поспешила в гостиную Слизерина. Гарри и Гермиона направились к башне Гриффиндора по пути Гарри застенчиво улыбнувшись, протянул Гермионе руку. Гермиона улыбнувшись в ответ, взяла его за руку и пошла рядом с ним, остаток пути они проделали, молча, а улыбки не покидали их лиц.
  Глава 4
  
  День первого тура выдался ясным и солнечным, а Большой зал был наполнен возбужденным гомоном студентов, обсуждающих, то с чем возможно придется столкнуться их чемпионам. Гарри и Гермиона сидели за столом Гриффиндора на своих обычных местах, но тарелки перед ними были пусты, так как не у одного из них не было аппетита. Последние четыре вечера они провели вместе с Дафной в Выручай-Комнате, разрабатывая планы, как Гарри будет разбираться с драконом.
  Прошлым вечером они решили сделать перерыв и просто проводили время вместе, обнявшись втроем, как в тот вечер, сидели на диване и отдыхали. Несколько часов прошли за разговорами и смехом, они говорили обо всем, кроме турнира и первой задачи. Когда они прошлым вечером покидали Выручай-Комнату, каждый из них был уверен, что он сделал все возможное, чтобы подготовить Гарри к стоящей перед ним задаче. Несмотря на все их планы, они все равно не могли не думать о том, что что-то может пойти не так, и поэтому сегодня все трое были на нервах. Гарри был более привычен к подобному страху, чем девушки, ведь точно так же он чувствовал себя перед каждым квидичным матчем. Хотя он понимал, что на этот раз ставки намного выше, чем какой-то кубок.
  Когда Гарри и Гермиона вместе шли к палатке чемпионов, из толпы, рядом с ними выскользнула Дафна, незаметно взяв Гарри за руку. Крепко сжав, и тем самым показав свою поддержку, она так же быстро и незаметно растворилась в толпе, направившись в сторону трибун, где преобладали зеленые и серебряные цвета Слизерина. Когда они достигли входа в палатку, Гермиона обвила шею Гарри руками и крепко прижала к себе, он так же сильно обнял ее в ответ. Их объятие прервала вспышка фотокамеры справа. Они отпрянули друг от друга, и с удивлением услышали голос Риты Скитер.
  - Ах, юная любовь! Скажи Гарри кто эта восхитительная девушка, которая пришла пожелать тебе удачи?
  Вспомнив, чему их учила Дафна, ребята просто проигнорировали репортершу, чем вызвали ее раздражение. Подарив еще одни быстрые объятья и шепнув: "Удачи тебе", Гермиона скрылась на трибунах, откуда собиралась болеть за Гарри. А сам Гарри, бросив мрачный взгляд на Риту, быстро повернулся и вошел в палатку чемпионов.
  Аплодисменты толпы сообщили Гарри, что Виктору Краму удалось заполучить золотое яйцо, успешно избежав дракона, хотя он и задавался вопросом, что означал свист, доносившийся до него ранее. Быстро пробежавшись по плану, составленному им совместно с девушками, он вспомнил профессора Грюма, который предложил призвать метлу, и попробовать посоревноваться с драконом в умении летать. Девчонки долго язвили над этой идеей, пояснив, что драконы от природы являются лучшими летунами в мире, и что пытаться превзойти их на метле, это чистой воды самоубийство. К счастью для него, девушки помогли ему составить план, а так же предоставили целый список заклинаний, для его осуществления. Самое интересное, что идея, легшая в основу плана, и так поразившая девчонок, пришла ему самому. Она пришла в его голову после прочтения одной из книг, взятых из хранилища. И теперь он надеялся, что всего этого будет достаточно.
  - Четвертый чемпион Турнира Трех Волшебников, мистер Гарри Поттер!
  Голос комментатора заглушил рев толпы на трибунах, а Гарри воспользовавшись моментом, осторожно сместился ближе к центру арены. Бывшее поле для квидича было не узнать, повсюду были нагромождения из огромных валунов и обломков скал предназначенных, скорее всего, для укрытия чемпионов от разъяренных рептилий. Гарри обратил внимание на подпалины и выбоины в земле, скорее всего, результаты борьбы предыдущих чемпионов со своими драконами. Совладав со звенящими от напряжения нервами, Гарри быстро пробежал глазами по арене, ища своего противника. Долго искать не пришлось, потому что не далее как в двадцати ярдах, прямо перед ним, находилось огромнейшее существо, которое он когда-либо видел. Желтые глаза, горящие злобой, смотрели на него поверх огромной пасти наполненной острыми, как бритва зубами, Гарри скользнул взглядом по всей длине драконихи. Зверь был покрыт толстой чешуйчатой шкурой, Гарри с трудом сглотнул комок, вставший в горле, при виде длинных шипов на хвосте, благодаря которым этот вид драконов и получил свое название.
  Очнувшись от ступора, Гарри начал осторожно оглядываться в поисках предмета, который, он мог бы использовать для осуществления первой части своего плана. Зацепившись взглядом за палку, лежащую в нескольких футах от него, Гарри осторожно начал приближаться к ней, не отрывая при этом глаз от дракона. Медленно, чтобы не спровоцировать дракониху, он поднял палку и сосредоточился на первом заклинании.
  Живя со своим китоподобным кузеном Дадли, Гарри был вынужден смотреть как его тетя и дядя постоянно буквально задаривают своего сына подарками и игрушками. Мальчику казалось, что они делают это специально, чтобы посмеяться над ним, и сделать ему как можно больнее. И вот однажды, в пухлые руки Дадли, попала вещь, которую он, при полном одобрении родителей, и с большим энтузиазмом использовал на Гарри. Этот пыточный инструмент стал любимым развлечением Дадли в течение целого лета, прежде чем одним прекрасным днем эта вещь загадочно исчезла. Правда Дадли не дали много времени размышлять о пропаже, Тетя Петуния подарила своему Диддикинсу Дидди кучу новых игрушек. Гарри же, однако, новоприобретенная вещь понравилась, он проводил с ней очень много времени в парке неподалеку от дома. Со временем он научился просто мастерски с ней обращаться, и сейчас он готовился применить ее против дракона. Гарри ясно представил себе ее образ и произнес заклинание трансфигурации. Маглорожденые маги и ведьмы на трибунах начали смеяться над Гарри, они без труда признали в вещи, которую теперь держал в руках четвертый чемпион, обыкновенную рогатку, со стороны чистокровных посыпались насмешки. Громче всех прозвучал голос, манерно растягивающий слова, донесшийся с трибун Слизерина, Драко Малфой обозначил свое присутствие.
  - Это все что ты можешь Поттер? Ты собираешься играть? Лучше бы ты спрятался под кроватью сегодня утром, Шрамоголовый! Зато теперь мы все насладимся зрелищем того как этот дракон разорвет тебя на куски!
  Гарри посмотрел на Малфоя, с таким выражением лица как будто прикидывал расстояние между ними. Малфой только рассмеялся, подумав, что тот попытается проклясть его с такого расстояния. Слабо усмехнувшись, Гарри обернулся, чтобы убедиться, что дракон по прежнему находиться на месте. Удостоверившись, что дракониха все так же неподвижна, он нагнулся и подобрал пару небольших камешков. Положив один в карман, Гарри направил палочку на другой и произнес заклинание. Те из зрителей кто находился ближе всего к арене, заметили слабое синее сияние, прежде чем Гарри убрал палочку и зарядил зачарованный камень в рогатку. Тщательно прицелившись Гарри, выстрелил в сторону дракона. Вместо того чтобы попасть в золотое яйцо, снаряд пролетел мимо и попал в большую кучу свежего драконьего навоза. Толпа ахнула, и в шоке смотрела, как вся навозная куча мгновенно исчезла. Через несколько секунд всеобщее внимание привлек шум на трибунах Слизерина.
  И вновь толпа разразилась смехом, только теперь уже не над Гарри. Теперь все внимание зрителей было приковано к тому месту, где сидели Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл, покрытые с ног до головы, теплыми экскрементами дракона. Крэбб и Гойл молчали, возможно, они были слишком потрясены произошедшим, или же, что более вероятно, они были слишком глупы, чтобы понять что случилось, чего нельзя сказать о напыщенном гомике между ними. Он безостановочно выкрикивал все непристойности, какие только мог придумать, и призывал множество кар и проклятий на голову гриффиндорца стоящего в центре арены.
  Гарри посмотрел в сторону трибун Гриффиндора и заметил Рона и близнецов катающихся по земле от смеха, вместе с большей частью своего факультета. Он улыбнулся, когда нашел взглядом Гермиону, которая приветствуя его, махала как сумасшедшая. В карих глазах, блестели слезы радости, от чего у него сразу потеплело на сердце, точно так же блестели голубые глаза Дафны, с которыми он встретился через мгновение.
  Далее он встретился взглядом с судейской коллегией, их реакция была совершенно противоположенной. Смесь шока и возмущения, отразившихся на лицах четырех судей, показала, что они не оценили юмора, и мягко говоря, были не в восторге от того, что турнир превратили в юмористическое шоу, но на данный момент Гарри было на это наплевать. Усмехнувшись в слегка померкшие глаза своего директора, Гарри достал второй камень из кармана и заклинанием превратил его в портал. Переведя свое внимание на дракона, который так и не сдвинулся с места, Гарри осторожно начал обходить его по кругу, пока, наконец, он четко не увидел золотое яйцо. Примерившись, он тщательно прицелился, чтобы случайно не попасть в очень злую дракониху, и отпустил зачарованный снаряд, который пролетел над головой дракона. Попадание было точным, в яркой вспышке золотое яйцо материализовалось над вытянутой рукой Гарри, где он ловко его поймал. Быстро развернувшись, четвертый чемпион зашагал к выходу с арены, прежде чем дракониха успела заметить, что он держит в руках, а толпа на трибунах взорвалась приветственными криками.
  Гарри сопроводили в медицинскую палатку к удивленной мадам Помфри, которая быстро наложила на него несколько диагностических заклинаний, а потом объявила, что он абсолютно здоров. Сообщив ему, что она должна осмотреть Малфоя, целитель поздравила его с 'красочным' выступлением и, посмеиваясь, покинула палатку. Едва проход в палатку закрылся, как его вновь распахнули и внутрь ворвались Гермиона и Дафна. Не теряя времени Гермиона бросилась ему на шею, не переставая тараторить о том, как она гордиться его выступлением, и как она счастлива, что с ним все в порядке. Через некоторое время они заметили, что Дафна не присоединилась к ним. Продолжая держаться за руки, они обернулись к стоявшей в нескольких футах от них Дафне, она переминалась с ноги на ногу и нервно заламывала руки. Гриффиндорцы сразу догадались, что Дафна просто не знает, как поздравить Гарри на публике, но они не собирались позволить ей остаться в стороне. Пара обменялась понимающими взглядами, а потом вновь посмотрели на Дафну и через мгновение, они оба развели руки, приглашая ее присоединиться. Улыбка Дафны озарила палатку, а сама она бросилась в объятия друзей, и присоединилась к Гермионе, поздравляя Гарри с блестяще проделанной работой. Их радость была прервана вспышкой ярости донесшейся от входа в палатку.
  - Что, черт возьми, вы тут делаете?
  Трио расцепило свои объятия, и повернулось к Рональду Уизли стоящему у входа в палатку и быстро становящегося очень интересного фиолетового оттенка. Под его яростным взглядом Дафна попыталась отстраниться, но ее попытка была пресечена рукой Гарри, удерживающей ее вокруг талии.
  - Вообще-то они поздравляли меня с тем, что я выжил во время первого задания, Рон. Это нормально для друзей, если ты не знал. Рон был слишком зол, чтобы услышать сталь в голосе Гарри, но девушки знали, что дальше будет еще интереснее.
  - Друзья? Гарри, она - Слизеринка! Они там все будущие темные маги! Ты не можешь дружить с ними! Что с тобой случилось? Он повернулся к Гермионе.
  - А ты, Гермиона? Почему ты обнимаешь Гарри, но при этом все эти недели не сказала мне даже слова? Почему ты не обнимаешь меня? Гермиона откровенно пялилась на рыжего идиота, а взгляд Дафны мог окаменить василиска, Гарри же с трудом удерживал свою магию под контролем. Рон, казалось совершенно не обращал внимание на яму, которую рыл сам себе.
  - Честно говоря, Гарри, я думаю, что во всем виноват стресс от этого турнира, это он так влияет на тебя. Я имею в виду, что мы-то с тобой оба знаем, что это я сейчас должен поздравлять тебя, а не эта скользкая слизеринка. В конце концов, я был самым ярым твоим сторонником с самого первого дня, ну так что приятель? К этому времени челюсти трех подростков отвалились до самого пола от чистой, ничем не замутненной, наглости Рона.
  - А теперь давай приятель! Я уверен, что близнецы собираются устроить грандиозную вечеринку в общей гостиной, ты же не хочешь ее пропустить! Гермиона как обычно пойдет работать в библиотеку, а мы с тобой сыграем партию другую в шахматы. Все как в старые добрые времена! Ну, что скажешь, приятель?
  Гарри почувствовал, как опустились плечи Гермионы, за которые он ее обнимал. Посмотрев на нее, он увидел тот же унылый взгляд, как в тот день на берегу озера. Сейчас Гарри понял, что он означал. Гермиона боялась, что после того как все было сказано и сделано, Гарри простит Рона и все вернется на круги своя, а она снова окажется не у дел. Она думала, что после всего через что они прошли вместе, Гарри вновь вернется к играм в шахматы и разговорам о квидиче, и больше не будет проводить время с ней, занимаясь исследованиями в библиотеке, или просто вместе делать уроки. Он вдруг четко понял, что предпочтет и дальше общаться с ней и Дафной, чем тратить свое время на идиота, стоящего перед ним.
  - Я отвечу тебе нет, приятель. На этот раз Рон услышал сарказм, который Гарри вложил в последнее слово.
  - Я не знаю, на какой планете ты жил последние месяцы, но поверь мне на слово, это было далеко от сюда. Видишь ли, в чем дело, я прекрасно помню, как один мой лучший друг, в приступе глупой зависти, во всеуслышание обвинил меня в том, что я обманом проник, на этот чертов турнир, хотя я, неоднократно пытался объяснить ему, что тот, кто бросил мое имя в этот проклятый кубок, пытается убить меня. Так же я прекрасно помню, как этот так называемый 'лучший друг', изо всех сил пытался натравить на меня наш факультет, распуская слухи, что я, якобы украл у тебя шанс на славу и богатство! А тем временем, второй мой лучший друг, беспрестанно работал, чтобы я смог пережить это кровавое зрелище, отдавая все свое свободное время, помогая мне подготовиться к первой задаче. В процессе мы приобрели нового друга, который теперь значит для нас намного больше, чем ты.
  Замолчав Гарри, посмотрел на Дафну, которая улыбалась ему, а глаза ее счастливо блестели.
  - И теперь, после того как я, рискуя жизнью, столкнулся с этим чертовым драконом, ты подходишь ко мне, как ни в чем не бывало, как будто, это не ты, предательски всаживал мне в спину нож все эти месяцы! А сейчас тебе хватило наглости прервать наш маленький праздник, который я хочу разделить с двумя замечательными девушками, помогавшими мне пройти это испытание, и заявить, что теперь все будет по старому, как будто мне это нужно! Теперь я с гораздо большим удовольствием проведу время в компании 'скользкой Слизеринки', и 'книжного червя-всезнайки' чем с тобой Рональд Уизли!
  По мере того как Гарри продолжал свой монолог, лицо Рона все сильнее наливалось краской, пока по цвету не сравнялось с его волосами. После этого он несколько секунд просто стоял, беззвучно разевая рот, как выброшенная на берег рыба, а потом резко развернулся на каблуках и пулей вылетел из палатки, оставив Гарри, продолжавшего обнимать, двух очень счастливых ведьмочек. Прежде чем они направились обратно в замок, полог закрывающий вход в палатку, был откинут вновь и внутрь вошли профессор Дамблдор в сопровождении Игоря Каркарова, мадам Максим и Барти Крауча, все они выглядели очень недовольными. Гарри спокойно наблюдал за приближающейся процессией, не выпуская из рук талии обеих девушек. Когда судейская коллегия, наконец, подошла к трем подросткам, Дамблдор заговорил первым.
  - Гарри, мальчик мой, я должен тебя поздравить с самым забавным способом прохождения первой задачи. Однако мои коллеги больше всего интересуются тем, где ты научился делать порталы? В конце концов, Министерство Магии строго следит за созданием порталов, и право создавать их имеют лишь Главы Родов или же по специальной лицензии Министерства. Ты не мог бы нам объяснить?
  Гарри, конечно, знал законы Министерства по созданию порталов, вычитав их в той же книге из семейного хранилища. Однако он не собирался рассказывать Дамблдору, что ни на йоту не нарушил закон, и что он, как раз является главой двух Древнейших и Благороднейших Родов. Пока он отчаянно пытался придумать правдоподобный ответ, который удовлетворил бы директора, его спасла сообразительная подруга, которую он обнимал правой рукой.
  - Я боюсь, что это моя ошибка директор. В одной библиотечной книге я наткнулась на пометки, сделанные кем-то на полях, в которых пояснялось, как создавать порталы. И мне показалось, что это будет идеальным способом для Гарри добираться до дома его родственников от вокзала Кингс Кросс. Я не знала, что Министерство так строго следит за этим, иначе я бы ни за что не предложила бы ему этот способ. Пожалуйста, не наказывайте его за мою ошибку сэр. Гермионе вновь удалось удивить Гарри и Дафну тем, с какой скоростью она придумала столь правдоподобную ложь, не говоря уже о том, что она лгала в лицо, одному из самых могущественных волшебников Великобритании, при этом очень достоверно изображая раскаянье. А Дафне пришла мысль, что Сортировочная Шляпа перед их первым курсом отправила на Гриффиндор более чем одного потенциального слизеринца.
  - Не беспокойтесь мисс Грейнджер. В конце концов, это просто ошибка. Так же я хотел бы отметить, что еще никогда не встречал более... творческого применения заклинания портала. Если бы это было продемонстрировано на уроке, то я бы наградил ваш факультет призовыми баллами. Но поскольку это не так, я боюсь, что вам придется удовлетвориться знанием того, что вы мистер Поттер разделили с мистером Крамом первое место. Золотое яйцо, которое вы добыли, содержит в себе подсказку, которая поможет вам во втором туре, он состоится двадцать четвертого февраля. Теперь, я думаю, вам стоит отправиться в башню Гриффиндора и как следует отпраздновать вашу победу, к тому же, ребята, наверное, уже заждались виновника торжества. Всего хорошего мистер Поттер, мисс Грейнджер, мисс Гринграсс.
  Старый волшебник поочередно кивнул каждому из ребят, а потом в сопровождении трех других судей покинул палатку. Вскоре следом за ними последовали и Гарри с девушками, держась за руки, они направились в сторону замка. Ни кто из них не заметил Драко Малфоя, провожавшего их взглядом, полным ненависти и обещания скорой расплаты за публичное унижение.
  Неделя после первого тура принесла радикальное изменение в отношении однокурсников к Гарри. После того как они попрощались с Дафной у входа в подземелья, Гарри и Гермиона отправились в общую гостиную, в которой уже во всю праздновали его победу. К его величайшему раздражению, Гарри был немедленно окружен радостными студентами, спешащими поздравить его с успехом и пожать ему руку, кто-то даже пытался его обнять и дружески похлопать по спине. Близнецы в своей неподражаемой манере выразили ему свое восхищение его шуткой над Малфоем, и с удовольствием парадировали выражение лица недавно коронованного 'Слизеринского Засранца'. Но не у всех гриффиндорцев было праздничное настроение, Рон несколько минут посидел в дальнем углу гостиной, мрачно глядя на веселящихся студентов, а потом, сердито сжав зубы, убрался в спальню четверокурсников.
  Праздничное настроение было омрачено, когда Гарри поддавшись уговорам, открыл яйцо, и почти сразу же его захлопнул, так как вопль, вырвавшийся из него, разнесся по всей гостиной. Гарри обратил внимание на задумчивое выражение лица Гермионы, не оставалось ни каких сомнений, что ее мозг принялся за штурм загадки из яйца. Вскоре Гарри сослался на усталость и извинившись перед людьми, которые еще вчера считали его лжецом, отправился спать, по пути нежно обняв Гермиону и пожелав ей спокойной ночи.
  На следующее утро все тоже самое повторилось со студентами Когтеврана и Пуффендуя, пробираясь к своему месту за столом Гриффиндора, чтобы позавтракать, Гарри был вынужден выслушивать поздравления и заверения в вечной дружбе. Рон сел как можно дальше от него, время от времени бросая в его сторону сердитые взгляды, хотя завтрак он поедал с присущим ему пылом.
  Гарри был доволен, что Джинни и Невилл, сидевшие напротив него, вели себя с ним, так как будто ничего не случилось. Пусть они и не заявляли в открытую, что верят ему, но он знал, что они на его стороне. Все дело было в их характерах, они не хотели в открытую идти на конфликт со своим факультетом, предпочтя молчаливую поддержку.
  На уроке зелий чуть позже тем же утром хорошее настроение Гарри испарилось без следа. Пятьдесят штрафных баллов, и уничтоженное зелье после двух часов кропотливой работы, почти вывели Гарри из себя, и только рука Гермионы накрывшая его руку не дала ему наделать глупостей. Недалеко от кабинета, когда они уже уходили Малфой попытался проклясть его в спину, но промахнулся, так как проходящий мимо студент толкнул его под руку. Вместо него заклинание попало в Гермиону, у которой мгновенно начали расти передние зубы. Решив разобраться с Малфоем позже, Гарри срочно отвел Гермиону в больничное крыло, где мадам Помфри сразу сняла с нее заклинание и уменьшила успевшие изрядно отрасти зубы. Удостоверившись, что все в порядке, Гарри сказал Гермионе, что теперь ее улыбка еще прекрасней, чем прежде, наградой ему стал легкий румянец и поцелуй в щеку.
  Когда тем же вечером трио собралось в Выручай-Комнате, Дафна так же заметила изменения во внешности Гермионы, и отметила что это небольшое улучшение сделало красивую улыбку еще прекрасней. Гермиона вновь залилась румянцем, но от того чтобы поцеловать Дафну в щеку воздержалась, а Гарри же не преминул подколоть ее, упомянув как она отблагодарила за подобный комплимент его. По просьбе Гермионы, Гарри захватил с собой золотое яйцо, и трио провело несколько часов, пытаясь понять, что означают ужасные вопли, которые оно издавало. Когда они, собирались отправиться спать, их остановил неожиданно появившийся Добби, и протянул им три склянки с зельем от головной боли.
  К концу недели все вернулось к обычному ритму, пока профессор МакГонагалл не объявила о Рождественском Бале и не попросила задержаться Гарри после урока трансфигурации. Гермиона ждала в коридоре, когда черноволосый мальчишка вышел из класса в глубокой задумчивости. На ее вопросительный взгляд он коротко шепнул: 'Вечером', она кивнула, считая, что это, что-то связанное с турниром. Больше они об этом не говорили пока вечером не вошли в Выручай-Комнату, где их уже ждала Дафна, читая книгу по чарам и потягивая тыквенный сок. Она встретила их улыбкой, но увидев, выражение лица Гарри нахмурилась.
  - Гарри? Что случилось? Она похлопала по дивану рядом с собой, приглашая его сесть. Он плюхнулся рядом с ней, а Гермиона села с другой стороны, рядом с ним, она была обеспокоена не меньше Дафны.
  - Так Гарри, сегодня ты весь день о чем-то думаешь. Почему бы тебе не рассказать нам, что тебя беспокоит, может мы, чем-то сможем помочь? Гермиона весь день наблюдала за Гарри, а потому знала, что то, о чем он думает, очень сильно его беспокоит.
  - Это все Рождественский Бал. Обе девушки удивленно заморгали. Они и предположить не могли, что Гарри из-за этого может так сильно переживать. Девушки терпеливо ждали, когда он продолжит, наблюдая как Гарри, нервно теребит край своей мантии, собираясь с мыслями.
  - Профессор МакГонагалл сообщила мне сегодня, что как чемпион я обязан, буду открывать бал. Так же она сказала, что у меня должна быть... пара. Девчонки облегчено выдохнули, они и не заметили, как задержали дыхание, ожидая, что проблема Гарри будет намного серьезней, чем нахождение пары на бал.
  - Ох, Гарри, - захихикала Гермиона, - и это все? Я уверена, что ты можешь пригласить любую девчонку в замке, и она с радостью согласится пойти с тобой! Ты просто недооцениваешь сам себя.
  - Она права Гарри, - добавила Дафна, - я готова поспорить, что девчонки будут выстраиваться в очередь, чтобы получить шанс пойти на бал с Мальчиком-Который-Выжил! У тебя просто нет причин так волноваться! Это на тебя совсем не похоже, ты же не Рон Уизли, в конце то концов! Гермиона заливисто рассмеялась на шутку Дафны, а Гарри же застонал и спрятал лицо в руках.
  - В этом то все и дело Даф, - пробормотал он сквозь пальцы.
  -Они все хотят пойти с Мальчиком-Который-Выжил, а не со мной. Я же - просто Гарри. Все что они хотят, это получить шанс покрасоваться рядом со знаменитостью, а вы обе знаете, как я ненавижу свою известность. Поэтому я так несчастен.
  - Решение твоей проблемы очень простое, Гарри. Успокаивающе начала Гермиона.
  - Ты должен найти кого-то, кто относится к тебе, как к просто Гарри, а не как к Мальчику-Который-Выжил. Дафна согласно кивнула, утешительно поглаживая его по спине.
  - Черт возьми это невозможно, - вздохнул Гарри, - единственные девушки, которые так относятся ко мне, это вы, и я с удовольствием пригласил бы вас на Рождественский Бал, но я не могу выбирать между вами. Теперь вы понимаете, в чем дело. Ну и еще я не умею танцевать. Сердца девчонок радостно затрепетали от мысли, что они могли бы пойти на бал с Гарри, но теперь они понимали всю глубину проблемы, он просто не сможет выбрать между ними. Неожиданно губы Дафны растянулись в хитрой улыбке.
  - Я уверена, что мы с тобой, - Дафна кивнула Гермионе, - сможем научить прилично танцевать в кратчайшие сроки. А вот относительно твоей ситуации с парой, ты прав. Было бы не справедливо, если бы ты выбрал одну из нас, я думаю, ты поступил благородно, приняв во внимание наши чувства. Однако, как и сказала Гермиона, решение простое. Гарри посмотрел на нее с любопытством.
  - Так как мы единственно возможные для тебя пары на бал, но ты не можешь выбрать между нами, я предлагаю пригласить нас обеих.
  - ЧТО!? - Хором воскликнули Гарри с Гермионой, заставляя Дафну захихикать.
  - Это идеальный вариант! Ты получаешь себе в пару девушек которые видят в тебе человека, а не знаменитость. Мы же с Гермионой будем под руку с единственным волшебником в замке, с которым мы действительно хотим пойти на бал. Это отличное решение! Гарри обалдевши, уставился на нее, в то время как улыбка Гермионы растянулась от уха до уха. Гарри справился со своим изумлением и заинтересованно посмотрел на Дафну.
  - Но Даф, тогда вся школа узнает о нашей дружбе, тебя это не беспокоит? Ведь ты же пойдешь на бал со мной и Гермионой! Дафна махнула рукой на его беспокойство.
  - Не беспокойся об этом Гарри. Все равно книзла в мешке не утаишь, а учитывая длинный язык Уизли, я уверена, что уже весь замок знает, как ты и Гермиона променяли его на 'скользкую слизеринку'. К тому же, стоит учесть, что люди способные поднять шум из-за этого, теперь боятся вас с Гермионой как огня, после того случая с Малфоем в Большом зале, когда вы выставили его посмешищем перед тремя крупнейшими школами в Европе. Истинные же Слизеринцы, будут считать, что я нахожусь рядом с вами, чтобы побольше узнать о ваших грязных делишках, или же втереться к вам в доверие и использовать это для личной выгоды. Кстати, если ты забыл, то это и была моя первоначальная цель, за исключением манипуляций, разумеется. А мнение всех остальных не стоит и ломаного кната, так что не переживай, не будет ни каких проблем. И наконец самое главное, - Дафна взяла Гарри за руку, а потом точно так же взяла за руку Гермиону, - я просто устала скрывать свою дружбу, с двумя самыми дорогими мне людьми, и Рождественский Бал это прекрасная возможность в открытую заявить об этом. Что вы думаете об этом?
  Дафна смотрела на них с надеждой, Гарри посмотрел на Гермиону, та в ответ тепло улыбнулась и взяла его за руку, завершая круг. Гарри улыбаясь, окинул взглядом двух красивых девушек, прежде чем заговорил.
  - Две прекрасные леди, не окажите ли вы мне честь, быть моими парами на Рождественском Бале?
  Девушки взвизгнули от восторга, а потом одновременно заключили парня в объятия. После удушающих объятий и нескольких поцелуев в щеку, девушки, наконец, отпустили Гарри, и побежали в дальний угол комнаты, возбужденно переговариваясь о платьях, обуви и прочих девчачьих вещах, в которых парни ничего не понимают. Сам Гарри остался сидеть, и изумлено размышлять, не до конца веря, что злополучный Хэллоуин, смог обернуться такой удачей. Он никак не мог избавиться от ощущения, что все складывается слишком хорошо, а это не может длиться долго.
  Глава 5
  
  Той ночью, после того как трио разошлось, Гарри взял перо и пергамент и написал письмо Сириусу, в котором подробно описал свое выступление, а так же ситуацию с Роном и Дафной. Так же он попросил своего крестного быть очень осторожным по возвращению в Великобританию, и интересовался у него альтернативным способом общения, так как сова Гарри очень приметная. А еще Гарри просил Сириуса поделиться с ним полезной информацией о том, как быть Лордом. Дафна, конечно, учила его законам и традициям волшебного мира, и эти уроки оказались поистине неоценимы, особенно когда имеешь дело с Малфоем, но Гарри чувствовал, что его крестный должен знать об этом больше.
  Пару дней спустя, во время завтрака, невзрачная коричневая сова бросила перед Гарри пакет. Открыв его, внутри он обнаружил зеркало, завернутое в кусок пергамента, на нем было всего два слова написанных почерком Сириуса: 'пароль карты'. Бросив Гермионе многозначительный взгляд, пара поспешила покинуть Большой зал и отправилась на седьмой этаж. Заметив, что они уходят, Дафна последовала за ними, сохраняя небольшую дистанцию. Когда они удобно устроились на диване в 'Выручай-Комнате', Гарри коснулся пергамента своей волшебной палочкой и произнес пароль. Как только Гарри это сделал, чернила на пергаменте поплыли и образовали новую надпись: 'возьми зеркало и позови своего крестного отца по имени'. Пожав плечами в ответ на вопросительные взгляды Гермионы и Дафны, Гарри взял зеркало и произнес: 'Сириус Блэк'. Подростки были в шоке, когда в зеркале появилось улыбающееся лицо беглеца.
  - Привет детеныш! Рад видеть тебя! Прекрасно выглядишь Гермиона, впрочем, как всегда. Я рад, что ты присматриваешь за ним.
  Гермиона покраснела и застенчиво посмотрела на Гарри. Затем Сириус увидел веселую улыбку Дафны, выглядывающую из-за другого плеча Гарри.
  - Ха! Эта очаровательная особа должно быть Дафна Гринграсс. Гарри писал, что в этом году с ним две очаровательные ведьмы, которые не дают ему вляпываться в неприятности. Рад знакомству. Возможно ты не знаешь, но мы с твоим отцом давние друзья. Блэки и Гринграссы были деловыми партнерами на протяжении многих поколений. Напомни мне потом рассказать тебе несколько историй из нашей юности, я уверяю тебя ты не пожалеешь!
  Он вновь перевел взгляд на улыбающегося Гарри.
  - Гарри, мой мальчик, я действительно рад тебя видеть. Что ты думаешь об этом зеркале?
  - Блестяще! Откуда оно? - Восторженный возглас Гарри заставил старого пса рассмеяться.
  - Мы с Ремусом зачаровали их когда учились в Хогвартсе. Потом пользовались ими чтобы скоординировать наши шутки или просто переговаривались друг с другом во время отработок.
  С надеждой посмотрев на Гермиону он обратился к ней.
  - Гермиона я свяжусь с Лунатиком и поинтересуюсь не помнит ли он как мы их делали. Осмелюсь предположить, что такой умный человек как ты, вероятно сможет улучшить их.
  Слова Сириуса заставили Гарри кое-что вспомнить.
  - Кстати я хотел у тебя спросить. Когда вы учились здесь, вам не доводилось слышать о помещении, которое домовые эльфы называют комнатой 'Так-и-Сяк' или 'Выручай-Комнатой'? После того как Сириус отрицательно покачал головой, Гарри и девушки рассказали ему об удивительной комнате и ее возможностях, вызвав у старого шутника зависть.
  - Мерлин, как же эта комната могла нам пригодиться для наших проделок! Она ведь не отображается на карте, верно? - Гарри кивнул.
  - Думаю это не сложно исправить. Я свяжусь с Лунатиком, ведь большую часть чар на карту накладывал он и Лили. Гарри был потрясен. Ведь он считал что его мать не одобряла выходки Мародеров. А теперь он узнал что она помогала создавать Карту Мародеров, и это заставило его задастся вопросом как много он может узнать из ее дневника который лежит в его сундуке.
  - Так, а сейчас детеныш, расскажи мне, что в последнее время происходит в старом добром Хогвартсе. Может быть какие-нибудь веселые шутки? Следующие два часа Гарри и девочки рассказывали Сириусу события произошедшие в школе с начала года и до сегодняшнего дня. Когда Гарри описал крестному как он при помощи портала сбросил на Малфоя драконий навоз, лающий смех старого Мародера можно было услышать в карете Шармбатона. После приятного вечера, который позволил Сириусу и девочкам узнать друг друга, настало время расходиться по гостиным, так как близился отбой.
  - Спасибо вам троим за замечательный вечер, который принес столько радости душе старого пса. Всегда держи под рукой это зеркало и используй его если захочешь о чем-то поговорить. Я остановился в старом доме своей семьи. Он находится под Фиделиусом, так что я в безопасности, правда здесь одиноко, а из компании только старый, сумасшедший домовой эльф. И держи меня в курсе того что происходит в замке, а вы обе держите его подальше от неприятностей! Улыбающиеся девочки положили свои головы на плечи парня, каждая со своей стороны.
  - Разумеется! - Пропели они дуэтом, а потом дружно захихикали. Сириус вскинул бровь и посмотрел на Гарри.
  - Хотя, если задуматься, то эта парочка сама доставит тебе проблем, в первую очередь! Сириус и девочки расхохотались под неправдоподобно-свирепым взглядом Гарри, после чего парень прервал связь. Трио еще пару минут посидело в уютной тишине, после чего проверили карту и отправились спать.
  До Рождественского Бала оставалась неделя, а трио только что закончило очередной урок танцев. На самом деле Гарри уже очень неплохо танцевал, но девчонки не желали упускать свой шанс лишний раз побыть в его объятиях. Так же они продолжали свои вечерние тренировки, изучая теорию и доводя практику до такой степени, что все трое уже достигли уровня ЖАБА, а Гермиона научилась сбрасывать Империус наложенный Дафной, хотя ни одна из девчонок не могла сопротивляться проклятию в исполнении Гарри.
  Пожелав Дафне спокойной ночи, Гарри и Гермиона с явной неохотой отправились в башню Гриффиндора, с отвращением ожидая очередную встречу с их бывшим другом. После первого тура Рон стал совсем невыносим. Невилл, Джинни и близнецы изо всех сил пытались воззвать к его разуму, но ревность Рона оказалась слишком велика, чтобы сдержать ее. Он множество раз подходил к Гермионе и пытался убедить ее бросить Гарри, но всегда получал резкий и категоричный отказ. В результате его оценки скатились вниз и если так будет продолжаться то ему придется остаться на второй год. Все это ни сколько не улучшало его отношение к Гарри, и когда он видел как Гермиона помогала тому с домашней работой, он воспринимал это, как еще одну вещь, которую Гарри украл у него.
  Когда они вошли в общую гостиную, рыжий уже поджидал их, но вот что удивительно, он полностью проигнорировал Гарри, а все свое внимание сосредоточил на Гермионе.
  - Герм!
  Гермиону передернуло, она ненавидела когда так сокращали ее имя.
  - Вот ты где! А я везде ищу тебя! Я уже начал думать, что ты избегаешь меня!
  Взгляд Гермионы яснее ясного говорил, что так оно и есть.
  - Что ты хотел Рональд?
  Рон как обычно абсолютно не заметил льда в ее голосе.
  - Ну я тут подумал.
  Гарри и Гермиона удивленно подняли бровь от такого неправдоподобного заявления.
  - Мне нужна пара на бал. Я долго не знал кого мне пригласить, и тут меня осенило, ты ведь тоже девочка! К тому же, я знаю, что тебя еще ни кто не пригласил, а значит ты можешь пойти на бал со мной! А если у нас все пройдет хорошо, то мы даже можем поцеловаться, перед тем как пожелать друг другу спокойной ночи!
  Все парни находящиеся в гостиной поморщились от бестактности Рона, а девушки смотрели на него как на грязь под ногами. Вся школа предполагала, что Гермиона идет на бал с Гарри и теперь яростный взгляд парня и его потемневшее лицо, полностью подтвердили эти предположения. И если слова Рона просто рассердили Гарри, то Гермиона впала в ярость и направлена она была на рыжего придурка.
  - Ты мерзкий, отвратительный, гадкий, раздражающий имбецил! К твоему сведенью, Рональд, меня пригласили на бал в тот же день, когда о нем объявили! Да даже если бы и нет, я предпочла бы пойти на бал с одним из чертовых соплохвостов Хагрида, чем с тобой!
  Вспыльчивый характер Рона, не позволил ему промолчать.
  - О, правда? - Насмешливо протянул он, - и кто же этот таинственный парень? Гермиона закатила глаза.
  - Гарри конечно! Это же очевидно для всех, и даже такой непробиваемый как ты должен был уже догадаться!
  Рон в ответ на это замахал руками.
  - Отличная шутка Гермиона, но всем известно что Гарри, скорее всего пойдет на бал с этой слизеринской сучкой - Гринграсс. Руки Гарри сжались в кулаки, так что ногти впились в ладони, все его силы уходили на то, чтобы не убить этого мерзавца, после того как он оскорбил Дафну. Гермиона же решила действовать более эффективно.
  - Ты почти прав Рон, - произнесла она, чем вызвала у него триумфальную улыбку, - он пригласил на бал нас обеих. Вспышка ярости Рона была прервана близнецами, оттолкнувшими его в сторону, чтобы подойти к Гарри.
  - Вот это да Гарри!
  - Две пташки!
  - Ледяная Королева Слизерина...
  - и Гений Гриффиндора...
  - Вместе! - Пропели они дуэтом.
  - Малыш Ронникинс не может найти даже одну девушку себе в пару...
  - а Гарри зажигает с двумя самыми горячими ведьмами на своем курсе! Близнецы бухнулись перед ним на колени и молитвенно сложили руки.
  - Наши судьбы в твоих руках...
  - проси все что хочешь...
  - только раскрой нам свой секрет...
  - Пожааааалуйста!
  Последнее слово они протянули хором, после чего близнецы состроили щенячьи глаза и умоляюще уставились на Гарри. К этому моменту Рон достиг точки кипения и взорвался.
  - Будь ты проклят Поттер! Ты забрал у меня все! Деньги, известность и славу, а теперь еще и мою пару на Рождественский бал! С меня хватит! Я всегда был в тени великого Гарри Поттера! Я тебя ненавижу! Никогда больше не подходи ко мне и моей семье, а особенно к моей сестре! Тоже самое касается и тебя Гермиона!
  Близнецы только печально покачали головами глядя на младшего брата, а вот Джинни готова была его проклясть. Повернувшись к Гарри близнецы были очень серьезны.
  - Гарри, Гермиона он говорил только за себя, а не за остальных членов семьи. Гарри предположил, что это был Джордж.
  - Знайте, что вам всегда будут рады в Норе, в любое время, - продолжил Фред. Джинни, стоявшая рядом с Невиллом добавила.
  - Это так же касается и меня Гарри. И если ты захочешь то можешь пригласить меня на танец во время бала.
  Гарри подарил ей теплую улыбку, от чего девушка покраснела до корней волос.
  - С удовольствием Джин.
  Джинни улыбнулась и застенчиво кивнула.
  - Я не завидую тебе, когда мама узнает о том, что ты сказал сегодня вечером, маленький братец, - произнес Фред обращаясь к Рону.
  - А ты можешь быть уверен, что она узнает, мы втроем позаботимся об этом, - добавил Джордж.
  - На твоем месте я ожидала бы громовещатель в ближайшее время, - произнесла Джинни.
  Именно этот момент выбрал безумный Добби для своего появления.
  - Хозяин Гарри Поттер и мисс Миона должны торопиться! Плохой хозяин и его друзья хотят сделать больно мисс Дафне!
  Гарри и Гермиона выхватили свои палочки и кинулись вслед за Добби из общей гостиной, но путь им преградил все еще пышущий злобой Рон.
  - Я так не думаю Поттер, - ухмыльнулся он, - если змеи грызут друг друга, это их дело, а вам двоим настала пора доказать свою преданность Гриффиндору. Чтобы пойти и помочь вашей слизеринской сучке вам придется пройти через ме...
  Договорить свою угрозу он не успел, так как кулак Гарри впечатался ему в лицо. Прежде чем он упал, пара уже успела проскользнуть через портретный проем, и поспешила на помощь своей подруге.
  Дафна шла к подземельям, тихонько напевая мелодию из последней песни, под которую они с Гарри танцевали, а потому для нее стало совершенной неожиданностью, когда Драко Малфой вышел из-за колоны и преградил ей путь. Быстро справившись с удивлением, она вновь надела привычную маску 'Ледяной Королевы' и замерла перед ним.
  - Малфой, - равнодушно произнесла она. Тот в свою очередь смотрел на нее с непроницаемым выражением лица.
  - Привет Гринграсс. И что же это ты делаешь здесь? Небольшая ночная прогулка? Драко говорил скучающим тоном, но огонек горящий в его глазах, заставил пробежать мурашки по ее спине.
  - Это не твое дело Малфой. Хотя внешне она была спокойна, но ее инстинкты буквально вопили ей бежать от сюда как можно скорей.
  - О, но вот я думаю что как раз мое. Он начал угрожающе наступать на нее продолжая говорить и вынуждая ее отступать назад.
  - Видишь ли, когда кто-то из хорошей семьи, связывается с этим жалким полукровкой Поттером, да еще и помогает ему готовиться к турниру, вместе с его грязнокровной сукой, это становиться
  моим делом. Неожиданно сзади ее схватили, это Крэбб и Гойл дали о себе знать. Дафна проклинала себя за то, что позволила застать себя врасплох.
  - Темный Лорд не любит предателей крови, Гринграсс. Лицо Драко остановилось в нескольких дюймах от нее, и его горячее, кислое дыхание забивало ей нос.
  - Темный Лорд мертв, - выплюнула Дафна. На это Драко только улыбнулся.
  - Можешь не сомневаться, он вернется. И когда это произойдет, он щедро вознаградит своих верных последователей, и жестоко накажет врагов. Интересно как он вознаградит меня, когда узнает, что я вычислил предательницу крови среди нас и... устранил ее прежде, чем она смогла стать угрозой. Улыбка Драко стала
  шире, когда он заметил страх, прорвавшийся сквозь маску Дафны. --- Подумай только, какую радость он испытает, когда я расскажу ему как страдал Гарри Поттер, глядя на твое изувеченное тело. Если сможешь, представь, как он будет смеяться, когда узнает, как грязнокровка плакала над твоей могилой. Кто знает?
  Может я даже предложу ей маленькое... утешение. Дафна попыталась вырваться, слезы бежали по ее щекам, пока она сопротивлялась. Драко провел большим пальцем, аккуратно вытерев ее слезы и прошептал.
  - Не волнуйся Гринграсс, твоя смерть не будет напрасной. Она послужит уроком для тех, кто захочет выступить против Темного Лорда, она станет им напоминанием того, какие могут быть последствия.
  - Он убьет тебя, - несмотря на слезы, в голосе Дафны звенела сталь, - он уничтожит тебя, и твоего жалкого Темного Лорда. Ты считаешь моя смерть сломает его? Гарри Поттер - великий волшебник и настоящий мужчина, каким тебе никогда не стать. Драко зарычал от злости, а затем замахнулся и ударил ее. Дафна ощутила во рту соленый привкус крови, бегущей из разбитой губы.
  - Дурак ты Драко, - усмехнулась она, улыбаясь окровавленными губами, - ты не знаешь его, так как я. Когда он узнает, что вы сделали, не найдется на земле такой силы, которая сможет его остановить, от того чтобы разорвать тебя и этих двух головорезов. И я тебе обещаю, где бы ты ни был, кода ты будешь умирать, ты услышишь мой смех.
  Поскольку на насмешки Малфоя, Дафна только смеялась, он совсем вышел из себя и с яростным криком ударил ее кулаком в живот, выбивая из легких воздух. Дафна слышала как хрустнули ее ребра под градом ударов Малфоя. Она упала на колени, Крэбб и Гойл отпустили ее, только для того чтобы колено Драко жестко впечаталось ей в лицо, ломая нос. Почти теряя сознание она чувствовала как ее тащили к лестнице ведущей в подземелье. Драко схватил ее за ноги, и подтащил к краю.
  - Ну и кто смеется теперь? - Прошипел он ей на ухо, прежде чем столкнул ее.
  Девушка не могла даже закричать, когда она падала с лестницы ей не хватало дыхания. Дафна услышала как хрустнули кости, когда она приземлилась на холодный каменный пол подземелий. Последняя мысль, которая посетила ее, перед тем как провалиться во тьму, была о мальчишке с черными непослушными волосами и удивительными зелеными глазами, и паре сильных рук которыми он прижимал ее к себе.
  Шаги Гарри и Гермионы эхом отражались от каменных стен, пока они мчались за Добби к входу в подземелья. Наконец достигнув лестницы, они вскрикнули, от открывшейся им картины у ее основания.
  Дафна лежала изломанной куклой, ее правая рука и левая нога были повернуты под неестественными углами, длинные светлые волосы заляпаны красным, а из-под тела быстро растекалась лужа крови. Отчаянно выкрикивая ее имя, двое друзей помчались вниз по лестнице, со всей доступной им скоростью. Как только они достигли упавшей девушки, Гермиона сразу наложила несколько диагностических заклинаний, прежде чем поместила ее под чары стазиса.
  - Ох, Гарри, - почти прорыдала она, - Дафна в тяжелом состоянии. Мы должны немедленно доставить ее к мадам Помфри! Гарри левитировал бессознательную девушку и быстро двинулся в больничное крыло.
  Как только двери распахнулись перед Гарри, Гермиона закричала зовя целительницу, которая не замедлила появиться из своего кабинета и быстро уложила Дафну на ближайшей кровати. Мадам Помфри тут же наложила на нее свои диагностические чары, а потом призвала склянку с кроветворным зельем.
  - Вы правильно сделали что поместили ее в стазис. А теперь Гермиона быстро в кабинет за зельями! Гермиона поспешила выполнить ее требования, а Гарри старался сохранить спокойствие и не отрывал взгляда от Дафны. Он наблюдал как мадам Помфри выправляла и сращивала сломанные кости, все время поглядывая
  на пульсирующий шар красного света, парящий над телом Дафны, и показывающий ее сердцебиение.
  Палочка целительницы превратилась в размытое пятно, она отчаянно боролась за жизнь Дафны, но было ясно что она не справлялась. Мадам Помфри с ужасом застыла когда шар подал последний импульс и успокоился. Ее плечи опустились признавая поражение, а Гермиона бросилась в объятия Гарри и разрыдалась.
  - Мне очень жаль, - прошептала целительница, - я сделала все что могла. Нагрузка была слишком велика, ее сердце не выдержало.
  В глазах женщины стояли слезы, а Гарри находился в шоке, и никак не мог поверить, что его подруги больше нет. Внезапно в его сознании всплыли слова Дафны сказанные ей во время одной из тренировок. Мягко отстранившись от плачущей Гермионы, и передав ее в руки мадам Помфри, он достал свою палочку.
  - Пожалуйста доверьтесь мне, - обратился он к целительнице пристально глядя ей в глаза, она только молча кивнула. Глубоко вздохнув он направил свою палочку на тело девушки.
  - Круцио!
  Мадам Помфри закричала когда проклятие ударило в Дафну. Гермиона поняв затею Гарри изо всех сил удерживала обезумевшую женщину. Игнорируя гневные протесты целительницы, Гарри сосредоточился на заклинании, как их учила Дафна.
  - Круцио!
  Тело девушки забилось в конвульсиях, а шар света, все так же висевший над ней дважды моргнул, прежде чем вновь успокоиться. За всю свою карьеру, целительница ни разу не видела, чтобы кто-то возвращался после того, как у него остановилось сердце. Тот факт, что Гарри Поттер при помощи одного из Непростительных пытается совершить это чудо, лишил ее дара речи. Она больше не сопротивлялась Гермионе, а напряженно молилась, чтобы у мальчика получилось то, что не смогла сделать сама.
  - Круцио!
  Еще несколько импульсов, а потом вновь ничего. У Гарри в глазах заблестели слезы, но он продолжал пытаться вернуть Дафну к жизни. Напитав свою магию любовью и привязанностью к девочке, Гарри попробовал еще раз.
  - Давай Даф, - прошептал он, - Круцио!
  Тук...
  Тук...
  ...
  Тук... Тук... Тук...
  Вне себя от счастья, Гермиона подскочила к Гарри и крепко стиснула его в объятьях, ведь сердце Дафны вновь забилось. Мадам Помфри быстро принялась за работу, чтобы стабилизировать состояние девочки, а Гарри и Гермиона прижавшись друг к другу плакали от облегчения. Через несколько минут к ним присоединилась целительница, заключив обоих в крепкие объятия.
  - Гарри это было невероятно! Ведь всем известно, что если сердце остановилось, человека не спасти, но клянусь Мерлином ты сделал это! Никогда бы не подумала, что это ужасное проклятие способно сотворить такое чудо! О, мой мальчик, я не забуду это до конца моей жизни! Ты спас ее Гарри! Мадам Помфри слегка отстранилась от подростков, и смотрела на них сквозь слезы радости.
  - Она будет без сознания несколько дней, но главное она выживет. Вы можете навещать ее в любое удобное для вас время. Вытерев слезы она вдруг резко стала серьезной.
  - Я думаю сейчас вам стоит отдохнуть, перед тем как директор начнет задавать неудобные вопросы. Я сообщу ему что вы доставили ее ко мне, не больше. Чудо или нет, но за это проклятие все еще положен пожизненный срок в Азкабане. Но после того, что здесь произошло, я не удивлюсь если через несколько лет в волшебной медицине произойдет переворот. Спасибо вам обоим что доставили ее ко мне, я позабочусь о ней. Обнимая двух подростков она не навязчиво выпроводила их из лазарета. После того как за ними закрылись двери больничного крыла, Гарри не надолго остановился успокаивая нервы. Гермиона наблюдавшая за ним, видела, как из его глаз уходит радость, сменяясь холодом, а затем он резко развернулся и быстро зашагал в сторону башни Гриффиндора, ей пришлось перейти на бег чтобы догнать его.
  - Гарри? - Осторожно окликнула его она, - Гарри что ты собираешься делать?
  - Я хочу поговорить с Сириусом, - ответил он, - мне нужен его совет.
  - Ты хочешь сказать что не идешь искать Малфоя? - Спросила она. Гермиона могла только предполагать что сейчас чувствует Гарри, ведь ей самой хотелось найти белобрысого хорька и проклясть его полным забвением, за то, что тот, посмел причинить боль ее названой сестре. Она вздрогнула представив что с ним сделает Гарри.
  - О, не волнуйся Гермиона, - ответил он, не сбавляя шага, - я доберусь до него позже, но не сейчас. Гарри внезапно остановился и повернулся к ней лицом, в его зеленых глазах полыхал огонь, у нее перехватило дыхание, а сердце пропустило удар.
  - Я собираюсь уничтожить его, Гермиона. Как и его папашу -
  Пожирателя смерти и тех двух безмозглых дебилов. Он будет проклинать тот день, когда услышал имя Гарри Поттера.
  - А о чем ты хочешь поговорить с Сириусом? Хищный оскал на лице Гарри послал мурашек вдоль ее позвоночника.
  - Потому что, - ответил он, - до сих пор Малфой имел дело всего лишь с Гарри Джеймсом Поттером, студентом четвертого курса Хогвартса. Теперь ему настало время узнать, что случается с людьми, которые переходят дорогу Лорду Гарри Джеймсу Поттер-Блэку, главе двух Древнейших и Благороднейших Родов. Он еще не понял, что вызвал бурю. Власть чувствовавшаяся в голосе Гарри невероятно возбудила Гермиону.
  Она взяла его под руку и томно ему улыбнулась.
  - Значит у нас назначена встреча с вашим крестным отцом. Так мы идем мой Лорд? Усмехнувшись, Гарри поднес к губам ее руку, посылая дрожь по телу.
  -Как пожелаете моя Леди.
  Следующую неделю Гарри и Гермиона провели в Выручай-Комнате, беря у Сириуса уроки политики чистокровных. После того, как они рассказали ему, о покушении на Дафну, Сириус пришел в ярость, но он чрезвычайно гордился своим крестником, спасшим ей жизнь. Гермиона занималась с еще большим рвением чем обычно, выплескивая таким образом свое беспокойство за Дафну, и ненависть к Малфою. По ходу лекций Сириуса, она делала подробные заметки, чтобы позже уточнить непонятные моменты, иногда ее вопросы, заставляли старого Мародёра надолго зарываться в библиотеку Блэков в поисках ответов. Чем больше Гарри узнавал, тем сильнее он понимал, почему Дамблдор скрывал от него его лордство. Он был просто изумлен, какой властью оказывается, обладал, являясь главой, двух таких влиятельных семей. Власть, которая сделала бы его независимым. Гарри отодвинул эту мысль, решив обдумать ее позже. Посоветовавшись с Гермионой и Сириусом, они решили что Гарри и Гермиона пойдут на Рождественский бал ради Дафны. Поэтому они сейчас стояли вместе с Невиллом и сильно нервничая, дожидались своих девушек. У Гарри перехватило дыхание, когда он увидел улыбающуюся Гермиону, которая спускалась по лестнице ведущей в спальню девочек. На ней было потрясающее платье, подчеркивающее ее фигуру, и теперь ни у кого не возникало сомнений, что Гермиона Грейнджер определенно девушка. Ее обычно густые волосы, были уложены в изящную прическу, из которой выбивались несколько вьющихся локонов, обрамляющих ее лицо. Однако все его внимание привлекла улыбка цветущая на ее лице, и когда их глаза встретились, он забыл как дышать. На Джинни идущую немного позади нее, он даже не обратил внимание, хотя на той было изумрудно-зеленое платье очень красиво подчеркивающее ее огненные волосы и бледный цвет лица.
  - Ты выглядишь... Я хотел сказать... Ты... У меня нет слов. Гермиона хихикнула, наслаждаясь произведенным эффектом.
  - Ты выглядишь вполне прилично Поттер, - сказала она, беря его за руку, и позволила ему вывести себя из гостиной следом за Невиллом и Джинни.
  Пока две пары шли в Большой Зал, Гарри не мог отвести взгляд от красотки держащей его за руку. А Гермионе очень нравилось столь повышенное внимание со стороны Гарри. По пути разговор свернул к их отсутствующей подруге, которую они навещали каждый день, с тех пор как вытащили ее с того света.
  - Жаль что с нами нет Дафны, - произнесла Гермиона.
  - Мне тоже жаль, она с таким нетерпением ждала этого бала. Гермиона вздохнула.
  - У меня такое чувство как будто чего-то не хватает, понимаешь? Это похоже на... неполноценность, незавершенность... Гарри понимающе кивнул.
  - У меня такое же ощущение. Но сейчас я чувствую себя на много уверенней, зная что с ней все будет в порядке. Мы обязаны насладиться сегодняшним вечером, ради Дафны, она бы это одобрила, ктому же не стоит показывать Малфою, что он нас достал.
  Гермиона улыбнулась его словам, она тоже так думала. Они подошли к дверям Большого Зала. Когда двери открылись, а профессор МакГонагалл позвала чемпионов, Гарри наклонился и на ухо прошептал: 'Но сегодня вечером, я все равно танцую с одной из самых красивых девушек в замке'. Гермиона слегка покраснела и ярко улыбнулась. Они вошли в зал и направились к столу чемпионов, каждый из них решил хорошо провести время, несмотря на пустоту в сердце вызванную отсутствием Дафны.
  После легкого ужина и нескольких часов танцев, пара покинула Большой зал, и вышла на свежий воздух. Прилегающая к замку территория так же была украшена к Рождеству. Эта была замечательная ночь для них обоих, несмотря на взгляды полные ненависти, которые на них бросал Рон, оставшийся без пары, и самодовольные ухмылки Малфоя. Конечно если бы Дафна была с ними, то вечер получился бы еще более замечательным. Именно поэтому как только Трейси Дэвис и ее партнер Блэйз Забини сообщили что Дафна пришла в себя, гриффиндорский дуэт немедленно помчался в больничное крыло. Бесшумно открыв двери, чтобы случайно не разбудить, если она вдруг спала, они увидели свою подругу лежащую на той же кровати, что и раньше, а из ее красивых голубых глаз стекали слезы. В мгновение ока они оказались рядом с ней, а потом заключили удивленную ведьму в нежные объятия. Дафна крепко прижалась к ним и разрыдалась уткнувшись в плечо Гарри, ведь действительность того, что с ней произошло, накрыла ее с головой. В конце концов выплакавшись и успокоившись она заговорила.
  - О, Гарри, Г-Гермиона, мне было так с-с-страшно! - Всхлипнула она.
  - Это Малфой. Он п-подстерег меня на полпути в гостиную. Он сказал что собирается уб...убить меня, и это станет посланием тебе. Я сопротивлялась, но Крэбб и Гойл держали меня за руки, я не смогла достать свою палочку. Я думала, что никогда больше не увижу вас! Дафна не выдержала и снова разрыдалась, друзья еще крепче прижали ее к себе и тихо шептали ей успокаивающие слова. Когда рыдания перешли в приглушенные всхлипы Гарри отстранил от нее и посмотрел в глаза.
  - Дафна выслушай меня, хорошо? Нужно гораздо больше, чем эта сволочь способна сделать, чтобы отобрать тебя у нас. Пока Гарри говорил, Гермиона обняла дрожащую ведьму и прижала к себе.
  - Ты наша подруга Даф, и мы очень любим тебя. Обещаю, что ничего подобного с тобой больше не случиться. Любой, кто попытается причинить тебе вред, вначале должен будет перешагнуть через нас!
  Гермиона согласно кивнула и уткнулась в плечо белокурой ведьмы, по ее щекам тоже бежали слезы.
  - Но Гарри, ты не можешь быть все время рядом со мной, чтобы защищать меня, - возразила Дафна, - ты ведь понимаешь, как только он узнает, что я осталась жива, он придет за мной. Что если он попытается еще раз когда тебя не будет рядом? Гарри видел страх в ее глазах, и это разрывало его сердце.
  - Я всегда буду рядом Даф, поверь мне. А если по каким-то причинам меня не будет по близости, то знай что я все равно присматриваю за тобой. Добби!
  Домовик появился рядом с кроватью. Дафна невольно улыбнулась когда этот странный эльф в своем причудливом наряде из разных носков и шапочек поклонился ей.
  - Добби в твои обязанности теперь входит защищать Дафну, когда рядом с ней нет меня или Гермионы. Ты должен пресекать любые попытки причинить ей вред, все понял? Добби с энтузиазмом закивал, чуть не уронив пирамиду из шапочек одетых одну на другую на его голове. Звонкий смех Дафны над проделками маленького эльфа, бальзамом пролился на души ее друзей.
  - Спасибо друг. Ты - отличный эльф. Добби горделиво выпятил грудь, важно кивнул и с хлопком исчез.
  - Ладно, хватит об этом, - сказала Дафна, - судя по вашему внешнему виду, а выглядите вы просто великолепно, сегодня вечером состоялся Рождественский бал. Так как я не смогла его посетить и потанцевать с моим прекрасным принцем, то вы просто обязаны мне все подробно рассказать. А как только я смогу вылезти из этой кровати ты обязательно подаришь мне танец!
  Далее Гарри и Гермиона наперебой принялись рассказывать Дафне все что произошло за этот вечер, а та внимательно их слушала. Гарри заработал поцелуй в щечку от Дафны и ослепительную улыбку, после того как Гермиона поведала той, о том что он прошептал ей на ухо, когда они входили в Большой зал. Она заливисто рассмеялась слушая как Гарри и Гермиона в красках расписали ей Рона угрюмо просидевшего весь вечер в одиночестве, а потом чуть не свалилась с кровати от смеха когда речь зашла о Малфое, стоявшего с видом: 'кто-то только что грохнул моего любимого щенка'. Дафна радовалась за друзей, ведь они действительно хорошо провели этот вечер, а слова Гермионы о том, что им очень не хватало ее, тронули до глубины души. В конечном счете пришла мадам Помфри и заявила что ее пациентке необходимо поспать, но разрешила ребятам до конца каникул проводить вместе столько времени, сколько захотят. После того как целительница пожелала всем спокойной ночи и скрылась в своем кабинете, Дафна обняла Гермиону, а потом повернулась к Гарри и взяла его за руки.
  - Гарри, мадам Помфри рассказала мне, что это ты принес меня сюда, а потом буквально вернул с того света. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за это. Гарри порывался возразить, но был остановлен пальчиком Дафны прижавшимся к его губам.
  - Гарри, позволь мне закончить. Я тогда думала что я... умру, - она опустила глаза, и уставилась на свои руки, - и моя последняя мысль была о тебе. Она подняла взгляд, а в глазах у нее вновь блестели слезы.
  - А потом пришел ты и спас меня, прямо как в одной из тех детских книжек о невероятных приключениях Гарри Поттера. Она улыбнулась, глядя как Гарри страдальчески закатил глаза.
  - Ты знаешь, как много наших ровесниц, мечтают о принце Гарри Поттере убивающем дракона, и увозящем их на своем гиппогрифе? Покрайней мере я своими глазами видела как ты одолел дракона, а Гермиона рассказала мне историю Клювокрыла. Гермиона задумчиво улыбалась, вспомнив ту ночь, и как она обнимала его за талию.
  - А потому, независимо от того, что о тебе говорят мистер Поттер, ты совершенно определенно - принц.
  Гарри покраснел и смущенно опустил голову. Дафна ласково обхватила его лицо ладонями, заставляя его приподнять голову, так что они оказались лицом к лицу. А потом подалась вперед и нежно поцеловала его в губы. Через несколько блаженных минут она прервала поцелуй и обе девушки захихикали над абсолютно ошарашенным парнем.
  - Кажется, ты сломала его, - шепнула Гермиона.
  - О, я уверена ты сможешь легко его починить, - хитро усмехнулась Дафна. Гермиона покраснела, но кивнула.
  - А теперь, - Дафна вновь обратилась к Гарри, - когда у меня есть принц и поцелуй на ночь, настало время прощаться. Но не забывай Поттер, ты все еще должен мне танец! Гарри осторожно взял ее за руку и поднес к губам, заставив ее покрыться легким румянцем.
  - С огромным удовольствием мисс Гринграсс, - мягко произнес парень, от чего ее сердце бешено забилось.
  На прощанье обнявшись еще раз, Гарри и Гермиона покинули больничное крыло и взявшись за руки не спеша отправились к башне Гриффиндора. Остановившись у лестницы ведущей в спальню девушек, пара замерла не находя сил попрощаться. Несколько минут они стояли и просто смотрели друг на друга, пока Гарри наконец не нарушил тишину.
  - Гермиона сегодня был замечательный вечер. Ты и правда была самой красивой девушкой на балу, и для меня было честью сопровождать тебя. Гермиона озарила его теплой улыбкой.
  - Спасибо Гарри, твои слова очень много значат для меня. Я тоже замечательно провела время. По правде говоря это был самый романтический вечер, который был у меня, за исключением полета на Клювокрыле с тобой.
  Гарри кивнул, он тоже часто вспоминал ту ночь, как одно из самых замечательных воспоминаний.
  - Осталась только одна вещь, которая стала бы прекрасным завершением этого чудесного вечера. Гарри с непониманием взглянул на нее, а Гермиона придвинулась к нему вплотную, встала на цыпочки и прикоснулась своими губами к его собственным. Обернув руки вокруг его шеи, она углубила поцелуй. Когда в легких уже не осталось кислорода они вынуждены были прерваться, пара продолжала стоять прислонившись лбами друг к другу и тяжело дыша.
  - Ты знаешь, в тех книгах о тебе, и вправду есть доля истины. Ты действительно - принц Гарри, - она снова нежно поцеловала его.
  - Принц, который покорил нас обеих.
  После еще одного нежного поцелуя, Гермиона отстранилась от него и сделала несколько шагов по лестнице ведущей в спальню девочек, потом остановилась и посмотрела на него.
  - Доброй ночи Гарри. И спасибо тебе за прекрасный вечер.
  Гарри проводил Гермиону взглядом пока она не скрылась в спальнях девочек, а потом добрался до собственной кровати, вспоминая о танцах с двумя красивыми ведьмами.
  Глава 6
  
  Прошла целая неделя, прежде чем мадам Помфри объявила, что Дафна полностью здорова, но это время пролетело незаметно, так как ее друзья проводили с ней все свое свободное время и не давали ей скучать. На Новый год Гарри, наконец-то официально попросил Гермиону и Дафну стать его девушками, на что те в ответ одарили его двумя страстными поцелуями. Друзья поведали Дафне свой план, который они составили с помощью Сириуса, и, внеся несколько поправок, а так же устранив мелкие недочеты, она объявила план достойным самого Салазара Слизерина. Дафна предложила привлечь к этому делу Трейси и Асторию, помимо уже участвующих Невилла, Джинни и близнецов, против участия которых Гринграсс ничего не имела. Было принято решение, что начинать лучше всего в первый день после каникул, именно тогда в Большом зале будет больше всего студентов из всех трех школ. После этого все они с нетерпением дожидались этого дня.
  Студенты, еще не до конца отошедшие от прошедших праздников, медленно стекались в Большой зал на завтрак, но как только они оказывались в помещении, сразу становилось ясно, что за время их отсутствия что-то произошло. В глаза сразу бросался стол Гриффиндора, а именно та его часть, где сидели Невилл, Джинни и близнецы, напротив которых расположились Трейси Дэвис, Астория Гринграсс, а так же Дафна, сидящая между Гарри и Гермионой. Остальные гриффиндорцы бросали любопытные взгляды, но было и исключение, Рон с такой ненавистью смотрел на них, что если бы он мог убивать взглядом, то Большой зал уже был бы завален трупами. Остальные же факультеты просто ждали очередного представления. Долго ждать не пришлось, Малфой и его прихлебатели показались в дверях Большого зала.
  - Черт побери, что вы втроем вытворяете?
  Его крик привлек пристальное внимание всех находящихся в Большом зале. После этого до Драко дошло, что третья слизеринка за Гриффиндорским столом, сидящая между Гарри и Гермионой, никто иная как Дафна Гринграсс, живая и здоровая. Его глаза расширились от страха, а лицо приобрело мертвенно бледный оттенок. Не отрывая взгляд от еды, Дафна забросила наживку.
  - Что не ожидал меня здесь увидеть Драко?
  Малфой, наконец, сумел взять себя в руки, и на его лице вновь расцвела его фирменная надменная усмешка.
  - С чего ты взяла Гринграсс? В конце концов, я давно подозревал, что вы трое предатели крови. Хотя я признаю, что ты могла бы достичь намного больше, чем подобные Поттеру и грязнокровкам.
  А вот теперь настало время Гарри, жаждущего отомстить за попытку убийства.
  - Услышать подобное от человека, который держит двух дрессированных обезьян в качестве друзей, я бы воспринял это как комплимент Даф. Крэбб и Гойл ни как не отреагировали на эту реплику, по-прежнему сохраняя туповатое выражение лица, а Малфой же в свою очередь покраснел от ярости, так как весь зал покатывался от смеха.
  - А тебя никто не спрашивал Шрамоголовый, - выплюнул он.
  - Ну, по сравнению со мной ты-то вообще никто, и звать тебя никак, ведь, правда? Гарри специально говорил скучающе и равнодушно, чем еще больше выводил Малфоя из себя.
  - Придурок! Я Драко Малфой, наследник Благородного Дома Малфой! А вот ты - жалкий сирота, окруженный кучкой уродов и неудачников!
  - По мне так лучше быть сиротой двух героев, чем фанатичным сынком Пожирателя смерти. По всему залу послышались удивленные шепотки и вздохи.
  - Не трогай моего отца! Когда он узнает о твоей дерзости то он...
  - Ничего не сможет сделать, - закончил за него Гарри, - разве что разразится очередной напыщенной речью, о том, что он выше и лучше других. А правда заключается в том, что без своих ворованных денег, которые он использует, чтобы давать взятки, имя Малфоев не стоит и кната!
  - Мой отец не вор! Он благородный и честный человек...
  - ...Который утверждал, что находился под проклятием Империус, чтобы отвертеться от Азкабана, за пытки и убийства невиновных людей во время последней войны. А факт заключается в том, что его благородство похоронено так же глубоко, как и его золото, и если копнуть прошлое то все увидят только труса, который целовал подол мантии Волан-де-Морта, как раб. Это не благородство Драко. Это вызывает жалость. В Большом зале установилась звенящая тишина, а слова Гарри повисли в воздухе. Он знал, что гордость Драко не позволит стерпеть такие оскорбления, и очень рассчитывал на это. После того как Дафна показала ему как Снейп и Малфой использовали его крутой нрав против него самого, он решил пользоваться их же оружием, так сказать бороться огнем против огня. И, как и предсказывал Гарри, Малфой угодил прямо в ловушку.
  - Ну, все Поттер! Настала пора преподать тебе урок, и научить уважать лучших! Я, Драко Люциус Малфой, наследник Благородного Дома Малфой, вызываю тебя, Гарри Джеймс Поттер на магическую дуэль! По залу прокатилась волна возбужденного шепота, по всей видимости, студентам пришлась по вкусу идея такого зрелища. Тем, кто не знал что такое магическая дуэль, быстро объяснили, что от подобного вызова нельзя отказаться, без не поправимого урона своей чести. К удивлению многих близнецы Уизли отказались принимать ставки на этот поединок. Для них это было серьезно.
  Со своего места во главе стола, профессор Дамблдор с интересом наблюдал, как двое молодых волшебников обмениваются оскорблениями и колкостями. Как и во время последней их стычки, директор решил не вмешиваться, и посмотреть, как они будут решать свои проблемы самостоятельно. Особо его интересовало, как мистер Поттер будет реагировать на оскорбления. Дамблдор ожидал, что он, полностью проигнорирует мистера Малфоя, так же как в прошлый раз, но когда Гарри стал отвечать своему оппоненту, заметно оживился. Он начал понимать что время, проведенное в компании мисс Грейнджер и мисс Гринграсс, сильно изменило Гарри. Тогда Альбус еще подумал о том, как хорошо, что мальчик не знает о Благородном Доме Поттеров к которому принадлежит, будь иначе, и его почти невозможно стало бы уговорить жить у своих родственников в течении лета. А это в свою очередь означало, что он бы практически утратил контроль над действиями мальчика, и не смог бы направлять
  его так, как считал нужным для 'общего блага'. В итоге он решил, что ни спустит глаз с Гарри во время всего турнира, а сейчас ему нужно вмешаться и разрядить эту ситуацию, пока мистер Поттер не сказал ничего такого, что могло бы только ухудшить положение.
  - Гарри, мой мальчик, кажется, ты попал в щекотливую ситуацию. Пожалуйста, позволь мне научить тебя как в соответствии с этикетом избежать такого поединка. Чистокровные присутствующие в зале удивленно подняли брови на вмешательство директора. Мало того что само по себе такое вмешательство является нарушением протокола, так директор еще собирался привести Гарри к всеобщему позору! Гарри же, однако, на этот раз не собирался слушать Дамблдора. Благодаря общению с Сириусом, он стал неплохо разбираться в большинстве чистокровных традиций, в том числе и в дуэлях. Поэтому он в точности знал, как принять вызов Драко, ведь, в конце концов, этот вызов и был его первоначальной целью. Встав лицом к блондинистому волшебнику, Гарри позволил кольцу Главы Рода Поттеров стать видимым, а вместе с ним стал, виден и герб Поттеров на правой стороне груди его мантии, прямо над гербом Хогвартса. Драко побледнел, поскольку понял, что его заманили в ловушку. Однако из-за особенности его вызова он не мог ничего сделать, кроме как идти до конца и надеяться на лучшее. Он прекрасно понимал, что как наследник младшего рода по сравнению с родом Гарри, его поражение будет означать катастрофу для его семьи. Усмехнувшись в глаза испуганному наследнику Малфоев, Гарри принял вызов.
  - Я, Гарри Джеймс Поттер, Лорд Древнейшего и Благороднейшего Дома Поттер, принимаю вызов на магическую дуэль, брошенного мне Драко Люциусом Малфоем, Наследником Благородного Дома Малфой. Мастер дуэлей Флитвик, - сказал Гарри, обращаясь к бывшему чемпиону по дуэлям и профессору чар в Хогвартсе, - не могли бы вы возвести дуэльный помост и выступить в качестве судьи? Флитвику было приятно, когда Гарри обратился к нему, используя его честно заработанный титул, а не как к преподавателю. К тому же лично он считал, что Драко Малфой заслужил предстоящую трепку, за все те годы унижений и оскорблений, которые он нанес Гарри и его друзьям.
  - Это честь для меня, Лорд Поттер, - ответил он, начиная возводить помост и защитный купол, который должен был защитить зрителей от шальных проклятий.
  - Мистер Поттер, я требую немедленно прекратить все это! - Сердито воскликнул Дамблдор, обращаясь к Гарри. - Я не потерплю никаких дуэлей в моей школе!
  Гарри впился в директора школы стальным взглядом.
  - Боюсь, вы опоздали директор, - произнес он, - вам нужно было приструнить Малфоя еще три года назад, тогда бы всего этого не было. А сейчас вызов был брошен и принят, и по закону проблема будет решена немедленно. Раз вы не способны вовремя объяснить людям последствия их поступков, то это придется сделать мне. А теперь прошу извинить меня, я вынужден откланяться. Дамблдор мог только стоять и смотреть как Драко и Гарри направляются к противоположенным концам помоста, встают в дуэльную стойку и вскидывают палочки наизготовку.
  - Каковы условия? - спросил Флитвик, обращаясь к Гарри, как вызванная сторона он имел право выбрать.
  - Никаких Непростительных. До первой крови или пока один из нас не сдастся. Время не ограничено. - Четко проговорил Гарри, получив в ответ кивок от судьи.
  - Отлично. Лорд Поттер, мистер Малфой, вы можете начинать!
  Противники поклонились друг другу и замерли готовые нанести удар. Малфой с трудом подавил нервную дрожь под взглядом двух горящих зеленым огнем глаз. Глаз, которые сводили с ума двух ведьмочек, сейчас наблюдающих за ними из зала. В зале все замерло, никто не смел даже пошевелиться, казалось, прошла вечность, прежде чем первое заклинание сорвалось с кончика волшебной палочки.
  - Ступефай!
  - Экспелиармус!
  Оба заклинания прошли мимо, хотя Драко увернулся с трудом. Сразу стала заметна разница в уровне дуэлянтов. Драко заметно уступал Гарри, который в связи с турниром тренировался каждый вечер. Решив попробовать застать своего противника врасплох, Драко перешел к наиболее опасным и мощным заклинаниям в своем арсенале.
  - Диффиндо!
  Гарри легко увернулся от режущего проклятия, а потом ответил своим собственным, которое прошло в опасной близости от правого плеча Драко. Тот в свою очередь швырнул в ответ костедробящим проклятием, заставив Гарри пригнуться. Поттер запустил еще одно режущее проклятие. Драко с трудом увернулся, но при этом споткнулся и упал на помост, чем не преминул воспользоваться Гарри, перейдя в наступление. Разоружающее заклинание, пущенное точно в цель, вырвало из рук Малфоя его волшебную палочку. Гарри мысленно улыбнувшись иронии ситуации, вновь взмахнул палочкой и произнес заклинание.
  - Серпансортиа!
  Со стороны зрителей послышались крики, когда из палочки Гарри вылетела огромная черная змея. Глаза Драко расширились от ужаса, а Гарри на парселтанге приказал змее: 'Убей блондина'.
  Змея еле заметно кивнула и заскользила к скованному страхом мальчишке, неотрывно следящему за ее приближением. Гарри бросил взгляд на девушек, с мрачным торжеством наблюдающих за происходящим. Он знал, что Драко обязательно запросит пощады. Змея, наконец, достигла Малфоя и приготовилась к броску, когда к тому вновь вернулся голос.
  - Я сдаюсь! Я сдаюсь Поттер!
  - Стоять! - Прошипел Гарри, змея мгновенно замерла на месте, а потом вернулась к нему. Гарри мягко погладил ее по голове. - Иди к девушкам, - приказал он, кивая в сторону Дафны и Гермионы, - чуть позже мы отпустим тебя снаружи, здесь есть неплохие охотничьи угодья.
  - Как прикажешь Говорящий, - прошипела в ответ змея и заскользила с помоста к стоящим девушкам. Гермиона спокойно наклонилась и позволила змее взобраться по руке ей на плечи, а Дафна ласково погладила ее по голове. Улыбнувшись своим девушкам, Гарри повернулся и окинул сжавшегося перед ним волшебника изучающим взглядом. Гарри наклонился к самому уху Драко и так чтобы никто не услышал, прошептал.
  - Запросив пощады, ты совершил самую умную вещь в своей жизни, - прошептал он, - а сейчас я собираюсь сделать то, что ты хотел сделать с Дафной. Я собираюсь уничтожить тебя, Драко Малфой, и использую это в качестве наглядного примера, что происходит с теми, кто угрожает мне и моим близким. Выпрямившись Гарри, заговорил так, чтоб его слышали все находящиеся в Большом зале.
  - Я, Гарри Джеймс Поттер, настоящим требую признать победу над Драко Малфоем, Наследником Благородного Дома Малфой. Так же я требую права на реституцию.
  Это заявление вызвало шок у чистокровных, поскольку реституцию требовали лишь в том случае если победитель не удовлетворен результатом дуэли. И если вспомнить историю противостояния этих двух, становилось понятно, что Гарри не собирается проявить милосердие.
  - Как Лорд Древнейшего и Благороднейшего Дома Поттер, я настоящим объявляю, что линия Малфоев пресеклась на действующем Главе Рода, Люциусе Малфое. С этого дня, Драко Малфой становится Драко Блэк из Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэк, в соответствии с девичьим наследием его матери.
  Чистокровные пребывали в ступоре. Вместо того чтобы наказать своего противника, Гарри только что поднял Драко на более высокую социальную ступень, и теперь он был немногим ниже самого Поттера. Гарри выждал паузу, позволяя напряжению достичь своего апогея, а потом продолжил.
  - Как Лорд Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэк, - объявил он, чем в очередной раз погрузил Большой зал в мертвую тишину, одновременно с этим на его пальце проявилось кольцо Главы Рода Блэк, а на мантии появился герб Блэков, рядом с гербом Поттеров. - Я, настоящим изгоняю тебя из Древнейшего и Благороднейшего Дома Блэк. С этого момента Драко Блэк, становится Драко Безымянный, безродный, покрытый вечным позором, вы все этому свидетели. Да будет так!
  Вспышка магии вокруг Драко и Гарри, подтвердила его слова. Линия Малфоев прервалась, а Драко превратился в безродного сироту. Блондин лежал, свернувшись в позе эмбриона, и безудержно рыдал. Гарри же даже не взглянул на него.
  - А сейчас послушайте меня, - Гарри говорил тихо, но, несмотря на это, каждый, находящийся в зале отчетливо слышал его, - Драко Безымянный совершил серьезную ошибку, беспричинно напав на дорогого мне человека. Его взгляд остановился на улыбающейся ему Дафне.
  - Это первое и последнее предупреждение для всех присутствующих здесь. Отныне Гермиона Грейнджер, Дафна Гринграсс, Астория Гринграсс и Трейси Дэвис находятся под защитой Родов Поттер и Блэк. Одновременно со словами Гарри на рукавах мантий девушек появлялись гербы, указывая покровительство выше упомянутых родов.
  - Так же я называю Невилла Лонгботтома, Джиневру Уизли, Фреда Уизли и Джорджа Уизли союзниками Домов Поттер и Блэк. Любой, кто попробует причинить им вред, навлечет на себя гнев двух Древнейших и Благороднейших Домов. Впрочем, вы и сами видите, - произнес Гарри, указывая на Драко, - я не собираюсь проявлять милосердие. Рискнувший напасть на любого члена моего Рода, встретится с быстрой и страшной местью. Я вас предупредил.
  После этих слов Гарри спустился с помоста и подхватил под руки Дафну и Гермиону. Вместе с девушками он отыскал профессора МакГонагалл.
  - Профессор, - подойдя к ней, произнес он, - я хотел бы переселиться в покои Лорда Гриффиндора. Это можно как то устроить до вечера?
  Минерва удивлено моргнула, но справившись с собой ответила.
  - Конечно мис... я имею ввиду Лорд Поттер. Я предполагаю, что вы хотели бы поселить там же и остальную часть своего... окружения? Гарри только улыбнулся такому определению строгой преподавательницы, которое та дала для четырех девушек.
  - Пожалуйста, профессор, для вас просто Гарри. И да, я считаю, что для безопасности, было бы лучше, если они будут находиться рядом со мной. Я даю слово, что не будет ничего непристойного. Просто я очень о них беспокоюсь. Девушки, внимательно слушавшие их, улыбнулись, а Гермиона с Дафной задумались над тем, какой смысл Гарри вкладывал в слово 'непристойно'.
  - Ну что же, это будет не трудно устроить. Похоже, с тобой хочет поговорить директор. МакГонагалл кивнула ему за спину, где стоял директор в компании кипящего от злости зельевара. Поппи рассказала мне о том, что ты сумел сделать для мисс Гринграсс. Я полагаю это именно ее ты имел ввиду, когда говорил о 'дорогом тебе человеке'. - Гарри легонько кивнул, а она улыбнулась и продолжила. - Так надо подумать. За спасение жизни другого студента, вы двое получаете по пятьдесят баллов каждый, и еще пятьдесят баллов вам мистер Поттер, за самый зрелищный урок этикета чистокровных. А теперь, я думаю, что мы уже достаточно долго заставили ждать директора. С легким поклоном Минерва ушла. Гарри тяжело вздохнул и мысленно настроился на неприятный разговор, потом развернулся в сторону злющего Альбуса Дамблдора, и во главе своей группы двинулся к нему.
  - Мистер Поттер сейчас вы немедленно проследуете в мой кабинет, - начал он, но замолчал, увидев, как Гарри отрицательно покачал головой.
  - Нет, сэр, - произнес Гарри, - независимо от того, что вы хотите мне сообщить, вы можете говорить при них. Они находятся под защитой моего рода, а значит, являются его членами, и я не собираюсь оставлять их одних по причинам безопасности. Кроме того, я был бы вам признателен, если бы вы не забывали обращаться ко мне по титулу.
  - Лорд Поттер, я вас уверяю, что в этом замке никто не сможет причинить им вреда. На это заявление молодой лорд только усмехнулся.
  - Не в обиду директор, но теперь за их безопасность отвечаю я, а не вы. И я намерен убедиться в их безопасности лично. А сейчас если у вас все, то мы, пожалуй, пойдем, нам надо успеть на уроки. Альбус Дамблдор не привык получать отказ от студентов, и этот разговор опустил его настроение еще ниже.
  - Гарри, я действительно очень огорчен тем, что ты не посоветовался со мной, прежде чем стать Главой Рода, - вздохнул он, - я боюсь, что ты еще не готов принять всю ответственность, которую повлек за собой этот шаг. Поттер, однако, не обольщался его речью.
  - Я скорее поверю, что вам жаль, что я вышел из под вашего контроля. Прежде чем старик смог прервать его, он продолжил.
  - Факты говорят сами за себя, вы должны были сообщить мне о моем статусе еще три года назад, но вы предпочли этого не делать. И я более чем уверен, что вы пошли на это сознательно. Ведь это позволяло держать меня в неведенье о волшебном мире, и каждое лето отправлять меня к моим дражайшим родственничкам, чтобы я жил там впроголодь и вкалывал как раб. Вы прекрасно знали, что как только я приму титул Лорда, автоматически став совершеннолетним, ноги моей не будет на Тисовой улице, потому вы и умолчали о моем наследстве, и держали меня в неведенье. Честно говоря, сэр, чем больше я узнаю о наследстве моих родителей, тем сильнее я задаюсь вопросом, в какие же игры вы играете? Дамблдор попытался сдать назад, приняв вид доброго, все понимающего дедушки.
  - Гарри, мальчик мой, я уверяю тебя, что все это просто недоразумение. Все дело в том, что я просто на просто забыл об этом. В конце концов, такой человек как я, имеет множество обязанностей, и просто не в состоянии следить за личными делами всех студентов в школе. Ты же понимаешь? Но ты по прежнему можешь доверять мне Гарри. Я желаю тебе только добра, и всегда поступаю тебе во благо.
  - Лорд Поттер, пожалуйста, не забывайте сэр. Мне кажется, что настало время самому заботиться о себе и о тех, кто мне не безразличен. За три года проведенных мной здесь, я столкнулся с множеством проблем, начиная трехголовым псом, двумя преподавателями ЗоТИ, пытавшимися убить меня, тысячелетним василиском, серийным маньяком-убийцей и кучей дементоров в придачу, истинным предателем моих родителей и заканчивая участием мной в этом чертовом турнире. И если все это вы называете безопасностью, то лучше я все-таки сам позабочусь о своей защите. В этот момент Снейп не выдержал и взорвался.
  - Поттер! На этот раз ты зашел слишком далеко! Твое высокомерие просто не знает границ. Ты действительно считаешь, что это твое шоу что-нибудь меняет? Да у тебя просто мания величия, впрочем, как и у твоего отца. В отличие от некоторых, исполняющих любую твою прихоть, я не являюсь поклонником Мальчика-Который-Выжил! Можешь паковать свои вещи Поттер, во время ужина ты будешь уже дома!
  - Забавно, - усмехнулся Гарри, - а я почему-то всегда считал, что подобными полномочиями обладает лишь профессор Дамблдор. Разумеется, будь твоя воля, я бы никогда не получал письмо из Хогвартса. Как хорошо, что ты не директор, правда? Лицо Снейпа побледнело от ярости.
  - Ах, ты высокомерный маленький ублюдок! Да как ты смеешь...
  - Да нет, это ты как смеешь? - Прервал его Гарри, - как ты смеешь запугивать и наказывать одиннадцатилетнего мальчика за поступки его отца, которого он никогда не знал? Как ты смеешь ненавидеть и издеваться над ребенком женщины, которую, если верить твоим словам, любил больше всего на свете, и которая, так и не простила тебе 'грязнокровку'? Как смеешь ты, мстить студенту, только потому, что его мать, видите ли, посмела выйти замуж за врага твоего детства? Но самое главное, как ты смеешь говорить со мной о моих родителях, когда именно ты несешь ответственность за их смерть? По мере того как Гарри говорил, Большой зал погружался в тишину и все видели как лицо ненавистного преподавателя становится мертвенно-белым. С последним произнесенным словом по залу разнесся пораженный вздох, а за ним последовали быстрые перешептывания. Но шепот тут же стих, как только заговорил профессор Дамблдор.
  - Мистер Поттер, я считаю, что сейчас не время и не место для подобных разговоров. Так же, мне очень бы хотелось узнать, как вы пришли к таким выводам. В ответ на это, Гарри достал из внутреннего кармана мантии, тоненькую кожаную книжку и помахал ей.
  - Это дневник моей матери, который я недавно извлек из родового сейфа. В нем она описала, помимо всего прочего, историю своего друга детства Северуса, а так же его вражду с Джеймсом Поттером и его друзьями. Здесь очень подробно рассказывается, как она, на протяжении многих лет, защищала его от нападок и оскорблений, пока однажды он не накинулся на нее в ярости и не назвал 'поганой грязнокровкой'. Дальше она описывает, как тот пытался загладить свою вину, извинялся, признавался в любви, и так продолжалось до самого ее замужества, а потом все прекратилось. А через некоторое время она узнала, что ее старый друг, оказывается, стал Пожирателем смерти, и донес Темному Лорду некоторую информацию, из-за которой ее семья попала под удар. Температура в Большом зале приближалась к нулевой отметке, поскольку почти все студенты, за исключением нескольких слизеринцев, впились в профессора Снейпа горящим ненавистью взглядом. Деканы факультетов, за исключением директора школы, бросали на него недобрые взгляды, МакГонагалл и Флитвик потянулись за волшебными палочками. Отчаянно пытаясь скрыть нервозность, Дамблдор предпринял попытку разрядить взрывоопасную ситуацию.
  - Гарри, мальчик мой, я вынужден настоять, чтобы мы перенесли это разговор в более конфиденциальное место, и уже там, мы могли бы достигнуть взаимопонимания по поводу этого печального инцидента.
  - Да как вы можете защищать его, - воскликнул Гарри, - этого Пожирателя смерти, который навел Волан-де-Морта на мою семью, а теперь продолжает делать все, чтобы превратить мою жизнь в ад, с первого же моего дня в этом замке! Из-за него уничтожили моих родителей, сломали мне жизнь, а теперь он выплескивает на меня свою злобу и пытается очернить память о моем отце, а вы ему это позволяете! И это меня он называет высокомерным? Снейп, который до этого слушал с каменным лицом, вдруг выхватил палочку и начал творить какое-то проклятие, направив ее на Гарри. Парень же так и не убравший свою палочку, резко взмахнул, и Снейпа сбило с ног сильными отталкивающими чарами. Снейп лежал на полу и, пытаясь отдышаться, его взгляд скользил по потолку Большого зала, когда в поле его зрения появились горящие зеленым огнем глаза Мальчика-Который-Выжил, сейчас в них плескалась неконтролируемая ярость. Он заговорил тихим шепотом, но этот шепот был слышен в каждом уголке помещения.
  - Мне следовало бы убить тебя прямо сейчас, за все, что ты совершил против меня и моей семьи. Вместо этого я раскрою тебе один маленький секрет, - Гарри склонился над ним еще ниже, - в одном вы были правы. Я такой же, как мой отец. Как и он, я ненавижу тебя всеми фибрами своей души. И, как и у него, у меня есть любовь Лили Поттер, которая умерла, спасая мою жизнь. В последней записи в ее дневнике, относящейся к тебе, она проклинает тебя за все, что ты сотворил. Я надеюсь, что ты подготовишься, и когда ты вплотную подойдешь к порогу своего следующего большого приключения, по ту сторону тебя будет ждать моя мама, и после всего что ты сделал для ее сына, вряд ли она будет милосердна.
  Напоследок яростно сверкнув глазами ошеломленному профессору, Гарри развернулся и зашагал к выходу из зала, мимо изумленного Дамблдора, чуть сзади и по бокам пристроились Дафна и Гермиона. Остальные сопровождающие шли чуть позади, оставляя всех находившихся в Большом зале в потрясенной тишине.
  В тот же вечер Гарри и девочкам был показан вход в апартаменты Лорда Гриффиндора, который находился в нескольких футах от портрета Толстой Леди. После того как установили пароль ( Гермиона и Дафна настояли на 'зеленоглазый принц') МакГонагалл провела их в новые комнаты. Пройдя через дверь, они оказались в уютной общей гостиной, из которой вели четыре двери. Гарри досталась спальня рядом с ванной комнатой, а девушки разделили между собой две другие, в одной поселилась Дафна со своей сестрой, в другой Гермиона и Трейси. После того как МакГонагалл пожелала им спокойной ночи, напоследок одарив парня строгим взглядом, ребята быстро разложили свои вещи и встретились в общей гостиной, чтобы обсудить ситуацию. Гарри устроился на диване между Дафной и Гермионой, а Трейси и Астория сели в кресла перед ними. После того как все с комфортом расселись, Дафна начала.
  - Гарри, ты блестяще разобрался с Драко, - произнесла она, взяв его за руку, - ты вел себя как истинный чистокровный Лорд, и теперь все дважды подумают, прежде чем связываться с тобой. А еще, сегодня, когда мы выходили из зала, я заметила довольно много ревнивых взглядов от присутствующих там девушек. Однозначно ты умеешь произвести впечатление! По гостиной покатился девичий смех, поскольку Гарри на подобное заявление покрылся румянцем.
  - Да, но это было меньшее, что я мог сделать, по сравнению с тем, что он сделал с тобой, - ответил парень, - я имел полное право убить его прямо там, но подумал, что не стоит давать 'Пророку' еще больше тем для сплетен. Кроме того, то, что я сделал, намного хуже смерти. Я уверен, что в ближайшее время он поймёт, что без поддержки Рода Малфой, на Слизерине его опустят на самое дно, быстрее, чем вы успеете сказать "Бу". Девушки на это только кивнули, ведь трое из них имели личный опыт жизни на факультете змей. Гарри заметил что Астория чувствует себя не уютно в новой обстановке и решил попробовать подружиться с девочкой.
  - Астория? - Девочка подняла взгляд и застенчиво посмотрела ему в глаза. - Мне жаль что пришлось разделить тебя и твоих друзей, - произнес Гарри, - я понимаю какого это, быть помещенным в неизвестную обстановку, и ни за что не поступил бы так, если бы в моих силах было защитить тебя в общежитии слизерина. Астория продолжала смотреть в его глаза, и Гарри счел это знаком продолжать.
  - Я знаю, что мы почти не знакомы друг с другом, но я был бы рад, если мы сможем стать друзьями. Я хочу, чтобы ты знала, твоя сестра очень дорога мне, а ты могла бы стать мне младшей сестренкой, а я бы стал для тебя старшим братом. На лице светловолосой девочки заиграла широкая улыбка. Несмотря на то, что она училась только первый год, истории о Гарри Поттере ей рассказывали всю ее жизнь, а особенно после того как Дафна пошла в Хогвартс. Она надеялась, что сможет встретиться с ним, но будучи в Слизерине, да еще и на три года младше, ее шансы стремились к нулю, вплоть до сегодняшнего дня. А теперь он предлагает стать для нее старшим братом, да о таком она и не мечтала! После ее восторженного кивка, Гарри широко улыбнулся и раскрыл руки для объятия. Она пулей соскочила с кресла и крепко обняла своего нового брата. Улыбка на лице Дафны и блестящие от слез глаза подсказали ему, что он поступил правильно. Девочка забралась к Гарри на колени, по прежнему продолжая его обнимать, а сам парень и Гермиона попытались узнать Трейси немного лучше. Через некоторое время Гарри, извинившись, встал, держа на руках спящую Асторию. Дафна встала следом за ним, чтобы показать ему кровать своей сестры. После того как Асторию уложили спать, Гарри достались крепкие объятия и страстный поцелуй, прежде чем они вернулись к остальным. Гермиона демонстративно надулась глядя на слегка взъерошенного парня, дулась она ровно до тех пор, пока не получила от Гарри улыбку, обещающую ей тоже самое, но перед сном. Теперь уже гораздо более счастливая девушка обняла его за плечи, а с другой стороны то же самое сделала Дафна. Глядя на них Трейси скромно улыбнулась, но промолчала.
  - Так, теперь, когда Астория уснула, мы можем поговорить о том, что произошло сегодня, - мрачно произнес Гарри, - я уверен, что Драко это так не оставит и попытается отомстить, именно поэтому вы все сейчас здесь, под моей защитой. Я знаю, что вы трое вполне можете позаботиться о себе, но вот Астория нет. Поэтому я хотел бы, чтобы одна из вас всегда сопровождала ее на уроки.
  - Это не проблема, - ответила Дафна, - мы всегда ходим на уроки вместе, потому как наши расписания почти совпадают, она даже не заподозрит, что мы ее опекаем.
  - Отлично, - произнес Гарри, - одной проблемой меньше. Трейси, Дафна и Гермиона занимаются со мной с Хэллоуина, помогая мне готовиться к турниру. Ты можешь присоединиться к нам в изучении заклинаний и практике, и если у тебя появятся идеи относительно заданий, я с удовольствием тебя выслушаю. Видишь ли, советы женщин в моей жизни принесли мне только пользу, а так как ты теперь член моего Рода, то теперь я буду ждать хороших советов и от тебя. За эту реплику он получил по поцелую от Гермионы и Дафны, а также веселую улыбку от Трейси. - Хорошо Пот... Гарри, - быстро поправилась она, глядя на вскинутую в удивлении бровь, - я не уверена, какой из меня выйдет помощник, но если я действительно смогу чем то помочь, то я обязательно помогу. Так же я хотела бы лично поблагодарить тебя за то, что вытащил меня из подземелий. Я не знаю, сколько тебе рассказала Дафна о том, какого это быть девушкой и жить на змеином факультете, но поверь мне приятного в этом мало. Мне и Дафне удалось избежать лишнего внимания, мы быстро научились отваживать наиболее... стойких парней. Некоторые из таких уже начинают засматриваться на Асторию. Гарри почувствовал, как по спине Дафны пробежала дрожь. - В любом случае этого достаточно. А сейчас, во имя Мерлина, когда Гриффиндорский Золотой Мальчик успел узнать дуэльные традиции чистокровных? Гарри кратко поведал Трейси о Сириусе и о том, как стал Лордом Блэком. Выслушав всю историю, Трейси была потрясена, и ей захотелось немедленно узнать об остальных приключениях Гарри и Гермионы, произошедших с ними за последние годы. Но заметив какие взгляды Гермиона и Дафна бросают на Гарри, мудро решила лечь спать. Немного погодя она заметила как Гермиона с глупой улыбкой на припухших губах, тихонько скользнула в комнату и улеглась в свою кровать.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"