Трямов Михаил Викторович : другие произведения.

Слайв-сын дракона часть 1 глава 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

ГЛАВА II

Солнце уже клонилось к закату, когда хозяин деревенской харчевни вышел загонять свой скот. Заперев в курятнике птицу, и загнав коров, он начал гоняться по двору за стадом свиней. Свиньи были жирные и поэтому не очень долго убегали от хозяина. Собрав их всех за перегородкой, хозяин оглядел все стадо и не досчитался одной, самой любимой свиньи, с черным пятном на боку.

- Неужто опять волки появились, - вздохнул хозяин свиньи. - А какая хорошая хавронья была. Жаль будет, если пропадет.

После этого хозяин крикнул жену, распорядился, чтобы та загнала свиней на эту ночь в сарай, а сам, взяв вилы, направился за околицу деревни, к лесу, на поиски любимой свиньи.

На опушке леса, куда направлялся хозяин харчевни, за кустом боярышника, притаились два странных человека.

- Нет, все равно так нельзя, - сказал один другому. - На пропитание нужно зарабатывать честным трудом, а не воровством.

- А кто тебе сказал, что мы что-то украли? - возразил ему второй. - Ну, подумаешь, привел я с собой эту свинью. Так она за плетнем гуляла. Могла и сама в лес убежать. Хозяин нас еще благодарить должен, что мы его хавронью спасли. А то ведь уже темнеет, а в лесу может и волки живут.

- Да это же вымогательство! - возмутился первый. - Форменное вымогательство.

- А ночевать ты где собираешься! - рассердился второй. - В лесу опять! А там, ладно, если волки, а если разбойники.

Тут на дороге перед лесом появился человек, который вполголоса звал свинью:

- Хрюня, хрюня! - доносилось до двух злодеев за кустом боярышника. - Хрюнь, хрюнь, хрюнь...

- Вот, смотри, - сказал первый, - это, похоже, тот, кто нам нужен.

Человек подошел совсем близко к кусту боярышника. За кустом, что-то зашевелилось и на дорогу перед хозяином харчевни, радостно повизгивая, выскочила его любимая свинья. Причем, выскочила она, похоже, не без посторонней помощи потому, что ее радостный визг был больше похож на возмущение по поводу нарушения ее прав. Кроме всего прочего, на филейной части животного отпечатался след конечности явно человеческого происхождения.

- О! - радостно воскликнул хозяин харчевни, - Хрюка нашлась! Вот радость-то.

Хрюка, похоже, тоже услышала знакомый голос и развизжалась так, как будто ее сейчас будут угощать самой вкусной едой.

Радость хозяина по поводу обретения своей свиньи была бурной, но недолгой. Вслед за свиньей на дорогу вышли два человека больше похожих на артистов из балагана. Один был одет, как беглый каторжник. На втором была странная одежда, которую хозяин до сих пор нигде ни на ком не видел. Кроме всего прочего, на нем был шляпа, какую не носили уже лет сто. И всю эту композицию венчало большое павлинье перо. Хозяин харчевни был не из пугливых, но на фоне вечернего заката эта парочка выглядела устрашающе. Да еще у каждого было по два меча из хорошей стали.

- Стой! Не подходи! - грозно сказал хозяин харчевни, и направил в сторону незнакомцев вилы.

- Эй! - обратился к нему "беглый каторжник". - Ты бы вместо того, чтобы в незнакомых людей вилами тыкать, взял бы, да и поблагодарил господ за то, что они твою свинью спасли.

- За свинью, конечно, спасибо! - сказал им хозяин харчевни. - Но вот на благородных господ вы явно не смахиваете. Скорее на беглых холопов этих господ. Да и не ходят господа по ночам одни по лесам, где полно разбойников. Они вообще не ходят, эти господа. Они все больше в каретах разъезжают. Да и охрана у них есть.

- Ну, ты поосторожнее с определениями, - предупреждающе похлопал по рукоятям мечей "беглый каторжник". - А то ведь можно и получить ненароком. Где ты тут холопов увидел? Перед тобой уважаемые господа. Господа путешествуют. Ну поистрепались немного в дороге, так это не повод их оскорблять. Понял?

И говоривший снова многозначительно похлопал рукоять меча на поясе. А его товарищ выпрямился во весь свой немаленький рост, отчего фазанье перо на его шляпе поднялось, казалось бы, на недоступную высоту и заколыхалось от легкого вечернего ветерка.

- Понятно, - сказал хозяин харчевни. Драться ему не хотелось, да и по виду двух его оппонентов было видно, что они тоже желают чего-то другого.

- Так что же делают господа ночью, на дороге? - спросил он у них.

- Господа ищут ночлег и легкий ужин, - ответил ему "беглый каторжник".

- Ну, тогда вам ко мне, - сказал хозяин харчевни. - У меня здесь в деревне небольшая харчевня. Для вас там найдется комната и скромный ужин.

- Ну, судя по твоей хавронье, харчевня не такая уж маленькая, а ужины в ней не такие уж и скромные, - сказал "беглый каторжник".

Хозяин ничего не ответил и, буркнув, что-то себе под нос направился в сторону деревни. Спасители его свиного имущества направились за ним.

В харчевню хозяин и его спутники вошли, когда на улице уже совсем стемнело.

- Проходите за стол, - показал хозяин на стол с тремя стульями, стоящие в темном углу харчевни. - Садитесь там, я сейчас принесу вам еды.

- Ну вот, Слайв, - сказал один из них, усаживаясь за стол. - А ты спрашивал, откуда еда? Благодаря хрюшке, мы сейчас и поедим нормально и переночуем спокойно.

Слайв что-то буркнул неразборчиво себе под нос и уставился в стол.

- Эй, хозяин, - опять крикнул Карл. - Ну, где ты там пропал с нашей едой? Неси скорее, а то мы очень голодные.

- Вот ваша еда, - сказал хозяин, подходя к столу и подавая две тарелки с небольшими кусками вареного мяса.

Карл глянул на принесенную еду и спросил:

- Это что, вся благодарность за спасенную хрюшку? Ты, наверное, издеваешься над нами. Столько даже беднякам не подают.

- Не забывайте, что я вас еще бесплатно и ночевать оставляю, - добавил хозяин харчевни. - А если вам не нравится, то можете уходить отсюда.

Карл встал из-за стола и начал вытаскивать из-за пояса меч. Слайв посмотрел на него. Потом на хозяина харчевни. Обстановка накалялась. Допустить драки было нельзя. Слайв своей рукой остановил руку Карла и тихо сказал:

- Хозяин! Ты не так понял нас. Мой друг хотел сказать, что негоже тебе принимать таких господ, как мы, двумя старыми кусками вареного мяса. Принеси, что-нибудь получше, да и запить это все не мешало бы.

С этими словами Слайв полез в карман своей одежды и вытащил из него две золотые монеты.

- Надеюсь, вот этих денег тебе хватит, чтобы нас очень хорошо угостить и приготовить нам лучшую комнату.

Вид денег заставил хозяина харчевни подобреть и задвигаться скорее. Слайв посмотрел на Карла. Тот удивленно смотрел на своего спутника и не знал что сказать.

- Нам нет нужды затевать ссору на пустом месте, - пояснил Слайв. - У меня, по крайней мере, другая задача.

Карл сел на свой стул, и они стали ждать пока хозяин приготовить им еду. Дворянская гордость Карла все-таки не могла позволить, чтобы какой-то харчевник так легко отделался. Оглядевшись вокруг, он вдруг понял, что они сидят за самым темным столом. Карл посмотрел на хозяина харчевни, который уже раскладывал большие куски мяса на тарелки, и крикнул:

- Эй, хозяин. Прихвати с собой еще светильник, а то у нас за столом темно.

Слайв решил, что Карл, все-таки, ищет повод для драки, и ждал, что ответит хозяин харчевни. На удивление, тот довольно учтиво ответил на это требование Карла, и вместе с едой принес большой светильник. За столом стало светлее. Карл принялся за еду. На этот раз драки не получилось.

Слайв впервые пил такой вкусный напиток. Нет, конечно, ему приходилось пить коктейль "Первый десант" и петь после этого "Космическую пехотную", или "Марш космопроходца". Там было все понятно. Здесь же было что-то необычное. От этого напитка становилось легко и весело. Напротив сидел Карл, который тоже в свою очередь чувствовал на себе действие этого напитка, но чувства у него были несколько другие. Чувства его заключались в том, что содержимое кувшина у Карла уже кончилось, а мясо на тарелке еще нет. Это было странно.

- Эй, хозяин! - крикнул Карл, в очередной раз, посмотрев в опустевший кувшин. - Принеси мне и моему другу еще по кувшину этого напитка!

Слайв хотел запротестовать по этому поводу, но два кувшина оказались перед ним на столе быстрее, чем он смог что-то сказать. Карл поднял один из них и громко произнес:

- Пусть процветает Бурлундия всегда!

С этими словами он начал пить из кувшина. Много проливалось ему на одежду, но Карл этого не замечал. Бывший князь пил за свою бывшую страну.

Выпив половину кувшина, Карл, помутневшим взглядом посмотрел на Слайва, и сказал, заплетающимся языком:

- А т-т-ы-ы почму не пеш за бул...?

- Чего? - не понял Слайв.

- Я т спра, почму т-т-ы-ы н пеш за...? - повторил Карл.

Слайв, только что положил в рот большой кусок мяса и сейчас мог произнести в ответ только:

- А м-м-м ву там!

Теперь Карл удивленно уставился на Слайва. Тот дожевал мясо и взял кувшин с напитком. У Карла автоматически рука тоже схватила кувшин, и друзья выпили еще раз за процветание страны, в которой находились. Потом они выпили за королевство и короля. Потом они выпили за хозяина харчевни, а он за это принес им еще по кувшину, бесплатно. Потом они выпили за хозяйскую свинью, которая так благополучно вернулась из леса. За это хозяин им ничего не принес. Зато принес Карл. Его очень обидело, что хозяин не поддержал их душевного порыва выпить за его хавронью еще кувшин напитка. Пришлось Карлу на своих усталых ногах доползти до барной стойки, и с помощь рукоятки меча объяснить хозяину харчевни, что их помыслы чисты, и ничего против хозяйской свиньи они не имеют. Хозяин возражать не стал. Да и как тут возразишь, если, едва стоящий на ногах посетитель, размахивает мечом и орет страшным голосом, что он князь Бурлундский - Карл. А того, кто в это не верит, он сейчас же готов убедить в этом, вот этим самым мечом.

Ужин двух путешественников затянулся и закончился так, как и заканчивается большинство подобных гуляний. Карл, выпив очередную порцию напитка, прилег на столе харчевни и заснул. Пришлось не вполне трезвому хозяину харчевни и вполне нетрезвому путешественнику Слайву тащить бывшего князя Бурлундского в отведенные ему покои на втором этаже этого дома. После этого Слайв достал из кармана еще две золотые монеты и отдал их хозяину.

- Былрю! - сумел выговорить хозяин харчевни и нетвердой походкой направился к двери из комнаты.

- Э-э-э-й, хзян! - догнал его в дверях голос Слайва. - Азьте нс урм и прнше. Нм ид-дти ндо.

Что это означало хозяин харчевни, конечно, не понял, но по многолетнему опыту знал, что гостей надо разбудить утром и пораньше. Им надо было идти. Все так говорят, чего уж тут догадываться.

Хозяин довольный тем, что ему удалось сегодня заработать несколько золотых монет, решил спуститься вниз и еще пропустить кружку другую напитка. Не каждый раз появляются такие постояльцы, которые расплачиваются золотом.

За окном уже начинало светать, а два путешественника, утомленные вчерашней пирушкой, продолжали дрыхнуть в комнате на втором этаже старой харчевни. Похоже будить их никто и не собирался. В хлеву замычала корова. Жена хозяина харчевни вышла из дома и пошла в хлев. Корову пора было доить, чтобы к завтраку у постояльцев было утреннее молоко. Вслед за ней на утреннюю прохладу вылез и сам хозяин. Вид у него был помятый.

- Постояльцев не буди, - сказал он жене. - Они просили их разбудить попозже.

С этими словами хозяин харчевни вышел за ворота постоялого двора и покачивающейся походкой направился в сторону большого дома в центре деревни.

В это время в дверь комнаты на втором этаже харчевни приоткрылась и в нее вошел человек очень маленького роста. Человек подошел к спящим, посмотрел на одного, потом на другого. Потом развернулся и направился в угол комнаты, где находился кувшин с водой. Он взял кувшин, подошел к Слайву и начал поливать его из этого кувшина.

- Чам, чам, - ответил на это Слайв, открыл глаза и посмотрел на гостя.

- Поднимайся, иностранец, - сказал ему гость.

- Ты кто? Карлик? - ошарашено спросил Слайв. - Нее! Нельзя так пить.

- Не суди о человеке по росту, а суди по делам его, - ответил ему карлик.

- А какие у тебя дела? - снова спросил его Слайв. - И чего ты меня разбудил? И вообще, кто ты такой? Что ты здесь делаешь?

- Ты задаешь слишком много вопросов, иностранец, - спокойно ответил карлик. - Имя мое тебе ничего не скажет, а пришел я сюда для того, чтобы спасти тебя.

- Ладно. Дай поспать! - раздраженно сказал Слайв. - Спасибо за помощь и предупреждение. Вот тебе монета и оставь нас в покое.

С этими словами Слайв дал карлику золотую монету и, повернувшись на другой бок, захрапел. Карлик что-то пробурчал себе в нос, потом вышел за дверь комнаты в коридор, взял там небольшое ведро с водой, которое специально принес с собой. Потом он снова зашел в комнату и с размаху вылили все ведро на Слайва.

- Да ты что! - вскочив, заорал тот. - Сдурел что ли, чудо невиданное? Я ведь тебя сейчас тут...

- Спасибо за монету, чужестранец, - спокойным тоном произнес карлик. - Но успокойся и выслушай меня. Тебе с твоим другом нужно немедленно уходить отсюда. Буди его и идите в лес. Там и отдохнете.

- Да что ты привязался ко мне со своими утренними байками, - продолжал сердиться не выспавшийся Слайв. - Где хозяин харчевни? Почему он тебя пустил сюда? Эй, хозяин! Хозяин! Иди сюда!

- Успокойся, не в меру разбушевавшийся иностранец, - снова спокойно сказал карлик. - Хозяин чуть свет ушел со двора и очень скоро здесь будут стражники.

- А почему ты мне помогаешь? - настороженно спросил Слайв. - Почему я тебе должен верить? Может ты тоже какой-нибудь стражник?

От этих слов карлик рассмеялся громким смехом.

- А ты и не должен мне верить, - сказал он, насмеявшись, - Но в этом случае, еще не наступит полдень, как ты и твой друг будете сидеть в какой-нибудь темнице.

- Это еще почему?

- По кочану! - разозлился карлик, подошел к Карлу и показал на рукоятку одного из мечей.

- Ты знаешь, чей это меч? - спросил он у Слайва.

- Это меч Карла, - ответил ему Слайв.

- Это меч властелина Бурлундии, - прокричал карлик. - Это символ власти. Его даже ребенок в Бурлундии узнает.

- Ну и что?

- А теперь объясни мне, иностранец, как этот меч попал к двум странствующим типам? Этот меч уже неделю ищет вся Бурлундия. За него обещано такое вознаграждение, что тебе и твоему другу и не снилось никогда. Ты что же думаешь, что хозяин харчевни не узнал этого меча?

- Так значит это меч князя Бурлундии, - догадался Слайв.

Карлик снова рассмеялся.

- Бурлундия вот уже неделя, как герцогство! По этому поводу в герцогстве объявлен всенародный праздник и введен запрет на все дуэли. Скоро к герцогу сам король должен приехать. К титулу нового правителя Бурлундии будет представлять. А без символа власти, кто его официально герцогом сделает? Никто! Вот и ищут этот меч по всем закоулкам. Так что решай, иностранец, оставаться или уходить!

- Карл, вставай! - ткнул в плечо Карла своим большим кулаком Слайв. - Нам пора уходить.

- Шм-м, брам! - услышал он в ответ.

- Нет! - сказал карлик. - Он вчера выпил больше чем нужно напитка из ягод дерева Хе. Этот напиток не пьянит, а дурманит. С ним сейчас нужно не так. С ним сейчас нужно по-другому.

В руках у карлика появилось ведерко с водой.

- Может, все же, по-человечески попробуем? - спросил Слайв.

- Некогда нам по-человечески, - сказал карлик и показал пальцем в окно. - Видишь, вдали пыль на дороге поднялась. Скорее всего, это всадники. И они едут сюда.

Слайв посмотрел в окно. Действительно, было видно, что дорожную пыль кто-то потревожил. И этого кто-то было явно много.

Пока Слайв разглядывал, кто же там по дороге движется, в комнате раздался душераздирающий крик. Это орал Карл. Он сидел на своей кровати весь мокрый с ног до головы.

- Ты чего это делаешь, а? - орал Карл, глядя на карлика. - Ты вообще понимаешь, кого ты сейчас водой облил, душегуб?

Карлик спокойно поставил ведро на пол, повернулся к Слайву и сказал:

- Надо вот так. По-другому нельзя.

Карл поднялся с кровати и попытался взять меч. Слайв движением руки остановил его, потом достал еще одну золотую монету и отдал ее карлику.

- Благодарю тебя, иностранец, - сказал тот, принимая монету. - И не расплачивайся больше этими золотыми монетами за услуги. Для этого есть простые деньги. Золото слишком дорого, чтобы его разбрасывать направо и налево.

С этими словами карлик выбежал из комнаты, потому что Карл практически пришел в себя и начал подавать явные признаки неприязни к новому гостю, который к тому же и облил его водой.

- Да к-к-кто э-т-то т-такой? - спросил, заикаясь Карл, когда Слайв хотел его взвалить себе на плечо. - Ч-че он т-тут...

Карл не договорил, потому что Слайву удалось выволочь разбушевавшегося друга в коридор и зажать ему рукой рот. На первом этаже, в харчевне, уже раздавались громкие возгласы кого-то из прибывших всадников. Слайв поволок друга в противоположную от лестницы сторону. В конце коридора обнаружилась маленькая дверь. Пройти в нее нормальному человеку можно было, только согнувшись пополам.

- Не-е-е! Я туда не полезу, - запротестовал бывший феодал, но, получив небольшое ускорение, головой влетел в дверь и, чертыхаясь, закувыркался по лестнице.

Слайву же с его ростом пришлось встать на четвереньки, чтобы как-то влезть в этот дверной проем. Кроме того, очень мешали широкие плечи, и немилосердно болела нога, с помощью которой он только что помог правильно выбрать направление движения своему другу. Кряхтя, Слайв пролез в эту дверь и закрыл ее, как раз в то время, когда с другой стороны коридора, около их комнаты, появились стражники.

Карл, скатившись по лестнице, сидел сейчас на стоге сена и почесывал бока. Сверху раздалось кряхтенье, и из небольшого люка в стене появилась голова Слайва.

- А чтоб тебя, - погрозил Карл голове, и тут же откатился в сторону потому, что вслед за головой появились мощные плечи, и вскоре Слайв оказался на том месте, где только что сидел Карл.

- Да как ты посмел со мной так поступить? - начал возмущаться бывший князь. - Я ведь не простолюдин, какой! Я ведь все-таки вельможа!

- Точно, - подтвердил Слайв. - К тому же еще и пьяный вельможа. А пьяный вельможа это что?

- Что? - спросил у него Карл.

- Пьяный вельможа - это крах государства! - наставительно сказал Слайв. - Ну, ладно, пойдем, а то нас здесь могут найти.

- Кто? - снова спросил Карл.

- Замучил ты меня своими односложными вопросами, - ответил Слайв. - Вот когда найдут, тогда увидишь кто.

Друзья спустились со стога сена, и пошли искать выход из этого помещения. И они нашли. Нашли они жену хозяина харчевни. Она сидела и доила корову.

- Эй, женщина! - обратился к ней Карл. - Не дашь ли ты нам немного свежего молока, а заодно подскажи, как выйти из этого полутемного сарая?

Женщина повернула голову в сторону, откуда доносился голос. Перед ней из полумрака возникли два странных существа. Оба были в соломе, и об обоих можно было сказать, что они не выспались.

- Э-э-э а-а-а, - хотела что-то ответить женщина, но Карл опередил ее.

- Так, где ты говоришь здесь выход?

- А-а-а-э-э-э, - неопределенно махнула куда-то в сторону рукой удивленная женщина.

- Спасибо тебе, хозяйка! - сказал ей Карл, отпив из кувшина только что надоенного молока. - И отдельное тебе спасибо за то, что так вразумительно показала нам дорогу к выходу из этого помещения.

Женщина, не моргая, смотрела на двух незнакомцев. А те, тем временем, прошли мимо нее и исчезли из виду за первым же стогом сена.

- Удивительно, она даже буквы знает! - съерничал Карл.

- Помогите-е-е-е! Воры-ы-ы! Гра-а-а-а-абят! - донеслось до них из глубины помещения.

- Она еще и складывает из них слова, - спокойно сказал Слайв. - И даже правильно определяет место и время использования этих слов. А теперь бежим!

Друзья увидели перед собой дверь, выскочили в нее, и оказались на улице. Оглядевшись, Карл указал на видневшийся невдалеке лес и, со всех ног они бросились туда.

До леса они добежали, когда позади их уже раздавались крики преследователей. Спрятавшись за первым густым кустом, друзья стали ожидать преследователей. Те не заставили себя долго ждать. Всадники проскакали мимо, даже не поглядев и их сторону. Карл облегченно выдохнул.

- Ну вот, вроде убежали.

- Странно, - сказал Слайв. - Они ведь прекрасно видели, что мы вот в этом месте забежали в лес, и проскакали мимо. Как будто нас здесь и быть не может.

- Ничего странного, - возразил ему его спутник. - Просто здесь одна дорога в город. Если мы пойдем через лес, то все равно попадем в тот же город, только несколько быстрее. Вот они и поскакали прямо в город, чтобы не терять времени.

- А с чего ты взял, что мы пойдем в этот город? - удивился Слайв.

- А ночевать ты где собираешься? Если сейчас пойдем в сторону города, через лес, то к вечеру как раз попадем туда.

- Ну ладно, бурлундянин, убедил. Ты мне лучше расскажи вот об этом мече.

Слайв показал на меч за поясом у Карла.

- А что? Меч, как меч! Очень даже хороший меч! - обиделся Карл.

- Хороший то он хороший. Только мне кажется, что этот меч не просто какой-то там меч, а что-то в нем есть необычного?

- Да ничего в нем необычного нет! - возразил ему Карл. - Вся необычность в нем - это хорошая сталь.

- Слышь, Карл, а вот в харчевне я об этом мече кое-что другое услышал, - снова попытался направить в нужное русло разговор Слайв.

- Да мало ли что ты там мог услышать! - продолжал юлить Карл.

- Не серди меня, бурлундянин, - повысил голос Слайв. - Или может быть ты хочешь сказать, что это за мной целый отряд всадников сейчас гнался? Или что, у вас в стране за каждым простолюдином королевскую конницу ни свет, ни заря поднимают?

- Это кто простолюдин? - схватился за меч Карл.

- Я же должен знать, что ты такого наделал, что за тобой такая охота? - настаивал на своем Слайв.

- А может, это за тобой охотятся! - попробовал перевести разговор Карл.

- Нет! - твердо сказал Слайв. - Это за тобой охотятся, и ты это отлично знаешь. И поэтому сейчас ты мне расскажешь, что ты такого сделал. Кто тебя знает, может ты преступник какой?

- Я не преступник, - крикнул в ответ Карл.

- Ну! - угрожающе потребовал Слайв.

Карл постоял, посмотрел на двухметрового гиганта. Затевать драку сейчас явно не хотелось. Да и смысла не имело, он бы все равно проиграл. Карл помялся еще немного, вздохнул и сказал:

- Это мой меч. Это символ власти в княжестве Бурлундия. Без него ни один феодал не может быть представлен к титулу на территории княжества.

- Даже если он живет в замке и номинально является правителем? - спросил Слайв.

- Да, именно так! - подтвердил Карл.

- Значит, ты до сих пор являешься правителем своей страны? - удивленно спросил Слайв у Карла.

- Что толку-то, что являюсь, - разочарованно сказал Карл. - Без армии, без денег. Какой же я правитель?

- Так иди к королю и предъяви ему этот меч! Он сразу же должен будет вернуть тебе твои земли! - посоветовал Слайв. - Это же символ власти. У кого меч, тот и правитель.

- Все это так, - печально вздохнул Карл. - Но один с этим мечом я даже до замка короля не дойду. В лучшем случае, я окажусь в темнице за воровство, ну а худшем...

- Да ситуация, - почесал затылок Слайв. - Ну, ничего, пойдем пока в город, в который ты хотел идти. По дороге подумаем, что тут можно сделать. А вот рукоятку меча ты пока берестой оберни, что ли? А то мало ли...

Карл кивнул головой в ответ. Друзья поднялись с земли и направились вглубь леса, чтобы как можно быстрее дойти до города, в котором можно было поесть и заночевать.

Далеко за полдень лес вдруг расступился, и путешественники вышли на его опушку. Друзья оказались на холме. Внизу, насколько хватало взгляда, раскинулась зеленая равнина, и далеко впереди виднелся большой замок. К замку вела широкая дорога.

- Это город Нарсбург, - показал рукой на город Карл. - Соответственно, внизу располагается герцогство Нарсбургское.

- Это значит, что из твоих владений мы уже вышли? - спросил Слайв.

- Нет еще, - ответил Карл. - Но вот когда спустимся вниз, на равнину, тогда да.

- Так пойдем быстрее, - поторопил Слайв. - Там за твоим мечом уж точно гоняться не будут, герцогство-то чужое.

- Я бы не торопился. Сначала я бы сходил туда один и посмотрел, что там и как. До заката еще времени достаточно, а значит, я успею сходить туда и обратно. Тем более надо и поесть что-нибудь добыть.

- Ну, хорошо, - согласился Слайв. - Пойдем туда и разведаем обстановку.

- Нет, - твердо сказал Карл, - туда пойду я один, а ты пока посидишь в лесу и подождешь меня.

- Это почему это я в лесу должен прятаться? - обиженно прогудел Слайв.

- Дело в том, что ты очень странно одет, - пояснил Карл. - А в городе Нарсбурге существует закон, по которому всех кто странно выглядит, без объяснений, забирают в темницу.

- Это еще что за странности?

- Дело в том, что в этом городе, по закону, каждое сословие имеет собственную форму одежды. Богачи и вельможи одеваются в одну одежду, торговцы в другую, у бедняков своя одежда. И за всем этим очень строго следят.

- Ну так ведь я тоже торговец! - воскликнул Слайв.

- Ты очень странный торговец, - хмыкнул Карл. - Дай мне лучше несколько монет, я схожу в город куплю там еды и одежду. А ты меня подожди вон у того дерева в лесу. От него всю долину видно, как на ладони, а тебя никто не увидит, даже если поднимется на этот холм.

Карл показал рукой на дерево, стоящее чуть в глубине леса. Слайв достал из кармана небольшой мешочек, отдал его Карлу. Карл потряс около уха. В мешочке забрякали монеты. Карл удовлетворенно мотнул головой, и начал спускаться с холма на равнину.

- Ты хоть меч свой оставь! - крикнул вдогонку Слайв. - А то ведь мало ли...

- Не волнуйся! - крикнул Карл в ответ. - Это все-таки мой меч! Да и ручка берестой обернута.

Он махнул рукой и продолжил спускаться. Слайв пошел к дереву, сел около него и стал дожидаться возвращения друга. Практически бессонная ночь дала о себе знать, и Слайв не заметил, как задремал.

Проснулся он от толчка в плечо. Полусонными глазами Слайв посмотрел перед собой и увидел трех достаточно крепко сложенных мужчин. Сразу же Слайв определил, что к числу знатных людей они не принадлежат. Они достаточно просто были одеты. За пояс у каждого был заткнут короткий меч, а на головах были небольшие шляпы. Один из этих людей был достаточно полный. Об этом говорил его большой живот. Второй был ниже первого, но по его телосложению можно было сказать, что сила у этого человека недюжинная. Третий был самый высокий, но, все равно, он был ниже Слайва примерно на голову.

- Эй! Ты кто? - спросил крепыш.

Слайв решил не отвечать и посмотреть, что будет дальше.

- Посмотрите, как он одет! - с издевкой сказал толстый. - Он, наверное, какой-нибудь лорд!

Все трое рассмеялись. Слайв молчал.

- Нет! Он, наверное, еще не понял кто перед ним! - возмутился самый высокий из них. - Наверное, чтобы он заговорил, его нужно хорошенько встряхнуть.

И он своей ногой ударил по ногам Слайва. Слайв зашевелился и начал подниматься с земли.

- О! Смотрите, - издеваясь, сказал толстый, - он встает! Он что-то нам хочет показать! А может отдать?

- Не-е-ет! - протянул крепыш. - Он хочет с нами чем-то поделиться! Правда ведь?

- Прежде чем с кем-то чем-то делиться, нужно сначала знать с кем? - спокойно ответил Слайв. - Кто вы такие и что вам от меня надо?

Такой монолог вызвал неоднозначную реакцию у троих незнакомцев. У высокого от удивления вытянулось лицо, крепыш стал вынимать свой короткий меч, а толстый стоял с таким видом, как будто услышал какую-то непристойность.

- Так ты хочешь знать чего нам от тебя надо? - недобро спросил крепыш.

У длинного лицо приняло обычное выражение и он, поплевав на руки, спросил:

- Может ты еще хочешь наши имена узнать?

- Хотелось бы конечно, - сказал Слайв, видя, что драки, похоже, не избежать. - Чтобы потом рассказывать, как я был побит тремя такими уважаемыми господами.

Этот ответ вызвал взрыв хохота толстого. Он взмахом руки остановил своих соратников и сказал:

- Похоже это такой же простолюдин, как и мы. Не станет лорд, или другая знатная личность с такими, как мы, беседы заводить. Знатный человек сразу понимает, что нам от него надо. А этот еще разговоры разговаривает.

- Но проучить его все равно стоит! - воскликнул длинный. - Тем более, что одежда его вызывает у меня подозрение.

- Это без сомнения, - подтвердил толстый. - Только драться будем по чести, один на один. Негоже нам, королям леса, на простолюдина, как на лорда всем скопом наваливаться.

- А-а-а! - догадался Слайв. - Так вы, наверное, разбойники?

Эта тирада вызвала дружный взрыв хохота у трех незнакомцев.

- Простите лорд, - сказал сквозь смех крепыш, и, дурачась, поклонился. - Разрешите представиться - Крепыш Билл.

- Это - Зоркий Джек - он показал рукой на высокого, и потом, указав на толстого, объявил. - А это, повелитель этого леса, Могучий лорд Брон. Он сейчас и накажет тебя за твое невежество.

- Я вижу, что могучий, - сказал Слайв.

- Ну, а теперь представься ты, - сказал лорд Брон, - чтобы я мог знать, с кем сейчас буду драться.

- Меня зовут Слайв! Я путешественник.

- Ну вот что, Слайв-путешественник! - сказал, улыбнувшись, лорд Брон. - Я не любитель бить гостей нашей земли, при условии, конечно, что эти гости могут одолжить мне в безвозмездное пользование несколько монет. Исключительно, конечно, из чувства гостеприимства и из уважения к персоне путешественника.

Лорд Брон подмигнул своим спутникам, те хитро заулыбались.

- Хоть я и могу, безусловно, дать тебе, уважаемый лорд Брон, достаточный отпор, и твоим спутникам тоже, да и всем вам троим вместе, - стал отвечать ему Слайв, - но хорошей драке я всегда предпочитаю хороший мир. Именно из этих побуждений я дам тебе несколько монет. И мне еще надо другую одежду, конечно, если вы мне ее дадите. Я не хочу отличаться от местного населения. Мне уже надоели эти разговоры о моей одежде.

- Ну, - хлопнул в ладоши лорд Брон, - я вижу, что разговариваем мы на одном языке. Пойдем с нами, Слайв-путешественник. Мы дадим тебе не только одежду, но и накормим досыта. За твои, естественно, кровные.

Слайв утвердительно кивнул головой. Трое его новых знакомых повернулись и пошли в чащу леса. В это время из долины раздался крик:

- Слайв! Эй, Слайв! Ты где?

Слайв посмотрел на равнину. По равнине в сторону холма бежал, что есть духу, Карл. За ним гнались четыре стражника - пехотинца. Солдаты отставали от Карла на довольно приличное расстояние, но было видно, что стражники его постепенно нагоняют.

- В чем дело? - спросил Могучий Брон, подходя к Слайву. - Ты идешь?

- Вон бежит мой товарищ, - показал рукой на Карла Слайв. - Я не могу его так бросить. За ним гонятся охранники. Если ты мне поможешь выручить Карла из этой переделки, я добавлю еще несколько монет.

- Ну, за это нам платить не надо, - сказал лорд Брон. - Мы и сами имеем большой зуб на этих герцогских прихвостней. Да и размяться не мешало бы. Эй, ребята!

Джек и Билл подошли на зов своего атамана.

- Ну что? - сказал Зоркий Джек. - Я вижу, что, все же, без потасовки не обойдется.

- Да! - подтвердил Брон, ударяя кулаком по ладонь. - Именно без потасовки, не больше. Смотрите, не переусердствуйте. Нам еще не хватало, чтобы этот сумасшедший герцог Нарсбургский на нас целую армию своих псов натравил.

- Понятно, Брон! - сказал Билл. - Не переживай! А этого, который от них убегает, с ним, что делать?

- Этого не трогать, - коротко сказал лорд Брон. - А потом разберемся, что это за птица.

После этих слов все четверо начали спускаться с холма на помощь Карлу, которого в это время уже практически настигли стражники.

Карл, увидя, что ему на помощь спускается Слайв, развернулся в сторону догонявших и встал в боевую стойку. Потом оглянулся еще раз, чтобы посмотреть далеко ли от него Слайв и только тут увидел, что за Слайвом с холма спускаются три разбойника в руках которых блестели мечи. Он замахал Слайву руками, чтобы предупредить его, но, тут же, ему пришлось обернуться потому, что его преследователи его догнали. Времени на раздумье больше не оставалось, Карл занес мечи над головой и сверху, с размаху, ударил ими по мечам врагов.

- Нужно простоять до прихода Слайва, - подумал он, отражая второй удар.

Бой закипел нешуточный. Карл отступал, с каждым шагом приближаясь к Слайву. Пехотинцы наседали, удары сыпались один за другим.

- Карл, держись! - услышал он, позади себя голос Слайва. - Мы уже здесь!

- Как раз вовремя, - подумал Карл, и только потом ему пришла в голову мысль:

- А кто это мы?

Сил об этом подумать уже не было. Карл опустился на землю не в силах пошевелить ни рукой ни ногой. Пот лил ручьем. Он выстоял. Теперь рядом был Слайв. Размахивая огромными ручищами, этот гигант отбивал все удары нападавших. Слайву удалось на несколько шагов оттеснить противника от Карла, тем самым, давая товарищу некоторое время для отдыха. Слайву удалось выбить оружие из рук двух пехотинцев, но силы, все равно, были не равными. Карл передохнул и почувствовал, что может продолжать бой. Он встал и, переваливаясь с ноги на ногу, направился на помощь Слайву. В это время, будто вихрь, с криками и свистом, сзади подбежали разбойники и тоже вступили в бой. Неожиданная помощь была явно кстати. Теперь и численный и стратегический перевес был не на стороне пехотинцев. Теперь они отбивались, как только могли. Помощь Карла явно не требовалась. Он засунул меч в ножны и опять сел на землю, чтобы ноги окончательно отдохнули. Тем временем, Слайв с разбойниками окончательно деморализовали противника. Побросав мечи и ножи, пехотинцы пустились наутек. Двое разбойников стали их преследовать, а Слайв и толстый разбойник повернулись и направились к Карлу.

- Ну что, никак тебя нельзя отпустить одного! - воскликнул Слайв, подходя к Карлу. - Опять в какую-то преступную историю влез? Рассказывай, чего опять натворил?

- Это еще, смотря, кто из нас преступник, - недовольно буркнул Карл, и подал руку Слайву, чтобы тот помог ему подняться. - Теперь я чуть не угодил в историю, кстати, по твоей милости.

- Это еще почему? - удивленно спросил у друга Слайв.

- Кстати, уважаемый лорд, - полушутя обратился к Карлу Могучий Брон, - за нашу помощь было бы неплохо получить вознаграждение.

- На, держи! - Карл бросил Брону мешочек, который перед выходом в город дал ему Слайв. - Только не знаю я, как это тебе поможет.

- Твой друг менее скупен, чем ты! - обрадовано сказал Брон Слайву, поймав мешочек. - Можно даже сказать, что он несколько расточителен, учитывая нашу скромную помощь.

- Это у него в крови! - отшутился Слайв, и, обращаясь к другу, снова спросил: - Так в чем же дело?

- Сейчас узнаешь! - пообещал ему Карл.

В это время лорд Брон раскрыл мешочек и высыпал на свою пухлую ладонь несколько монет. Потом ошалело посмотрел на Карла и сказал:

- Я удивлен, что за тобой всего четыре пехотинца увязались, а не половина королевской гвардии.

- Мне кто-нибудь скажет, наконец, в чем дело или нет? - зарычал Слайв, но на него никто не обратил внимания.

- Ты что же, дружище, - продолжал свою пламенную речь лорд Брон, - не знаешь, какие у тебя деньги в кошеле водятся? За такие монетки не только в темницу, а и на костер недолго попасть!

- Мне кто-нибудь... - снова зарычал Слайв.

- Это его деньги, - показал рукой на Слайва Карл.

- Да что здесь, в конце концов, происходит? - взорвался Слайв.

- Дружище, Слайв, - панибратски обратился к нему Брон. - Если бы ты сразу сказал, что у тебя такие деньги...

- А что, они фальшивые? - спросил его удивленный путешественник.

- Нет, что ты, - с выражением ответил Брон. - Самые, что ни на есть настоящие. Чистейшее золото. Но, если бы ты сразу сказал, что ты с нами такими монетами расплачиваться будешь, то мы бы тебя не только одели и обули. Мы бы тебя еще и накормили и проводили туда, куда бы ты нас попросил. Человеку с такими монетами всегда открыта дорога в лагерь Могучего Брона.

Все это время, пока Брон любезно разговаривал со Слайвом, Карл стоял и тихонько бормотал про себя:

- Ну почему я такой невезучий? Ну, надо же, нашел себе попутчика, а он оказался просто преступником!

Но когда Карл услышал окончание беседы, он замолчал. Удивленно взглянув на двух людей, стоящих перед ним, Карл спросил:

- Как ты сказал? Могучий Брон?

- Ну да, - ответил ему лорд Брон, - Могучий лорд Брон. Повелитель Гейстенского леса. Гроза всей округи.

- Этому чудаку, кроме всего прочего, еще и с разбойниками удалось связаться! - схватился за голову Карл. - Этого еще не хватало. Стоит его оставить одного, как он тут же влезет в историю!

В это время к ним подошли Джек и Билл. Они достаточно далеко отогнали пехотинцев и теперь усталые, но довольные возвращались обратно. Довольны они были тем, что добычей их стали два довольно тугих кошелька и четыре хороших меча.

- Эй, ребята! - сказал им лорд Брон. - Смотрите, чем с нами хотели расплатиться?

Он показал им монеты. Взглянув на них, крепыш Билл присвистнул.

- Теперь понятно, что было нужно этим пехотинцам! За такую добычу они сразу бы сотниками стали! Как пить дать!

- Брон! - сказал Билл, и, указывая на Карла, спросил, - А что мы с этим будем делать?

- Так ты и есть Брон? - удивленно спросил Карл. - Вот непруха мне сегодня. Вот уж не везет, так не везет!

Брон посмотрел на Карла и тут ему на глаза попался меч, который Карл уже засунул за пояс.

- Эй, посмотрите, - сказал он, указывая на меч. - Вы только посмотрите, какой чудный меч у этого господина.

Карл схватился за ручку меча. Все посмотрели на бывшего князя Бурлундии.

- Мне даже кажется, что у этого меча очень странная ручка, - продолжил Брон. - Покажи нам его, Карл.

Карл отрицательно помотал головой. Потом встал в воинственную позу, показывая всю серьезность своего ответа.

- Ты хочешь подраться, - рассмеялся Брон. - Это всегда пожалуйста! Правда, это не очень-то вежливо с твоей стороны. Я просто хочу посмотреть на этот меч. Я ведь не собираюсь его у тебя отнимать.

Брон подошел к Карлу и посмотрел на меч.

- Вы только посмотрите! - воскликнул он. - Откуда ты украл этот меч, бродяга?

В очередной раз гордость Карла возмутилась, и он полез в амбицию.

- Это кого ты назвал бродягой!? - заорал он. - Это мой меч!

- Тихо! Тихо! - Брон отступил на шаг назад. - Твой, так твой! Просто на этом мече печать княжества Бурлундия. Это очень важный меч.

- Это его меч, - тихо сказал Слайв.

- Но, если это твой меч, тогда ты - князь Бурлундский! - рассмеялся Брон.

- Постойте! - вмешался в разговор Билл. - Как зовут этого парня? Карл?

- Ну да, - сказал Джек. - А что в этом такого?

- Да если этого парня зовут Карл, - воскликнул Билл, - да еще у него меч с печатью Бурлундии, то это действительно перед нами его превосходительство князь Бурлундский - Карл.

- Да если у него меч с такой рукояткой, - засмеялся лорд Борн, - то даже, если ты последний бедняк - ты правитель Бурлундии. Так откуда ты взял этот меч, парень?

- Но я действительно он, - неуверенно сказал Карл. - Я, князь Бурлундский. Правда, бывший.

- Но это действительно Карл - князь Бурлундский, - вступился за друга Слайв.

- Да, точно, - воскликнул Билл. - Я припоминаю, что как-то видел князя Бурлундского. Этот парень очень похож на него. Я его видел в городе во время подписания договора между вольным лесным народом и бурлундской знатью. Он стоял на балконе замка в то время, когда зачитывался договор.

- Верно, - сказал лорд Брон, - был такой договор.

- Да это я! - с жаром воскликнул Карл. - Я действительно был там во время подписания этого договора.

- Что-то я тебя там не помню, хотя я и сам там был, и подписывал этот документ, - буркнул лорд Брон,

- Но там же было почти двести человек, - возразил ему Карл. - Мы с тобой просто могли и не встретиться. Тем более, что договор подписывался только между знатью и вольными людьми. Я там присутствовал лишь как верховная власть и не подписывал договора.

- Все верно! - воскликнул Билл. - Князь Бурлундский не подписывал этого документа. Слишком много совпадений. Похоже, этот парень действительно тот за кого себя выдает.

- Ну князь это или не князь, а символ власти у Карла, - сказал лорд Брон. - Поэтому, добро пожаловать тебе, князь, и твоему товарищу в Гейстенский лес. Примем мы тебя, как и полагается твоей персоне.

Все трое поклонились Карлу, тот в ответ крепко пожал им руки. После этого разбойники во главе с лордом Броном направились в сторону холма.

- Ну, чего встали? - обернувшись, и посмотрев на Карла, спросил крепыш Билл. - Вам же сказали: "Добро пожаловать в Гейстенский лес!". Вы что хотите, чтобы Могучий лорд Брон вас два раза к себе в гости приглашал? Пошли быстрее, а то скоро стемнеет.

Карл посмотрел на Слайва, и оба бросились догонять идущих впереди себя разбойников.

- Да, только не забывайте, - предупредил их лорд Брон, когда друзья поравнялись с ним. - Не забывайте, что в Гейстенском лесу, только один лорд - лорд Брон. То есть я. И другого быть не может.

Карл и Слайв кивнули головами в знак полного согласия. Вся ватага начала быстро подниматься на холм, чтобы через некоторое время оказаться в гостях у самого знаменитого разбойника Бурлунндии, предводителя всех вольных людей Бурлундии, повелителя Гейстенсокго леса (как он сам себя называл) - Могучего лорда Брона.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"