Трошин Владимир Алексеевич: другие произведения.

Фамильный крокодил лейтенанта Митчелла

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Читай на КНИГОМАН

Издавай на SelfPub

Читай и публикуй на Author.Today
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Даже крохотное событие может перевернуть большую войну с ног на голову.


   Иногда по ночам, когда я остаюсь один, я смотрю на звёзды. Мне хочется верить, что там, среди звёзд, есть другие цивилизации. Достаточно разумные, чтобы мы смогли вместе сосуществовать, не столько обмениваясь знаниями, сколько делясь друг с другом красотой этого мира.
   Жизнь там, среди звёзд, есть. Однако полноценной цивилизации, чей уровень развития хотя бы немного приближался к нашему, так до сих пор и не было найдено.
   Но я верю... нет - знаю! - там, среди звёзд, обязательно найдётся кто-то, достаточно близкий нам по духу.
   И тогда этот мир изменится навсегда.
   ***
   Сирена орала, не переставая. Разрывы следовали один за другим, ракеты, оставляя за собой след, хорошо видимый во вспышках молний, методично уничтожали автоматические установки, которые пока ещё сдерживали наступление федералов. Весь личный состав гарнизона уже давно переместился в сторону космопорта; люди стояли, укрывшись куполом силового поля, но транспорта не было.
   - Где этот чёртов транспорт? - лейтенант Митчелл, исполняющий обязанности начальника гарнизона, с трудом сдерживал гнев. - Нас сейчас перещёлкают, как куропаток!
   Начальником гарнизона он стал сразу, как только майор вместе с группой сопровождающих попал под обстрел и, скорее всего, погиб. Однако лейтенант, уводя людей в сторону космопорта, отправил в зону, где пропал майор, группу во главе с сержантом Глоком. Митчелл всё ещё надеялся, что и майор, и его сопровождающие сумели выжить. Но от группы Глока не было вестей уже больше часа.
   - Сержант Диц!
   - Да, сэр! - сержант, Андрэ Диц, невысокий коренастый молодой человек двадцати четырёх лет был не похож сам на себя. Обычно гладко выбритый, розовощёкий, с постоянной улыбкой на лице, сейчас он был в грязи по макушку, улыбка превратилась в свирепый оскал, а на заляпанном лице хорошо просматривались только глаза.
   - Возьмите двоих. Отправляйтесь к ретранслятору и проверьте сигнал. По-возможности, свяжитесь с транспортом, узнайте, что там с ним. Потом немедленно возвращайтесь!
   - Есть, сэр! - сержант отдал честь, потом быстро огляделся вокруг. - Забриски, Нэшвил, за мной, - и трое военных, выбравшись из-под купола, быстро скрылись в темноте за пеленой непрекращающегося дождя.
   В этот момент у лейтенанта зажужжал передатчик. Митчелл включил приём. На крохотном экранчике едва проглядывало обеспокоенное лицо сержанта Глока.
   - Докладывайте! - ответил Митчелл.
   - Нужна помощь! - сержант выглядел уставшим, - здесь майор Стейн и с ним ещё двое. Все живы, но самостоятельно перемещаться не могут.
   - Где вы?
   - Метров триста от вас. Даю пеленг.
   Передатчик зажужжал, показывая на экране дорогу к сержанту. Митчелл бросил туда взгляд, запоминая.
   - Понял. Сейчас будем.
   Лейтенант осмотрел своих людей.
   - Сержант Томсон, остаётесь за старшего. Иржик, берите своё отделение и за мной! - и, пригибаясь, прячась за постройками, Митчелл бросился в темноту.
   Земля дрожала от разрывов, вспышки молний на мгновение освещали космопорт, выхватывая из темноты служебные здания, оборудование, поле, покрытое воронками, но потом вновь становилось темно. Когда лейтенант вместе со своими людьми и с найденным майором вернулся, небо вдруг вспыхнуло, и прямо на их головы начал падать огненный шар.
   - Ну наконец-то! - Митчелл, бросив взгляд на опускающийся транспорт, повернулся к отряду. - Все здесь?
   - Первое отделение на месте.
   - Второе отделение здесь.
   - Третье...
   - Четвёртое...
   - Пятое...
   - Отлично. Готовьтесь к погрузке. Командирам отделений проследить. Первое отделение охраняет периметр. Грузимся, начиная со второго. Раненых заносим в первую очередь.
   В этот момент одна из ракет попала в ретранслятор, но грохот рушащегося здания оказался не слышен в гуле двигателей приземлившегося транспорта. Едва корабль коснулся поверхности, лейтенант скомандовал:
   - Пошли!
   Уже через несколько минут транспорт взлетал. Людей разводили по каютам, раненых понесли в медблок, а лейтенант Митчелл, не дожидаясь, когда его пригласят, пошёл в сторону рубки. Встав на пороге, оглядев находившихся в рубке людей, Митчелл рявкнул:
   - Какого чёрта!
   Лейтенант набирал в лёгкие воздух, чтобы высказать командиру этой посудины всё, что накопилось за время томительного ожидания, но один из военных в форме полковника успел раньше.
   - Добро пожаловать на борт, лейтенант. Докладывайте.
   - Потерь среди личного состава нет. Трое раненых. Один из них, майор Стейн, тяжело.
   - Спасибо, лейтенант. Размещайте людей. Если не случится очередной неприятности, скоро будем дома.
   - Полковник, - лейтенант уже остыл, но всё ещё хотел выяснить беспокоивший его вопрос.
   - Слушаю, лейтенант.
   - Почему транспорт пришёл так поздно? Ещё немного, и спасать было бы некого.
   - Мы еле пробились. Орбита заполнена кораблями федерации; нашему сопровождению пришлось вступить в бой, чтобы отвлечь от нас боевые корабли.
   - Ясно. Разрешите идти?
   - Подождите. Вы ведь лейтенант Митчелл, не так ли?
   - Да, сэр. Второй десантный корпус.
   - Я много о вас слышал. Мне рассказывали, что с вами служит какое-то инопланетное животное. Это правда? Можно будет на него взглянуть?
   Полковник смотрел на лейтенанта, а Митчелл, вместо того, чтобы ответить, внезапно похолодел. Выводя своих людей из-под обстрела, вызывая транспорт, спасая раненых, он совершенно забыл про фамильного зверя. Напоминающий крокодильчика зверь, которого ещё дед привёз из дальнего космоса и который являлся талисманом вот уже третьему поколению Митчеллов, остался там, на покинутой планете. И вернуться туда, чтобы его спасти, нет никакой возможности.
   ***
   - Да поймите же! - лейтенант Митчелл почти отчаялся, но всё ещё надеялся, что его предложение встретит хотя бы толику понимания. - Я ведь не предлагаю полномасштабную операцию. Я хочу сделать вылазку, осуществить разведку на месте, может быть устроить несколько диверсий...
   - И поставить под удар жизни нескольких людей, помимо вашей. А учитывая необходимость последующей эвакуации, количество людей, чьими жизнями вы хотите рискнуть ради собственной прихоти, увеличивается многократно.
   - Но полковник! Мы могли бы...
   - Нет! - рявкнул полковник, с трудом сдержавшись, чтобы не стукнуть по столу кулаком. - Считаю ваш план абсурдным. Людей вы не получите, боевые операции на этой территории в ближайшее время мы не планируем, - лейтенант Митчелл хотел сказать что-то ещё, но полковник движением руки остановил его, - я вижу, лейтенант, что вы устали. Учитывая блестяще проведённую эвакуацию, я предлагаю вам отпуск. Отдохнёте от этой войны, будь она неладна, успокоитесь, а там, глядишь, что-нибудь придумаем. Месяца вам хватит?
   Митчелл, только что собиравшийся возразить, неожиданно махнул рукой:
   - А, к чёрту! Давайте ваш отпуск!
   - Ну вот и прекрасно, - полковник отодвинул ящик стола, достал оттуда заранее подготовленный приказ, - вот, распишитесь. Отпускные получите в бухгалтерии.
   Лейтенант, расписавшись, сердито посмотрел в глаза своему начальнику:
   - Но не думайте, что я буду тихо сидеть где-нибудь в глуши и не отсвечивать!
   - Это меня не волнует, - полковник с довольным видом откинулся в кресле, - извольте через месяц вернуться в часть и доложить о прибытии мне лично. А теперь - кругом! Шагом марш отсюда!
   Коммуникатор затрезвонил сразу, как только Митчелл вышел на улицу. Ярость всё ещё клокотала в груди лейтенанта, грохот с силой захлопнутой двери продолжал раздаваться в его ушах, а с экрана коммуникатора на него уже смотрел тот, кого он ожидал увидеть меньше всего. И кому обрадовался больше, чем кому бы то ни было.
   - Привет, дед! Ты откуда? Не ожидал твоего звонка.
   Седой, морщинистый, дед с минуту пристально смотрел на внука, не говоря ни слова.
   - Что, Джон, натворил делов, да?
   - Да, дед, - плечи лейтенанта поникли, - боюсь, что сделать уже ничего нельзя.
   - Отставить! - во весь голос рявкнул старик, так, что Митчелл непроизвольно вытянулся во фрунт. - Ты ведь в отпуске, так?
   - Да, но...
   Лейтенант хотел спросить, откуда дед об этом узнал, но тот перебил:
   - Дуй ко мне. Поболтаем.
   ***
   Над столом в воздухе висела карта звёздного неба, на столешнице было развёрнуто изображение поверхности той самой планеты. Джон Митчелл и его дед, Гарольд, стояли рядом со столешницей, попеременно тыча то в карту звёздного неба, то в карту планеты, иногда выводя на экран дополнительные окна с информацией. Дед спокойным голосом рассказывал такие вещи, что лейтенанту начинало казаться, что тот получает информацию напрямую из неприятельского штаба.
   - Вот здесь у них два разведчика класса "Паук". Покрывают сканерами всю область отсюда и досюда, - дед ткнул рукой прямо в изображение, висящее в воздухе. - Вот тут скорее всего чисто, но я бы на их месте поставил там автоматическую станцию слежения. Дело долгое, конечно, но они могли и успеть.
   - Мимо "Пауков" просто так не проскочишь. Засекут точку выхода на раз, на той стороне как раз наткнёмся на группу встречающих.
   - А если сюда?
   - Можно. Но тогда потеряем не меньше недели. Да ещё по глубоким тылам идти.
   - Тогда надо идти здесь, мимо разведчиков. Может, "Омегу" на корабль воткнуть?
   - У тебя и "Омега" есть? Ну, дед... Откуда? Она же только для военных!
   - Нет у меня "Омеги". Но есть связи. И немного денег. Можно попробовать.
   - Ну, с маскировочным модулем шансы повышаются. Остаётся только выбрать точку посадки.
   - А ещё - путь до базы и план по её захвату, - ворчливо отозвался дед. - Если б весь вопрос был только в том, как добраться до места, мы бы уже давно летели обратно.
   - Да знаю я, знаю, - Джон склонился над картой планеты, повертел её туда-сюда, увеличил масштаб. - Небольшой группой скрытно пробраться на базу можно. Но если знать расположение войск противника, системы слежения, маршруты перемещения, то было бы несколько проще. Мы сможем с орбиты перед посадкой провести хотя бы минимальную разведку?
   - Сможем, конечно, почему нет, - дед задумчиво почесал подбородок, - но тут и разведывать нечего, - он ткнул пальцем в центр карты, - ваша база там - основной пункт скопления живой силы и техники. Системы слежения установлены во всех космопортах, плюс системы ПВО, которые, помимо космопортов и базы, развёрнуты здесь, здесь и здесь. Ну, и по мелочи - патрули в городах и на крупных дорогах, спец корабли в океанах рядом с самыми крупными портами. Хотя, впрочем, кораблей у них как раз нет.
   - А на орбите?
   - По большей части транспортники. Они там перевалочную базу устроили, боевые корабли дальше пошли.
   - Дед, у тебя точно нет никаких шпионов на той стороне? - не выдержал Джон.
   Старик обернулся к внуку:
   - Ты где был последние три дня? С начальством ругался? - при этих словах лейтенант покраснел, а дед продолжил, - все информационные каналы только о вашей планете и трубят. Журналисты рассказали столько, что достаточно просто посмотреть новости, чтобы выяснить состояние дел.
   - Разве можно доверять этим сплетням? - Джон пожал плечами.
   - Кое-чему можно.
   Гарольд наклонился над столом, внимательно изучая карту.
   - Где вас высадить-то? Имей в виду, мест, где можно относительно спокойно приземлиться и спрятать мою старушку, не так уж и много. Я бы порекомендовал сюда, - дед указал на горный массив, километрах в ста от конечного пункта назначения.
   - Слушай, дед, в твой корабль небольшая подводная лодка влезет? - неожиданно спросил Джон.
   - Только очень небольшая. Ты уже что-то задумал?
   - Если бы можно было десантировать нас и лодку вот сюда, мы могли бы скрытно подойти к материку здесь, - Джон показывал на карте, - и потом можно было бы так же незаметно уйти. - Лейтенант внимательно рассмотрел карту, нашёл одинокий островок в океане, ткнул в него пальцем, - а ты бы подобрал нас здесь.
   - Хм... Интересно, - дед задумался на минуту. - Может сработать.
   В этот момент у деда запищал коммуникатор. Старик, проворчав "Ну кого там ещё черти принесли...", ответил на вызов.
   - Гарольд! - заорало устройство голосом бабки Тины, супруги Гарольда и, пожалуй, единственного человека, которого он побаивался. - Снова задумал какую-то авантюру?! Опять решил к чёрту на рога податься?
   - Привет, ба! Меня в отпуск выгнали! - ответил Джон, не дожидаясь, когда старик придумает достойный ответ. - Мы с дедом смотрим, где отдохнуть. Вот, я ему предлагаю к океану слетать. Он хотел в горы, но, думаю, я его уболтаю.
   - Ишь, отпуск выдумали... - проворчала бабка. - Знаю я вас. И ты, Джон, недалеко от деда ушёл - такой же авантюрист, как и он!
   - Ну что ты, ба! - голосом, полным заботы, ответил Джон. - Я ведь военный, мне без приказа не положено лезть в авантюры. Если отправили в отпуск - значит, отпуск.
   - А ты-то что молчишь, Гарольд? - всё ещё сомневаясь, спросила своего супруга Тина. - Язык проглотил?
   - Да я вот думаю - может, в горы всё-таки лучше? Горные лыжи, то, сё...
   - Совсем сдурел, что ли, старый хрыч? - возмутилась бабка Тина. - Какие горные лыжи? Жить надоело? Внук сказал - к океану, значит, собирайтесь и вперёд! И смотрите там у меня! Чтобы без глупостей!
   Коммуникатор замолчал, изображение Тины пропало с экрана, и дед с внуком переглянулись.
   - Ну, слышал, что генерал приказал? - усмехаясь уголками губ, сказал дед. - Так что давай, ищи подводную лодку и парочку отдыхающих, для компании. А я пока корабль подготовлю.
   ***
   - И вот я сижу в этом болоте, вокруг джунгли, навигационная система показывает чёрти что, а бортовой компьютер упорно отказывается не то чтобы куда-то лететь - не даёт просто подняться на орбиту.
   - Ну так выключить автоматику, вывести вручную, - лениво отозвался Андрэ. - Если автоматика дурит, её надо выключить.
   - Да пробовал я, - немедленно отозвался Гарольд, от волнения даже отвернувшись от навигационной панели и взглянув на Андрэ, развалившегося в кресле штурмана, - но мне система безопасности тут же объявляла, что корабль не во взлётной конфигурации, взлёт небезопасен и всё такое.
   - Плевать, - всё так же лениво, не открывая глаз, пробормотал Андрэ. - Или остаться чёрт знает где навсегда, или попытаться хоть что-нибудь сделать. Пусть даже и с риском потерять корабль и погибнуть самому. Во всяком случае, я бы выбрал второе.
   - Это ты в дальнем поиске не работал, - дед Джона Митчелла, Гарольд, снова отвернулся к панели управления, проверяя статус полёта. - Наша задача какая, знаешь?
   - Ну?
   - Вернуться. В идеале - вернуться с информацией. Но и просто вернуться - уже хорошо. Даже если ты лично не раздобыл никаких образцов, не наделал снимков, не увидел ничего с твоей точки зрения достойного, чтобы об этом доложить по возвращении, корабль всё равно соберёт достаточно информации и без твоего участия. А вот остаться где-то там, в дальнем космосе, и не сообщить никому о том, что с тобой произошло - нельзя. Это будет означать, что ты плохой разведчик.
   Джон многократно слышал историю о том, как дед нашёл странное инопланетное животное, которое впоследствии стало их семейным талисманом и - что уж там! - членом семьи, поэтому слушал вполуха, продолжая мысленно прорабатывать предстоящий план. Маскировочная сеть, индивидуальная броня, генератор силового поля, оружие, генераторы помех - для своего предприятия Джону удалось раздобыть столько оборудования, что впору было экипировать отряд втрое больше. Однако на фоне информации по обороне планеты, которую раздобыл дед, всё это казалось бесполезным. Джон надеялся только на общее раздолбайство, присущее почти любому армейскому подразделению, да на тот факт, что планета находилась глубоко в тылу, что обычно способствует снижению дисциплины и общей расслабленности.
   - ...и в этот момент я понимаю, что совершенно забыл про животное. Ну, думаю, или успел выбраться - а как он выберется, если корабль готовился к полёту и заблокировал все шлюзы? - или у меня на корабле таки обнаружится труп, о котором придётся отчитываться. Включил автопилот, убедился, что лечу, куда нужно, а сам пошёл корабль осматривать.
   - Чего его осматривать? - Андрэ уже выбрался из кресла, развернул маскировочную сеть и теперь ковырялся в блоке электроники. - Биодатчики уже в то время на каждом разведчике были. Если вдруг что - шум поднимут сразу. И, кстати, почему никто шум не поднял, когда это животное пробралось на корабль в первый раз?
   - А чёрт его знает, - пожал плечами дед, - после возвращения мне сообщили, что корабль вообще не должен был подняться. Но это случилось уже много позже. А тогда мысль о датчиках в мою голову почему-то не пришла. Так вот, иду я, значит, по коридору...
   Дед рассказывал дальше, а Джон вдруг понял, что не может отделаться от одной странной мысли, которая раньше почему-то не приходила к нему в голову, хотя эту историю он помнил наизусть.
   - Слушай, дед, - не в силах сдерживать мысль в себе, Джон прервал деда на середине фразы, - а ведь это был первый раз, когда про крокодильчика забыли.
   - Именно, - Гарольд немедленно уловил мысль внука, - с того раза такое происходило регулярно, хоть и всё реже с годами. Какая-то особенность организма, наверное. Потом приходится передатчик перенастраивать.
   - В каком смысле? - лейтенант вздрогнул. - Что не так с передатчиком?
   - Эй-эй, вы о чём? Какая особенность организма, какой передатчик? - вклинился в разговор Андрэ, который перестал понимать, о чём идёт речь.
   Джон глубоко вздохнул. Кажется, в их мероприятии возникла ещё одна проблема - как будто до сих пор этих проблем было недостаточно. Гарольд же, не заметив состояния внука, ответил:
   - У крокодильчика есть хитрая особенность. Изредка он полностью выпадает из области восприятия окружающих его людей. То есть его не просто не видят или не слышат - окружающие по какой-то причине перестают обращаться к тем областям памяти, в которых лежит информация о крокодильчике. Наступает внезапно, проходит быстро и без проблем как для людей, так и для животного. Умники из исследовательского центра что-то такое вроде раскопали, но я ничего не понял. Основная мысль - не опасно.
   - А передатчик? - напомнил Андрэ.
   - Передатчик - устройство, вживлённое животному под кожу. Позволяет обнаруживать его специальными приборами; правда, радиус обнаружения небольшой. Так вот, после каждого такого "приступа" забывчивости передатчик сходит с ума и его приходится перенастраивать.
   - А значит, мы не сможем его обнаружить нашими приборами, - закончил мысль Джон. - Потому что я, похоже, во время нашей эвакуации забыл про него по той же причине. А передатчик ему никто не перенастраивал.
   В корабле стало тихо. И Гарольд, и Андрэ смотрели на лейтенанта, ожидая указаний. Джон обвёл всех взглядом и тихо, но твёрдо произнёс:
   - Операция продолжается. Действуем по намеченному ранее плану.
   - Без передатчика? - уточнил Андрэ.
   - Справимся и без передатчика. Найдём.
   Дед довольно крякнул:
   - Он сам вас найдёт. До базы только доберитесь.
   Гарольд взглянул на приборную панель и добавил:
   - Готовьтесь к спуску. Скоро будем на месте.
   ***
   Опасность они не увидели - скорее почувствовали. И, не сговариваясь, бросились на землю, не дойдя до вершины холма каких-то нескольких метров. Маскировочная сеть накрыла обоих, но и Джон, и Андрэ ещё несколько долгих минут лежали в траве, не шевелясь и прислушиваясь.
   Наконец ожидание закончилось - тихий, на грани слышимости звук резанул по барабанным перепонкам, а потом, уходя в ультразвук, исчез. Джон осторожно повернулся к напарнику и едва заметно махнул рукой в сторону вершины холма. Андрэ кивнул, и оба одновременно поползли вперёд.
   Установка слежения стояла на соседнем холме - метрах в пятистах - и, судя по всему, активирована была только что. Огромная туша, ощетинившись антеннами сразу во все стороны, словно говорила одним своим присутствием, что она здесь надолго.
   - Чёрт, - не выдержав, выругался Джон, - откуда она взялась?
   - Чую, стоит уже давно. А активировали только что. Чуть не попались.
   - Эй, что там у вас? - в наушниках послышался голос деда, - уже десять минут никакого движения.
   - Ждут нас, - пробормотал Джон, исследуя визором установку. - Ну, или не нас, но под раздачу мы уже попали.
   - А конкретнее? - допытывал дед.
   - Видим прямо перед собой мобильную установку слежения класса "Барракуда". Дальность действия до двухсот километров. Отслеживает любую технику размером от метра и больше, как управляемую человеком, так и полностью автоматизированную. Некоторые модели могут отслеживать технику боевого предназначения, включая гранаты, ручные бластеры, модули питания и прочее.
   - Хватит, хватит лекций, - перебил дед, - знаю я барракуды, видел. Но не за вами же её прислали!
   - Ну, барракудой нужно ваш корабль ловить, - отозвался Андрэ. - Но нас тоже можно. Особенно если эта штука заточена под мелкое вооружение. - Андрэ откинул визор, перевернулся на спину и, глядя в пепельно-голубое небо над головой, добавил, - чувствую, мы тут застряли надолго.
   - Застряли они... - проворчал дед, - десантники...
   - На рожон лезть тоже не дело, - отозвался Джон, - мало ли, с какой она тут целью и есть ли прикрытие.
   - Сейчас выясню. Ждите, - сказал Гарольд и исчез из эфира.
   На несколько минут воцарилось молчание. Андрэ лежал на спине, закинув руки за голову, глядел в небо и, казалось, думать забыл об установке, что так не вовремя перекрыла им путь. Джон, поглядывая в ту сторону, думал.
   - А что, сержант, можно ли барракуду заглушить? - лейтенант, словно что-то придумав, обратился к напарнику.
   - Можно, конечно, - с готовностью отозвался Андрэ, даже не повернув головы. - Дайте мне ракетную установку, из тех, что у нас по периметру базы стояли, да десять минут времени, от установки одна воронка останется. - Андрэ задумался на секунду, потом добавил, - три воронки. Для надёжности.
   - До ракетной установки мы ещё успеем добраться. И если нам не повезёт, у тебя будет возможность ею воспользоваться. А если использовать наше оборудование?
   Андрэ вздохнул, подтянул к себе рюкзак и начал лениво оттуда доставать всё подряд. Вскоре в траве рядом с ним оказались несколько запасных батарей для бластера, два бластера, штурмовая винтовка в разобранном состоянии и несколько запасных обойм для неё, две дополнительные маскировочные сетки, световые гранаты, четыре медицинских пакета, упаковки с едой, бухта тонкого троса и одна невзрачная коробка - портативный глушитель электроники.
   - Можно ликвидировать персонал этой машины, - Андрэ кивнул в сторону бластеров. - Но если они всё сделали по уму, мы получим здесь спецназ ещё до того, как заберёмся внутрь. Можно выпилить все антенны по одной, но это в лучшем случае уменьшит радиус действия, а помощь будет в пути, как только мы начнём. Можно забросать гранатами, и пока шум да дело, обойти стороной. Но нас вычислят ещё до того, как мы подберёмся сколь-нибудь близко к базе. Можно накрыть установку сетью... - тут Андрэ задумался, - тревоги не будет, помех прибавится, но сама машина исчезнет с радаров базы, что может вызвать непредсказуемую реакцию. Да и операторы на месте вряд ли будут спокойно сидеть внутри, наблюдая, как мы маскируем их вместе с машиной. Наверняка начнут подавать советы и пытаться помочь.
   - Эй, там, в полях! - в эфире снова раздался голос Гарольда, - вы ещё не разнесли эту установку по винтику?
   - Как раз обсуждаем, с какого боку начать, - откликнулся Джон. - Есть новости?
   - Вашу базу собирается посетить какая-то важная шишка с инспекцией. Основная цель - проверка систем слежения, наблюдения и защиты.
   - А также проверка с циркулем и транспортиром правильности расположения военной техники, дегустация солдатской кухни и обследование местных сортиров на предмет чистоты, - негромко добавил Андрэ.
   - В первую очередь проверка коснётся установок слежения, которые сейчас спешно разворачиваются по периметру базы. - Гарольд сделал вид, что не услышал замечание сержанта, - проверяющий собирается лично посетить их все.
   - Ну, всё, - вздохнул Джон, - скоро здесь будет толпа. И каждый будет рад обнаружить нас.
   - Говорят, что проверяющий будет один.
   - Враньё, - не открывая глаз пробормотал Андрэ.
   - А если правда? - Джон бросил взгляд на разложенные перед сержантом вещи, потом обратился к деду, - откуда информация?
   - Сорока на хвосте принесла, - немедленно отозвался дед, - я доступ получил к военным частотам.
   - Потом расскажешь, как ты это сделал, - и лейтенант повернулся к сержанту, - возьмёшь на себя установку?
   Андрэ кивнул. И начал собирать штурмовую винтовку.
   А Джон принялся перепрограммировать маскировочную сеть.
   ***
   Маскировка сработала даже лучше, чем предполагалось. Джон спокойно подошёл к установке, изображая скучающего проверяющего, а Андрэ тем временем подкрадывался сбоку. Если внутри и заметили что-то, снаружи этого было не видно. А потом в установке открылась дверь.
   Вертолёт возник совершенно неожиданно. Андрэ как раз нырнул внутрь установки, а Джон только собирался метнуться к нему на помощь, как услышал в наушниках "Сзади!" и резко обернулся.
   Из-за соседнего холма практически бесшумно выскочил вертолёт, и теперь мчался в его сторону метрах в пяти над поверхностью земли. Не думая, Джон направил в сторону машины глушилку, что держал в руке, и выстрелил.
   И вертолёт, словно наткнувшись на преграду прямо перед собой, рухнул на землю.
   - Как ты это сделал? - Андрэ вышел из только что захваченной установки и, потирая здоровенный кровоподтёк на левой скуле, ткнул правой рукой с зажатой в ней штурмовой винтовкой в сторону вертолёта.
   - Сам не знаю.
   Джон заглянул в вертолёт, бегло осмотрелся. Пилот, удерживаемый ремнями, неподвижно висел в кресле. Его залитое кровью лицо казалось безжизненным. Джон прощупал пилоту пульс, снял у него с пояса армейский бластер и выбрался из вертолёта.
   - Здесь только пилот. Он без сознания, но жив. Что там у тебя?
   - У меня двое. Они отдыхают, но скоро оклемаются. Я их связал на всякий случай. - Андрэ бросил взгляд внутрь установки и снова обернулся к Джону, - нет, но как ты это сделал? Я и предупредить тебя не успел.
   - Ничего, крикнул ты вовремя, - Джон наконец-то поднёс к лицу судорожно сжатую правую руку и не без труда разжал пальцы.
   В ладони лежал портативный глушитель электроники.
   Андрэ присвистнул:
   - Тебе везёт, лейтенант. Этой штукой вертолёт можно снять, только если попадёшь прямиком в блок управления. Скоро он оживёт, кстати.
   - Проверь оборудование. Не успели ли сообщить что на базу.
   - Сделаю, лейтенант, - и Андрэ скрылся внутри установки.
   Джон же вернулся в вертолёт. Пилот - мужчина лет сорока в военной форме без знаков отличия - был по-прежнему без сознания. Сама машина выглядела целой, но при этом была абсолютно безжизненной. "Эк я тебя приложил..." - обращаясь к машине, пробормотал лейтенант, снова и снова пытаясь включить силовую установку.
   Вертолёт не слушался, изо всех сил изображая, что больше он никуда не полетит.
   "Э, нет, ты у меня заработаешь", - пробормотал Джон, и машина наконец-то его послушалась - панель управления загорелась, осветив приборы, а из наушников, сиротливо висевших на спинке кресла, послышались голоса.
   В этот момент вошёл Андрэ:
   - У меня всё в порядке. Немного перенастроил их систему; теперь с неё на базу идёт сигнал "Всё в порядке", вне зависимости от происходящего снаружи.
   - А что, это так просто сделать?
   - Не очень. Нужно обладать некоторыми познаниями в электронике и иметь программатор, - отозвался Андрэ и от неожиданности открыл рот и замолчал.
   Голос исходил от пилота, который уже относительно ровно сидел в кресле, вытирая с лица кровь. Лицо его казалось синюшно-бледным, но глаза отчего-то сверкали весельем.
   - И вы, полагаю, обладаете и тем, и другим.
   - Э... Да, - Андрэ непонимающе уставился на пилота, на всякий случай направив в его сторону винтовку.
   - А вы, собственно, кто? - лейтенант сверлил пилота взглядом, мысленно укоряя себя за то, что не удосужился его связать.
   - В нагрудном кармане, - подсказал он.
   Лейтенант потянулся к человеку, достал из нагрудного кармана карточку. Взглянул в неё, зачитал вслух:
   - "Теренз Шкловски, пилот высшей категории, четырнадцать вэ а, Федерация". Интересно, - и Джон переложил карточку в свой карман. - И что вы тут делаете, Теренз Шкловски?
   Пилот ухмыльнулся:
   - Вообще-то это я должен был задать этот вопрос. Но учитывая, что вас двое, и вы оба с оружием... Мне поручено возить инспектора и его сопровождающих по периметру базы "А". Здесь была точка встречи. Но вместо инспектора я встречаю вас. Отчего-то мне кажется, что вы - не он.
   - Ну почему же - не он, - задумчиво проговорил лейтенант. - Очень даже может быть, что мы - он. Можно сказать, что мы тоже осуществляем проверку. Неофициальную.
   - Да уж, дела у местной системы слежения неважные, - подтвердил пилот, - но это ведь только одна точка. Есть и другие.
   - А другие нам не нужны, - лейтенант взял наушники, послушал, протянул их пилоту, - ответьте им что-нибудь жизнеутверждающее. А то мне кажется, вас потеряли и собираются высылать помощь.
   - Не боитесь? - пилот широко улыбнулся, но наушники не взял.
   - Одним пилотом меньше, - парировал Джон, - жаль, конечно, но...
   - Окей, - пилот взял наушники и повернулся к пульту, - глупостей не будет.
   ***
   Почти всю дорогу к базе летели спокойно. И пилот, и оба нечаянных пассажира молчали. Даже эфир притих, словно про пилота и проверяющего забыли. Когда до места назначения оставалось несколько минут лёта, в наушниках Джона и Андрэ послышался голос деда:
   - Ребят, вы там себя хорошо ведёте?
   - Сидим тихонько, словно мышки, - тут же ответил Джон, - скоро будем на месте. Говори, что у тебя.
   - Говорят, кто-то вывел из строя "Барракуду". Это, часом, не ваша работа?
   - Возможно. Уже не помню. А что такое?
   - Да тут шум поднялся, повышенную боевую готовность объявляют. Как бы вас там не зацепило.
   Джон не успел ничего ответить, как включилась громкая связь, и незнакомый голос громко и чётко произнёс:
   - Говорит полковник Кортни. Приказываю немедленно приземлиться.
   - Это ещё что за явление? - пробормотал Андрэ, выглядывая наружу.
   - Командующий, - отозвался пилот, восприняв вопрос на свой счёт, - сейчас на планете главный. Ну, если не считать инспектора, которого я должен был возить. Приземляемся?
   - Ещё чего, - отозвался Джон, - летим дальше. Только точку назначения придётся изменить.
   И, повернувшись к сержанту, добавил:
   - Ты, кажется, хотел пострелять. Прикроешь нас?
   - Справишься один?
   - Нас будет двое, - лейтенант кивнул на пилота.
   Андрэ поморщился:
   - Бесполезный груз, только задерживать будет.
   - Ничего, может, не будет, - и, обратившись к пилоту, спросил, - Теренз, летаешь ты хорошо, а вот хорошо ли бегаешь?
   Пилот неопределённо пожал плечами.
   - Вот и проверим. Сажай машину вон у той ракетной установки на границе периметра.
   И, снова обернувшись к сержанту, добавил:
   - Долго на одном месте не сиди. Перепрограммируешь - и идёшь дальше. Я тоже постараюсь пошуметь.
   - Слушаюсь, лейтенант.
   Громкая связь кричала голосом командующего, мимо пролетело несколько ракет, но пилот, не обращая на них внимания, уже опускал машину туда, куда ему было приказано. Андрэ, не дожидаясь, когда машина коснётся земли, выпрыгнул и, вскрыв служебный вход в башню, в которой скрывалась автоматическая ракетная установка, исчез внутри.
   Лейтенант, направив бластер в сторону пленника, коротко приказал:
   - Вперёд.
   И они одновременно выскочили из машины.
   ***
   Сирена орала, не переставая. Разрывы следовали один за другим, ракеты, оставляя за собой след, едва видимый в лучах заходящего солнца, пытались уничтожать ракетные установки, расположенные по периметру базы и выпускающие такие же ракеты в ответ. Если бы стороннему наблюдателю довелось увидеть разворачивающуюся на военной базе вакханалию, ему показалось бы, что кто-то сошёл с ума - база, словно спрут с множеством щупалец, сражалась сама с собой.
   Когда в здание ретранслятора попала ракета, и стены стали опадать вниз, поднимая тучи пыли и камня в воздух, у лейтенанта возникло стойкое ощущение дежавю. Не без труда отогнав от себя посторонние мысли, Джон втолкнул пленника в полуразрушенное здание командного пункта и нырнул следом.
   - Сержант, нужно очистить квадрат Бэ.
   - Сделаю, - тут же отозвался Андрэ. И после паузы добавил, - там сейчас чисто. Три вертолёта кружат над космопортом, спецназ идёт по периметру и пытается глушить мои установки. Жду удара по квадрату четыре.
   - Разнесут себе половину оборонительных сооружений, - вставил Джон, - хорошо.
   - Они сейчас не оборонительные, - уточнил Андрэ, - или, точнее, не их.
   - А что восьмой квадрат?
   - Там я, боюсь, не успею пошалить.
   - Не надо шалить. Бросай всё и туда. Ныряй на минус второй, на складах встретимся. Думаю, зверь где-то там.
   - Понял, - ответил сержант и отключился.
   Лейтенант вместе с пленником нёсся вперёд - сначала по коридорам полуразрушенного здания, потом, пригибаясь и прячась за стенами, к бывшему зданию кухни. Там, на заднем дворе, они забрались в крохотное здание непонятного назначения. Заперевшись изнутри, Джон раскидал в стороны мусор и откинул крышку люка.
   - Пошли, - он махнул пленнику, показывая вниз.
   Пленник ухмыльнулся, но молча полез по железным скобам в темноту. Лейтенант, отправившись следом, тщательно запер за собой люк.
   Дальше они долго шли по безлюдным коридорам.
   - Я вот не пойму, зачем вы это делаете? - Теренз на мгновение остановился, обернувшись к конвоиру. Увидев угрожающий жест Джона, пошёл дальше, продолжая при этом говорить: - Слегка испортили оборонительные сооружения. Разнесли на куски командный центр, ретранслятор и ещё что-то. Повредили космопорт и некоторое количество техники. Но вы ведь прекрасно понимаете, что чинится всё это в момент. Отвлекаете силы Федерации на эту планету, чтобы провести операцию где-то в другом месте? Но это же не имеет никакого смысла! В других местах даже не почешутся - местных сил, скорее всего, хватит, чтобы вас обезвредить.
   - Я вам обязательно расскажу, - ответил Джон, подталкивая пленника вперёд, - если мы с вами встретимся в другом месте. Более располагающем к беседам.
   Они остановились перед очередной дверью, которая на этот раз оказалась заблокирована электронным замком. Пилот, усмехнувшись, посмотрел на Джона. Тот же, ничуть не смутившись, достал из кармана карточку, вставил в считыватель и ввёл несколько цифр на клавиатуре. Дверь подумала секунду - и медленно раскрылась.
   - Вот даже так? - пробормотал пилот, - интересно... - и вошёл внутрь.
   Они оказались в огромном полутёмном помещении. Куда идти дальше было непонятно, и пилот, оглянувшись к своему конвоиру, вопросительно посмотрел на него. Джон закрыл дверь, потом махнул рукой в сторону дальней стены, едва видимой в полумраке. Но едва они сделали несколько шагов, послышался крик:
   - Берегись!
   Ещё падая на пол, прикрывая пленника собой, Джон успел увидеть Андрэ, бросающего что-то в сторону противоположной стены. Звуки выстрелов и разрывы светошумовых гранат послышались почти одновременно.
   Когда шум стих, дым рассеялся, а зрение вернулось, Джон, осторожно оглядевшись вокруг, встал. У дальней стены лежало несколько солдат в форме войск Федерации. Живы ли они, нет - Джона это сейчас не интересовало. Неподалёку от него, прислонившись спиной к стене, сидел Андрэ. Глаза его были закрыты, а в животе зияла рана.
   - Как же так, Андрэ? - лейтенант уже вытаскивал из рюкзака медика, прикладывал его к раненому товарищу. Медик, выдав что-то малоутешительное, немедленно начал работу.
   - Что ж, полагаю, ваша операция закончилась.
   Джон вздрогнул и обернулся. Позади с бластером в руке стоял бывший пленник.
   - Бросайте оружие. В ваших интересах сделать это как можно быстрее, чтобы ваш друг...
   Договорить он не успел. Сверху на него сверзилось нечто странное, выбило бластер из рук и, вцепившись в куртку всеми шестью лапами, заглянуло пилоту в глаза.
   - О, господи!.. - только и смог пробормотать пилот, смертельно побледнев, и не смея пошевелиться.
   Джон поднял бластер и, не спуская глаз с пилота, наклонился к сержанту. Медик уже зашил рану и теперь светился бледно-оранжевым, требуя продолжения терапии в стационарном комплексе.
   - Теренз Шкловски, - отчётливо произнёс Джон, выпрямившись и сделав шаг в сторону пилота, - какие у вас звание и должность? - видя, что он по-прежнему опасается двигаться, добавил, - да не бойтесь вы его. Он не сделает вам ничего дурного.
   Джон протянул крокодильчику свободную руку. Тот немедленно отцепился от пилота, запрыгнул на подставленную руку и, быстро перебирая лапами, забежал Джону на плечи, устроился там поудобнее и затих.
   - Итак? - повторил лейтенант, видя, что пилот оживает, а в его глазах появляется осмысленное выражение.
   Но ответить он не успел. В наушниках у лейтенанта послышался голос деда:
   - Джон, у вас там всё в порядке? Бабка из меня сейчас душу вынет. Ответь ей что-нибудь!
   И почти сразу раздался сигнал коммуникатора.
   Джон придал лицу самое благодушное выражение, встал так, чтобы не было видно раненого Андрэ и принял звонок.
   - Джон! - голос Тины оказался столь громогласным, что Джон невольно пригнулся, - что там у вас происходит? Почему дед один? Вы всё-таки отправились в какую-то авантюру, не сойти мне с этого места!
   - Ну что ты, ба! - самым благодушным голосом, каким только мог, ответил Джон, - мы были на море, немного покатались на лодке, а потом отправились в гости. Не всё же на пляже валяться.
   - Что ещё за гости? Какие гости? Снова пытаешься меня обмануть?
   Тут пилот пошевелился, и Тина мгновенно среагировала:
   - А это кто там с тобой?
   Джон не успел ответить - бывший пленник подошёл ближе, так, что на той стороне его стало хорошо видно. Выражение его лица было странное - слегка виноватое, удивлённое и в то же время радостное, как будто он встретил хорошего друга, которого ну никак не ожидал здесь увидеть.
   - Госпожа Тина? Ужели это вы?
   - Боже мой, Теренз, мальчик мой, ты ли это? Безмерно рада тебя видеть! Неужели ты тоже поддался на уговоры этого оболтуса и поехал с ним в отпуск?
   - Нет, что вы! Я здесь работаю. Джон любезно согласился ненадолго прервать отдых и помочь мне. Результаты нашей совместной работы, скажу вам, впечатляют. Без него я бы ещё долго тут возился. Вы-то как? Всё ещё обучаете этих лоботрясов?
   - Случается, хоть и не так активно, как раньше. Возраст всё-таки.
   - Какие ваши годы! Надеюсь ещё долго видеть вас в добром здравии.
   - Может, заглянешь в гости? Ты ведь давно собирался. Джон тебя подбросит.
   - С превеликим удовольствием, госпожа Тина. Вот, дела доделаем - и сразу к вам!
   - Ну, жду. Присматривай там за моими оболтусами.
   Когда Тина пропала с экрана, Джон и Теренз переглянулись.
   - Вы знаете мою бабку?
   - Я учился у неё в академии.
   - Так кто вы всё-таки такой? Не простой же пилот. Тот самый инспектор?
   Теренз кивнул:
   - Генерал-лейтенант, заместитель командующего сектора Це Федерации, ответственный за безопасность.
   - Ну что, генерал. Отзывайте солдат. Приказывайте прекратить огонь. И поехали с нами.
   - Теперь точно придётся.
   Теренз достал из внутреннего кармана коммуникатор, включил громкую связь:
   - Всем подразделениям...
   ***
   До корабля добрались спокойно. За ними наверняка следили, но никак не выказывали своё присутствие. То ли выполняли приказ генерала, то ли опасались за его жизнь.
   В корабле первым делом поместили Андрэ в медблок, активировав программу интенсивной терапии. И только после этого взлетели.
   Долгая дорога домой закончилась в кабинете у полковника, которого Джон когда-то давно уговаривал провести операцию на покинутой планете, и который отправил его в отпуск. Полковнику, видимо, уже доложили о самостоятельной операции лейтенанта - он рвал и метал, обещал разжаловать в рядовые, выгнать из армии и отправить в тыловые войска.
   Неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы полковнику не позвонили прямо посреди этой великолепной лекции о порядке в армии и о некоторых разгильдяях, которым в армии не место. Полковник долго слушал, лицо его, и без того красное, всё сильнее наливалось кровью, пока лейтенант не стал всерьёз беспокоиться за здоровье начальства.
   А потом полковник отключился, отложил коммуникатор в сторону и тяжёлым взглядом уставился на лейтенанта.
   - А командующего ты сюда зачем приволок?
   - Его моя бабка пригласила в гости.
   - И командующий вот так запросто взял и согласился?
   - Заместитель командующего сектора Цэ Федерации, - поправил Джон. - Ну да, согласился. Они, оказывается, с бабкой давно знакомы. Теренз учился у неё когда-то.
   - И где он теперь? - полковник тяжело вздохнул.
   - В бабкином доме, конечно. Я лично его отвозил. Думаю, скучать ему там не дадут.
   - Ну и что мне теперь с тобой делать, лейтенант? Федерация послала нашему командованию официальный запрос. Предлагает в обмен на командующего золотые горы, два сектора и прекращение войны в придачу.
   - Да ничего не надо со мной делать. Просто отпустите меня домой. Я обещал бабке Тине погостить у неё недельку. У меня ведь отпуск ещё не закончился.
   - Отпуск у него... - пробурчал полковник, но в его голосе уже не было сердитых ноток. - Хорошо, отправляйся в свой отпуск. Кругом - марш!
   Дважды повторять не пришлось.
   Сначала Джон заглянул в госпиталь, куда определили Андрэ. Поговорил там с лечащим врачом, перекинулся парой слов с сержантом и, наказав выздоравливать, поехал к бабке. К ней приехал уже заполночь. Однако в доме никто не спал. И бабка Тина, и дед Гарольд, и гость, Теренз Шкловски, словно давние друзья, с видимым удовольствием общались друг с другом. Тина рассказывала о методах управления войсковыми частями в условиях боевых действий, Гарольд травил байки о своих приключениях в дальнем поиске, Теренз с хитрой ухмылкой рассказывал о стресс-проверке систем безопасности, которую придумал Джон.
   Крокодильчик сидел под столом со столь серьёзным выражением на вытянутой морде, что Джону на мгновение показалось, что он внимательно слушает всё, о чём говорят в этой комнате - и не просто слушает, а старательно запоминает, чтобы при случае поделиться информацией с такими же крокодильчиками.
   А потом Джон, присев к остальным за стол, в возникшей вдруг тишине рассказал, что у Андрэ всё в порядке.
   Уже под утро Джон зачем-то забрался в крохотную комнату под крышей. Когда-то в детстве он любил по ночам отсюда смотреть на звёзды. Но тогда, в детстве, он был один. Теперь же у окна находился фамильный зверь, слегка напоминающий небольшого крокодильчика, и, замерев, смотрел через окно на начинающее светлеть небо.
   И Джону снова показалось, что крокодильчик здесь стоит не просто так.
   А потом наваждение исчезло.
   Начинался рассвет.
   ***
   Новые наблюдения подтверждают агрессивность существ. Войны на самоуничтожение, передел территорий, жажда власти говорят о недостаточной развитости цивилизации. В то же время отдельным представителям расы не чужды проявления эмпатии, самопожертвования, любви. Считаю, что окончательные выводы делать пока ещё рано, но при этом благодаря последним событиям, о которых я уже говорил, мой голос скорее "за". Докладывал сотрудник отдела внешнего развития, эктозоолог LX-08 "Митчелл".

 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  П.Роман "Игра богов" (Боевое фэнтези) | | Э.Тарс "Б.О.Г. Запуск" (ЛитРПГ) | | А.Довлатова "Геомант" (Попаданцы в другие миры) | | А.Миллюр "Сбежать от судьбы или верните нам прошлого ректора!" (Любовное фэнтези) | | М.Атаманов "Тёмный Травник. Верховья Стикса" (ЛитРПГ) | | У.Михаил "Ездовой Гном - 2 Захребетье. Росланд Хай-Тэк" (ЛитРПГ) | | М.Эльденберт "Поющая для дракона" (Любовная фантастика) | | А.Миллюр "Как не сойти с ума от любви. Пособие для тех, кто влип." (Любовное фэнтези) | | К.Юраш "В том гробу твоя зарплата. Трудовыебудни" (Юмористическое фэнтези) | | О.Герр "История (не)любви" (Любовные романы) | |
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
М.Эльденберт "Заклятые супруги.Золотая мгла" Г.Гончарова "Тайяна.Раскрыть крылья" И.Арьяр "Лорды гор.Белое пламя" В.Шихарева "Чертополох.Излом" М.Лазарева "Фрейлина королевской безопасности" С.Бакшеев "Похищение со многими неизвестными" Л.Каури "Золушка вне закона" А.Лисина "Профессиональный некромант.Мэтр на охоте" Б.Вонсович "Эрна Штерн и два ее брака" А.Лис "Маг и его кошка"
Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"