Колфер Крис: другие произведения.

Страна Сказок 2. Возвращение Чародейки. (Полностью)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
Оценка: 8.16*5  Ваша оценка:


   0x01 graphic
   Ханне,
   Самому смелому, самому сильному, и самому честному человечку, которого я знаю.
   Как может быть "проклято" такое смелое и доброе сердце, как твое.
   Кроме того, мне многое дал мой первый фингал, который я получил, когда тебе было четыре, а мне девять. Он до сих пор болит. Бубба любит тебя.
  
  
   МИР РАЗРУШАТ НЕ ТЕ, КТО ТВОРИТ ЗЛО, А ТЕ, КТО РАВНОДУШНО НАБЛЮДАЕТ ЗА ЭТИМ, НИЧЕГО НЕ ПРЕДПРИНИМАЯ".
  
   -АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН
  
  
  
  
  
  
  
   0x08 graphic
  
  
  

Пролог

ВЗЛЕТ И ВОЗВРАЩЕНИЕ

   На Востоке все вокруг было окружено атмосферой большого праздника. Ежедневные парады наполняли улицы особой торжественностью. Все дома и магазины были украшены знаменами и венками, а горсти цветочных лепестков, разбросанные повсюду, плыли по воздуху. Улыбки жителей переполняла искренняя гордость за то, что им удалось сделать за последнее время.
   Более десяти лет потребовалось спящему Королевству, чтобы полностью оправиться от ужасного сонного проклятия прошлого. И теперь, после полного восстановления, мы видим такое же процветающее государство, каким оно было прежде. Люди мечтали о светлом будущем, когда вернутся домой в Восточное Царство.
   Во время недельных торжеств, было так переполнено все королевство, что многим во дворце пришлось стоять или сидеть на подоконниках. Сама королева, ее муж Король и их королевский советник сидели за высоким столом и наблюдали за ходом праздника.
   В центре зала состоялся небольшой спектакль. Трагики разыгрывали крестины Спящей Красавицы. Одни изображали фей, которые благословили ее, одарив самыми прекрасными качествами; другие же показывали злых волшебниц, которые наложили на совсем еще крошечное создание страшное проклятие, чтобы умереть, уколов палец о веретено. К счастью, нашлась другая фея. Она была не настолько могущественна, чтобы отменить злое слово, а вот исправить его волшебнице было вполне по силам. Поэтому, когда принцесса, в конце концов, уколола палец, она просто уснула, а вместе с ней и все королевство погрузилось в глубокий сон на сто лет. Сцена, в которой Король Чейз поцелуем любви разбудил не только Спящую Красавицу, но и все королевство, доставляла исполнителям особое удовольствие.
   "Я думаю, нам больше не нужны эти маленькие подарки от королевы,"- какая-то женщина крикнула из задней части зала. Она встала на стол и радостно показал на свое запястье.
   Все в королевстве носили гибкие ленты вокруг своего запястья, изготовленные из сока дерева. В предшествовавшие годы, Королева Спящая Красавица велела своим подданным привязать их. Полосы помогали горожанам бодрствовать, когда они чувствовали усталость, и их клонило ко сну. Повязки помогали им отбиваться от последствий заклятия.
   К счастью, повязки больше не нужны. Все в большом зале начали срывать их и радостно бросать в воздух.
   "Ваше Величество, Вы ни разу не рассказывали нам, где вы узнали такую штуку?" - один человек из присутствующих в зале спросил королеву, указывая на полосы.
   "Знаете, дорогие мои, мне как-то странно говорить об этом," - начала свой рассказ Спящая Красавица. "Он был еще ребенком. Он и его сестра год назад были в нашем замке. Он сказал, что использовал что-то подобное, чтобы не засыпать в школе. Мальчик предложил нам попробовать. И, вы не можете себе представить - сработало!"
   "Замечательно!" - сказал человек и засмеялся вместе с ней.
   "Любопытно, не так ли? Я считаю, именно детям приходят самые неординарные идеи," - сказала королева. "Если только мы все могли бы быть так проницательны, то могли бы находить простые решения самых сложных проблем прямо у нас под носом."
   Спящая Красавица легонько постучала ложкой о стакан, который держала в руке и обратилась к охочим людям, стоящим в сторонке.
   "Друзья мои", - сказала Спящая Красавица, поднимая свой бокал. "Сегодня мы отмечаем особый день в нашей истории. Благодаря вам, нас ждет лучшее будущее. Мы значительно увеличили количество торговых сделок как внутри нашего королевства, так и с соседями. Нам удалось не только восстановить хозяйство, пострадавшее от сонного проклятия, наложенного на нашу землю, но и улучшить жизнь в королевстве!"
   Как только она произнесла последнюю фразу, раздался такой шквал аплодисментов, что замок затрясло от радости! Спящая Красавица ласково посмотрела в сторону мужа и одарила его своей лучезарной улыбкой.
   "Мы не должны забывать страшные проклятия прошлого, но, когда мы оглядываемся на темное время, мы будем помнить главное - как мы одержали верх над ним," - продолжала Спящая Красавица. Маленькие слезинки появились в ее глазах. "Пусть это будет предупреждением всем, кто попытается помешать нашему процветанию: Восточные Королевства здесь, чтобы объединиться против любых сил зла. Пусть недруги только посмеют встать на нашем пути!"
   Одобрительный рев был настолько громким, что своей силой и неожиданностью сбил одного из гостей, сидящего на подоконнике.
   "Когда я среди вас, такая гордость переполняет меня! За вас!" - ликовала Королева, а все присутствующие вместе с ней с возгласами поддержки поднимали бокалы.
   "За Королеву Красоты!" - кричали люди в середине зала.
   "Да здравствует королева!" подхватывали всеобщее ликование остальные. "Да здравствует королева! Да здравствует королева!" Спящая красавица помахала им снисходительно и с поистине королевским изяществом заняла свое место. Торжества продолжились всю ночь. Еще не настала полночь, как королеву охватило какое-то странное ощущение-предчувствие, которое она не чувствовала много лет.
   "Ну, разве это не странно?" - спросила Спящая Красавица саму себя, с ухмылкой посмотрев куда - то вдаль.
   "Что-то случилось, любовь моя?" спросил слегка взволнованный Король Чейз.
   Спящая Красавица встала и направилась в сторону лестницы.
   "Извини меня, милый" - сказала королева мужу, потирая глаза и едва сдерживая зевоту, -"Глаза слипаются".
   Она чувствовала себя немножко неловко, хотя, по правде говоря, чему удивляться, ведь Спящая Красавица не спала десять лет. Королева дала обещание своим подданным, что не успокоится до тех пор, пока королевство не будет восстановлено должным образом; теперь, оглядываясь на все эти радостные лица в зале, король и королева знали, что обещание было выполнено.
   "Доброй ночи, любовь моя, спи спокойно," - сказал Король Чейз и нежно поцеловал ее руку.
   Впервые за долгое время, королева вошла в свои покои с чувством невероятного спокойствия, переоделась в любимую ночную рубашку и скользнула в постель. Она чувствовала, как будто воссоединилась со старыми друзьями. Утопая в мягкости матраса, к ней вернулись уже забытые ощущения: простыня, ласкающая прохладой ноги и руки, и подушка, мягкая и воздушная, словно облако.
   Хотя звуки праздника доходили до покоев королевы, она нисколько не возражала, наоборот, громкая музыка и всеобщее счастливое ликование успокаивали ее. Спящая Красавица глубоко вздохнула и погрузилась в очень глубокий сон. Он был почти так же глубок, как столетнее проклятие, но она знала, что могла пробудиться тогда, когда сама хотела.
   Когда Король Чейз присоединился к ней позже, он не мог удержаться от улыбки при виде мирно спящей его жены. Нежные воспоминания охватили его. Да, это была она - та самая прекрасная принцесса. Она выглядела так же, как в тот день, когда принц увидел ее впервые. Король тихо, чтобы не разбудить Спящую Красавицу, склонился к ней и нежно поцеловал.
   Вот и закончилось торжество в большом зале. Светильники и камины потушены. Слуги, закончив уборку, разошлись по своим комнатам.
   Какая умиротворенная тишина в замке. Но за несколько часов до рассвета, что-то нарушило приятное молчание.
   Внезапно кто-то громко постучал в дверь королевских покоев. Спящая Красавица и Король Чейз мгновенно проснулись.
   "Ваше Величество!" закричал человек за дверью. "Простите за беспокойство, но дело не терпит отлагательства!"
   Дверь распахнулась, и королевский советник в панике вбежал в комнату, а за ним еще десяток охранников. Они окружили кровать.
   "Что на земле происходит?!" - заорал Король Чейз. "Как вы смеете врываться в наши покои?!"
   "Простите еще раз, Ваше Высочество, но мы должны защитить нашу Королеву" - продолжал советник.
   "Защитить?" спросила Спящая Красавица.
   "Мы объясним по дороге, Ваше Величество," - торопился советник. "Но сейчас мы должны посадить Вас в карету как можно быстрее. Девушка, путешествующая одна, гораздо менее заметна, чем в сопровождении Короля".
   Советник смотрел на нее с бешеными глазами, умоляя не спорить. Королева замерла. "Да как вы смеете?!" - возмутилась Спящая красавица, и посмотрела на мужа - она не знала, что делать.
   Король был в недоумении. "Если они говорят, что вы должны идти, это действительно серьезно," - только это он и смог сказать.
   "Я не могу оставить моих людей," - продолжала сопротивляться Спящая красавица.
   "При всем уважении, Ваше Величество, мертвая Вы никому не сможете помочь", - уточнил советник. У Спящей Красавица словно встал ком в горле. Что он имел в виду, мертвая?
   В одно мгновение охранники поднял ее с кровати и на ноги и быстро проводил в дверь вслед за советником. Она даже не успела попрощаться.
   Они бросились вниз по винтовой лестнице на нижние этажи замка. Каменные ступени грубо ранили босые ноги королевы.
   "Прошу, кто-нибудь, скажите мне, что происходит!" - испуганно закричала Спящая Красавица.
   "Мы должны вывезти Вас из королевства как можно быстрее," - сказал советник.
   "Почему?" - спросила она, вырываясь из рук охранников, сопровождавших ее. Никто не ответил. Тогда она остановилась посреди лестницы, как вкопанная. "Я не сдвинусь с этого места, пока кто-нибудь не объяснит мне все! Я - королева! Я имею право знать!"
   Советник побледнел.
   "Я не хотел тревожить Вас, Ваше Величество," - произнес он дрожащим голосом. "Сразу после полуночи, после того как все гости разошлись по домам, двое солдат, которые дежурили в передней части замка, увидели яркую вспышку света, и из ниоткуда появились прялки.
   Спящая Красавица широко раскрыла глаза, и лицо ее внезапно побледнело.
   "Поначалу они не думали, что это было что - то серьезное. Возможно, чья - то глупая шутка, чтобы испортить праздник," - продолжал советник, "Солдат пошел посмотреть... Крутились колеса... и он загорелся. Кое - что еще случилось".
   "И что это было?" спросила Спящая Красавица.
   "Виноградные лозы и терновые кусты, защищавшие замок во время сна, которые мы сбросили в яму после пробуждения, начали расти так быстро, что уже покрыли половину замка. Очень скоро растения покроют все Королевство".
   "Ты хочешь сказать, что проклятие вернулось и распространяется по всему королевству?" спросила Спящая красавица.
   "Нет, Ваше Величество," - продолжал советник, едва пытаясь скрыть от Королевы свое беспокойство. "Это просто проклятие старой ведьмы. Темная магия - очень мощная! Наше королевство уже однажды подвергалось ей".
   "Нет," - ахнула Спящая красавица и прикрыла рот рукой. "Ты не имеешь в виду..."
   "Да, боюсь, что так," - сказал советник, уже не в силах сохранять внешнее спокойствие. "Теперь, пожалуйста, доверьтесь нам, мы должны покинуть королевство как можно быстрее".
   Охранники снова схватил Королеву и сопроводили вглубь замка; на этот раз она не сопротивлялась. Они побежали вниз по лестнице, пока не добрались до последней ступеньки, проскользнули через пару дверей, и Спящая красавица очутилась в конюшне.
   Там стояли четыре кареты. Каждая была окружена дюжиной воинов на конях, готовых выехать в любую секунду. Три кареты, светлые и золотистые, были из личной коллекции королевы. Однако, чтобы не привлекать внимания, Королеву посадили в четвертую. Она была маленькая, выглядела мрачно и совсем непритязательно. Внутри едва хватало места, чтобы сидеть. Солдаты, сопровождающие карету, были одеты не в доспехи, а маскировались под крестьян и горожан.
   "А муж?" беспокойно спросила Спящая Красавица охранника, пытавшего захлопнуть закрыть дверцу.
   "С ним все будет в порядке, мэм," - успокаивал советник. "Король отправится в путешествие вместе со мной, как только мы отправим экипажи - приманки. У нас это было запланировано в случае, если замок окажется под ударом. Поверьте мне, это самый безопасный путь".
   "Я никогда не поддерживала такие планы!" - сказала Спящая красавица.
   "Нет, это был план еще твоих родителей," - продолжал советник, "Это было последнее, что они поручили мне перед смертью".
   Камень на сердце Королевы стал еще тяжелее. Родители посвятили всю жизнь, защищая дочь. И даже после смерти они заботятся о ней.
   "Куда Вы меня везете?" - спросила Спящая Красавица.
   "Сейчас в Сказочное Королевство," - сказал советник. "С Феей Света Вам будет безопаснее. Экипажи - приманки, как отвлекающий маневр, мы отправим в другие направления. Теперь Вы должны спешить".
   Советник решительно захлопнул дверцу кареты. Даже дюжина охранников, окружающих ее маленький экипаж, не придавали Королеве ощущения безопасности. Она знала, что ситуация вышла из - под контроля.
   Советник кивнул, и экипажи - приманки отправились в путь. Спустя несколько мгновений он кивнул кучеру и, как пушечное ядро, выстрелившее в ночи, карета Королевы устремилась вперед. Кони скакали во весь опор, оставляя позади клубы дорожной пыли.
   Сквозь крошечные окна кареты Спящая красавица в ужасе увидел, что советник звал ее.
   Терновые кусты и лозы винограда были разбросаны по всей территории замка. Солдаты и слуги отчаянно отбивались от них. Едва удавалось справиться с одними, как следующие в мгновение ока вырастали прямо из земли и, как змеи, обвивается вокруг своих жертв. Лозы поползли вверх по стенам замка со всех сторон, пробиваясь через окна и вытягивая людей из своих убежищ и подбрасывая на сотни футов в воздух.
   Шипы и лианы выстрели из-под земли прямо в карету Спящей Красавицы, но солдаты были быстрее, чтобы разрезать их мечами.
   Королева Спящая Красавица никогда в своей жизни не чувствовал себя настолько беспомощной. Она видела, как селяне падали жертвой листовые монстров. Она ничего не могла сделать, чтобы помочь им. Королева могла только наблюдать и надеяться, что сможет найти помощь, как только доберется до Сказочного Королевства. Беспокойство за то, что она оставила мужа и королевство, тяготило ее, но советник был прав: она будет никому не нужна, если погибнет.
   Замок становился все меньше и меньше, с каждой милей, скрываясь из вида. Карета уезжала все дальше и дальше от разрушений. Путники ехала через непроходимую чащу. Кромешная темнота вокруг. Деревья, словно безмолвные стражники, охраняли тишину леса. Так жутко, что мурашки по коже. И ничего, кроме деревьев на многие мили вокруг.
   Спящая Красавица был напугана, как никогда. Всю дорогу она шептала себе под нос: "Мы почти там.... Мы уже почти там...", хотя она понятия не имела, как близко они были.
   Внезапно пронзительный, свистящий звук раздался из-за деревьев. Спящая Красавица выглянула в окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как солдат упал с лошади в лесу у тропинки. Еще один свистящий звук... еще один солдат упал с лошади с другой стороны тропинки. О, боже, неужели их обнаружили?
   Каждый второй звук переполняли перепуганные крики солдат и лошадей. Что бы ни было там, он собирал их по одному.
   Спящая красавица присела, дрожа, на паркетную доску кареты. Она знала, что это был только вопрос времени, прежде чем все солдаты остались в лесу.
   Последний звук одним махом забрал оставшихся лошадей и солдат с собой, и Спящая Красавица слышала только их крики эхом в ночи. Карета перевернулась на бок и проскользила некоторое расстояние по земле, прежде чем остановилась. Королева была совсем одна. Ни звука вокруг, ни шелеста деревьев, ни души...
   Спящая Красавица осторожно пробралась вниз и вылезла из кареты. Она хромала, крепко сжимая левое запястье. Девушка была так напугана, едва чувствовала боль от травм.
   Был приступ? Что делать? Позвать на помощь или самой искать выживших? Конечно, если все, что было там, хотело ее смерти, она убила бы его прямо сейчас, не раздумывая ни секунды.
   Спящая Красавица глубоко вздохнула, чтобы позвать на помощь...и, внезапно, ослепительные вспышки фиолетового света наполнили лес. Королева вскрикнула и упала на землю, закрыла лицо руками, но вспышка длилась всего секунду. Вокруг пахло дымом. Спящая Красавица встала на ноги и огляделась. Весь лес был в огне, и каждое дерево превратилось в прялку.
   Не было сомнений, что страх воплотился в жизнь. "Чародейка," - шептала про себя Королева, - "Она вернулась".
   0x08 graphic

Глава 1.

ВЕРЕНИЦЕЙ

   Поезд ехал вперед: то мерно покачиваясь, словно часы, то рывками постукивая колесами. Алекс Бейли часто просыпалась в эту ночью. Она посмотрела на пустые места вокруг и вспомнила, где она была. Тринадцатилетняя девочка глубоко вздохнула и аккуратно заколола прядь непослушных клубнично -светлых волос.
   "Не раз",- прошептала она.
   Алекс ненавидела спать в общественных местах. Она была очень умная и серьезная девушка и не хотела, чтобы у людей вокруг создалось неправильное впечатление. К счастью, всего лишь несколько человек ехали вместе с ней. К тому же, дорога обратно в город занимала всего лишь на пять часов, так что за свою тайну Алекс была спокойна.
   Алекс всегда была невероятно умной ученицей. По правде говоря, она была настолько совершенна, что могла участвовать в программе отличников, что позволило ей посещать дополнительные занятия в колледже в соседнем городе.
   Она была еще маленькой, чтобы ездить, но, что делать, провожать некому, ведь мама работала в детской больнице и проводила там практически весь день. Каждый четверг после школы Алекс теперь добиралась на велосипеде до железнодорожной станции, а потом на поезде соседний город на занятия.
   Мама, по - началу, волновалась, сможет ли ее еще маленькая дочка сама ездить в другой город. Хотя и пыталась она отговорить девочку от таких поездок, но в глубине души, она знала, что ее самостоятельная Алекс с этим справится. По сравнению с тем, что пришлось девушке пережить в прошлом, для Алекс это было ничто, всего лишь короткое путешествие.
   Алекс нравилось участвовать в программе отличников. Впервые она смогла узнать об искусстве, истории и других языках. Особенно приятно ей было находиться среди таких же отличников, как она. Здесь царила атмосфера, в которой каждый хотел быть. Когда преподаватели задавали вопросы, Алекс уже не чувствовала себя всезнайкой, а была одной из многих сверстников, способных поднять руку и ответить.
   Еще одной особенностью поездки на поезде были стоянки. Она смотрела в окно, мысли блуждали где-то в пути. Это была самая спокойная и расслабляющая часть дня. Много раз она только слегка дремала по дороге, но только в редких случаях, как сегодня, Алекс, сама того не ожидая, крепко заснула. Как правило, проснувшись, ее охватывало чувство смущения, но на этот раз девушку раздражало, как это с ней, Алекс Бейли, мог произойти такой конфуз. Ей только что приснились прошлогодние приключения. Во сне Алекс бегала босиком по красивым лесам со своим братом-близнецом Коннером.
   "Помчались наперегонки до самой дачи!", предложил Коннер с огромной улыбкой явного победителя. Он был, как две капли воды, похож на сестру, но за год он так вырос, что стал на несколько дюймов ее выше.
   "Марш!" - задорно скомандовал Алекс, и гонка началась.
   Они бежали мимо деревьев, обгоняя друг друга, наслаждаясь запахом травы на полях. Они чувствовали себя такими счастливыми и беззаботными. Там не было ни троллей, ни волков, ни злой мачехи. Где бы Алекс и Коннер не находились, они знали, что ничего плохого им не грозило.
   Наконец, небольшой коттедж показался неподалеку. Близнецы изо всех сил бросились к нему.
   "Я победила!" - заявила Алекс, обеими руками прикоснувшись к передней дверце на миллисекунды раньше брата.
   "Не справедливо!", - возмутился Коннер, "У тебя ступни не такие плоские, как у меня!"
   Алекс победоносно хихикнула и попыталась открыть дверь, но, почему-то, она была заперта. Постучала - никого. "Это смешно," сказала Алекс. "Бабушка знала, что мы приедем в гости. Интересно, зачем она заперла дверь."
   Близнецы заглянули в окно. Бабушка сидела в кресле - качалке у камина, медленно раскачиваясь взад - вперед. "Бабушка, мы здесь!", - весело закричала Алекс и постучала в окно. "Открой дверь!" Но бабушка не двигалась.
   "Бабушка?" - взволнованно спросила Алекс, и громче постучала в окно. "Бабушка, это мы! Мы приехали навестить тебя! "
   Бабушка приподняла голову, посмотрела на них через окно, но, почему - то, осталась сидеть в кресле.
   "Пусти нас!" - заорала Алекс и еще громче стала долбить кулаком в окно.
   Коннер покачал головой, "Бесполезно, Алекс. Нам не войти. " - Он повернулся, было, чтобы возвращаться домой, но...
   "Коннер, не уходи!" - остановила его Алекс.
   "А зачем?", - сказал он, - "Сдается мне, что она не хочет нас видеть."
   Алекс затарабанила в окно, как громко, насколько это возможно, чтобы не разбить, "Бабушка, умоляю, скажи что - нибудь! Мы хотим войти! Пожалуйста!"
   Бабушка посмотрела на нее снова. В ее взгляде была непонятная, и одновременно ужасающая пустота.
   "Бабушка, я не знаю, что я натворила, но если что не так, прости меня! Пожалуйста, пусти нас! " - Алекс уже не могла говорить, слезы разливались по всему лицу. "Я хочу войти! Я хочу войти! " - кричала она навзрыд.
   Безразличное выражение лица бабушки сменило хмурое, и она гневно покачала головой. Алекс поняла, что она не собиралась впускать их...и каждый раз, когда она понимала это во сне, она просыпалась.
   Сон, конечно, был не из приятных, но девочка так соскучилась по бабуле, что хотела вернуться в лес, чтобы снова ее увидеть. ... "Это всего лишь сон," - подумала Алекс и не заметила, как ее глаза начали слипаться...
   Проснувшись в этот раз, Алекс почувствовала что-то другое. Ей казалось, будто кто-то наблюдал за ней спящей.
   Когда она впервые проснулось, то на него даже не обратила внимания. Алекс могла бы поклясться, что видела, как бабушка сидела напротив нее в поезде.
   Что это было: правда или плод ее воображения? Алекс не могла отрицать, что вполне возможно, что все это реально, ведь бабушка была способна на многое. ...
   Прошло уже больше года с тех пор, как Алекс и Коннер Бейли узнали самую большую тайну своей семьи; как бабушка дала им старую книгу сказок, которая, словно по волшебству, переносила в сказочный мир. Никогда, даже в самых смелых мечтах, дети не могли себе представить, что бабушка и покойный отец были из этого мира.
   Путешествуя из царства в царство, Алекс и Коннер научились у героев сказок, на которых они выросли, настоящей дружбе. Да, это было приключением всей жизни. Но самым большим сюрпризом из всех было то, что близнецы узнали в собственной бабушке Фею Золушки. Они отчетливо помнили, как бабушка нашла их и вернула домой, где встревоженная мама не находила себе места в ожидании.
   "Мне пришлось сказать в школе, что вы оба заболели ветрянкой" - сказала Шарлотта, мама близнецов, - "Я должна же была придумать хоть какое-то оправдание ваших прогулов. Думаю, что причина вроде "двухнедельного путешествия в другое измерение" , скорее всего, подняла бы на смех весь класс."
   "Ветрянка?" - переспросил Коннер, скривив лицо. "Мама, ты не мог придумать ничего круче? Например, укус паука или пищевое отравление?"
   "Вы знали, где мы были все это время?" - вдруг осенило Алекс.
   "Это было не трудно понять," - сказала Шарлотта, "Когда я вернулась домой с работы, я нашла книгу "Страна преданий" на полу. И она все еще светилась."
   Она посмотрела на большую изумрудную книгу сказок, которую бабушка сжимала в руках.
   "Вы волновались?" - спросил Коннер.
   "Конечно, дорогой," - ответила Шарлотта и нежно погладила сына по голове. "Не столько из соображений Вашей безопасности, сколько здравого смысла. Меня беспокоило, что подобный опыт напугает вас, так что я сразу же позвонила бабушке. К счастью, она была еще в этом мире, путешествуя со своими подружками. Но к концу второй недели, не знаю, где ты был ... ну, давайте просто скажем, я молюсь, что никогда не придется испытать это снова ".
   "Значит, ты знала обо всем?" переспросила Алекс уже более твердым тоном.
   "Да," - ответила Шарлотта спокойно, "Папа собирался все рассказать, просто, не было подходящего момента" "Как ты узнала?" - спросил Коннер. "Когда папа сказал? И ты сразу же поверила?"
   На Шарлотту нахлынули приятные воспоминания, и ее лицо засветилось в улыбке. "С той минуты, как я впервые увидела вашего отца, я поняла, что в нем есть что-то необычное," -продолжала она. "Я только первую неделю ухаживала за детьми в больнице. Я увидела, как ваша бабушка вместе с подружками приходили читать больным сказки. Но мне, на самом деле, было совершенно не до них...Я смотрела, как завороженная на красивого мужчину, который был с ними. Он был настолько своеобразен, как будто не из нашего мира. Он смотрел на все вокруг в изумлении. Я думала, что он упадет в обморок, когда он увидел телевизор."
   "Неудивительно, ведь Джона тогда впервые попал в этот мир," сказала бабушка с улыбкой.
   "Он попросил показать ему больницу, что я и с удовольствием сделала," продолжала Шарлотта. "Он был настолько очарован, что его интересовало буквально все: какие операции мы проводили, какими лекарствами лечили больных...Потом он с невероятной нежностью посмотрел мне в глаза и застенчиво спросил, могли бы мы встретиться позже, когда я закончу работать...так что я могла сказать ему еще. Два месяца после нашего знакомства были волшебными. В него было невозможно не влюбиться! Но тогда, как ни странно, он исчез без предупреждения, и я не видел его целых три года."
   Близнецы посмотрели на бабушку, ведь они уже знали кое - что об этой истории.
   "Я заставила его вернуться в сказочный мир вместе со мной и запретила возвращаться," - сказала бабушка, "Тогда у меня были свои причины, как вы знаете, но я ошибалась."
   "И вот, когда он обнаружил Заклинание Желаний, то собрал все предметы, как и мы в прошлом году... Как мы уже знаем, это и был путь назад к вам," взволнованно сказала Алекс.
   "В действительности, отец их собирал достаточно долго; это только казалось, что быстро, потому что мы еще не родились, и по-прежнему существует разница во времени между мирами", - добавил Коннер со знанием дела.
   Шарлотта и бабушка и кивнула.
   "Спустя три года я снова увидела его в больнице," - продолжала Шарлотта. "Он выглядел таким худым и грязный, как будто только что вернулся с войны. Он посмотрел на меня и сказал: "Ты даже понятия не имеешь, через что я прошел, чтобы вернуться к тебе." Месяц спустя мы поженились, а еще через год началась ваша история. Итак, вы спрашивали, трудно ли мне было признать, что ваш отец из другого мира...Ну, как вам ответить? Думаю, что нет. Я уже тогда точно знала, что мы вместе, чтобы ни случилось".
   Алекс достала из сумки папин журнал. Тот самый, который отец держал, собирая ингридиенты для Заклинания Желаний...Тот самый журнал, который указывал нам путь, когда мы с Коннером собирали эти же предметы.
   "Вот, мама, посмотри," - сказала Алекс. "Теперь ты точно знаешь, как сильно папа любит всех нас!"
   Шарлотта опустила глаза на журнал, боясь прикоснуться. Потом, все - таки набралась смелости и открыла его. Когда она увидела почерк своего покойного мужа, глаза наполнились слезами.
   "Спасибо, дорогая," сказала она.
   "Просто, чтобы ты знала," - сказал Коннер, "Нас с Алекс сотворили из того же материала и мы чувствуем себя прекрасно. Просто имей это в виду, если когда-нибудь почувствуешь вдохновение, чтобы дать нам книгу еще когда - нибудь в будущем".
   Шарлотта шутливо посмотрела на сына; они знала, что она никогда больше не сможет позволить себе дать им книгу. Отец умер, было трудное время, когда без поддержки семьи она бы просто не выжила. Но в этом и есть вся Алекс, в этом и есть ее мышление. Но даже со всеми связями в мире сказочном, почему же именно их жизнь была такой тяжелой в прошлом году?
   "Мама," сказала Алекс, "Зачем тогда мы изо всех сил старались пережить прошлый год, когда все это время бабушка могла бы просто взмахнуть волшебной палочкой и сделать для нас все самое лучшее?"
   Коннер посмотрел на маму, задавая себе тот же самый вопрос. Бабушка молчала - ей нечего было сказать. "Потому что ваш отец не хотел этого," - ответила Шарлотта. "Ваш папа так сильно любил этот мир. Мир, в котором мы встретились, мир, в котором появились вы двое, мир, в котором он хотел вас вырастить и правильно воспитать. Он пришел из мира королей и королев, мира магии и незаслуженной роскоши. Он думал о том, какой характер мог быть у разрушенных людей. Он хотел, чтобы вы, ребята, росли в таком месте, где могли бы получить все, что вы хотели, если бы усердно работали для достижения своих целей и во имя процветания нашего мира. И хотя были времена, когда он пошел по пути магии. Это был долгий путь. Я пыталась уважать его ".
   Алекс и Коннер смотрели друг на друга; может быть, их отец был прав. Если бы они не сделали всего того, что сделали за последние несколько недель, какими бы они выросли? Удалось бы им собрать все предметы для Заклинания Желаний или сразиться со Злой Королевой, если бы он не научил их верить в себя?
   "Так что же происходит сейчас?" Спросил Коннер. "Что ты имешь ввиду, Коннер?" Сказала бабушка.
   "Ну, очевидно, наша жизнь теперь изменится, правда?", - спросил он с блеском в глазах. "Я имею в виду, после того, как мы две недели едва выжили после встречи с троллями, волками, домовыми, ведьмами и злыми королевами...неужели мы снова должны идти в школу. Мы слишком обезумевшие, верно, Алекс?"
   Шарлотта и бабушка посмотрели друг на друга и залились хохотом.
   "Значит, это означает, что нам все равно придется идти в школу?" - еще раз переспросил Коннер (так, на всякий случай).
   "Хорошая попытка," - заметила Шарлотта. "В каждой семье есть свои проблемы, но это не повод бросить школу."
   Огонек в глазах Коннера угас - не сработало.
   "Слава Богу," - сказала Алекс, облегченно вздохнув. Бабушка посмотрела на часы. "Скоро солнце взойдет," сказала она. "Мы проговорили всю ночь. Лучше идти сейчас".
   "Когда мы снова увидимся, бабушка?" - спросила Алекс. Лучик надежды промелькнул в ее глазах. "Когда мы вернемся в Страну Преданий?" - Алекс хотел задать этот вопрос с того момента, как они покинули волшебную страну. Бабушка посмотрела вниз и на мгновение задумалась, прежде чем ответить.
   "Вы пережили грандиозное приключение, даже для взрослых," - сказала бабушка в надежде хоть немного успокоить близнецов и переключить их со сказочного мира на мир реальный. "Прямо сейчас вы должны сосредоточиться на том, что вы двенадцатилетние дети, и на том, что происходит в этом мире, здесь и сейчас. Пока вы еще можете быть детьми. В один прекрасный день, когда придет время, мы обязательно вернемся туда, я обещаю."
   Это был не тот ответ, который она хотела, но Алекс, боясь расстроить любимую бабушку, кивнула. Был еще один вопрос. Он вертелся на языке девочки всю ночь.
   "Бабуль, ты когда - нибудь научишь нас магии?" - поинтересовалась Алекс, широко раскрыв глазами в предвкушении чего - то необыкновенного. "Я имею в виду, так как Коннер и я - внуки феи, неплохо было бы научиться паре - другой волшебных штучек"
   "Я совершенно забыл об этом!" - подхватил Коннер, хлопая ладонью по лбу. "Пожалуйста, избавьте меня от этого. Я не хочу быть феем, то есть волшебником".
   Бабушка молчаливо посмотрела на Шарлотту. Мама Алекс и Коннера только пожала плечами. Надо было что - то ответить, чтобы вопрос был закрыт хотя бы на некоторое время.
   "Когда придет время, дорогая, я не хотела бы ничего больше," - пообещала бабушка. "Но прямо сейчас мы с Советом Фей работаем кое над чем. Очень много времени уходит на это. Не волнуйтесь, как только мы продвинемся вперед в наших делах, я начну научить вас магии".
   Бабушка обняла внуков и поцеловала макушки голов.
   "Я думаю, что лучше мне оставить это у себя," - сказала бабушка и бросила еле заметный взгляд на "Страну преданий". "Мы не хотим, чтобы история повторилась".
   Она, было, направилась к входной двери, но, едва потянувшись к ручке, остановилась и посмотрела на Алекс и Коннера.
   "Я забыла, что уже не езжу здесь," - сказала бабушка с ухмылкой. "Похоже, мне придется оставить старомодный путь фей. До свидания, дети, я люблю вас всем сердцем".
   И тут бабушка стала медленно исчезать в мягких сверкающих облаках.
   "Ладно, теперь, мне хотелось бы научиться так же," - сказал Коннер и махнул рукой сквозь искры в воздухе. "Я записываюсь на этот урок."
   Алекс заразительно зевнула, и ее брат тоже не смог удержаться.
   "Все, дети," сказала Шарлотта. "Почему бы вам не отправиться спать? На завтра я взяла выходной, так что весь день буду здесь с вами, ребята, в случае, если у вас возникнут еще какие-либо вопросы. И к тому же, я очень по вам соскучилась".
   "В таком случае, у меня очень важный вопрос," - сказал Коннер. "Что на завтрак? Умираю с голоду."
   Поезд Алекс наконец-то добралась до нужной станции. Она достала свой велосипед с парковки и поехала домой, все еще думая о бабушке.
   Узнав о существовании сказочного мира, Алекс надеялась на то, что ее будет ждать двойная жизнь - то обычно - реальная, то нереально - сказочная. Она представляла себе, как каникулы проводит со своим братом в сказочном королевстве или гостит с бабушкой во дворце Золушки. Она мечтала о совершенно новой жизни - полной магии и приключений. К сожалению, ожидания Алекс пока так и остались мечтами.
   Бабушка исчезла больше года назад. На письма, ни звонка, ни даже коротенького сообщения за все это время! Ее не было даже на своем дне рождения, а ведь раньше она не пропускала ни одного праздника. Неужели близнецы больше никогда не увидят Страну Преданий? Или...Близнецы не могли не сердиться на бабушку. Как она могла просто исчезнуть и не давать о себе знать так долго? Как она могла показать им место, куда мечтает попасть каждый ребенок, и больше не позволить вернуться туда?
   Бабушка даже сама как - то сказала, что ее внуки - это часть Страны Преданий, и что она хочет сохранить ее для них.
   "Ваша бабушка очень занятая женщина," - сказала бы Шарлотта Алекс при удобном случае. "Она вас с Коннером очень любит. Вероятно, сейчас у нее полно дел. Мы очень скоро о ней услышим".
   Этого было недостаточно, чтобы успокоить Алекс . Время шло, и с каждым днем Алекс все больше беспокоилась за бабушку, все ли с ней в порядке и жива ли она вообще...В глубине души девочка верила, что с ней все в порядке. Ну, что с ней могло случиться - она же Фея. Просто в ближайшее время с "обнимашками" придется подождать.
   Близнецам и так было очень тяжело жить без отца, а жить еще и без бабушки было невыносимо.
   "Как ты думаешь, что происходит?" - как-то Алекс спросила Коннера.
   "Я не знаю", - ответил Коннер и тяжело вздохнул, "Бабушка говорила, что у них с другими феями есть кое-какая важная работа. Может быть, дела просто занимают больше времени, чем они ожидали?"
   "Может быть," - сказала Алекс. "Но у меня такое ощущение, что бы это ни было, но дела их гораздо хуже, чем раньше. Иначе, что бы еще ее могло так задержать?"
   Коннер пожал плечами: "Я не думаю, что бабушка намеренно избегает нас или не принимает в свои дела. Она никогда так не делала." - сказал он.
   "Я просто беспокоюсь за нее," - сказала Алекс.
   "Алекс," - сказал Коннер, подняв бровь, "Она - волшебница и прожила не одну сотню лет. Ну, что ты волнуешься?"
   Алекс вздохнула: "Думаю, ты прав. Лучше бы бабушке придумать получше оправдание, когда мы ее в следующий раз увидим." "К сожалению, "следующий раз", похоже, наступит не так уж скоро."
   Неудивительно, что все это затрагивало ее мечты, кроме того, Алекс была подавлена. С тех пор как она вернулась из Страны Преданий, она почувствовала, чего - то не хватает внутри нее. Магическое измерение заполнило пустоту в душе, которую она чувствовала после смерти папы, и эта пустота росла с каждым днем от того, что девочка не могла вернуться туда.
   Колледж, куда Алекс ездила каждый день, бударажил ее чувства еще больше. Колледж был местом, которое представляло будущее. И даже если Алекс и фактически поступила в колледж, она не любила планирования свое будущего, если оно не затрагивало Страну Преданий. Как она могла жить нормальной жизнью, когда она должна была доказывать, что она ненормальная?
   Однажды Алекс фантазировала о том, как вернется в Страну Преданий. Сможет ли бабушка научить ее магии настолько, чтобы Алекс могла стать официальной феей? Сможет ли Алекс стать членом Совета Фей, или же, лучше, членом Ассамблеи "Долго и Счастливо"?
   Алекс пыталась заниматься магией самостоятельно, но она никогда не срабатывала. Единственный раз, когда она сделала что-то магическое, был тогда, когда она случайно раскрыла сборник рассказов своей бабушки, что и перенесло их с Коннером в Страну Преданий. Но, так как это была бабушкина книга, Алекс хотела бы знать, была ли она способна колдовать в одиночку.
   В минуты полного отчаяния, Алекс бы заходила в школьную библиотеку и брала первую попавшуюся книгу из сказочной сокровищнице. Она бы крепко прижимала ее к груди и думала о том, как сильно она хочет увидеть сказочный мир, так же сильно, как тогда, в ночь ее двенадцатилетия. Тогда же все получилось! Однако, Алекс не хотела делать ничего, что бы привлекло внимание других учеников.
   "Вот умора! Она обнимает книгу. Совсем спятила!" - сказал как - то самая популярная среди девчонок.
   "Может быть, чтобы книга вернула ее домой!" - другая девчонка поддерживала подтрунивание. Все вокруг засмеялись над Алекс.
   Алекс еле сдержалась, чтобы не закричать: "Эй! Настоятельно советую вам язычки - то попридержать! Знаете, кто у меня бабушка! Моя бабушка - добрая фея Золушки, и как только она научит меня магии, я превращу вас в блеск для губ, который на вас! Столько блеска! Столько блеска! А толку никакого!" Но она держала эти мысли при себе.
   Алекс ехала на велосипеде домой от железнодорожной станции, на минутку закрыла глаза и ... ехала вдоль ручья Дюймовочки в сказочном королевстве, слева - стадо единорогов, а стая фей - справа. Вот и бабушка! Ну, что ж, добро пожаловать на первый урок чародейства и магии, Алекс! Сегодня ей предстояло научиться превращать тряпки в роскошное бальном платье! Очень приятное и полезное умение для любой девочки. Извечная проблема "нечего надеть" исчезнет по мановению волшебной палочки!
   "Рай," - подумала она про себя.
   И вдруг...уфф! Мусорные ведра вернули Алекс в реальность. Девочка открыла глаза за секунду до того, как врезаться сразу во все сразу. Не правда ли, волшебство...ну, или совпадение. К счастью, единственным свидетелем был садовый гном, который стоял около дома через улицу и, казалось, что видел все, что происходило вокруг. Но и он был не вправе судить ее.
   Она встала, отряхнулась...и решила остаток пути домой идти пешком с велосипедом. Ну и жесткая же была проверочка на выживание в реальных условиях, не правда ли?
   Семья Бейлис по-прежнему жила в том же съемном доме с плоской крышей и несколькими окнам. Дела шли лучше. Маме, наконец, удалось решить кое - какие финансовые проблемы. Чем только Шарлотта не занималась в последнее время, только, что не кормила грудь.
   Алекс пристегнула свой велосипед к крыльцу. Входная дверь распахнулась в то мгновение, когда Алекс собиралась войти. Коннер стоял на другой стороне. Казалось, он был расстроен и очень обеспокоен чем-то.
   "Что с тобой?" - спросила Алекс.
   "А я было подумал, что это мама," - сказал Коннер. "Она тебе понадобилась зачем -то?" - спросила Алекс, тревожно посмотрев на брата.
   "Нет", сказал Коннер. "Просто обычно к шести мама уже возвращается."
   "Сейчас шесть с хвостиком," - сказала Алекс, посмотрев на часы, потом на Коннера. Он, что, с ума сошел? "Алекс, но уже шесть пятнадцать," - сказал Коннер, подняв брови.
   "Ну, и что?"
   "Ну, где же она? Ты видишь ее? Машина уже припаркована? " - спросил Коннер. "Может быть, она в пробку попала," сказал Алекс.
   "Или что-то еще," - предположил он. "Или что-то задержало маму на работе. "И какой от этого толк?" - спросила Алекс, уже начиная сердиться.
   "Мне нужно кое-то тебе показать," - наконец - то признался Коннер, "Но прелуппеждаю, тебе может это не понравиться."
   "Э-э ... ладно," - сказала Алекс и вошла в дом вслед за братом.
   Как только Алекс вошла в дом, Бастер жалобно скулил, то и дело, переходя на отчаянный лай.
   "Бастер! Вниз, мальчик! Это просто Алекс!" - крикнул Коннер. "Почему бы этой глупой собаке не вести себя, как все, кто приходит в этот дом, а не "взрывать" все на своем пути? Мы как - никак тоже живем здесь!" "
   "Ну, что, надеюсь, ты скажешь, что происходит, Коннер?" - спросила Алекс, теряя терпение. "Держись, я покажу тебе. Пошли на кухню," - сказал он, -"Развитие событий там."
  
  
  

0x01 graphic

Глава 2.

ВСЕ НАЧАЛОСЬ С СОБАЧКИ

   Несколько месяцев назад, Бастера, пограничного колли, спасли из местного приюта для животных и отдали семье Бейли. Его подарил Шарлотте Доктор Роберт Гордон, с которым она работала в больнице. Доктор был необыкновенно добрым человеком с искренней улыбкой и , неудивительно, что стал близким другом семьи.
   "Доктор Боб ", как близнецы называли его, когда он иногда заглядывал на обед. Он был лысеющий и невысокого роста. Его большие заботливые глаза мгновенно располагали к себе любого, кого бы он ни встретил.
   "Ах, Боб! У Вас не должно этого быть! ", сказала Шарлотта, как только его удивили клыки. "Что случилось с дворняжкой?" - поинтересовался Коннер, когда он пришел узнать о чем "сыр - бор".
   "Он весь твой!" - сказал Боб. "Твоя мама всегда мечтала о колли, когда была маленькой и как -то проговорилась, что она всегда хотела иметь. Я был волонтером в приюте для животных и, как только я увидел вот это "чудо природы", меня осенило: "Я во что бы то ни стало должен взять его для вас, ребята!"
   "У нас что, есть собака ?!" воскликнул Коннер. Он не осознавал реальности от неописуемого восторга.
   "Я полагаю, да," сказала Шарлотта с невозмутимым выражением лица, как будто так и должно быть и ничего особенного не произошло, хотя нельзя было не заметить блеска в ее глазах. Она словно почувствовала себя маленькой девочкой.
   Коннер сразу же плюхнулся на пол и начал играть с новым любимцем. "У нас есть собака! У нас есть собака! " - восклицал он, катаясь по полу вместе с колли. "Наконец - то мы покончили с дачной жизнью! Спасибо, доктор Боб! "
   "Не стоит благодарности!" - ответил Боб. "Как тебя зовут, мальчик?" Спросил Коннер, игриво потрепав собачонку за шерску.
   "Бастер," сказал ему Боб. "По крайней мере, так мне сказали в приюте."
   Черно-белая собака была неописуемо счастлива, сверкая ярко-зелеными глазами, один из которых был больше другого. Боб повязал красную бандану вокруг ошейника Бастера.
   Коннер обнял его так сильно, что щенок даже взвизгнул. Глядя на эту парочку, создавалось ощущение, что они вместе плакали от радости. "Я знаю, что мы только что познакомились, Бастер, но я чувствую, что мы были неразлучны всю жизнь!", - сказал он.
   "А это еще кто?" - спросила Алекс, когда пришла посмотреть, что же вызвало такую бурю чувств.
   "Это моя собака, Бастер!" - с гордостью представил своего нового друга Коннер. Он снял один из своих носков и стал играть с Бастером в перетягивание каната.
   "Он для вас всех," поправил его Боб. "Коннер, побереги новые носки, иначе будешь ходить с "винтиляцией"!" - сказала Шарлотта.
   Алекс пронзительно визгнула и приоткрыла рот от восторга. "У нас есть собака ?!" - спросила она и подскочила до потолка. Близнецы вели себя с Бастером так, будто им снова было по десять.
   "Да, у нас есть собака," сказала Шарлотта, разделяя их радость улыбкой.
   "Алекс, ну ты же не очень расстроишься, если Бастер будет любить меня чуточку больше," как ни в чем не бывало, сказал Коннер. "У собак, как правило, связь с мальчиками крепче. Это доказано наукой."
   "Бастер, иди сюда!" - позвала Алекс собачонку. Песик побежал прямо в сторону Алекс и счастливо взмыл вверх.
   "Ничего, все еще впереди, вот увидите," - сказал Коннер, немного разочарованно.
   Близнецы были так взволнованы подарком, что не сомневались ни на секунду в том, что он - самый лучший из всех, которые они когда - либо получали. Они были настолько увлечены игрой с новым членом семьи, что не заметили, как Шарлотта одарила Боба такими долгими объятьями, которые были совсем не похожи на дружеские.
   Но время шло, Боб часто навещал их. Близнецы уже замечали, что их мама и врач были больше, чем просто друзья. ...
   Коннер усадил Алекс за кухонным столом, как только она вошла в дверь. Несмотря на то, что видел Алекс и Коннера каждый день, Бастер не мог сдержать своего волнения, когда близнецы оба были дома. Он радостно подпрыгивал и, словно торнадо, вихри наворачивал по кухне.
   "Бастер, успокойся!" - приказал Коннер, "вкючив строгого хозяина". "Готов поклясться, что собака для меня настоящая отдушина, лекарство от всего". "что с тобой, Коннер?" -спросила Алекс. "Ты любишь эту собаку так же, как она любит тебя."
   "Это было до того, как я обнаружил, что Бакстер - это своего рода взятка!" - оживился Коннер, "Взгляни на это!"
   Коннер показал на красивый букет из дюжины длинных красных роз на кухне. Он положил их на стол прямо перед Алек.
   "Они прекрасны! От кого они? " - спросил сестра.
   "Похоже, их доставили, пока я был еще в школе. Когда вернулся - они уже лежали," - сказал Коннер. "Они для мамы ... от.."
   "Боб!" - в один голос "догадались" дети, хотя ответ был очевиден им обоим.
   Глаза Алекс расширились. "О, Боже," сказала она и проглотила. "Ну, это очень мило с его стороны." "Мило ?!" громко сказал Коннер. "Это не мило, Алекс! Это так романтично! "
   "Коннер, ты не знаешь, что он хотел сказать таким образом," продолжала Алекс. "Мало поводов послать цветы! Люди все время это делают."
   Коннер просмотрел на букет: "Ромашки в знак дружбы, подсолнухи тоже, и мухоловки Венеры - ничего иного, как дружеский жест, ...но красные розы означают романтику! Я исключаю другие варианты," - сказал он. "Смотри, а вот и открытка. Я прочитал ее сто раз, прежде чем бросил обратно. На, убедись сама, если не веришь".
   Он передал маленькую карточку сестре, и,...о, Боже! Она в форме сердца! Алекс посмотрела на нее, как если бы это были результаты экзамена... Она завалила.
   "Я не хочу читать это," - сказал Алекс. "Я не хочу влезать в мамину личную жизнь". "Тогда я тебе сам прочту," - сказал Коннер и попытался вырвать открытку из рук сестры. "Ладно, давай!" - сказал Алекс, вздохнула и неохотно открыл открытку.

"Дорогая Шарлотта,

Поздравляю тебя! Наши первые шесть месяцев!

Хо - хо - Боб"

   Не успев даже мельком взглянуть на первую фразу, Алекс быстро закрыла открытку, как будто пытаясь избежать правды. Коннер уставился на сестру, с нетерпением ожидая тщательно рассмотреть ее реакцию.
   "Нуууууууу? Иииииииии?" - спросил Коннер.
   "Что "ну", - промурлыкала себе под нос Алекс, мысленно пробегая через десяток неожиданных теорий, "Мы не знаем, что это означает, Ну, вероятно, что у них отношения."
   Коннер бродил по кухне туда - сюда, то и дело, всплескивая руками в воздух. "Алекс, не делай этого!" - умолял он, тыкая пальцем в открытку.
   "Не делать что?" - переспросила она.
   "То, что ты делаешь, когда пытаешься игнорировать ситуацию, проливая свет на него!", -сказал он, "Коннер, я думаю, что ты overreacting-"
   "Видишь ли, Алекс, мы были ослеплены пограничным колли!" - воскликнул Коннер достаточно громко, чтобы услышали соседи, - "У мамы есть парень!"
   Слова "мама" и "парень" резали Алекс слух. Она была уверена, что эти два слова не могут стоять рядом в одном предложении. Они слова не принадлежат к одному словарю.
   "Не буду заморачиваться чем-то, пока не услышу от мамы собственными ушами," - сказала Алекс.
   "Какие еще тебе нужны доказательства?" - недоумевал Коннер. "Маме подарили красные роз, к букету приложена открытка в виде сердца, указано, как долго они встречаются. Что ты думаешь, означает "за шесть месяцев"? Ты полагаешь, что мама и Боб вступили в боулинг лигу и не сказали нам? "
   Вдруг дверь гаража открылась, и близнецы резко повернули головы в том же направлении. Шарлотта наконец-то вернулась домой с работы.
   "Спроси ее," Алекс попросила брата почти беззвучно . "Сама спроси," - отнекнулся Коннер так же почти беззвучно.
   Скрипнула входная дверь, Шарлотта вошла в дом и потащила сумку с продуктами на кухню. Она все еще была одета в голубую больничную униформу. Она шла прямо к столу, почему - то даже не замечая цветы.
   "Привет, ребята, извините, что опоздала," сказала Шарлотта. "Я заскочила в магазине по дороге домой, чтобы купить что-нибудь на ужин. Я так проголодалась! Что если я приготовлю курицу с рисом, или что-то другое; как вы думаете? Есть хотите? "
   Шарлотта подняла глаза. Близнецы молчали.
   "Что случилось?" - Спросила она. "Вы в порядке? Постойте, откуда эти цветы?" "Они от твоего друга," сказал Коннер.
   За тринадцать лет существования, Алекс и Коннер могли пересчитать по пальцам случаи, когда мать теряла дар речи. Это был один из тех случаев.
   "О ..." Шарлотта выглядела, как олень в фарах.
   "Вероятно, тебе есть, что рассказать нам!" - сказал Коннер и скрестил руки. "Тебе лучше присесть."
   "Простите, кто-то поставил меня перед вами в неловкое положение?" спросила Шарлотта и посмотрела на сына. "К сожалению," сказал Коннер и опустил голову. "Просто, я считаю, нам нужно об этом поговорить". "Это правда?" - Спросила Алекс. Ее лицо выглядело напуганным и взволнованным одновременно.
   "Да," - ответила Шарлотта и тяжело вздохнула. "Мы с Бобом видимся." Коннер скользнул в кресло рядом с сестрой. От неожиданности, Алекс больно ударилась лбом по столу.
   "Я собиралась сказать вам," - сказала Шарлотта. "Я просто ждала...."
   "Позволь, угадаю,...пока мы не повзрослеем?" - сердито спросил Коннер. "Если бы я был уверен каждый раз, когда мы слышим это. Алекс, заметь, в двух случаях из трех мы ничего толком не узнаем, пока нам не исполнится тридцать"
   Шарлотта плотно закрыла глаза глубоко вдохнула, "На самом деле, я думала, как лучше вам сказать," - тихо сказала она. "Вы, ребята, так скучали по бабушке. Я не хотела, чтобы вы волновались еще и за это".
   Она присела, чтобы дать близнецам время осознать свалившиеся на них, как снег на голову, новости. "Я знаю, что это трудно "переварить"," сказала Шарлотта.
   "Трудно? Мягко сказано. Нам не обойтись без эмоциональной Хеймлих, мама," - сказал Коннер.
   "Я думаю, что на самом деле, легче было пережить новость о том, что наша бабушка - Фея в другом измерении, чем эту," - добавила Алекс.
   Шарлотта закрыла лицо руками и глубоко вздохнула. Алекс и Коннер заметили чуть слышное, почти беззвучное, всхлипывание. Близнецы не хотели так расстроить маму, но у них у самих эмоции так зашкаливали, что они забывали быть внимательными к маме.
   "Мы с Бобом уже очень давно знакомы," сказала Шарлотта. "Когда ваш отец умер, он стал очень хорошим другом. Он был одним из немногих людей, с которым я могла бы поговорить обо всем, что меня волновало. Знаете, дети мои, жена Боба умерла всего за год до вашего отца? "
   Близнецы покачали головами.
   "А как же мы, мама? Ты могла бы поговорить с нами," - сказал Коннер.
   "Нет, я не могла," сказала Шарлотта. "Мне нужен был кто-то из взрослых, кому бы я могла довериться. В один прекрасный день, когда у вас будут свои дети, вы поймете меня. Мы с Бобом переживали тогда одно и то же и поэтому, понимали друг друга без лишних слов и объяснений. Как только в больнице выпадала свободная минутка, мы говорили...потом опять говорили....и еще говорили...и не могли наговориться. Мы даже не заметили, как стали близкими друзьями. За последнее время мы сблизились еще больше.
   Близнецы не понимали, успокаивало ли их то, что рассказала мама или, наоборот, злило еще больше. Чем больше она объясняла, тем меньше сомнений в реальности происходящего оставалось у Алекс и Коннера.
   "А как же папа?" - спросила Алекс. "История вашей любви была похожа на сказку, мама. Он вернулся тебе из другого мира. Неужели ты его больше не любишь? "
   Этот вопрос встал комом в горле. Невыносимая боль пронзала внутри всех, особенно Шарлотту.
   "Твой отец был любовью всей моей жизни, и всегда будет," сказала мама. "Вы даже не представляете, какими тяжелыми были все эти годы без него. Мы были женаты двенадцать лет, и за это время мы говорили о многом, обсуждали возможности, мечтали.... Я знаю, что разочаровала бы его, если бы еще год без него я прожила бы одна. Он хотел бы, чтобы я двигалась дальше. Если бы мы поменялись ролями, то я бы хотела для него того же. Это была клятва, которую мы дали друг к другу".
   Шарлотта молча побродила по кухне, прежде чем продолжить. "В первый год после того, как он умер, я думала, что никогда не смогу выполнить свое обещание," - сказала она. "Тогда у меня земля ушла из -под ног, часть меня умерла вместе с ним, и я знала, что никого больше не смогу полюбить кого - то еще. Но когда Боб сказал мне, что он и его жена, перед тем, как она умерла, пообещали друг другу тоже самое, я поняла, что мы чувствуем одно и тоже. Из-за того, что тогда мы плыли в одной лодке, сейчас я чувствую себя намного лучше".
   Близнецы переглянулись. Они знали, что все их попытки облегчить боль в сердце матери были абсолютно безнадежными.
   "Я знаю, что это трудно понять вам обоим," - сказала Шарлотта. "Я прошу вас любить его. Вы имеете право на собственные чувства, и это справедливо. Просто знайте, что Боб делает меня очень счастливой, потому, что долгое время, чувствовал себя так же, как я".
   Только один вопрос вертелся на уме Коннера, то и дело пытаясь соскользнуть с языка. Мальчик с трудом сдерживался, чтобы не задать его матери сейчас.
   "Коннер, что за вопрос?" - спросила Шарлотта, промокнув уголки глаз краем рукава.
   "Нет вопроса," - сказал Коннер и неубедительно покачал головой.
   "Есть," - твердо сказала Шарлотта, зная своего сына лучше, чем он сам. "Ты всегда так шевелишь губами, когда есть о чем спросить."
   Коннер сразу же прикрыл рот рукой.
   "Ладно, дорогой, ты можешь спросить меня о чем хочешь." - сказала мама.
   "Это корявый вопрос, совсем детский," - предупредил Коннер. " Он о людях, потерявших своих мужей или жен. Он давно интересует меня. Представь, что в один прекрасный день, когда мы все в ... ну, будем на небе, я думаю, не так уж удобно будет там с Бобом... и папой?"
   Алекс уже набрала воздуха, чтобы неодобрительный вздохнуть, но сдержалась. Даже она признала, что это был стоящий вопрос. Она чувствовала себя ужасно: одна часть ее искренне хотела счастья маме, а другая часть не могла простить ей неверность папе.
   Шарлотта улыбнулась и тихонько засмеялась. "О, дорогой, если когда-нибудь и где - нибудь мы снова будем все вместе, я полагаю, что будем слишком счастливы, чтобы позволить чему - либо омрачить наше счастье, создавая какие бы то ни было неудобства."
   Алекс и Коннер смотрели друг на друга, ведь в действительности они оба думали то же самое. Мысль о том, их семья может быть вместе снова заставила их улыбнуться.
   Шарлотта нежно обняла детей. "Ничто не вернет папу," - сказала она, "Но мы должны жить дальше. Он всегда будет с нами в наших сердцах, несмотря ни на что".
   "Я рад, что наш разговор закончился на такой ноте", сказал Коннер. "Я тоже," - сказала Алекс.
   "Счастлива слышать это," - сказала Шарлотта и улыбнулась. Она вскочила из-за стола и схватила ключи от машины. "Сегодня я не в том настроении, чтобы готовить. Как насчет пиццы? После такого тяжелого разговора, думаю, ничего страшного, если мы съедим что - нибудь тяжелое."
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 3.

ОБЕД В БИБЛИОТЕКЕ

   На следующий день в школе Алекса все еще с трудом "переваривала" вчерашний разговор, а вместе с ним и остатки пиццы. Она тяжело воспринимала новые отношения матери. Алекс надо было сделать что-нибудь, чтобы поднять то мрачное настроение, в котором она была.
   Она чувствовала, как медленно теряла контроль над всем в своей жизни. У Алекс опускались руки - она понимала, что ничего не могла изменить. Ей другого и не оставалось, кроме как "плыть по течению". Алекс ненавидела это состояние.
   Алекс отчаянно необходимо было с кем -то поговорить, но ни мама, ни брат, определенно, не подходили в собеседники в этой ситуации. Девочке был нужен кто - то, кто бы нежно обнял ее и сказал, что все будет в порядке. Она готова была пойти на что угодно, лишь бы увидеть бабушку. Однако, сейчас это было невозможно - только форма и осталась вместо милой старушки.
   На большой перемене, предназначенной для обеда, она пошла в школьную библиотеку. Это было одно из любимых мест Алекс.
   "Здравствуй, Алекс," - вежливо сказала библиотекарь сказал, как Алекс проходила мимо ее стола, погруженная в свои мысли. "Ты будешь прыгать от счастья! Я только что заказала новую серию энциклопедий!"
   "Правда?" - спросила Алекс и спешно повернула голову в сторону библиотекаря. "Это прекрасно!"
   Она улыбнулась в первый раз за весь день. Она поняла, что поступление "новых энциклопедий" было самой волнующей новостью за последние несколько недель.
   "Спасибо за энтузиазм," - сказал библиотекарь. "Несколько ранее сегодня я рассказала эту новость другому ученику. Ты даже представить себе не можешь его реакцию. Он спросил меня, как долго я еще буду в больнице! Ты можешь в это поверить? Времена определенно меняются ".
   "Они уверены," сказала Алекс себе под нос.
   Алекс прошмыгнула в самый последний ряд стеллажей с книгами, где хранилась детская литература. Студентам не разрешали брать эти книги, так как они в основном использовались в качестве классических примеров на уроках английского. С верхней полки Алекс нашла старую книгу, которая была толщиной в несколько сотен страниц. Девочка отчетливо помнила, что оставила ее именно там, когда приходила в библиотеку в последний раз.
   "Сокровищница классических сказок" - было написано на коричневой обложке книги.
   Было, почти что, не на что смотреть, даже ни в какое сравнение не шло с бабушкиной "Страной преданий". Даже, несмотря на унылость оформления, она стала любимой книгой Алекс из тех, что были в библиотеке.
   Девочка огляделась вокруг, чтобы убедиться, что никто не наблюдал за ней. Кроме того, библиотекарю было не до нее - она не вылезала из своего компьютера. Здесь она могла вести себя естественно.
   Алекс открыла книгу и начала перелистывать страницы. Она пробежалась по иллюстрациям Спящей Красавицы и Белоснежки, Рапунцель и Красной Шапочки, Златовласки и Джека с бобовым стеблем. О, боже! Они же точно нарисованы с людей, которых она встретила год назад в сказочном мире. Сердце Алекс колотилось чаще, как никогда. Она чувствовала, что снова увиделась с любимыми друзьями.
   А вот и "Золушка". А вот и картинка, которую она хотела видеть больше всего: Добрая Фея.
   Алекс едва сдерживалась от хихиканья каждый раз, когда видела ее. Фея Крестная кисти этого художника была совсем не похожа на бабушку, даже ее не напоминала отдаленно. В книге она была высокой и чувственной женщина с большими губами, крыльями, длинными светлыми волосами и большой золотой короной.
   Несмотря на то, что иллюстрация была совершенно не похожа не бабушку, технически, это - все - таки бабушка! Алекс этого было достаточно.
   "Привет, бабуль," - спокойно сказал Алекс, чуть наклонившись к книге. "Классно выглядишь! Кстати, корона и крылья - просто супер! В каждой книге из всех, которые я читала, ты выглядишь по - разному. Прикольно! Интересно, это просто драматические интерпретации, или ты с годами меняла свой стиль бесчисленное количество раз?"
   Этому было разумное объяснение: просто, когда Фея Крестная, живущая в сказочном мире, обнаружила существование другого мира, она была еще молодой и была первым и единственным человеком в истории обоих миров, способных перемещаться между ними, когда только пожелает. Она никогда не понимала, почему именно она получила такой дар, но у магии на этот счет были свои соображения, как впрочем, и на все остальное.
   Когда Фея Крестная впервые оказалась в волшебном мире, страна была совсем не похожа на ту, что сейчас. Начало Средневековья. Везде и война, и чума. Кромешная темнота и мрак вокруг - жуть! Рассказывая о нем детям, Фея, конечно, приукрашивала сказочный мир. А как же иначе - зачем им страшился в таком нежном возрасте. Когда Фея видела радость и надежду в глазах детей, которые, раскрыв рты, слушали эти волшебные истории, она решила сделать это работой всей ее жизни. Фея считала своей обязанностью распространять эти удивительные рассказы по нашему миру.
   Когда же одна Фея Крестная успевала? Хороший вопрос: дети - то не любят долго ждать. Она взяла в помощницы других фей, в том числе матушку Гусыню и членов Совета Фей. Они тайно путешествовали по разным странам мирам вместе с ней и "сказывали" истории (отсюда и название "сказки"), привнося в наш мир немного магии. Со временем Феи наняли и других людей, например, братьев Гримм и Андерсена, чтобы помочь сохранить сказки для будущих поколений.
   Эти два измерения работали по разным временным графикам: мир сказки двигался гораздо медленнее, чем другой миром. Феи пытался посетить другой мир как можно чаще. Когда в сказочном мире проходят месяцы, в нашем мире - несколько десятилетий. Это было до того, как родились Алекс и Коннер, первые дети, принадлежащие к обоим мирам, не родились. Тогда время стало двигаться в одном темпе и там, и тут.
   Алекс и Коннер родились для того, чтобы объединить оба мира. Каждый раз, когда Алекс брала в руки "Сокровищницу классических сказок", она чувствовала, как в венах закипала магическая сила. Это было неудивительно, ведь она всю жизнь любила сказки.
   Интересно, действительно ли бабушка в прошлом году была занята распространением сказок по всему миру, или что-то плохое случилось в сказочном мире?
   "Бабуль, я не знаю, что происходит, но я хотела бы обратиться к тебе прямо сейчас", сказала Алекс книге. "Все меняется; все движется туда, куда нам бы не хотелось. Мир взрослых намного сложнее, чем я предполагала. Мне просто невыносимо годами не видеть вас".
   Алекс еще раз осмотрела библиотеки, чтобы убедиться, что она все еще одна. Девочка обняла книгу так крепко, что едва не согнула ее пополам. Алекс наклонилась к самой корочке и прошептала:
   "Пожалуйста, позволь мне вернуться в Страну Преданий," - умоляла она. "Бабушка, позвольте мне присоединиться к тебе и другим феям. Если что-то случилось, позволь мне помочь. Я знаю, что у меня получится. Пожалуйста, просто, пошли мне весточку, или знак какой - нибудь подай. Или просто, дайте знать, что ты в порядке".
   Алекс стояла неподвижно, изо всех сил прижимая книгу к самому сердцу, в надежде, что, может быть, сегодня тот день, когда волшебная сила перенесет ее обратно в мир, который девочка так любила. Но, к ее большому разочарованию, волшебства не произошло и ничего не оставалось, как поставить книгу обратно на полку.
   Похоже, кто-то все - таки услышал, как Алекс перешептывалась с книгой.
   "Если обнимашки не срабатывают, попробуй что - нибудь еще," - сказал голос откуда - то поблизости.
   От неожиданности Алекс уронила "Сокровищницу". Коннер сидел прямо на проходе, обложенный стопками книг. Алекс не замечала его.
   "Ты напугал меня," сказала сестра своему брату. Она была смущена, не зная, что конкретно слышал Коннер из ее беседы с неодушевленным предметом.
   "Тебе повезло, что я тебя знаю; в противном случае я бы сообщил о твоем состоянии школьному психологу," - сказал Коннер с издевательской ухмылкой любящего брата.
   "Что ты здесь делаешь?" - спросила Алекс. Она приблизилась к брату и увидела, что вокруг него были преимущественно различные сборники рассказов и сказок.
   "Судя по всему, тоже, что и ты" - сказал Коннер, хихикнув про себя, "Хотя я и не пытался добраться до места назначения с любой из книг или как - нибудь еще."
   "Необычайно смешно," - сказала Алекс, подсаживаясь к брату. "Ты, правда, впервые в библиотеке?"
   Коннер вздохнул и пожал плечами. "Я был в немного взбудоражен сегодня. Я подумал, что если бы я пришел сюда и перебросился туда через парочку книг, я бы чувствовал себя лучше", - пояснил он.
   "Ну, и как, сработало?" - спросила Алекс.
   "Вообще - то, я бы сказал," - начал было Коннер, - "Почему так думаешь?"
   "Ну, - начала свое объяснение Алекс, поправляя ободок для волос, "Я как - то читал в учебнике зоологии, что некоторые виды птиц и насекомых, которые живут на деревьях, спускаются вниз и прячутся в корнях, когда чувствуют, что их дом находится под угрозой."
   Коннер смотрел на сестру так, как - будто она говорила на непонятном языке. "И какое это имеет отношение к нашему делу?" "Самое прямое" - продолжала Алекс, "Наш дом находится под угрозой; все меняется. Так вот и мы сейчас в библиотеке читаем старые сказки, чтобы вернуться к нашим корням".
   "Конечно," сказал Коннер, только отдаленно понимая смысл ее сравнения. "Ты имеешь ввиду, что мы не всегда можем вспомнить и назвать имена всех певцов на радио?"
   "Моя точка зрения в том," - продолжала Алекс, "что иногда увидеть знакомое лицо - это все, что нам нужно, чтобы чувствовать себя комфортно снова".
   Коннер кивнул. "Ну, я не могу сказать, что видел кое - кого из знакомых." - сказал он, порылся в стопке книг, потом вытащил пару сборников и показал Алекс.
   "Вот, например, смотри. В этом египетском варианте "Золушки" наша бабушка вообще не человек, а ястреб!" - сказал он взволнованно. "А в этом Золушка вообще без Феи обходится. Она получает ее платье и туфли из дерева! Ты можешь в это поверить? Как дерево может дать ей новое платье. Вот, пожалуйста, еще. Совершенно незнакомый человек с волшебной палочкой может быть даже более вероятным".
   "Мы должны написать письма с жалобами," - строго сказала Алекс, "Как ты думаешь, нам подписаться, как внуки Доброй Феи? Как ты считаешь, если мы так сделаем, к нам будут серьезнее относиться?" Они оба рассмеялись.
   "Определенно!" - сказал Коннер. "или личные знакомые давно пропавшего принца Чаминга. Готов поспорить, что никто никогда не слышал о нем раньше ".
   Близнецы замолчали, и их недавнее веселье на лицах сменило отчаяние. "Я скучаю по Фрогги," - сказал Коннер. "Я даже, когда произношу имя " Фрогги" - уже скучаю."
   "Не так уж и много мы можем там сделать," - сказала Алекс. "Если бы бабушка хотела, чтобы мы вернулись, она обязательно бы сказала нам, что происходит. До тех пор, нам ничего другого не останется, как обниматься с книгами".
   "Отлично!" - съязвил Коннер. "Интересно, что сказал бы нам на это папа, если бы он был жив. Вряд ли в его каталоге найдется история, которая помогла бы нам выкарабкаться из ситуации, в которой мы оказались сейчас".
   Алекс должно быть тоже думала об этом. Большинство историй ее отца идеально подходят для решения дилемм в начальной школе, но какой совет он дал бы детям сейчас?
   "Готова поспорить, что он сказал бы, что у кого - то есть "жили - были" или "жили долго и счастливо", а о приключениях между ними стоит рассказать историю," - сказала Алекс. "А когда персонажи сказок сталкиваются с испытаниями лицом к лицу и с доблестью справляются с ними, они становятся героями."
   "Да ..." - сказал Коннер. "Что-то в этом роде. ... Здорово придумала."
   Близнецы вздрогнули от высокого пронзительного голоса громкоговорителя:
   "Коннер Бейли, пожалуйста, зайди в кабинет директора. Повторяю, Коннер Бейли, зайди в кабинет директора".
   Близнецы уставились на говорящего, а затем друг на друга. "Ну, что ты там опять натворил?" - раздраженно спросила Алекс.
   "Я не знаю," - ответил Коннер, проглотив сообщение, обрушившееся на него, как снег на голову. Он мысленно перемотал последние четыре недели своей жизни, судорожно пытаясь вспомнить, что же он такого сделал, что обеспечило поход в кабинет директора. "По крайней мере, я ничего не делал."
   Коннер собрал свои вещи, сгреб в охапку книги и положил их обратно на полки. "Ну, пожелай мне удачи," - сказал он сестре. "Увидимся после школы ... я надеюсь."
   Алекс все еще сидела на полу, пытаясь отогнать от себя мысли, которые лезли ей в голову. Что случилось бы, если бы она никогда больше не увидела бабушку? Станет ли она сама странной дамочкой, путешествующей из одной библиотеки в другую с книгой в обнимку? Поверили бы Алекс ее будущие дети, если бы она рассказала им, что имеет отношение к сказочному миру?
   Как только прозвенел звонок, Алекс вскочила на ноги, взяла "Сокровищницу классических сказок", которую она уронила на пол и решила последний раз взглянуть на рисунок, прежде чем идти в класс.
   Алекс обратилась к той же странице, с которой совсем недавно еще разговаривала, и, к ее удивлению, там была совершенно другая иллюстрация. Вместо сладострастной женщины с крыльями и короной, перед глазами девочки предстала миниатюрная женщина с доброй улыбкой в небесно-голубой светящейся мантии. Бабушка!!!
   Алекс судорожно осмотрела библиотеку в надежде, что никто не видел, как ее лицо расплывалось в улыбке. Бабуля только что послала весточку!.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 4.

В КАБИНЕТЕ ДИРЕКТОРА

   Коннер сидел в приемной кабинета директора только десять минут, но у него было такое ощущение, что часа два, не меньше. Навязчивая идея насчет того, зачем его вызвали, давила на психику, точно пара голодных стервятников.
   В этом году Коннер был не редкость прилежным учеником, конечно, не на столько, как его сестра, но все - таки хорошим. Он радовал учителей вполне приличными отметками, хотя мог бы и лучше учиться по математике и естественным наукам, как и большинство других студентов. Кроме того, иногда забывая на уроке истории, когда какая революция произошла, в целом Коннер отвечал довольно хорошо. А задания по английскому он, впервые в жизни, выполнял даже с удовольствием.
   Он был уверен, что не сделал ничего плохого. Тогда зачем от здесь? От мысли, что кто -то подставил его, у мальчика начинала разыгрываться паранойя. Неужели его хотят заставить отвечать за граффити на шкафчиках или за золотых рыбок, которых кто -то, ради забавы, засунул в сливные бочки в туалете? Конечно, Коннер бы вдоволь посмеялся над подобными шалостями, но, на это раз, все это не его рук дела. Если бы мальчик не считал себя виновным, он бы знал, чьи показания ему сейчас были бы "на руку"? Мог ли он признать себя пятым в школе? Есть ли у него право на адвоката или телефонный звонок?
   Дверь в кабинет директора открылась, и оттуда пулей вылетела девушка, задыхаясь от слез. Коннер мгновенно напрягся. "Мистер Бейли? Миссис Питерс ждем Вас в своем кабинете."
   Коннер сглотнул. Слышать, как она выкрикивает его имя, было так же страшно сегодня, как и тогда, когда она учила его в шестом классе. ...
   Миссис Питерс ожидала значительного продвижения по карьерной лестнице. Присвоение ей звания "Ветерана педагогики" - было последним желанием учительницы после двадцати лет преподавания. Она уже приняла трудное решение уйти на пенсию, но вопрос о присвоении ей почетного звания еще долго оставался открытым. Незаметно для своих учеников, миссис Питерс годы напролет вела календарь на учительском столе, в котором отмечала дни своего бесправия.
   Она часто представляла себе жизнь на пенсии: ни учеников, ни их родителей, ни проваленных тестов, ни неудовлетворительных ответов, ни бесконечных отчетов и реестров успеваемости. Полная свобода! Она планировала наверстать все отпуска в экзотических странах, о которых учительница долго мечтала, но не могла взять. Теперь у миссис Питерс будет достаточно времени, чтобы все осуществить. Она собрана все что ей нужно, чтобы развести садик в своем маленьком дворе. Другими словами, она была более чем готова к новой жизни.
   Но в последние недели до окончательного завершения преподавательской карьеры, миссис Петерс получил предложение стать директором. Перспектива беззаботного отдыха в уютном тихом садике была, бесспорно, привлекательной, но перспектива безграничной власти над впечатлительной молодежью на посту директора школы была куда привлекательнее.
   Само собой разумеется, ей нравилась работа. Она прямо расцветала, вынося очередное наказание провинившемуся ученику. Ее выгодное положение позволяло делать то, что она больше всего любила на свете. Часто приходилось придумывать повод, чтобы вызвать кого - нибудь в свой кабинет. Коннер Бейли, как раз, и подвернулся под руку.
   "Садитесь," - приказала миссис Питерс.
   Коннер сел напротив нее так послушно, как если бы был Бастером, но он не ждал печенья в качестве вознаграждения. Глаза мальчика блуждали по комнате; сначала он рассмотрел, как миссис Питерс украсила свой кабинет в одном стиле, потом цветочки на платье директора.
   "Знаешь, зачем я вызвала Вас сегодня?" - спросила миссис Питерс, даже не отрывая взгляда от документов, которые она тщательно изучала.
   "Понятия не имею", - сказал Коннер. Бумаги так отчетливо отражались в очках миссис Питерс, что Коннер мог их прочитать.
   "Я хочу поговорить с Вами о том, что Вы написал на уроке английской литературы," - сказала она, наконец - то установив зрительный контакт с учеником.
   Коннер узнал свой почерк и запаниковал.
   "Вы имеете ввиду мое эссе по книге "Убить пересмешника"?" - спросил он. "Я знаю, что написал: "Самое печальное в этой книге - это то, что девушку зовут Скаут.", но я говорил с мисс Йорк о своем подходе и понял, почему имя могли бы выбрать и получше."
   Миссис Питерс осуждающе нахмурила брови и прищурила глаза. Коннер раньше уже видел такой взгляд директора, по крайней мере, в этом кабинете.
   "Или, возможно, речь идет о моем докладе о "Животных на ферме"?" - продолжал Коннер высказывать свои предположения. "Я знаю, что написал: "Джорджу Оруэллу следовало бы иметь больше представлений о политике, а то меня так и тянула к чизбургеру с беконом, когда читал книгу." Но я действительно так чувствовал. Даже в мыслях не было шутить".
   "Нет, мистер Бейли," - сказала миссис Питерс. "Я вызвала Вас в свой кабинет, чтобы поговорить о Вашей творческой работе на уроке мисс Йорк."
   "Да?" - удивился Коннер. Творческие задания на самом деле вдохновляли его больше других. "Я что - то не так сделал?"
   "Нет," - ответила миссис Питерс. "Это фантастика." Коннер в недоумении покачал головой.
   "Я Вас правильно понимаю? Вы сказали то, что сказали?" - спросил Коннер, все еще не веря в происходящее.
   "Да, я так считаю," - уверенно ответила миссис Питерс. Реакция Коннера ее тоже удивила. "Мисс Йорк боялась, что Вы наглым образом списали его откуда - то, поэтому она прислала их мне. Я никогда не читала ничего подобного. Я заверила Вашу учительницу, что рассказ очень оригинальный".
   Коннеру трудно было понять поведение миссис Питерс. Никто не слышал от нее ни единого комплимента, а сейчас она хвалила и защищала мальчика.
   "Так что, я здесь по хорошему поводу?" - спросил Коннер.
   "По очень хорошему," - сказала миссис Питерс. "В Ваших рассказах увлекательное развитие сказочных героев! Я в детстве обожала рассказы о Династии Чаминг и поисках их давно потерянного брата, и о том, как любимый Злого королевы оказался пленником ее же волшебного зеркала. И шалунья Фея Трикс, и принцесса Трольбелла. Ты создал совсем новых персонажей. Это очень впечатляет!"
   "Спасибо," - с гордостью сказал Коннер.
   "Могу я спросить, что вдохновляет Вас на такие истории?" - спросила миссис Питерс.
   Коннер сглотнул. Он не знал, что ответить. Его истории были основаны на реальных событиях, которые произошли в сказочном мире Вряд ли это можно было считать "Писательским творчеством". Какую ложь сочинить, если нельзя сказать правду?
   "Они сами случайно пришли ко мне в голову", сказал Коннер, пожимая плечами. "Я не могу это объяснить."
   Миссис Питерс сделала то, что никогда раньше не делала. Она улыбнулась Коннеру.
   "Надеюсь, Вы мне сами как - нибудь расскажите." - сказала миссис Питерс. Она достала папку из ящика стола. "Я взял на себя смелость взглянуть на анкету, которую Вы заполняли в начале учебного года. Мне показалось интересным, что в графе : "Перспективы будущего карьерного роста" Вы написали: "Что -нибудь крутое".
   Коннер кивнул. "Я так думаю" - сказал он.
   "Ну, если Ваша цель стать профессиональным снеговиком, означает ли это, что Вы ждете предложений?" - спросила миссис Питерс.
   "Конечно," - ответил Коннер. Он до сих пор не думал о каких-либо профессиях, которые бы соответствовали подобному описанию.
   "Мистер Бейли, Вы когда-нибудь думали стать писателем? " - спросила миссис Питерс. "Если можно судить по Вашим рассказам, то со временем и практикой, я думаю, из Вас выйдет толк."
   Несмотря на то, что кроме них двоих в кабинете никого не было, Коннеру пришлось напомнить самому себе, кто с ним разговаривает. Он все еще не мог поверить, что директор могла не только с ним это обсуждать, но и хвалить за это.
   "Писателем?" - переспросил Коннер. "Я?" Эта мысль никогда не приходила ему в голову. Сомнения относительно перспектив своего будущего мгновенно заполнили его голову, словно вирусы, которые атаковали белые кровяные клетки.
   "Да, Вы," - еще увереннее сказала миссис Питерс, указав на него для большей убедительности.
  
   "Но писатели должны быть супер умными?" - спросил Коннер. "Разве они не говорят что-то вроде: "Я придерживаюсь этой точки зрения", или "Я не отождествляю себя с кем - то подобным". Такие люди и вправду могу быть писателями, но не я. Они смеялись бы надо мной, если бы я попытался быть одним из них".
   Миссис Питерс слегка хмыкнула, и Коннер подумал, что у нее такая манера смеяться.
   "Невозможно соревноваться по интеллекту," сказала она. "Существует великое множество способов его проявить, и так же много способов доказать, что его недостаточно."
   "Но любой человек может о чем - то написать, не так ли?" - спросил Коннер. "Я имею в виду, именно поэтому авторов оценивают так строго, не так ли? Ведь каждый может это сделать, если захочет".
   "Просто если любой человек может сделать что-то, то это не означает, что все должны делать тоже самое", - сказала миссис Питерс. "К тому же, сейчас в эру Интернета, каждый чувствует себя вправе критиковать. Сейчас ничего не стоит опустить человека "ниже плинтуса" только за то, что кому - то не по душе то, что он делает и как!"
   "Я полагаю, да," - сказал Коннер, но нотка поражения в его взгляде говорила об обратном. "Почему Вы думаете, что я буду хорошим писателем? Мои рассказы настолько просты по сравнению с историями других авторов. И у меня не очень богатый словарный запас, к тому же, правописание явно "хромает"".
   Миссис Питерс сняла очки и помассировала покрасневшие от усталости глаза. Коннер был из тех учеников, которым было трудно пробиться среди сверстников.
   "Если и стоит о чем - то говорить, так это о Вашем неудержном желании рассказать читателю свою историю. Именно это качество и сделает Вас хорошим писателем," - сказала миссис Питерс. "Я не могу вспомнить навскидку, сколько раз за свою жизнь я читала романы или статьи, переполненные сложными языковыми конструкциями и остроумной игрой слов. Зачастую, им просто не о чем было рассказать и приходилось скрывать это за страницами "словоблудия". Важно уметь правильно подать хорошую историю, и многие писатели проходят долгий путь к простоте и точности повествования.
   Коннер до сих пор сомневался в том, может ли идея миссис Питерс осуществиться. "Я просто не знаю, мое ли это." - сказал он.
   "Вам не нужно принимать решение прямо сейчас," - успокаивала миссис Питерс. "Я только прошу вас об этом думать. Меня бы раздражало, если кто-нибудь из выпускников с Вашим воображением так и не использовал его для "чего-то крутого"". Они встретились взглядами, и легкая редкая улыбка скользнула по лицу директора.
   "Есть две вещи, которые я просто обожаю в своей работе: порицать и давать надежду", и добавила: "Спасибо, что позволили мне поощрить Вас сегодня. У меня не так уж много возможностей".
   "Всегда рад помочь," - сказал Коннер. "Приятно получать второе для разнообразия"
  
   Миссис Питерс снова надела очки и передала Коннеру кипу бумаг. Он полагал, что их встреча уже закончена и направился к двери. Мальчик с облегчением вздохнул. Участь выбежать из кабинета директора в слезах, миновала в отличие от предыдущей посетительницы.
   "Я так горжусь тобой, Коннер," - сказала миссис Питерс, когда он потянулся к ручке двери. "Ты проделал долгий путь от состояния, когда дремал на моих уроках, до того, какой ты сейчас".
   Все, что Коннер мог сделать в ответ - это сладко усмехнуться краешками губ. Полтора года назад мальчик бы ни за что не поверил в то, что миссис Питерс станет поддерживать его и даже обращаться по имени.
   По дороге домой Коннер тщательно обдумывал то, что произошло в кабинете директора. Его мысли были похожи на "американские горки": они то взмывали вверх до области возможностей, то падали вниз в область неопределенности с бешеной скоростью. Неужели миссис Питерс сошла с ума или он, Коннер Бейли, на самом деле мог бы однажды стать писателем? Мог ли он на самом деле сделать карьеру, описывая их с сестрой путешествия в сказочный мир?
   Захочет ли кто - нибудь прочитать его рассказы о Тролльбелле и Триксе, о Злой Королеве и Сером Волке, или о Джеке и Златовласке? Будут ли сами герои сказок возражать, если он напишет о них? Если они когда-либо снова увидятся, выбьет ли Златовласка из него дух за то, что написал о любовном треугольнике между ней, Джеком, и Красной Шапочкой?
   Коннер понял, что люди столетиями писали одни и те же истории; персонажи из Страны сказок, конечно, не будут возражать, если он чуточку обновит кое - что тут или там и поведает миру об их новых приключениях.
   А как же Алекс? Она будет иметь такие же права собственности на опыт, приобретенный в Стране Сказок, как и брат, ведь это и ее опыт тоже. Интересно, если бы Коннер начал делиться этим опытом со всем миром, стал бы этот вопрос ее волновать?
   Из близнецов только Алекс задумывалась о будущем. Планирование всегда было ей свойственно; Коннер ожидал, что когда станет взрослой, сестра будет врачом, адвокатом, или даже президентом. К сожалению, он не обсуждал с ней собственное будущее. Коннер думал, что любые планы, если у него они есть, вряд ли реализуются; если и да, то с большой натяжкой.
   Коннеру хотелось, чтобы Алекс тоже поучаствовала во всем этом. Мальчик дошел до дома и внезапно...остановился и замер, как вкопанный. Там было что - то такое, чего он не ожидал увидеть.
   "Так, а что Боб здесь делает?" - спросил Коннер про себя. Он легко узнал машину, припаркованную позади дома. Входная дверь распахнулась сама по себе, прежде чем мальчик протянул руку, чтобы открыть ее. Там стояла Алекс, с вытаращенными глазами и бледная, как снег.
   "Наконец - то!" - облегченно вздохнула сестра.
   "Зачем Боб здесь?" - переспросил Коннер, - "Что, в конце концов, происходит?"
   "Он хотел поговорить с нами, прежде чем мама вернется домой," - сказала сестра, пытаясь разрядить напряжение. "Боб знает, что мы уже в курсе, и сказал, что хочет спросить нас о чем - то. И я точно знаю, о чем".
   "Что?" - спросил Коннер, стараясь казаться совершенно безразличным.
   "Просто, войди," - сказал Алекс. "Скорее всего, мы на пороге очень важного события."

0x01 graphic

Глава 5.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

   Близнецы последний раз выглядели похожими друг на друга, как две капли воды, когда им было по четыре года. Когда Шарлотта перестала одевать детей одинаково, у Алекс и Коннера начали проявляться свои собственные уникальные особенности. Но, сейчас их было невозможно различить - ребята сидели на диване один к одному, одинаково скрестив руки. Дети смотрели на Боба, словно коршуны, готовые атаковать в любой момент.
   "Так ....," - сказал Боб и поерзал в кресле напротив. "Ваша мама сказала, что как - то случайно в разговоре проболталась о нас."
   Как единственный в семье мужчина, Коннер решил взять "быка за рога". "И не сомневайтесь", - храбро сказал юноша.
   Боб кивнул с довольной улыбкой. Это была для него хорошая новость. Близнецы даже не моргнули. Грозная парочка, не правда ли?
   "Я прошу прощения за цветы в тот вечер. Их должны были доставить в больницу," -сказал Боб.
   "Да, вероятно, так и должно было быть," сказала Алекс. За свою карьеру хирурга Боб провел тысячи сложнейших операций. Но, выдержать синхронно - атакующие взгляды детей любимой женщины - было куда напряженнее.
   "Я знаю, это трудно понять," сказал Боб. "Но это все тот же я, ребята. Я все тот же доктор Боб, с которым вы вместе обедали десятки раз. Я тот же самый парень, который приглашал вас в кино, даже когда мама не хотела смотреть фильм; я все тот же самый парень, который притащил вам Бастера. Я...просто так случилось..."
   "Вы клеитесь к нашей маме?" - спросил Коннер. "Хорошая попытка, но все, что вы перечислили, только ухудшает Ваше положение. Вам не позавидуешь. Вы знали, на что шли".
   "Вы признаете, что Бастер был, в каком - то смысле, взяткой, Боб?" - поддержала атаку брата Алекс.
   "Алекс, что за взятка?" - спросил Коннер, едва шевеля губами от возмущения и не сводя глаз с Боба. "Это, своего рода, дипломатический ход, чтобы втереться к нам в доверие!" - ответила Алекс. "Это как выкуп невесты в древности, когда за руку дочери обещали родителям десяток верблюдов или еще что - нибудь в обмен на брак."
   "Ну, что, съел?!", - сказал Коннер, обращая внимание сестры обратно на Бобу. "Вы не думаете, что наша мамочка стоит десяток верблюдов, Боб? Одна собака, и Вы думаете, что выгодная сделка состоялась?"
   "Я не считаю это сделкой," - пробовал объясниться Боб. "Все же."
   Алекс и Коннер одновременно прищурились. Боб сунул руку в карман и вытащил маленькую бархатную коробочку. Близнецы на секунду задумались, что в ней, но только на секунду. Коробочка была слишком маленькой. По размеру в нее не могло поместиться ничего другого, кроме кольца. Их мгновенно осенило.
   "Боже мой," - воскликнула Алекс. "Ни в коем случае," - закричал Коннер.
   Боб улыбнулся и посмотрел на коробку. "Вы знаете, когда моя жена умерла четыре года назад, я никогда не думал, что снова буду так счастлив," - сказал он, едва сдерживая слезы. "Я спасаю жизни каждый день, но я и мечтать не мог, что кто - то спасет мою. Когда я встретил вашу маму, я понял, как же был неправ".
   Алекс и Коннер посмотрели друг на друга. Они никогда не видели Боба таким сентиментальным. Близнецы не могли не оценить, насколько искренен он был с ними.
   "Я знаю, что вы с мамой встречались какое - то время, но все произошло так внезапно," - сказал Алекс.
   "Мы узнали о вас только прошлой ночью," - сказал Коннер. "Для нас вы только один день и встречались. Вы уверены, что мама для Вас - не мимолетное увлечение?"
   Вов смотрел на кольцо трепетно, влюбленными глазами и улыбался так искренне, что у детей не осталось и тени сомнения насчет чувств Боба к маме. А сам Боб никогда не был так уверен в своей жизни.
   "Мы какое - то время были вместе, ребята. И я знал, что такое не происходит часто," - сказал Боб. "Не воспользоваться возможностью, чтобы попросить вашу маму быть со мной до конца моей жизни сделало бы меня предводителем дураков."
   Боб открыл коробку и показал близнецам кольцо. У Алекс перехватило дыхание. Это самое красивое кольцо из всех, которые она когда-либо видела. На нем была серебряная полоса с двумя крупными бриллиантами: голубым и розовым. Они так мерцали в лучах света, что, ребята были готовы поклясться, что услышали чудесную музыку. Хотя музыка была плодом их воображения.
   "Я целый месяц напролет искал идеальное кольцо," - сказал Боб. "Как только увидел я это кольцо в ювелирной лавке, так сразу понял - это то, что я хотел. Я подумал, что алмазы будут напоминать ей о вас двоих; они разных оттенков, но одинаковой огранки".
   Услышав это, глаза Алекс мгновенно наполнились слезам. Коннер покрепче сложил руки. "Это самая трогательное, что я когда-либо слышала," - сказала Алекс, слегка пошмыгивая носом.
   "Перестань! А то я тоже разрыдаюсь, как девчонка," - сказал Коннер, нахмурившись.
   Боб выпрямилась, их встреча шла в нужном направлении, счастливый момент приближался с каждой минутой. "Я не смогу заменить вам отца, и я не прошу быть вашим новым," сказал он. "Но я прошу вашего разрешения, чтобы сделать предложение вашей маме. Мне не хотелось бы делать это без вашего благословения".
   Близнецы не могли поверить. Они оба чувствовали себя пассажирами на этом корабле, и теперь Боб позволял им быть капитанами?
   "Дайте нам минутку подумать," - быстро ответил Коннер.
   Перед тем как Алекс примет решение, брат потащил ее на кухню. Они стояли там нескольких минут в полной тишине, просто глядя друг на друга.
   "О чем ты думаешь?" - спросил Алекс.
   "Я думаю, что это неудобно," - сказал Коннер. "Еще неудобнее, чем тогда, когда я застал вас с мамой за примеркой бюстгалтеров".
   Алекс закатила глаза и заглянула в другую комнату к Бобу, убедившись, что он не мог их услышать. "Честно говоря, Коннер, я не думаю, что мы можем как - то повлиять на это. Очень мило со стороны Боба вести себя так, как будто мы - часть решения, но ты же только что слышал, что он должен сказать маме, и ты так же слышал, что говорила мама прошлой ночью. Они должны быть вместе, а мы не должны им мешать ".
   Коннер вздохнул и пальцами поправил волосы.
   "Ты права," - сказал Коннер. "Кто знает, если мама даже и скажет "да", не будет ли каких - нибудь условий с ее стороны?"
   "Условий? Насчет чего?" - спросила Алекс. "Она любит его, и он любит ее. Не знаю, что может им помешать, торнадо только что, да и то только отвлечет на время".
   Коннер отвернулся от сестры, в глубине души понимая, что она имела в виду, но эта мысль не покидала их обоих.
   "Папа умер, Коннер," - сказала Алекс. "Он никогда не вернется к нам, как бы мы этого не хотели". Трудно далась Алекс эта нотка откровенности. Обычно она позволила взрослым подавать в ее жизнь блюда из кухни жесткой любви, но так как взрослые постепенно исчезают, у нее не было выбора, кроме как самой себя обслуживать.
   Коннер знал, что сестра говорила сама с собой так де часто, как и с ним. У Алекс был талант говорить обо всем, о чем она думала. И в мыслях вслух не было ничего удивительного.
   "Я думаю, мама многое для нас сделала, и поддержать такой важный момент - это самое малое, что мы можем для нее сейчас сделать," - сказал Коннер.
   "Да," сказала Алекс и кивнула. " В очень важный" " Тоже важный,?" Спросил Коннер.
   "Тоже важный момент," сказала Алекс и вздохнула. "У нас было много их." "И сейчас тоже они есть" -, сказал он. "Можно подумать, что мы уже защищены"
   "Да, у нас выработался иммунитет к жизненным трудностям?" - спросила Алекс. "Кому-нибудь еще так повезло, как нам?"
   Коннер усмехнулся и подбоченился. "Тогда, так и быть," сказал он. "Он может жениться на маме, но я так и дальше буду называть его "доктор Боб"."
   Близнецы вернулись в гостиную. Боб стоял почти неподвижно замиранием сердца. Близнецы не могли не заметить волнения в его глазах. "Ну?" - спросил Боб чуть дрожащим голосом .
   "Суд присяжных постановил," - сказал Коннер официальным тоном. "Короче, мы с Алекс решили, что вы можете попросить маму выйти за тебя замуж."
   Боб радостно хлопнул в ладоши, и слезы радости, словно теплый грибной дождик, покатились у него из глаз . "Ребята, вы сделали меня самым счастливым человеком на свете!" - восторженно произнес Боб. "Спасибо! Я обещаю заботиться о ней до конца своей жизни!"
   Бастер лаял, от радости подпрыгивая то вверх, то вниз, как будто дрессированный песик на празднике. "Где вы собираетесь сделать предложение маме?" - спросила Алекс.
   "Может быть здесь, за обедом?" - советовался Боб. "Я закажу из своего любимого ресторана самые изысканные блюда и накрою праздничный стол. Шарлотта так удивится, когда придет уставшая с работы."
   "Когда?" Спросил Коннер.
   "Чем раньше, тем лучше", сказал Боб. "В следующий четверг вечером я освобожусь пораньше. Как вы думаете?" " У меня после уроков дополнительные занятия, но к шести я буду уже дома," - сказала Алекс.
   "Отлично, тогда решено!" - сказал Боб. "Я предлагаю на следующей неделе в четверг вечером в шесть часов! Попрошу медсестер, ненадолго задержать вашу маму в больнице, чтобы она не пришла домой раньше времени, а то сюрприза не получится. Это будет потрясающе!"
   Близнецы с нетерпением ждали этого. Не саму "церемонию" предложения, а шанс увидеть маму снова счастливой.
   "Кстати, Боб," - сказал Коннер, "Вы переезжаете к нам? Обычно женатые люди предпочитают жить друг с другом вместе, по крайней мере, первые несколько месяцев".
   "Хороший вопрос," сказала Алекс. "Где мы будем жить?"
   "Может у меня?" - пожал плечами Боб. "Перед смертью моей жены я купил большой дом недалеко отсюда. Мы так мечтали о большой семье, об ораве ребятишек, играющих не только на заднем дворе, но и во всех комнатах. Было бы хорошо, наконец, заполнить все эти помещения".
   Близнецы пробежались глазами по своему маленькому съемному дому. Вдруг они загрустили. С одной стороны, это их ДОМ уже много лет, а с другой - мама была бы счастлива в большой доме, где хватило бы места всем, и не нужно было бы платить за аренду.
   "Нелепо опять переезжать," - сказала Алекс. "Но на этот раз легче. Мы даже не успели распаковать все вещи, когда сюда переехали."
   "Знаете, а у меня есть бассейн," - похвастался Боб, пытаясь поднять близнецам настроение.
   Коннер от неожиданности вытаращил глаза. "Стойте, стойте," - сказал он. "Боб, Вы могли бы сэкономили весь день, если бы начали с "бассейна ".
   Алекс закатила глаза. Боб усмехнулся и так нежно, по - доброму, посмотрел на детей.
   "Теперь маме точно стоит сказать "да", иначе я буду, ну, ооочень разочарован!" - сказал Коннер.
   Целую неделю Алекс и Коннер не могли ни на чем сосредоточиться. Ничего другого, кроме мыслей насчет следующего четверга им не лезло в голову. Это день должен был определить их будущее. Они считали дни до этого важного события, и чем меньше дней оставалось, тем становилось все тревожнее на душе.
   Дети не знали, почему они так нервничали; в конце концов, они не просили никого жениться на них. Но странным образом, если Боб женится на маме, то он автоматически женится на ее детях тоже. Близнецы не понимали, как они будут жить с Бобом у него в доме, и от этой неопределенности волновались еще больше.
   Коннер, на самом деле, с нетерпением ждал, когда Боб станет новым членом семьи и будет жить с ними. Хотя он очень любил маму и сестру, но ему был нужен в доме человек, с которым можно было бы пошутить по - мужски.
   На этой неделе на уроке литературы он написал короткий рассказ о семье троллей, в которой, вы не поверите, мать была помолвлена с людоедом! Хотя он не лестно отзывался о них, но от этого юный сказочник чувствовал себя лучше. Он делал маленькие наброски на полях; тролли внешне напоминали их с сестрой. На голове у девочки, похожей на Алекс, даже был ободок перед рогами, как у сестры.
   Однажды после школы Алекс увидела, как Коннер писал рассказ. Раньше она никогда не видела брата таким усидчивым и заинтересованным чем-то.
   "Что это?" - спросила Алекс.
   "Нет, ничего," смущенно ответил Коннер. Он до сих пор ничего не рассказал сестре о встрече с миссис Питерс. "Это просто сочинение по английскому."
   "Очень мило. Ой, погоди - ка, неужели это мне?" - спросила Алекс, указывая на набросок. "Не совсем," - ответил Коннер. "Откуда ты это взяла?"
   "Потому, что там написано: " ...должно быть, Алекс носит это!" - сказала она дрожащим от обиды голосом, - "Это так грубо, Коннер. Сколько тебе лет?"
   Коннер виновато посмотрел на сестру. "Это...там... я забыл тебе сказать," - начал мямлить мальчик, - "Я, вроде как, писал о нас на уроке."
   "Так, с этого места поподробнее..." - заинтересовалась Алекс и сосредоточила все свое внимание.
   "О наших приключениях в Стране Сказок," - сказал он. "Они объединены в несколько больших историй. По поводу них миссис Питерс и вызывала меня тогда к себе в кабинет. Ей очень понравились мои рассказы, и директор хотела обсудить со мной, хочу ли я стать писателем в будущем. Она сказала, что, вполне возможно, у меня для этого есть все, что нужно." Коннер замолчал. "Да или нет?" - ни с того, ни с сего, спросил он. Ему было важно знать мнение Алекс.
   Алекс дважды моргнула. "Я думаю, что это замечательная идея!" - сказала она, и Коннер с облегчением вздохнул. "Коннер, почему ты мне раньше не сказал?"
   "Я думал, ты не захочешь делиться нашими приключениями . Это вроде, как наш общий бизнес. Я имею ввиду, распространять истории о волшебной стране по всему миру. " сказал Коннер. "Ты получаешься, что совладельца нашего опыта".
   "Наоборот", - с надеждой в глазах ответила сестра, "Я думаю, что об этом просто необходимо рассказать. Мы многое повидали, обо многом узнали, встретили много интересных людей. Нельзя держать все в себе. Я уверена, папа так гордился бы тобой".
   Коннер улыбнулся. Он не думал об этом. "Ты, правда, так считаешь?" - переспросил он. "Ты так думаешь?" Он все еще не верил.
   "Абсолютно уверена", - подтвердила Алекс. "Папа был бы так счастлив, если бы его ген рассказчика передался кому - то из нас. Я старалась рассказывать и пересказывать разные истории, но у тебя гораздо лучше получается. Ты забавный; люди слушают тебя "с открытыми ртами"".
   Коннер скромно пожал плечами: "Ерунда," - сказал он. "Я не собираюсь спорить." Он вытащил кипу своих рассказов, чтобы поделиться с сестрой. "Вот этот об испытании Трикс, а это - о том, как Тролльбелла дала свободу в обмен на поцелуй. Я почти, что забыть об нем. Это был мой первый, о Дереве желаний. Представляешь, что будет, если какой - нибудь параноик узнает, что это все правда! Поэтому я изменил его на Жираф Желаний. Это, конечно, не одно и то же, но, да ладно, я же не писатель, я только учусь".
   "Это здорово, Коннер", - восхищалась идеей Алекс. "На самом деле здорово".
   Коннер расплылся в улыбке. Для него мнение Алекс было куда важнее, чем миссис Питерс. Он еще раз убедился, что должен был верить в себя.
   Алекс пролистала рассказы своего брата. Вспоминая события, на которых эти истории были основаны, она то нежно улыбалась, то от смеха чуть не падала со стула.
   "О, Боже, - воскликнула Алекс, отрываясь от приятнейшего чтения. Тут ее осенило: "А как насчет Боба? Мы собирается все рассказать ему? Мы скажем ему, кто наши бабушка и папа на самом деле?"
   Коннер не знал, что и ответить. До сих пор подобная мысль не приходила ему в голову. Как раскрыть кому - то еще самую большую семейную тайну?
   "Как ты думаешь, должны мы сказать ему?" - Коннер вернул вопрос обратно сестре.
   "Ну, если когда - нибудь бабушка появится на пороге с эльфом или феей - другого нам и не останется" - сказала Алекс.
   Коннер посмотрел вдаль. "Черт возьми, кто мы такие?" - сказал он. "Найди хотя бы еще одну семью, кроме нашей, которая бы страдала подобными заморочками. Большинство скелетов в шкафу бескрылые."
   "Представляю, сколько у него будет вопросов", - сказала Алекс и глубоко вздохнула, "Но это не совсем зависит от нашего к нему отношения...Может быть, бессмысленно рассказывать ему то, что у нас есть связь с другим изменением, если дорога для нас туда будет закрыта, и мы никогда больше не попадем в Страну Сказок".
   "Думаю, мы просто можем иногда ездить ему по ушам", - сказал Коннер. - "Когда станем старше, это может быть хорошей для него отмазкой, чтобы лишний раз вечерком куда - нибудь смотаться. Можем сказать Бобу, что собираемся в сказочный мир, а вместо этого пойти потусить куда - нибудь".
   Алекс повернула голову и с любопытством посмотрела на брата. "Почему тогда между вечеринкой и Страной Сказок не выбрать вечеринку?"
   Коннер покачал головой. На этот раз он хотел, чтобы сестра думала, как обычный подросток. "Я все забываю, что ты восьмидесяти - летняя бабулька в теле тринадцатилетней девочки", - сказал он. "Ладно, проехали".
   Неделя тянулось медленно, и вот, наконец - то наступил долгожданный четверг. Утро. Алекс и Коннер проснулись, крепко обняли маму, прежде чем уйти в школу. Бровь Шарлотты подскочила вверх, подозревая необыкновенный день. Как же медленно тянулся и этот день. Близнецы смотрели на часы каждые пять минут только, чтобы лишний раз разочароваться в том, что ничего не изменилось. Сразу после уроков, Коннер вихрем примчался домой, чтобы помочь Бобу подготовить романтический вечер. По пути он срезал углы на газоны соседей. Он так "летел", что чуть не споткнулся о гнома, который беспечно грелся на солнышке около одного из домов.
   Доктор был уже дома. Алекс была слишком взволнована предстоящим вечером так, что ничего другого просто не замечала: она не могла насладиться ни отличными отметками за сегодня, ни возможностью выспаться в поезде на обратном пути. Она просто хотела, чтобы знаменательный для мамы вечер прошел идеально. Когда Алекс вошла в дом, она увидела, что многое уже приготовлено. Это свидетельствовало о том, что начало важного события уже очень скоро.
   Кухонный стол украшала скатерть из нежнейшего шелка, в центре стояли свечи. Бутылка шампанского и бутылка сидра, открытые для праздника, и самые изысканные блюда из любимого итальянского ресторана уже предвкушали незабываемый вечер. Весь дом наполнял восхитительных запах.
   Боб, одетый "с иголочки" в дорогой костюм и галстук, крепко держал в руке маленькую коробочку. Он боялся, что если отпустит хоть на мгновение, или, не дай Бог, уронит, то вся его жизнь пойдет "под откос" Даже Коннер, который терпеть не мог официоз, ради такого события надел свою лучшую рубашку на пуговицах.
   Алекс попыталась завязать бантик на шее Бастера, чтобы он выглядел по - праздничному, но пес не дался. Нужно заметить, что собака как - то странно вела себя в пару дней назад. Она часто сидела у входной двери и время от времени рычала на нее. Близнецы предположили, что новая кошка должна вот - вот появиться где - то по - соседству, или, возможно, что - то еще испугало Бастера.
   В отличие от собаки, которая вела себя непредсказуемо, все остальное, шло по плану.
   Алекс промелькнула в свою комнату, чтобы переодеться. В новой юбке, блузке и с красивым ободком на голове, она спустилась вниз и присоединился к Бобу и Коннеру за столом. На часах было уже половина седьмого.
   "Мама будет здесь с минуты на минуту!" - сказал Коннер. "Давайте в темпе сделаем предложение, Боб, я умираю с голода"
   "Я сделаю все возможное," - сказал Боб. Он продолжал смотреть на кольцо. Волнение, которое испытывали близнецы не входило ни в какое сравнение с волнением, которое испытывал будущий жених.
   Они не могли дождаться, когда мама войдет в дверь. Алекс ходила туда - сюда, но близко к двери подойти боялась. Вдруг мама заметит, что ее ждут. Девочка очень надеялась, что мне будет плакать слишком много, потому что тогда они разрыдаются вместе и утонут в море слез. Коннер надеялся, что Алекс не будет рыдать, а то и сам не сможет сдержать слез. И как назло, все в доме вычищено до блеска, ни единой пылинки, которая, якобы, могла попасть в глаза всем троим одновременно.
   К сожалению, Шарлотта опаздывала, так что всем троим пришлось ждать. Они ждали ... и ждали ... и ждали....а потом еще немного подождали. Она должна была быть дома еще час назад.
   "Может, позвоним ей?" - спросил Коннер, хватаясь за мобильник. "Может быть, нам следовало бы взять ее кольцо, чтобы посмотреть, где она? Взять? Точно, взять?"
   "Нет, нет," сказала Алекс. "Она не может подозревать вещь!"
   Еще спустя час ожидания, предвкушение близнецов сменило уже серьезное беспокойство. Боб решил убрать еду подальше, чтобы она не портилась.
   "Сдается мне, что медсестра Нэнси очень ответственно отнеслась к моему поручению", -усмехнулся Боб. "Она хотела лишний раз удостовериться, что ваша мама не придет домой слишком рано, и отвлекала ее подольше, чтобы наверняка."
   Боб хотел пошутить, но близнецам было не до смеха. В последний раз, когда они ждали так долг родителей, они потеряли одного из них. "Я позвоню Нэнси", - сказал Боб спустя еще пол - вечности ожидания. Он набрал номер своей коллеги в детской больнице. "Алло, Нэнси? Привет, это Боб. Я здесь с детьми; Шарлотта там еще?"
   Алекс и Коннер наклонились к нему. Они едва могли разобрать, что говорила Ненси на другой линии. Из того, что им удалось услышать, только нотки удивления в голосе медсестры.
   "Она уехала два часа назад?" - переспросил Боб в трубку. "Ты уверена? Мы ничего не слышали от нее".
   Алекс и Коннер испуганно переглянулись.
   "Что-то не так," - бормотала Алекс. "Я чувствую, что что-то случилось". " Мама никогда так не опаздывала," - сказал Коннер, качая головой.
   "Хорошо, спасибо, Нэнси, я попробую до нее дозвониться," - сказал Боб и повесил трубку.
   Он быстро набрал номер Шарлотты снова. Боб не хотел даже смотреть на близнецов, чтобы к их сотням "децибел беспокойства" не добавить еще свои две или три сотни. Боб набирал номер Шарлотты снова и снова, но она не брала трубку.
   "Не отвечает, ребята", - сказал Боб почти "убитым" голосом. "Как вы думаете, она спонтанно решила бросить нас сегодня вечером?"
   Алекс залилась слезами. "Мы должны позвонить в полицию!" - причитала она.
   "Если человека нет меньше сорока восемь часов, то полиция ничего не будет делать", - сказал Боб, изо всех сил пытаясь сохранять спокойствие хотя бы в голосе, - "Пока не будем поднимать панику".
   Коннер выскочил из-за стола и начал ходить по комнате. "Мы наверняка можем сделать что - то. Мы должны сделать что - нибудь", - тараторил он.
   Алекс тоже не находила себе места от волнения. "Я возьму велик и поищу ее," - засуетилась Алекс. "Я с тобой!" - подхватил Коннер.
   "Никто не исчезает в никуда," - спокойно сказал Боб, хотя близнецы знали, что его так же колотило внутри, как и их. "Мы пытались дозвониться и до больницы, и ей на телефон . Подождем еще несколько минуточек, вдруг она сама позвонит нам". слезы Алекс уже невозможно было остановить. Близнецы боялись, что история повторится и на этот раз, будет уже мама.
   Бастер вдруг залаял, как сумасшедший и уставился на входную дверь. Пес то вскакивал и царапал ее, то рычал изо всех своих собачьих сил. Раньше близнецы никогда его не видели таким.
   "Бастер, что случилось, мальчик?" - ласково сказал Боб, пытаясь успокоить собаку. "Там кто - то есть?"
   В дверь позвонили. Все трое окаменели, включая собаку. Пришлось этому "кому - то" трезвонить в дверь дважды, прежде чем хоть кто - то их хозяев пошевелился.
   "Кто бы это мог быть в такой час?" - спросил Боб и пошел открывать дверь. Близнецы за ним. Они хотели, чтобы Боб не открывал и не издавал ни единого звука, как будто никого дома не было. Уже слишком поздно для хороших новостей, кто бы их ни принес.
   Бастер снова залаял и стал прыгать на дверь. "Бастер, успокойся, мальчик", - Боб уже чуть повысил голос.
   Собака отошла от двери и встала прямо перед близнецами, защищая их, как телохранитель. Бастер был готов наброситься на любого, кто показался бы ему подозрительным, и разорвал бы в одно мгновение только за то, что внешний вид посетителя не внушал бы доверия "сторожевой" собаке. Неужели Бастер почувствовал что - то?
   Боб посмотрел на испуганных близнецов. "Все будет хорошо, дети", - сказал он спокойно. "Что бы ни случилось, знайте, что все будет в порядке".
   Боб медленно открыл входную дверь и выглянул на крыльцо. Никого. "Эй, кто здесь?", - спросил он.
   Тишина. "Ээээй?" - крикнул Боб еще раз погромче. "Кто-нибудь есть?" "Схватить его!"
   Боб не успел и глазом моргнуть, как в доли секунды десяток солдат в серебряных доспехах вломились в дверь. Один из них шандарахнул Боба о стену так сильно, искры из глаз посыпались. Алекс закричала. Коннер схватил ее за руку, и они пытались бежать на другую сторону дома, но солдаты окружили их всех вместе с Бастером.
   В руках средневековых воинов были мечи и тяжелые щиты с маленькими стеклянными эмблемами на внешней стороне. Близнецы сразу узнали солдат: они были из Зачарованного Королевства. Но, что они делают здесь, в этом мире? "Руки прочь от меня, сейчас же!" - крикнул Боб изо всех сил, когда солдат попытался схватить его. "Отойдите от этих детей! Кто вы?!"
   "Мы надежно окружили близнецов", - сказал солдат, приблизившись к Алекс. "Доставьте их к Фее Крестной!"
   Алекс и Коннер так резко посмотрели друг на друга, что чуть не свернули шеи.
   "Фея Крестная?", - спросили они в унисон.
   Еще двое солдат вошли в дом во главе с...их бабушкой. "Бабуля !?" - закричали близнецы одновременно. Они не поверили своим глазам.
   Она выглядела точно так же, при последней встрече. Фея - бабушка была одета в длинный небесно-голубой халат, который сверкал, как ночное небо. Ее волосы были уложены вверх и украшены красивыми белыми цветами. Как только она вошла в дом, то авторитетно подняла хрустальный палочку и...Близнецы никогда не видели, чтобы бабушка так волновалась.
   "О, слава богу," - с чувством выполненного долга выдохнула бабушка.
   Солдаты отошли в сторонку, и она обняла Алекс и Коннера.
   "Вы не представляете, как я счастлива видеть Вас," - сказала бабушка, крепко сжимая внуков в свои объятья.
   Близнецы даже не обняли бабушку в ответ. Они не могли поверить, что видят ее здесь и сейчас, в реальном мире. У детей было накопилось столько вопросов, что их головы готовы были вот - вот разорваться, но они могла спросить только о главном.
   "Бабушка?" - начала Алекс. "Это на самом деле ты?" "Где ты была?" - продолжил "допрос" Коннер.
   Бабушка нежно погладила каждого по лицу. "Простите, пожалуйста, меня за то, что я отсутствовал так долго," - горестно сказала она. "Сейчас я не могу всего рассказать, но позже обязательно все объясню. Я обещаю."
   Она посмотрела на Коннера и Алекс. На глазах наворачивались слезы. Дети точно знали, что бабушка скучала по ним не меньше, чем они по ней. "Только посмотрите на себя. С нашей последней встрече вы выросли на целый фут!" - сказала бабушка.
   Потом еще кто - то вошел в дом. Лицо этого человека показалось близнецам очень знакомым: выдающийся подбородок, ярко-желтый костюм. К удивлению Боба, его огненно - рыжие волосы спадали на плечи. Близнецы сразу же узнали его; это был Ксентоус, желтый фей, единственный мужчина в составе Совета.
   "Я проверил всю собственность," - сказал желтый. "Все чисто"
   "Ксентоус?! Желтый?!" - удивилась Алекс. "Что он здесь делает?""
   Боб безуспешно пытался вырваться из рук солдата, прижимающего его к стене. "Что происходит ?!" - вопил он. "Кто эти все люди?"
   Бабушка подняла палочку в его сторону. Одного указательного жеста Желтого было достаточно, чтобы языки пламени охватили всю его руку. Если бы потребовалось, то они оба дрались бы, как львы.
   "Вы знаете этого человека?" - Спросил Желтый у близнецов"
   "Да, это доктор Боб", - сказал Коннер. "Не направляйте на него огонь! Это парень нашей мамы!" " Парень?" - переспросила Бабушка и опустила палочку. "Похоже, меня не было чуть дольше, чем я предполагала"
   "Отпустить его!" - приказал Ксентоус и опустил руку. Солдаты тут же освободили Боба.
   "Эта женщина что, твоя бабушка?" - спросил Боб близнецов. "Из цирка, или еще откуда с такими фокусами и костюмами? "
   "А что, на Земле есть цирк? А что это?", - спросил желтый, не зная, должен ли он обидеться. Алекс и Коннер не знали, с чего начать, но чувствовали, что им не уйти от объяснений с доктором.
   "Боб, это длинная история," - начала Алекс первой.
   "Если коротенько в двух словах, то наша бабушка - это Фея - Крестная Золушки из сказочного мира," - сказал Коннер. "Я знаю, потребуется уйма времени, чтобы все объяснить. Мы сами еще не все знаем. Не торопись, но мы обещаем, что это единственное наследство, которое получила наша семья."
   Глаза Боба становились все больше. Он посмотрел на солдат, потом на Фею - Крестную, потом на Ксентоуса. "Угу," - неуверенно проворчал Боб.
   Бабушка беспокойно осмотрела гостиную "Где ваша мама?" - спросила она.
   "Понятия не имеем ," сказал Коннер.
   "Она должна была быть дома несколько часов назад," - добавила Алекс.
   "Бабушка, что случилось?" Спросил Коннер. "Ты знаешь, где мама?" Бабушка не ответила, а только задумчиво посмотрела на внуков.
   "Бабушка, что происходит?" - настаивала Алекс. "О тебе целый год не было ни слуху, ни духу, как вдруг, ты появилась здесь, из ниоткуда, на ровном месте. Ты должна нам сказать наконец, что происходит! Где мама?"
   Их бабушка оглянулась назад, потом посмотрела на близнецов. "Дети, то, что я сейчас поведаю вам, позвучит пугающе," сказала она. "Но я хочу, чтобы вы были сильными и верили в то, что многие квалифицированные люди уже пытаются справиться с ситуацией."
   Близнецы нетерпеливо кивнула. Любые новости лучше, чем полное отсутствие новостей.
   "Я уверена, что вашу маму похитили," - сообщила им бабушка. Алекс и Коннер были неправы; гораздо лучше уж никаких новостей, чем такие.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 6

НАШЕСТВИЕ ГНОМОВ

   Алекс и Коннер затаили дыхание. Они чувствовали, как их сердца вот - вот выпрыгнут наружу. "Что?" - спросила Алекс.
   "Похитили?" - выдохнул Коннер. "Как это, "похители"?! Кто?"
   Алекс в ужасе прикрыла рот рукой. Коннер отчаянно замотал головой из стороны в сторону, не веря в происходящее.
   Кто бы мог похитить медсестру из детской больницы? Она что - монстриха! Чем это она так опасна? Должно быть ситуация совсем "из ряда вон", если уж солдаты и феи из другого мира примчались к ним домой.
   Фея - бабушка закрыла глаза, с трудом сдерживая слезы "Некогда объяснять," - сказала она мягко.
   Лицо Коннера горело от возмущения.. "И ты говоришь, что у тебя нет времени объяснять ?!" - закричал он. "И ты надеешься, что после того, что ты сказала, у нас не возникнет ни единого вопроса?"
   Тут бабушка сурово посмотрела на внуков. "До этого момента я ожидала от вас понимания и доверия. Я делаю все возможное". - сказала она.
   "Мы уже не дети, бабушка! Ты должна сказать нам, что происходит!" - сказал Коннер, нежно посмотрев на бабушку. Он никогда раньше не повышал голоса на любимую бабулю. Как - то повода не было, но это был особый случай.
   "Я знаю, дорогой, вы заслужили знать правду. Есть много того, что мне необходимо с вами обсудить. Но лучше поговорим об этом позже. Сейчас чем меньше знаете, тем лучше для вас же. Это понятно?" - сказала бабушка, вернув голосу прежнюю твердость.
   Близнецы не ответили или потому, что не понимали причин такого поведения Феи, или были категорически не согласны с ее мнением.
   Бастер залаял на Фею - Крестную. Как ни странно, раньше он почти не обращал внимания на гостей в доме.
   "Бабушка, пожалуйста, нам нужно знать, что происходит" - сказала Алекс сквозь слезы. "Придется подождать. Сейчас мне нужно поговорить с сэром Лэмптоном," - сказала бабушка.
   "Что он должен сделать?" - спросил Коннер, вспомнив дружественного начальника Королевской гвардии при дворе Золушки, которого они с сестрой встретили в Стране Сказок.
   Бабушка наклонилась и заглянула в глаза Бастера, которые пристально смотрели на нее. Близнецы никогда не видел его таким послушным.
   "Сэр Лэмптон, вы не видели ничего странного или необычного?" - спросила Фея - Крестная
   Коннер и Алекс переглянулись. Бабуля что, с ума сошла? Неужели она забыла, что вообще - то собаки не разговаривают? И почему здесь на Земле она назвала Бастера сэром Лэмптоном?
   Бастер один раз рявкнул и кивнул, как будто прекрасно понимал, о чем его спрашивают.
   "Ой, простите," - виновато сказала бабушка и взмахнула палочкой в сторону собаки.- "Говорите". И тут близнецы увидели, как вспышка света прилетела от кончика палочки прямо в рот собаки. Бастер начал лаять, но звук медленно трансформировалось в человеческий кашель.
   "Простите меня", сказала собака. "Я уже отвык что - либо говорить. Не было нужды слова произносить."
   Алекс и Коннер ахнули. Говорящие животные для них, конечно, не были в диковинку, но, услышав членораздельную речь от собственной собаки, были изумлены.
   "Не вижу ничего необычного вообще," сказала собака с такой уверенностью, как будто годами практиковался в ораторском искусстве. "Шарлотта ушла на работу сегодня утром и с тех пор не вернулась."
   "Сэр Лэмптон?" - спросила Алекс шепотом и прикрыла рот руками "Это действительно Вы?""
   " Как же это? Ты..Вы же наша собака" - спросил Коннер.
   "Да, дети, это действительно я" - призналась собака и опустила голову. "Прошу извинить меня, что я не мог открыться вам раньше. Ваша бабушка велела мне присмотреть за вами, но, посудите сами, как бы вы себя чувствовали, если бы с вами в одном доме жил солдат. Вот Фея - Крестная и превратила меня в собаку"
   Коннер повернулся к сестре: "Алекс, но что за жизнь у нас. У нас даже не может быть обычной нормальной собаки, самой обыкновенной, без магических заклинаний, заговоров, проклятий итд!"
   "Мне было не так - то и легко," - сказал сэр Лэмптон, "Питаться кормом для собак, чистить шерсть вместо привычной ванны, да и кое - что еще...Когда - нибудь я привыкну к такой жизни. А собачье чутье на все вкусы и запахи вокруг?...Как же это все надоедает! Но ради вас двоих, я бы пошел на края света"
   Было так приятно слышать от старого друга покойного отца, что у близнецов не было слов, чтобы выразить свою признательность и безграничную благодарность.
   "Боб, а Вы знали об этом?" - спросил Алекс.
   Бобу было так плохо, что он забыл, где находился. Он превратился бледный оттенок зеленого. Его лицо было так испугано, что было ясно, что Боб ничего общего не имел со сказочным миром. Бастер был первый говорящим животное, которое он когда-либо видел.
   "Я надеюсь, что вы простите меня за то, что мне пришлось поколдовать чуточку, что и из всех собак приюта я подсунула вам именно эту. Я должна была убедиться, что Вы выбрали сэра Лэмптона, чтобы принести домой," - сказала бабушка. "Я думала, что Вы просто друг Шарлотты; Я понятия не имела, что Вы так ... увлечены ".
   "Я ... Я ... Я ..." пробормотал Боб. "Похоже, я заболеваю!" - выпалил Боб и побежал в ванную на другой стороне дома. Очевидно, Бобу было предостаточно сюрпризов для одного вечера.
   "Ты хочешь сказать, что все это время мы думали, что у нас была собака, а на самом деле нянька?" - спросил Алекс.
   "Защитник, а не нянька," поправила его бабушка. "Защитник от чего?" - спросил Коннер.
   Фея - Крестная и сэр Лэмптон переглянулись. Близнецы были уверены, что бабушка установила за ними круглосуточное наблюдение только для того, чтобы знать о них, как можно больше. Она просто волновалась за них, и это не было проявлением недоверия к ним. Она всегда была честна с внуками.
   "Я поделюсь с вами всем, как только сама узнаю," - сказала бабушка. "Это касаемо моего долгого отсутствия, пока я была занята важными делами в сказочном мире. Ситуация в последнее время достигла своего пика, и я волновалась, что она может повлиять на вас, так что я приняла все необходимые меры, чтобы убедиться, что вы в безопасности. К сожалению, это, кажется, ваша мама стала жертвой этого ".
   "Говоря о мерах предосторожности, госпожа Фея - Крестная", прервал Ксентоус, "Мы должны поселить гномов, пока в окрестностях пусто"
   "Гномов?" - шепнул Коннер Алекс одними губами.
   "Очень хорошо," - сказала бабушка и посмотрела на других охранников, которые пришли вместе с ней в дом. "Пусть первое отделение осмотрит дом изнутри, а остальных я попрошу следовать за мной. Вы будите здесь, снаружи".
   Бабушка и быстро привела Ксентоуса и поставила его снаружи на лужайке перед домом. Близнецы внимательно следил за ними. Сэр Лэмптон, по привычке, расположился у ног и наблюдал за происходящим с крыльца. Близнецы прекрасно знали, что он был ветераном войны и отличным полководцем в сказочном мире, но ему все еще было странно наблюдать за тем, как Фея - Крестная из Ассамблеи "Долго и счастливо", а для них маленькая хрупкая бабушка отдавать приказы громилам - солдатам.
   "По местам!" - скомандовала бабушка.
   Солдаты расположились по периметру двора. Дом Бейлис был похож на миниатюрный Букингемский дворец. Добрая фея взмахнула палочкой, кристалл ярко вспыхнул, и солдаты один за другим превратились в гномов. Они поправили красные шапки и пригладили белые бороды.
   "Они выглядят так же, как гномы во дворе нашего соседа," - сказал Коннер. "Я чуть не споткнулся об одного сегодня."
  
   "Вообще - то это был солдат," - поправил сэр Лэмптон, "Он несколько месяцев подряд дежурил неподалеку от вашего дома"
   "Жуткий тип", сказал Коннер чуть дрожащим голосом.
   "Мне кто - нибудь объяснит, что здесь происходит?", - спросил Боб, выходя из дома. Капельки пота стекали по его болезненно - зеленому лицу. "Откуда взялись солдаты, и каким образом сюда попали гномы?"
   "Боюсь, Вы только что сами ответили на свой вопрос," - сказал Алекс.
   Боб обошел лужайку перед домом. Он понял, что близнецы жалели его. Посудите сами: менее чем через час он обнаружил, что его будущая невеста похищена и связана со сказочным миром - у кого после такого не сдадут нервы. Но в целом, они думали, что доктор еще хорошо держится.
   "После того, как меня стошнило в четвертый раз, я понял, что это не сон," - сказал Боб. "В амбулаторных картах членов моей семьи нет никаких психических заболеваний, так что результаты моей самодиагностики показывают, что это единичный такой вечер."
   "Не волнуйся, Боб, ты скоро отойдешь от шока," - сказал Коннер, все еще пытаясь успокоить доктора. "Я думаю, мы с Алекс разбирались во всем этом целый года, и мы все еще ждем."
   Бабушка с Ксентоусом вернулись к крыльцу. Фея - Крестная всю дорогу пичкала его новыми инструкциями. "Солдаты могут быть бельмом на глазу для соседей, но, по крайней мере, они замаскированы," сказала она. "Останьтесь здесь и присмотрите за близнецами. Следите, чтобы никто без моего разрешения не проник в дом, и, разумеется, не покинул его".
   Алекс и Коннер слышали только обрывки разговора, но этого было достаточно, чтобы разозлить их. "Ты имеешь ввиду, бабуль, что никто не сможет ни прийти, ни уйти?", - спросил Коннер. "Мы что, будем пленниками в собственном доме?"
   "Для вашей же безопасности," - твердо сказала бабушка.
   "Но я должен работать," - сказал Боб. "Кто позаботится о моих пациентах. Может быть Вы будите делать за меня операции? Я нужен людям."
   Бабушка подумала нескольких минут и сказала: "Вы можете приходить и уходить, когда Вам угодно", потом добавила, "При всем уважении, это мои внуки, я волнуюсь за них". "А как же школа?" - спросил Алекс.
   "Вы вернетесь, как только все успокоится, и мы выясним, где ваша мама, но сейчас мы не можем рисковать," - объясняла бабушка. "Чем меньше контакта с внешним миром, тем лучше для вас. Я напишу в школу, что страшная болезнь свалила вас обоих"
   "Ты не можешь запереть нас!" - заорал Коннер так громко, чтобы все на улице слышали.
   "Мы не сделали ничего плохого!" - крикнула Алекс. "За что ты так наказываешь нас?"
   Бабушка взмахнула палочкой на каждого из внуков, и они замолчали. Как не пытались Алекс и Коннер возмущаться, им не удалось издать ни одного звука. Фея - бабушка волшебным образом "отключила их".
   "Пожалуйста, следуйте моим указаниям," - сказала бабушка. "Даже если вы будите под наблюдением армии солдат, Ксентоуса и сэра Лэмптона, я, все равно, буду волновалась."
   Бабушка посмотрела на сэра Лэмптона. "Я хотела бы, чтобы ты остался собакой на некоторое время", - сказала она. "Гномы не будут так привлекать столько нежелательного внимания, как ты".
   "Да, мэм," - сказал сэр Лэмптон с неохотой. В глубине душе он таки надеялся, что его собачьи дни сочтены.
   "Теперь, я должна идти", - сказала бабушка. Она взмахнула палочкой и вернула внукам их голоса.
   "Как же это так?" - спросил Коннер. "Мы не слышим и полслова о тебе целый год, и вдруг это: "Эй, детишки, ваша мама была похищена и, о да, а вы под домашним арестом"?"
   "Никогда бы не подумала, что ты способна на такое, бабушка!" - сказала Алекс и посмотрела на Фею - Крестную холодным чужим взглядом.
   Эти слова глубоко ранили сердце бабушки, но, к сожалению, другого выбора не было. Она была уверена, что делала все это для их же блага, и что в один прекрасный день внуки поймут ее и простят.
   "Я знаю, вы не очень - то милы со мной сейчас", - сказала Фея - Крестная, "Но, хочу, чтобы вы знали: вы - моя единственная семья. Вы значите для меня больше, чем все остальное в мире. Однажды, когда у вас будут свои семьи и дети, вы поймете меня. Ведь, чтобы обеспечить их безопасность, вы пойдете на все, даже если, в конечном итоге, дети возненавидят вас за это".
   Она оставила тех, кого любила в чужих, пусть и надежных руках. Алекс и Коннер смотрели с крыльца ей вслед. Под покровом ночи Фея постепенно исчезала в мягких блестящих облаках.
   "Я люблю вас обоих," - произнесла она на прощание, и через мгновение исчезла.
   "Давайте войдем в дом, прежде чем кто-нибудь увидит нас на крыльце," - сказал Ксентоус и вместе с Лэмптоном они проводили Боба и близнецов внутрь. Они не знали, как долго будет длиться их заточение: несколько дней, недель, месяцев, а может, лет...Но до поры до времени, близнецы Бейли должны были оставаться пленниками в собственном доме.
   Первые несколько дней плена казались близнеца бесконечными. Они не могли ни есть, ни спать; единственный вопрос, который преследовал их сейчас, почему маму похитили? Ничего другое не волновало.
   Как может мама, самая обыкновенная медсестра в детской больнице, участвовать во всем этом? Какие меры принимала бабушка в другом измерении, чтобы защитить внуков здесь? И где мама? С ними в реальном мире или, каким-то образом ее перенесли в сказочный?
   И, как назло, ни слова об этом, ни от Лэмптона, ни от Ксентоуса. Тайна "за семью печатями". Близнецы каждый день просили, умоляли, настаивали, даже требовали рассказать им хотя бы что - нибудь, но до сих пор, отсутствие новостей так и оставалось лучшей новостью.
   Разные мысли и предположения лезли им в головы, но, к сожалению, фантазии мало что могли сделать, чтобы унять их страдания. Может Король Троллей или Король Гоблинов ищут мести за корону, которую близнецы украли у них год назад? Или может, это проделки Злого Волка? А может, это из - за Злой Королевы и ее волшебного зеркала? Столько вопросов, и ни одного ответа. И это сводило близнецов с ума.
   Результаты ежедневных самообследований на здравомыслие оставляли желать лучшего. Их съемный домик и так был маленьким, когда в нем жили всего три человека и собака, но когда к ним добавились еще десяток взрослых мужчин, он превратился в военный лагерь. Гостевая комната была заполнена койками, на первом этаже везде стояли, лежали, висели или просто валялись мечи, щиты и доспехи.
   Ксантоус был капитаном этого тесного корабля, в который превратился дом Бейли. Он был очень строгим с солдатами и проверял, добросовестно ли они выполняют свои обязанности по охране дома, будучи гномам, и равномерно ли распределены зоны наблюдения между ними. Завтрак, обед и ужин каждый день подавались в одно и то же время. Близнецам разрешалось иногда выходить двор, но только под присмотром Лэмптона.
   Ксентоус был очень предан своим обязанностям. Он целыми днями стоял, как приклеенный, у окна с видом на передний двор. Близнецы никогда не видели, чтобы он садился больше, чем на несколько секунд.
   Боб был очень добрым и заглядывал в комнату близнецов каждое утро, перед тем, как уезжал на работу. Его рассказы о больных детях, о которых он заботился в больнице, были единственным контактом с внешним миром, так что каждое утро Алекс и Коннер с нетерпением этого ждали.
   Мешки под глазами говорили о том, каким беспомощным боб себя чувствовал, впрочем, как и близнецы. Он также безуспешно пытался узнать что-то от Лэмптона и Ксентоуса. В какой-то момент он даже пытался подкупить Лэмптона ярким надувным мячом, чтобы тот сказал, где Шарлотта. Но это только оскорбило собаку.
   Алекс и Коннер пытались завязать разговор с солдатами, с которыми они практически жили под одной крышей, но было очевидно, что войны знали столько же, сколько и близнецы.
   "Вам нравится быть гномом каждый день?"- спросил как - то Коннер одного из солдат.
   "Это не так уж и приятно", - сказал солдат, пожав плечами. "Но это дает много времени для размышлений."
   "Говори за себя," - возразил другой солдат. "Вчера голубь сидел на моей голове целых четыре часа, он оставил подарок на меня, если ты пытаешься уловить мои ощущения". "Ясно", - сказал Коннер.
   "А ты не хочешь обратно превратиться в человека и шугануть его подальше?" - спросила Алекс.
   "Хочу, конечно", - объяснил солдат. "Но мы можем превращаться обратно, только если приближается опасность. В противном случае, мы бы все гоняли голубей и нарушили наше прикрытие ".
   Алекс и Коннер поняли правильно.
   Вечером, когда близнецы едва успели поужинать, совершенно ниоткуда появилась ярка вспышка. Они подняли глаза и увидели небесно - голубой конверт, плывущий вниз прямо с потолка.
   "Это от Феи - Крестной", - , сказал Ксентоус и подлетел в воздух, чтобы, по - видимому, поймать его. А почему бы и нет, феям же не нужны крылья, чтобы летать. Он парил в воздухе в нескольких футах над землей, пока читал, держа письмо подальше от любопытных взглядов близнецов.
   Алекс и Коннер стояли прямо под ним. Ксентоус читал записку. Его глаза с каждым словом становились больше и больше "Я понял", - сказал он, когда закончив читать. Он поплыл вниз и столкнулся с близнецами.
   "Ваша бабушка через меня передала вам кое - какую информацию", - сказал Ксентоус. "Да неужели?" - спросила Алекс. Детей трясло от ненависти.
   "Мы точно знаем, что ваша мать в нашем мире," - сказал Ксентоус. "Это все". Он положил конверт в себе на плечо, и языки пламени поглотили его.
   "Это хорошо или плохо?" - спросил Коннер, совсем не удовлетворенным новостью . "Ни то, ни другое, просто это вся информация, которую она хотела вам передать сейчас" -сказал Ксентоус. Близнецы раздраженно вздохнули. Чем больше знали, тем хуже им становилось.
   Позже Алекс позвала Коннера в свою комнату, чтобы поговорить с ним наедине. Она включила радио погромче, чтобы собачий суперслух Лэмптона не мог разобрать то, о чем они говорили.
   "Мама в сказочном мире," сказала она ему. "Ты знаешь, что это значит?"
   "Что?" - спросил Коннер.
   "Возможно, бабушка солгала нам", - сказала Алекс. "Мама же не могла попасть туда так просто, сама того не подозревая? Может быть, она не единственная фея, которая способна перемещаться между мирами".
   Коннер кивнул.
   "Я не думаю, что бабушка врет нам", - сказал Коннер. "Я думаю, что мы просто злимся на нее сейчас и пытаемся винить ее за все подряд".
   Алекс потерла уставшие глаза. Она знала, что он не совсем прав.
   "Буквально несколько дней назад я беспокоилась о бабушке и сердилась на маму, а теперь наоборот, волнуюсь за маму и в ярости от бабушкиных волшебных штучек", - сказала Алекс. "С ума сойти, как быстро все может измениться".
   "Это точно", - вздохнул Коннер.
   "Тогда, как ты думаешь, мама попала туда?" - спросила Алекс брата.
   Коннер подумал пару секунд. "Интересно, если есть другие способы перенестись в Страну Сказок. Их, вероятно, больше, чем один" - предположил он.
   Алекс подняла голову и удивленно посмотрела на Коннера. Она потратила уйму времени, прижимая к груди книги и пытаясь воссоздать последний портал, ей и в голову не приходили другие варианты.
   "Например?" - спросила Алекс.
   "Я не знаю", - ответил Коннер. "Но если уж через сборник рассказов бабушки была возможность, я уверен, что за столько лет она создала бы и другие способы, не так ли?"
   "Создать другие способы путешествовать туда и обратно и правда имеет смысл", - это у Алекс были мысли вслух. "Не для нее, обязательно, а для ее коллег других фей, чтобы помочь распространить сказки повсюду. Это же их работа".
   Коннер поджал губу и вытаращил глаза. "Что за вопрос?" - спросила Алекс.
   "Я ненавижу то, что ты всегда знаешь, когда я хочу спросить что -то!" - пробурчал Коннер, а потом спросил: "Ты уверена, что нет никакого способа самим сделать портал?"
   Алекс очень хотелось бы верить, что могла бы, но она чувствовала всем сердцем, что если бы был какой - то способ, она бы наверняка нашла его прямо сейчас.
   "Нет, только благодаря бабушкиной магии," сказала Алекс удрученно. "Я просто ... Я просто ..."
   "Запустила ее?" - спросил Коннер.
   "Точно", - обрадовалась Алекс.
   "Тогда мне интересно, есть ли у бабушки что - нибудь еще, что можно запустить?" - , спросил Коннер.
   Как только он это сказал, как еще одна мысль осенила Алекс: "А может быть, поэтому она не знала, где мама была", - предположила она, намекая на себя. "Может быть, к кому - то в руки еще что - попало, ну, как сборник сказок, и он воспользовался этим, чтобы добраться до мамы".
   Они посмотрели друг на друга, и маленькие улыбочки украсили их лица. Близнецы светились не от счастья, а от ощущения того, что были на пороге чего - то особенного.
   "Но кто?" - спросил Коннер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 7

МАТУШКА - ГУСЫНЯ

   На следующий день вечером близнецы сидели в гостиной и смотрел новости с Лэмптоном. Он сидел, как загипнотизированный, почти уткнувшись носом в экран. Пес наклонил голову и поднял одно ухо.
   "Должен признаться, что из всех технологий, изобретенных в этом мире, эта, безусловно, моя любимая!", - сказал Лэмптон, восторженно виляя хвостом. "Телевидение - это потрясающе!"
   "Неее! Куда телевизору до магического зеркала. Собственными глазами видел, что оно может творить! Вот что реально впечатляет", - сказал Ксентоус, преданно осматривая окрестности у окна. Все - таки, обязанности превыше всего. "Ну, уж без пожарной сигнализации, определенно, можно обойтись. Если бы я ее хоть раз установил, то без конца выдергивал бы от стены, и, в конечном итоге, разбил бы вдребезги".
   "Ну, при всем уважении, пожар в этом мире совсем не впечатляет",- сказал Коннер. Ксентоус поднял бровь и отрешенно повернулся к окну, на его плече поднялось пламя.
   Вдруг что - то вспыхнуло, и яркий свет заполонил комнату. Близнецы подняли глаза и... что это? Другой небесно - синий конверт парил по всей комнате, так же, как и тогда. Так же, как и тогда, Ксентоус взлетал под самый потолок, чтобы достать и прочитать новую записку от Феи - Крестной прямо налету, вдали от любопытных глаз близнецов.
   Когда он закончил читать, он положил его на плечо и сжег, прежде чем сам приземлился.
   "Мы уходим," сказал он так громко, чтобы привлечь полное внимание близнецов.. "Сэр Лэмптон, нас только что вызвали в наш мир."
   "Зачем?" - спросил Алекс.
   Ксентоус простоял, как вкопанный, почти минуту, потом тихо произнес:
   "Мы нужны Фее - Крестной там больше, чем она нам здесь" - сказал он, - "Но не волнуйтесь, она посылает нам замену, чтобы было кому присматривать за вами."
   Коннер усмехнулся: "О, здорово,"" - сказал он, вытаращив от недоумения глаза. "И кто будет нянчиться с нами сейчас? Бинго или Зубная фея?"
   "Нет, Матушка Гусыня заменит нас," - сказал .
   Алекс и Коннер отрешенно посмотрели на него, а потом друг на друга. Он, что, серьезно? У Ксентоуса не так уж хорошо с чувством юмора.
   "Что?"- спросил Ксентоус, . "Я серьезно. Сегодня она прилетит из Европы".
   "Матушка Гусыня?" - переспросил Коннер, - "Из сказки "Джек и Джилл пошли в гору Матушки Гусыни?" "Да, точчно так, это на самом деле Матушка Гусыня" - сказал Ксентоус и посмотрел на Коннера, как на сумасшедшего, - "А что, ты знаешь еще какую - нибудь Матушку Гусыню?"
   "Что она делает в Европе?" - удивился Алекс.
   "Должен же кто - то выполнять бабушкины обязанности и рассказывать сказки на время кризиса у нее дома," - объяснил Ксентоус. "Но я бы не упоминал при ней о Джеке и Джилл, если не хотите слушать ее болтовню о заговорах всю ночь. Матушка Гусыня всегда была немного ... ну ... несдержанна".
   Матушка Гусыня была единственным членом Ассамблеи "Жили долго и счастливо", с которой ни разу не встречались в Стране Сказок, так что они с нетерпением ждали встречи с ней. Тем не менее, женщина, которую они ожидали, чтобы она была и женщина, она на самом деле была очень разные гуси.
   Чуть за полночь, Лэмптон разбудил близнецов возгласами: "Она здесь! Она здесь!" "Посадку Матушке Гусыне!" - приказал Лэмптон солдатам, которые охраняли дом с противоположной стороны.
   Близнецы натолкнулись друг на друга в зале, бросились вниз по лестнице, и последовал за Лэмптоном и Ксентоусом на задний двор. Они смотрели в ночное небо, но кроме звезд и луны, ничего не увидели.
   "Никого на горизонте", - сказал Коннер.
   "Поверьте мне," сказал Лэмптон, навострив уши, "Я слышу ее."
   Неожиданно большой силуэт пролетел мимо Луны. По сравнению с ними, объект был достаточно крупный. Близнецы прищурились, пытаясь рассмотреть в лунном свете, что это было. Чем ближе он подлетал, тем яснее было видно, что верхом на спине гигантского белого гуся важно восседала, никто иной, как сама Матушка Гусыня.
   "Признаюсь, когда вы сказали, что она прилетит сегодня вечером, я не ожидал", сказал Коннер.
   "Спокойнее, Лестер! Тормози, мальчик!" - приказала Матушка Гусыня птице чуть хриплым голосом и потянула за вожжи.
   Они приближались так быстро, словно у птицы под хвостом был реактивный двигатель. От неожиданности Лэмтон вместе с близнецами нырнули под стол в патио, укрывшись скатертью. Ксентоус остался там, где стоял. Он ни чуточки не испугался. Он и раньше наблюдал за приземлением Матушки Гусыни.
   Гусь с таким грохотом плюхнулся на землю, что весь дом задрожал, как во время землетрясения.
   "Господи, Лестер! И это, по - твоему, мягкая посадка ?!" - отчитывала Матушка Гусыня гуся, который был размером с лошадь. "Метеориты падают мягче тебя, глупый гусак!"
   Лестер закатил глаза, или, по крайней мере, близнецам так показалось. Его перепончатые вросли так глубоко в газон, что пришлось хорошенько постараться, чтобы вытащить их.
   Матушка Гусыня была полноватая пожилая женщина низенького роста с вьющимися седыми волосами. Она носила остроконечную черную шляпу, как у странников, с серебряной пряжкой на передней панели. На ней было мешковатое зеленое платье с белым воротником, большие сапоги. Ее глаза осматривали окрестности сквозь толстые очки авиатора.
   "Сдается мне, что мы даже в нужном месте?" - сказала Матушка Гусыня - "Я не могу найти свою карту, поэтому мне нужно установить GPS навигатор на голову."
   Ее очки значительно увеличивали глаза в размерах. Похоже, у нее было настолько плохое зрение, что она не заметила Ксентоуса, стоящего прямо у нее перед носом.
   "Рады приветствовать Вас, Матушка Гусыня", - произнес Ксентоус, собрав в кулак весь свой энтузиазм. "Да, Вы находитесь там, где надо. Добро пожаловать в дом Бейли ".
   "Ксени, ты что ли?" - спросила Матушка Гусыня, стаскивая очки. Ее лицо покраснело и обветрилось от полета. "О, Ксени, я так рада тебя видеть! Я так волновалась, что Лестера опять занесет в Тихуан. Он так любит Мексику".
   Ксентоус даже весь сжался от такого прозвища. "Не считая приземления, надеюсь, остальная часть полета прошла гладко." - сказал он.
   Матушка Гусыня сползла с Лестера. "О, это было прекрасно, это было прекрасно," - сказала она. "За исключением случая, когда будущая начинка для подушки врезалась в 747-ой над Питтсбургом. Глупая птица ".
   Лестер медленно покачал головой. Очевидно, у него было другое мнение об этой истории.
   "Эти проклятые самолеты такие огромные, что не оставили остальным воздухоплавателям лишнего клочка неба" - возмущалась Матушка Гусыня. "Поддержать братьев Райт было моей самой большой ошибкой в жизни!"
   Она сделала несколько ветряных мельниц. Суставы в спине треснули от такой растяжки, как фейерверк. Алекс, Коннер и Лэмптон осторожно вылезла из-под стола и посеменили к ней.
   "Матушка Гусыня, позвольте мне представить близнецов", - начал Ксентоус. "Это Алекс и Коннер" "Да, да, да, я раньше встречала этих отпрысков", - сказала Матушка Гусыня. Она подбоченилась и тщательно осмотрела их с головы до ног. "Встречали?" - просил Коннер.
   "Много лет назад, когда вы были еще детьми. Мы с вашей бабушкой были у вас", - сказала Матушка Гусыня.
   "Если мне не изменяет память, ты никогда не переставала плакать," - сказала она, указывая на Алекс, "А ты мочился на меня, когда я меняла тебе подгузник." - продолжала она, указывая на Коннера. Затем, она наклонилась близко к ним, чтобы хорошенько рассмотреть. "Я спустила вам с рук на первый раз, но лучше бы подобное не повторилось."
   Алекс и Коннер сглотнули; Теперь они знали, что имел в виду Ксентоус. Серьезное лицо Матушки Гусыни расплылось в гигантской улыбке, и она расхохоталась.
   "Расслабьтесь, дети! Я просто выщипываю перья из своего хвоста!", - сказала она. Матушка Гусыня повернулась к Лестеру и вытащила большую корзину из "багажного отделения" в задней части гуся. "Мальчик, ну, ты же перенесешь мой багаж?"
   Тут она сунула тяжелую корзину в руки Коннера, и он крякнул под его тяжестью.
   "А ты," - обратилась Матушка Гусыня к Алекс, - "Тебя, надеюсь, не затруднит угостить Лестера ведерком овощей? После такого долгого перелета ему просто необходима дозаправка. Только не брокколи; у него от них несварение".
   От потрясения гусь вытаращил глаза и разинул клюв. Ну, зачем - же такие подробности!
   "Не смотри на меня так, Лестер, так, ведь, оно и есть!" - сказала Матушка Гусыня.
   "Вы хотите, чтобы я его накормила?" - сказала Алекс дрожащим голосом, попятившись от крупногабаритной птицы. "Не бойся, Лестер, дорогой", - заверил ее Матушка Гусыня. "Он всегда так истошно вопит, когда ходит вразвалку".
   Ксентоус и Лэмптон проводили Матушку Гусыню в дом. Коннер тащил корзины за ними; они были настолько тяжелыми, что у него отваливалась спина. Алекс пошла на кухню, свалила все овощи, которые там были в миску для Лестера.
   Матушка Гусыня тщательно оглядела съемный дом Бейли "Не плохо, совсем не плохо". " Мы просто снимаем его", оправдывался Коннер. "Мы здесь всего на пару лет".
   "Я останавливалась в ботинке у одной старушенции задолго до его ремонта", - успокаивала его Матушка Гусыня. "Поверь мне, после этого, все остальное кажется дворцом. Я никогда не забуду эту вонь".
   "В последнее время он напоминает нам тюрьму", - сказал Коннер.
   "Молодой человек, я посещала многие тюрьмы и во многих тюрьмах сидела сама, это не тюрьма", - сказала она. "Положи мою корзинку у камина, будь добр".
   Коннер подволок корзину к камину в точности, как ему велела Матушка Гусыня. Гостья залезла внутрь и вытащила огромное деревянное кресло-качалку. Коннер не поверил своим глазам; оно было намного больше, чем место в корзине. "Интересно, что еще там могло оказаться волшебным образом".
   Матушка Гусыня уселась в кресло-качалку и стащила сапоги. По сравнению с размером ботинок, ее ноги были удивительно маленькими.
   "Ксенни, ты бы растопил его для меня? Будь любезен", - попросила Матушка Гусыня, кивнув в сторону камина.
   Ксентоус неохотно щелкнул рукой в указанном направлении. Огненный шар вылетел из его указательного пальца прямо на бревно, которое лежало в самом центре камина.
   "Спасибо, Кенни", - сказала Матушка Гусыня. "Рискну предположить, что мне не удастся убедить вас обоих потереть мне ножки?"
   Коннер и Ксентоус так на нее посмотрели - ответом было определенное "нет". Матушка Гусыня пожала плечами. "Простите, что спросила", - сказала она.
   Алекс покормила Лестера и вернулась к брату.
   Еще одна яркая вспышка заполнила комнату; на этот раз не было никакого конверта, но откуда ни возьмись, в середине комнаты появились двери. Алекс и Коннер смотрели друг на друга, зная, что это привело в сказочный мир. Как же им хотелось бросить все и сбежать туда, но было очевидно, что их бы остановили при первой же попытке.
   "Это нам", сказал Лэмптон Ксентоусу, - "Вы справитесь, Матушка Гусыня? Я держу солдат в строгости. Два из них должны быть днем и ночью на страже в доме, а остальные - беззаботно прогуливаться вокруг, охраняя дом с улицы.
   "Да, да, да, я знаю ваши обязанности", - сказала Матушки Гусыни, покачиваясь в своем кресле. "Это не первое мое родео, Ксенни. Я это делала, еще когда вы были со спичку и пешком под стол ходили. Не волнуйтесь, Я позабочусь о безопасности Жевунов"
   "Очень хорошо", - пробурчал Ксентоус недовольным тоном. Его пламя мерцало быстрее, чем когда-либо. "Пойдемте, сэр Лэмптон".
   Собака подбежала к двери. "До свидания, дети", - сказал сэр Лэмптон. "Пожалуйста, берегите друг друга. Надеюсь, скоро увидимся".
   Ксентоус открыл Лэмптону дверь, и тот пробежал сквозь нее. Ксентоус вошел следом, но, прежде, чем закрыть за собой дверь, повернулся к близнецам и тихо сказал: "Уважайте желание вашей бабушки".
   Дверь исчезла, и близнецы чувствовали себя более подавленным, чем когда-либо.
   Матушка Гусыня подождала, пока они совсем не исчезнут, и стала копаться в своей корзине.
   "Куда же я запихнула фляжку?" - спросила она себя. Вся ее рука шарила внутри корзины в поисках чего - то. "Вот она", - сказала она и сняла большую металлическую крышку. Она сделала гигантский глоток и выпустила удовлетворенное "Ааа".
   Алекс и Коннер посмотрели друг на друга и усмехнулись.
   "И что это вы двое ухмыляетесь?" - спросил их Матушка Гусыня. "Ничего", - ответила Алекс и спрятала улыбку.
   "Просто Вы - не та, что мы ожидали", - сказал Коннер, и его улыбка стала вдвое больше. "И что это должно означать?" - спросила Матушка Гусыня, поднимая бровь.
   Коннер пожал плечами. "Я-то всегда представлял Вас, ну...этой, гигантской гусыней в чепчике, читающая маленьким детям потешки", - сказал он.
   "Ну, так я и знала, распространенное заблуждение", - сказала Матушка Гусыня и сделала еще один глоток из ее термоса. "Иногда Лестер любит примерять мои чепчики; это заставляет его фантазировать, но это портит представления о моей внешности. Не смотри на меня так, Лестер! Не делай этого, если вы не хочешь, чтобы люди об этом сплетничали!"
   Лестер смотрел на нее через окно с заднего двора, зевая и прищурившись. Затем он лег поудобнее на траву и заснул. Он был так смущен, что хотел, чтобы этот день закончился, как можно быстрее.
   "Он такой чувствительный", - сказала Матушка Гусыня. "Где бы еще вы нашли гигантского гуся?" - поинтересовалась Алекс.
   "Мы вместе уже много лет," сказала Матушка Гусыня. "Я как - то играла в азартные игры с парочкой Великанов в Лесах Гномов и выиграла в карты гигантское золотое яйцо. Я была так взволнована, думала, что разбогатела! Вы можете себе представить мое разочарование на следующий день, когда я увидела, что из него вылупилось".
   "Ничего себе," - удивился Коннер. Он не знал, что удивило его больше: тот факт, что Лестер вылупился из золотого яйца, или что Матушка Гусыня был игроком.
   "Ну, хорошо," - сказала Матушка Гусыня и глотнула еще шампанского. "Я наняла его много лет назад. Он был моим главным источником транспортировки. Я ненавижу летать коммерческими самолетами, на кораблях меня укачивает, а мои водительские права уже вечность, как приостановлены".
   Чем больше она пила, тем тяжелее становились ее глаза, и отрешеннее становилась шея, потому что ее голова начала вращаться. Она протянула фляжку близнецам. "О, Прошу прощения, как насчет по - немножку?" - спросила она.
   "Я не думаю, что нам по - закону разрешено то, что там находится", - сказал Алекс. "Вам виднее", - сказала Матушка Гусыня.
   У Алекс возникли серьезные опасения насчет нее. Коннер смотрел на нее с некоей признательностью; она постепенно становилась его любимым сказочным персонажем.
   Он посмотрел в ее корзину. "Что еще там у Вас?" - Спросил Коннер. "У Вас есть паспорта?" Матушка Гусыня быстро закрыла крышку корзины и посмотрела на него. Он виновато засмеялся. "К сожалению", - сказал он. "Я не хотел вторгаться в вашу личную жизнь, просто интересно, почему у Вас так много всего?" "Послушайте, дети", - сказала она раздраженно. "Если бы Вы прожили столько же, сколько я, и столько же путешествовали, Вы бы не видели столько врагов на своем пути. Я не похожа на вашу бабушку; Мне трудно находиться вместе со всеми. Некоторые культуры и страны, названия которых я бы воздержалась произносить, не так уж и ценят такую даму, как я".
   Матушка Гусыня уверенно кивнула и сделала еще один глоток. Алекс и Коннер кивнули вместе с ней, боясь не согласиться.
   "План Б таков: тащи залог; свободу другу - деньги впрок!"- сказала Матушка Гусыня и сделала еще глоток. "Это мой девиз".
   Ее язык постепенно начинал заплетаться, глаза становились все тяжелее и тяжелее. "Где конкретно в Европе Вы были?" - спросил Алекс, отчаянно пытаясь сменить тему.
   "Я была в детской больнице в Румынии, а затем в детском приюте в Албании", - сказала Матушка Гусыня.
   Близнецы смотрели друг на друга, чтобы увидеть, заметил ли другой, что чем больше она пила, тем больше говорила стихами.
   "Какие сказки вы читали им?" - спросил Коннер, пока Матушка Гусыня не сползла вниз в бессознательном состоянии. Он был настолько потрясен, что не хотел, чтобы она уснула и все закончилось.
   "Читала им "Джека и Джилл", " Крошку мисс Маффет" - обычно; грубый народец так "мил", считая, что я истерична". Она зевнула, но вдохновленная новой темой, изо всех сил старалась держать глаза открытыми. "Маффет может быть и крошка, скажем без обиняков, не поможет и немножко, ведь боится пауков".
   Матушка Гусыня "рифмоплетила" без устали. Без сомнения, она находилась в "потешном" режиме.
   "Круто!" - рассмеялся Коннер. "А как насчет Джека и Джилл? Интересно, что, на самом деле, они делали на том холме?".
   Алекс ткнула его локтем. Матушка Гусыня села в кресло-качалку. Коннер знал, чтобы она не рассказала, будет о чем - очень хорошем. Алекс не была уверена в том, хотела ли бы она это слушать.
   "Джек и Джилл на этот холм, за водой отправились" сказал Матушки Гусыни. "Джек упал, корону в лом, Джилл толкнув, не справилась!"
   "Ни в коем случае!" - сказал Коннер, заинтригованно улыбнувшись.
   Матушка Гусыня неряшливо закивала головой вверх и вниз. "Зачем Джилл толкать Джека вниз по склону?" - спросила Алекс в недоумении.
   Матушка Гусыня усмехнулась. "Джек проворней, Джек быстрее, Джек быть может..." Она осеклась, не закончив мысль. Возможно, она вспомнила, что она разговаривала с тринадцатилетними детьми. "Я думаю, у меня было достаточно заморочек для одной ночи. В любом случае, уже глаза слипаются, пора спать".
   Матушка Гусыня убрала фляжку обратно в корзину и прогнала близнецов. Как только ее голова коснулась груди, глаза закрылись, и она мгновенно погрузилась в глубокий сон прямо в кресле-качалке. Она храпела, как медведь гризли.
   "А она мне нравится!", - сказал Коннер с дурацкой улыбкой, поднимаясь вверх по лестнице в постель. "Да ее хлебом не корми, дай посплетничать, не так ли?", - возразила Алекс.
   "Согласен," - сказал он. "И она, в самом деле, дает себе волю после нескольких глотков чего - нибудь покрепче".
   Алекс пошла по лестнице наверх, остановилась на полпути и посмотрела на мирно спящего сторожа. "Да, она, конечно же. ..." В голове девочки созревал план.
   Из - за жуткого кошмара Алекс проворочалась всю ночь. Уже несколько месяцев ее преследовал один и тот же сон; они с братом счастливо бежали через лес где - то в стороне от бабушкиного коттеджа. Тем не менее, на этот раз, они оказались около его, заглянули в окно, но бабушки не увидели. Зато мама была там. Она плакала и шептала: "Помогите мне!" Снова и снова, пока Алекс не проснулась.
   Алекс проснулась в холодном поту и заплакала. Ее трясло, как листик на ветру. По всему, она знала, что это был не просто сон. Ее мать может быть в серьезной опасности или может серьезно пострадать.
   Алекс не могла больше так жить. Во что бы то ни стало, любыми возможными средствами, ей нужно было выяснить, что происходит.
   Позже, когда остальные в доме проснулись, Алекс спустилась вниз. Коннер, Матушка Гусыня и Боб завтракали.
   "Доброе утро", - сказал Боб. "Как спалось?" "Так и не смогла заснуть", - сказала Алекс.
   "Похоже, у нас такая же была ночка",- сказал Коннер, у которого от недосыпа были мешки под глазами.
   "Я налью вам кашки", - сказала Матушка Гусыня. Она пошла на кухню, насыпала крупы из картонной коробки и залила молоком. С коробочки "Хлопья Матушки Гусыни" счастливо улыбалась гостья.
   Она поставила миску каши перед Алексом. "Гусиная крупа?" - спросил Алекс. "Могу я спросить?"
   "Не судите меня строго", - ответила Матушка Гусыня. "Меня так унизительно изображают в этом мире. Я ненавижу эти художества. Но я старалась думать не о нем, а только о злаке, который внутри коробки, с тех пор я и пристрастилась".
   Алекс пожал плечами и откусил - терпимо.
   "Матушка Гусыня только что рассказала Бобу все о сказочном мире", - сказал Коннер. "Захватывающе", - была первая реакция Боба. Он был готов продолжить разговор. "Поправьте меня, если я ошибаюсь, но Вы и другие Феи были вместе сотни лет, путешествуя между мирами и рассказывая нуждающимся детям сказки?"
   "Вот в этой золотой скорлупе", - сказала Матушка Гусыня. "Значит, Вам должно быть сейчас несколько тысяч лет", - сказал Боб.
   Матушки Гусыни бросила на него злобный взгляд. "Придержи - ка лошадей, ковбой", - сказала она. "Не поймите меня неправильно, я старше, чем грязь, но я не так стара, как вы думаете. В вашем мире жизнь бежит куда быстрее, чем в нашем. У вас было так много разных эпох и периодов:. Средневековье, Возрождение, Просвещение, Индустриализация, а теперь современной эпохи ... У нас было только три или как - то так, из тех, что я могу перечислить".
   "Какие же?" - спросил Алекс, увлеченная беглым изучением сказочной мировой истории.
   "Дайте подумать", - ответила Матушка Гусыня. "У нас были Эра Драконов, Эра Магии, а сейчас идет Золотой век. Ну, скажем прямо, был Золотым веком, пока вся эта драма не произошла".
   "Эра Драконов?" - взволнованно спросил Коннер. "Вы имеете в виду, что в Стране Сказок существовали драконы?".
   "Тоннами водились!" - ответила Матушка Гусыня. "Был такой бардак! Катастрофы и мангалы налево и направо! Но они вымерли, так же, как ваши динозавры"
   "Вы когда - нибудь видели хотя бы одного?" - спросил Коннер, умирая от любопытства.
   "Я раньше сражалась с ними, но это было задолго до того, как я увлеклась магией и начала рассказывать сказки", - хвастливо улыбнулась Матушка Гусыня.
   Коннер покосился на нее. "Вы потянули меня за ногу?" - спросил он.
   Матушка Гусыня закатал рукав и показал Коннеру большой след ожога на ее предплечье. "Это не от неудачной стряпни, парень", - сказала она.
   Коннер смотрел на нее с открытым ртом. В жизни никто никогда не впечатлял его настолько, и то, что делала Матушка Гусыня, стоило того.
   "Вы были здесь и в Средние века, и в эпоху Возрождения?" - спросила Алекс. "Должно быть, вы видели так много людей и бывали в разных интересных местах!"
   "Начнем с Возрождения, дорогая", - сказала Матушка Гусыня, как будто это было чаепитие, на которое она устроила. Близнецы чувствовали, что их тоже приводят.
   "Да, я была здесь!", - продолжала Матушка Гусыня. "Тогда вернулись только я, твоя бабушка, Розетта, Скайлин и Виолетта. Нам было так скучно в человеческом мире, что однажды ночью я устроила большую вечеринку. Мы прекрасно провели время. Еще я знаю, мы вернемся только спустя несколько десятилетий, а точные копии нас уже бродят по всей Европе"
   "Наша бабушка тоже была там?" - спросил Коннер с надеждой.
   "О, да", - ответила Матушка Гусыня, "Она тогда просто шикарно повеселилась. После того как родился ваш отец, она стала по - матерински заботливой. Вот так ее и назвали. Фея - Крестная - звучит так нежно и близко каждому, как мама". Алекс и Коннер переглянулись. Тем не менее, они были расстроены из - за бабушки: чем больше узнавали ее, тем еще удивительнее она становилась.
   "Знаете ли", - продолжала Матушка Гусыня, - "У нас с Леонардо да Винчи, был...этот...немного ну...роман".
   Алекс с недоверием выдохнула: "Не может быть! И теперь вы делаете такое! У Вас все летат."
   Матушка Гусыня пристально посмотрела на Алекс. Ее взгляд был серьезен, как никогда. "Почему ты думаешь, что он пытался построить что - то вроде летательного аппарата? Он пытался не отставать от нас с Лестером. Эй, Лестер, скажи этим детишкам, что я действительно встречалась с Леонардо! Они не верят мне!"
   Лестер смотрел в окно на кухне. Он кивнул, подтверждая новость для близнецов. Они были поражены.
   "Конечно, тогда я не была Матушкой Гусыней", - сказала она. "Мое кодовое слово тогда было "Мона Лиза".
   "Ты Джоконда?" - не поверил Коннер.
   "Знаменитая картина?" - удивилась Алекс.
   "Почему подростки всегда думаю, что люди лгут им? У меня нет никакой причины обманывать вас", - сказала им Матушка Гусыня. "Лео, как я нежно называла его, заставил меня смеяться. Причиной, скорее всего, был мой портрет"
   Алекс и Коннер смотрели на нее разинув рты. Они не знали, во что еще верить.
   "Зачем Вам кодовое слово?" - продолжал удовлетворять свое любопытство Коннер.
   "Я рассказывала вам, что у меня есть враги!", - напомнила Матушка Гусыня. "С годами у меня столько сменилось псевдонимов: Гвиневра, Мона Лиза, леди Годива, Гусыня Гри ... и это все была я. Но теперь я просто Матушка Гусыня. Он подходит мне лучшее".
   Все это сбивало Боба с толку так же, как и близнецов. Сидя там, он, образованнейший человек, ученый, медленно терял веру во все, что когда - либо знал.
   "Получается, что Вы все время распространяете те же сказки, что и Феи?" - наконец осмелился спросить Боб.
   "Как только что - то происходит, так мы и рассказываем об этом", - сказала Матушка Гусыня. "Наша совсем недавняя история очень повлияла на этот мир. Я имею ввиду сказки о Спящей Красавице, Белоснежке, Золушке, бла-бла-бла -Вот почему мы называем это время Золотым Веком. К сожалению, чем больше этот мир развивался, тем быстрее здесь шло время, по сравнению с нашим миром. Мы боялись, что со временем мы потеряем эти сказки, поэтому мы наняли несколько человек в этом мире, чтобы помочь нам".
   "Как братья Гримм?" - спросил Боб, начиная понимать.
   "Братья Гримм, Ганс Христиан Андерсен, Уолт Дисней.." - перечисляла Матушка Гусыня, - "Мы возложили эти обязанности на наших протеже, и они прекрасно справляются со своей работой сейчас. Больше не нужно беспокоиться из - за разницы во времени. В нашем мире воцарилось такое спокойствие, все стало на свои места, и Ассамблея "Долго и Счастливо" была расформирована. Но чем - то же надо было заниматься".
   "Ассамблея "Долго и Счастливо?" - перепросил Боб.
   "Это вроде как их Организация Объединенных Наций", - разъяснил Алекс. "Все короли и королевы подписали договор для регулирования мира".
   "Все короли и королевы, Фея - Крестная, Совет Феи, и я основали эту Ассамблею. Мы создали ее для того, чтобы наблюдать за должным выполнением условий договора", - сказала Матушка Гусыня". "Это и впрямь работает. Наш мир оставался довольно мирным ... ну, до сих пор".
   Матушка Гусыня посмотрела на близнецов, ведь ей приказывали ничего не говорить о текущей ситуации.
   Боб кивнул: "Я думаю, что начинаю все понимать", - сказал он. "За исключением одного: Вы сказали, что существует разница во времени между мирами? В чем причина?"
   Матушка Гусыня жестом указал на близнецов: "Эти двое появились", - сказала она с улыбкой. "Они первыми дети, которые родились от представителей обоих миров, и каким-то образом связывают миры вместе. Как известно, пути Магии неисповедимы".
   Боб посмотрел на близнецов с улыбкой, полной искреннего восхищения.
   "Мы вроде большой сделки", - сказал Коннер.
   Боб улыбнулся мальчику. "Ну, вы думаете, что знаете там каждого, верно, ребята?" - сказал он, подмигнув.
   Боб ушел на работу около часа, и близнецы прослонялись весь следующий день вокруг дома, только и думая, чем себя развлечь. Они выросли и очень устали от одних и тех же проблем, вращающихся в их головах.
   Следующая пара дней была не такой напряженной, как вся прошлая неделя. Матушка Гусыня уже сменила гнев на милость и не была такой строгой, как Ксентоус, и это было огромным облегчением для близнецов. Солдаты должны были нарушить ее дремоту, чтобы напомнить ей о том, где расположились гномы.
   Видя, как Коннер привязался к Матушке Гусыне, у Алекс на душе становилось все лучше и лучше. Эти двое стали практически одним целым. В течение дня они бы сидели у окна, наблюдая за передней частью дома, и подшучивали бы над почтальоном (Матушка Гусыня потирала бы ухо и волшебным образом перемещала почтовый ящик каждый раз, когда он отворачивался). После обеда, если бы они не смотрели бои без правил, то играли бы в карты с солдатами. Матушка Гусыня даже научила Коннера прятать туза в рукаве.
   Алекс не стала грузить брата своими планами, который формировались в ее голове уже нескольких дней. Она уже чувствовала себя достаточно виноватой, не выполнив желание бабушки; девочка не хотела, чтобы брат тоже оказался в этом замешан.
   Однажды ночью Коннер лег спать рано и остался следить за Матушкой Гусыней сверху. Она сидела за кухонным столом с фляжкой в руке, вспоминая с солдатами Страну Сказок. Алекс могла бы сказать, что была бы не против тоже немножко повеселиться, потому что ее глаза потускнели, она бормотала что - то нечленораздельное и рифмовала слова.
   "Не была я так довольна в век Гусыни молодой, Тра - та - та - та - та - та прикольно трех парней вести с собой!" - рассмеялась Матушка Гусыня, передавая фляжку солдатам по кругу. Стоило каждому солдату сделать по глотку, как их глаза начинали слипаться, поскольку время уже было позднее.
   "Матушка Гусыня, могу я Вам кое в чем признаться?" - сказал один из солдат печально.
   "Я был одним из людей короля, которые пытались вернуть Шалтая-Болтая, чтобы Вы снова были вместе. Я знаю, что вы были очень близки; Мне так жаль, что мы так и не смогли помочь ему".
   Глаза Матушки Гусыни наполнились слезами, когда она вспомнила о своем покойном друге и ту ночь, когда произошел этот трагический несчастный случай.
   "Шалтай - Болтай сидел на стене, Шалтай - Болтай был другом мне", - сказала она. "Шалтай - Болтай свалился во сне, Бедный Шалтай - там ты один. Знал, на стене не удержит джин. Я так скучаю по этому яйцу!"
   Матушка Гусыня закрыла лицо руками и заплакала. Спустя несколько минут безутешных рыданий она уснула.
   Спустя некоторое время Матушка Гусыня проснулась, взяла фляжку, и села в кресло-качалку у камина.
   Она щелкнула пальцами, и дрова в камине запылали огнем. Она последний раз глотнула из фляжки, но была так разочарована тем, что ни капельки не осталось. Все содержимое они выпили вместе с солдатами. Это был тот самый момент, которого Алекс и ждала.
   Она пробралась на кухню и достала бутылку шампанского, которую Боб принес к столу, чтобы сделать предложение Шарлотте. Алекс искренне надеялась, что Матушка Гусыня поставит бутылку на место, и она пойдет ей на пользу сегодня вечером.
   Матушка Гусыня снова задремала в кресле-качалке, как вдруг громкий хлопок разбудил ее. Алекс открыла бутылку шампанского прямо позади нее.
   "Наполнить?" - спросила Алекс, указав на пустую фляжку, которую Матушка Гусыня из всех сил сжимала в руке.
   "О, было бы мило с твоей стороны", - сказала Матушка Гусыня, немного покачиваясь. Она протянула фляжку, которую Алекс наполнила до самого горлышка, а бутылку шампанского отставила подальше в сторону.
   "Тебе тяжеловато; ты моя добренькая," - сказала Матушка Гусыня и глотнула из фляжки. "Доброе шампанское. Ты уверена, что его не нужно оставить до особого случая?"
   "Боб составил его, когда собирался делать моей маме предложение, но все усилия пошли насмарку, когда ее похитили", - беспокойно сказала Алекс и села на пол рядом с креслом Матушки Гусыни.
   "Такие хорошие дети, как вы с Коннером не должны переживать то, что вам приходится переживать", - печально сказала Матушка Гусыня и любя погладила Алекс по голове. Ее глаза были грустные, и становились тяжелее и стекляннее с каждым глотком из фляжки. У Алекс почти получилось добиться того, чего она хотела - но почти.
   "Мы с Коннером через столько прошли вместе, и мы всегда были способны на что - то, так что наступила наша очередь узнать правду", - сказал Алекс. "Поэтому, Вы можете себе представить, почему неведение нас так расстраивает. Неважно, как быстро мы должны повзрослеть; с нами до сих пор обращаются как с детьми".
   Тут храп прервал речь Алекс; Матушка Гусыня опять задремала. Девочка слегка похлопала ее, пытаясь разбудить.
   "М-да?" - произнесла Матушка Гусыня, один глаз которой все еще дремал. "О чем ты говоришь, дорогая?"
   Алекс недолго подумала. Матушка Гусыня была где-то между сном и бодраствованием, и она хотела извлечь из этого состояния все возможное.
   "Вы только что рассказывали, как плохо живется в сказочном мире", - начала Алекс, кивая головой для убедительности.
   Матушка Гусыня тоже закивала головой ей в такт. "Дело плохо, дело скверно, на Востоке, говорят, Терн и лозы винограда вновь покрыли все подряд", - сказала она и настороженно осмотрелась "Я думаю, от такого количества шипучки, комната ходуном ходит"
   "Просто ужас", - поддержала ее Алекс и тут же подлила шампанского в фляжку Матушки Гусыни. "Я не сомневаюсь, что Ассамблея "Долго и Счастливо" как - нибудь обработают лозы и терновник, ты согласна?"
   Алекс толкнула фляжку поближе к Матушке Гусыне. Гостья снова глотнула шампанского.
   "Сами по себе растенья уж не так ужасны, дети - А вот магия страшнее, ведь мощней всего на свете". - сказала Матушка Гусыня. "Как, ребята, не пытались разыскать, где волшебство, только время зря убили - не сдается колдовство", - тут она опустила голову и снова задремала. Сколько Алекс не трясла Матушку Гусыню в надежде разбудить - бесполезно.
   "Извини, детка, невежливо с моей стороны, засыпать в середине предложения", - сказала Матушка Гусыня. От истощения глаза ее были косыми. "Так, что ты там говорила?"
   Алекс подумала пару мгновений и сказала: "Я просто говорила, что Вы найдете того ищете".
   Матушки Гусыни кивнула и нежно коснулась щеки Алекс. "Не волнуйся - есть идея, скоро там найдут Измею"
   Алекс раньше никогда не слышала этого имени: "Измея?" - переспросила она, "Кто такая Измея?"
   Такое ощущение, что глаза Матушки Гусыни увеличились вдвойне. Если бы она не была такой пьяной, то сидела бы на стуле прямо. Алекс была почти уверена, что это именно то, что скрывают от них с братом.
   "О, боже", - сказала Матушка Гусыня и икнула, "Только, умоляю, ничего не говори об этом бабушке."
   "Не скажу, клянусь", - быстро пообещала Алекс. У Матушки Гусыни как камень с души упал. "Как только ты скажешь мне, кто она?" - воспользовалась ситуацией Алекицо Матушки Гусыни стало таким напряженным, что похмелье, как рукой сняло. "Я не могу, я обещала вашей бабушке ничего не говорить", - сказала она.
   "А Вы и не говорите, рифмуйте" - сказала Алекс. Она встала и вплотную подошла к Матушке Гусыни, еще отчаяннее ожидая нужной информации. "Я все равно выясню это - это только дело времени. Лучше сейчас скажите, кто такая Измея?"
   Матушка Гусыня еще раз тщательно осмотрела все в доме, чтобы убедится, что они одни последний раз глотнула из фляжки. Она отвернулась от Алекс в сторону камина, чтобы избежать контакта глаз, чтобы поделиться с ней информацией, которую поклялась скрыть."
   Годами мир уверен был - ее уж больше нет
   И на вопрос "Ну, где она?" - никто не знал ответ
   Тем временем, она в тени, обдумывала план
   Ужасный план, коварный план - возмездие, обман.
   В ней скорбь, и ярость, месть и смерть
   В ней страх за завтра круговерть
   Тогда принцесса ожила, спасла ее любовь,
   А вот теперь, не знает мир, удастся ли ей вновь.
  
   Обитель зла, не продохнуть, кошмар, весь мир в огне -
   Вон Злая Чародейка тут, вернулась на метле
   И Ассамблеи не помочь, уж в прошлом "Долго, счастливо"
   На небе тучи, гром и тьма, и целый день ненастливо.
   Матушка Гусыня снова закрыла глаза, только на этот раз не от усталости, а от стыда.
   Каждое ее слово не выходило у Алекс из головы.
   "Чародейка?" - спросила Алекс, мысленно собирая вместе все кусочки рифмовок, - "Злая Чародейка, которая пыталась убить Спящую Красавицу, вернулась?"
   "Да", - ответила Матушка Гусыня, - "Ее зовут Измия и у нее...ваша мама..."
   Ее щека упала на грудь и Матушка Гусыня погрузилась глубокий сон. По всему некогда тихому дому раздавался ее храп.
   Глаза Алекс бегали по комнате, сердце колотилось так, что готово было вырваться из груди. Ей приходилось сдерживать дыхание, потому что от обрушившейся на нее информации перехватывало дыхание. Состояние было такое, как будто мозг Алекс работал на автопилоте. Она тут же побежала по лестнице в свою комнату. Девочка вытряхнула из рюкзака все учебники и школьные принадлежности и запихнула туда всю одежду, которая только могла поместиться. Алекс набросила на себя свитер и обула кроссовки.
   И вот уже Алекс сбегала по лестнице на кухню. Она закидала в рюкзак съестное, а так же все, что, с ее точки зрения, могло понадобиться в долгом путешествии: ножи, спички, бутылки с водой и многое другое. Она даже продумала о том, как незаметно проскользнуть мимо солдат, охраняющих дом. Даже если бы ее заметили, и пришлось бы убегать от погони, то Алекс была так настроена, что никто и ничто не могло бы ее остановить.
   Она вышла через входную дверь, отцепила велосипед, обернулась на гномов, стоявших на улице. Пока гномы оставались совершенно неподвижными, она знала, что солдаты, которые у них внутри, не будут для нее препятствием.
   "Я знаю, вы не можете меня остановить, потому что я в безопасности". Алекс позвала гномов. "Да", - шепотом воскликнула она, едва отдышавшись.
   Она крутила педали велосипеда так быстро, как только могла. Она знала, что через некоторое время солдаты и Матушка Гусыня обнаружат ее отсутствие и отправятся искать. У Алекс не было определенного плана, но она точно знала, куда ехать: а направлялась девочка к бабушкиному дому в горах.
   Когда близнецы были маленькими и всей семьей навещали бабушку, им требовалась пара часов на машине, поэтому она знала, что впереди у нее долгое путешествие. Если бы она ехала в любое другое место, она бы обязательно нашла бы у бабушки что - нибудь, чтобы "включить" или "выключить", чтобы войти в сказочный мир. Она знала, что это где - то там.
   Алекс посмотрела на свой домик в последний раз, перед тем, как он исчез. Малюсенький голосок в голове говорил, что не скоро она увидит его снова, но девочка следовала своим чувствам. Ей были абсолютно безразличны бабушкины желания; Алекс горела желанием попасть в Страну сказок и спасти маму - даже если бы попытка стоила ей жизни.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 8

В КОТТЕДЖЕ

   На следующий день Алекс проснулся в Травяное поле. Она огляделась и пробурчала что - то про себя. Она крутила педали всю ночь и только остановилась на мгновение, чтобы отдохнуть и перевести дыхание после длинной дороги. Ясно, что этот мгновение длилось на несколько часов дольше, чем она запланировала.
   Она очутилась у подножья горы, где и стоял бабушкин коттедж. В то время путь казался длиннющим, с тех пор, как они с братом были там последний раз, так что было трудно вспомнить точное направление. По мере того как дорога медленно поднялась в гору, Алекс остановилась на крохотной бензоколонке и купил карту. Находить дорогу становилось все труднее, так как столько дорог разветвлялось вокруг, и каждая из них вела в горы. Она посмотрела по карте, что находилось впереди и сзади от нее, убедившись, что двигалась на северо-восток. Она вспомнила, что ее родители ехали на северо-восток до тех пор, пока не кончилась дорога.
   Алекс чувствовала себя виноватой перед Коннером, за то, то оставила дома, но она не хотела втягивать его в ее спонтанно спланированное мероприятие. Хотя, ночью, когда Алекс хотела создать лагерь у дороги, она была бы очень даже не против компании брата.
   Она даже и не задумывалась, где опаснее: в лесу в сказочной стране или в собственном доме в ее мире. Несмотря на то, что вокруг не было злых волков, да и вообще, не о чем было волноваться, все равно, она была уверена, что в лесу волки так и кишат.
   Но если она не могла справиться обыкновенным сказочным волком сейчас, как она собиралась сражаться с могущественной Чародейкой, когда найдет ее? Она сомневалась, качая большую палку на всякий случай, чтобы отпугнуть женщину, которая прокляла все королевство на сто лет.
   Чем больше она думала об этом, тем больше это теряло смысл. Что хочет сделать эта женщина Измия с ее матерью? Во - первых, как она доберется? Во- вторых, если уж феи не смогли найти ее или ее мать, неужели Алекс думает, что у нее получится?
   Алекс и ее брат , конечно, больше знали о Чародейке, чем думали другие. Во время встречи со Злой Королевой они узнали, что Чародейка похитила Злую Королевы, когда она была еще маленькой девочкой, и использовала ее в своих гнустных планах, чтобы захватить сказочный мир.
   Алекс лежал на земле, используя свой рюкзак как подушку, беспокойные мысли не давали покоя, блуждая в ее голове, пока она, наконец, не заснула.
   На следующий день еще до рассвета Алекс села на велосипед и продолжила свой путь. Она ехала по дороге ветер дул в спину подгоняя. Она не заметила, как наступил полдень. Неожиданно Алекс так тряхануло вперед, что она чуть не свалилась в велосипеда. Ее передняя шина сильно ударилась об очень острый камень и расплющилась.
   "Ты что, прикалываешься надо мной!", - закричала она и сердито и поволокла совершенно бесполезный велосипед на обочину дороги. Неужели теперь ей придется путешествовать пешком. Хорошенькое дело, путь - то не близкий, возможно.
   Приметно спустя час пути, она увидела впереди деревянный мост и воспряла духом. В детстве Алекс и Коннер, видя этот мост, знали определенно, что они были почти у бабушки. И сейчас Алекс знала, что коттедж бабушки где - то близко.
   Вздохнув с облегчением, она побежала к мосту, но чем ближе она подбегала, меньше знакомы казалось ей все вокруг. Все казалось маленьким по сравнению с тем, что сохранилось в ее воспоминаниях. Было ли это только потому, что она была намного меньше? К тому же, дряхлый мост, который раньше был куда новее и привлекательнее, явно бросался в глаза. Каждый участок леса был в ужасно разрушенном состоянии, деревья догнивали.
   Алекс сделала еще пару шагов по мосту, и осмотрела его ближе. С ним явно было что -то не так. Если бы сейчас она ехала на машине с родителями, как раньше, то она явно бы не поместилась на мосту. Девочка посмотрела в сторону. В несколько сотнях футов ниже был сухой и каменистый берег русла реки. Мост ее семья использовала, чтобы немного приподнять течение реки, которая бежала внизу.
   Алекс в расстроенных чувствах вздохнула, как вдруг, откуда - то позади нее раздался треск. Она повернулась на каблуках, чтобы посмотреть. Прежде чем девочка успела определить, откуда исходил этот звук, гнилое дерево расщепилось у нее под ногами, и Алекс упала.
   Она схватилась за то, что осталось от моста, и закричала. Девочка отчаянно пыталась подтянуть себя вверх, но все ее усилия были напрасны; она только слышала, как дерево трескалось от давления.
   "Помогите!" - изо всех сил кричала Алекс. "Кто-нибудь, помогите!"
   Алекс было все равно, кого звать. Она была одна в горах, насколько ей было известно, и она могла упасть и разбиться насмерть в любую секунду.
   "Нет! Нет! Нет!", - умоляла Алекс про себя . "Неужели все так и закончится! Все не может закончиться вот так!"
   Она из последних сил пыталась вытащить себя. Раздался еще один громкий треск, и она еще дальше проскользнула по мосту, с каждым сантиметром приближаясь к каменистой земле.
   К счастью, Алекс почувствовала, как в последний момент две руки схватили ее. Она подняла глаза и увидела, что очень знакомое лицо смотрело на нее сверху - вниз. Сначала она думала, что это отец, но каково же было ее удивление, когда она увидела Коннера. Сестра даже не заметила, как повзрослел ее брат.
   Его лицо покраснело, он изо всех сил старался удержать Алекс. "Теперь, Лестер! Вытащи - ка нас, приятель! ", усмехнулся он.
   Коннер медленно втащил Алекс наверх. Уже возвышаясь над мостом, увидела Лестера, который крепко держал Коннера за штаны. Именно он спас их обоих. Гигантский гусь перетащил их всех через мост, пока они снова не оказались на твердой почве в полной безопасности.
   Близнецы и Лестер стояли на земле, затаив дыхание. "Я так ненавижу тебя сейчас", - сказал Коннер, натягивая тяжелые брюки.
   "Ты не поверишь, забавно, но я в жизни тебя так не любила, как сейчас!" - воскликнула Алекс, радости которой не было предела. Она повернулась к Коннеру, чтобы обнять своего замечательного брата, - "Спасибо, за мной не заржавеет!"
   "К счастью, чем больше неприятностей на нашем пути, тем лучше мы узнаем себя. Я знаю, что ты сделала бы для меня тоже самое. Что ж, у тебя будет возможность это доказать", - сказал он.
   Лестер пристально смотрел на близнецов, как бы говоря: "Не беспокойся обо мне, я в порядке!" "Перед тобой она тоже в долгу, Лестер, не волнуйся!" - сказал Коннер, как будто прочитал его мысли.
   Близнецы встал и отряхнулись. Они были покрыты гнилыми щепками с головы до ног. Лестер тоже встал и потянулся.
   "Как вы узнали, где я?" - в недоумении спросила Алекс.
   "Считай, что нам повезло!" - сказал Коннер. "Ты даже сбежать не могла, как обычный подросток. Ты же оставила записку! До меня сразу дошло, что есть только одно место, куда бы ты могла направиться. Мы с Лестером весь день круги наворачивали в поисках тебя, когда, наконец, заметили, как ты чесала на велике по дороге".
   "А Матушка Гусыня тоже знает, где я?" - спросила Алекс.
   "Я стал прикрывать тебя, как только узнал, что ты ушла. Я сказал Матушке Гусыне, что ты отравилась, и рвота уже по всей нашей комнате. А когда она отвлеклась, я угнал ее гуся и полетел искать тебя", - сказал Коннер.
   "Как ты справился с ним?" - спросила Алек, уже не в состоянии скрыть восторга.
   "Ну, по-видимому, он чувствует нечто само собой разумеющееся, и думает, что, помогая мне, он проучил Матушку Гусыню", - ответил Коннер. "Я не говорю по - гусиному, или что-то в этом роде, но я предполагаю, он понимает, верно, приятель?"
   Коннер повернулся к Лестеру, и гигантский гусь кивнул в знак согласия.
   "Почему ты не взяла меня с собой?" - возмутился он. "Как ты могла оставить меня взаперти дома? Ты одна пытаетесь предпринять что-то или что-то? Не круто, Алекс".
   Алекс стыдливо опустила голову. "Потому что бабушка будет в бешенстве, когда узнает, что я сделала. Я не хотела втягивать тебя в это", - попыталась она объясниться - "К тому же, я узнала, кто похитил маму! Я выведала это у Матушки Гусыни".
   "Так вот почему ты выскочила так внезапно?" - сказал Коннер. Он уже не злился на сестру, - "Ну, у кого она?! Что ты узнала?!"
   Алекс теперь поняла, почему бабушка скрывала это от них. Она чувствовала, как ужасно мы будем себя чувствовать, зная то, что знала она.
   "По-видимому, Чародейка вернулась", - сказала Алекс. "Чародейка, наложившая заклятие на Спящую Красавицу опять терроризирует Страну Сказок, и у нее наша мама".
   "Что?", - воскликнул Коннер в недоумении. "Зачем Чародейке мама?"
   "Я не знаю", - ответила Алекс. "Я пыталась разобраться, но ничего толком не поняла".
   "Подожди, я думал, что Чародейки больше нет", - сказал Коннер. "Злая Королева уверяла нас, что отравил ее, и что ведьма убежала и умерла. Помнишь?"
   "Похоже, она ошибалась", - сказал Алекс. "Ее зовут Измия, и она даже очень жива". "И именно поэтому мы не видели бабушку так долго?" - поинтересовался Коннер.
   "Думаю, да," - ответила Алекс.,
   Коннер бродил по горной дороге и думал.
   "Мы должны попасть в сказочный мир", - сказал Коннер. "Мы должны спасти маму".
   "Совершенно с тобой согласна, но что мы будем делать, когда попадем туда? Что мы можем сделать из того, что не могут феи, чтобы спасти ее?" - спросила Алекс.
   "Мы вдвоем может и не сможем", - ответил Коннер. "Но еще двое нам совсем не повредят. Кроме того, она уверена, что мы будем сидеть и ждать плохих новостей".
   Легкая улыбка озарила лицо Алекс; она не могла не согласиться.
   "Давайте попробуем добраться до коттеджа Бабушки до захода солнца", - предложила Алекс. - "Ты знаешь, где мы? Совсем близко?"
   Коннер оглядела горы вокруг: "Да, мы близко!", - ответил он и указал на вершину горы вдали. "Коттедж Бабушкина находится прямо на другой стороне этой горной вершины! Я помню, когда мы были маленькими. Тогда я принимал ее за вулкан!"
   "Ты уверен?" - спросила Алекс.
   "Определенно", - весело воскликнул Коннер. "Вперед! Лестер, ты можешь подбросить нас в направлении вон той горной вершины?"
   Лестер наклонил голову в сторону Коннера, вздохнул с чувством неописуемой гордости, и кивнул.
   Коннер вскарабкался на спину Лестера, затем протянул руку Алекс. "Добро пожаловать на борт", - сказал он. Алекс колебалась. "Ты уверен, что это безопасно?" - испуганно спросила она.
   Лестер оскорбленно взвизгнул.
   "Ты должна попробовать это, Алекс", - с энтузиазмом сказал Коннер. "Я понимаю, почему С.М.Г. путешествует таким способом".
   "С.М.Г.?" переспросила Алекс.
   "Старая Матушка Гусыня" -, расшифровал Коннер. "Я придумал для нее такой ник. Она же называла меня "Псина К"".
   Алекс неуверенно пожала плечами, и взял брата за руку. Она перекинула ногу через большого гуся и плотно ухватилась за талию брата.
   Коннер схватил вожжи и приготовился к старту. "От винта, Лестер!", - скомандовал он.
   Лестер расправил крылья; при дневном свете его размах крыльев казался еще боле впечатляющим. Он сделал несколько шагов назад, вразвалочку ринулся вперед, хлопая крыльями, все быстрее и быстрее, и.... они взлетели, поднимаясь в воздух все выше и выше.
   Коннер был прав - невероятное ощущение. Горы казались гораздо более величественными с высоты птичьего полета. Близнецы в жизни не чувствовали себя так свободно.
   "Я надеюсь, никто не видит нас", - сказала Алекс, боязливо глядя вниз на дороги и крошечные города, проплывающие под ними.
   "Я просто надеюсь, что это не гусиный сезон охоты", - сказал Коннер. Лестер в ужасе оглянулся на мальчика.
   "Не парься, Лестер, прикол такой", - успокоил гуся Коннер. "Расслабься, прежде чем отложишь яйца!"
   Лестер летел вперед. Вершина горы виднелась прямо по курсу. Близнецы не успели оглянуться, как уже пролетали над ней. Коннер был так разочарован, увидев обыкновенную вершину горы. Плоская вершина и никаких признаков расплавленной лавы изнутри.
   "Не пропусти коттедж", - сказал он сестре. "Он может появиться в любой момент", - предупредила Алекс брата, тщательно осматривая землю ниже. Вряд ли можно было еще что - нибудь разглядеть, кроме труб на крышах домов, пробирающихся сквозь верхушки деревьев.
   А вот и знакомый мост. А теперь Алекс следовала по извилист дороге через лес. Чт это в самом конце дороги - неужели крыша знакомого сказочного коттеджа.
   "Вижу! Я вижу его!", - кричала Алекс, "Это же коттедж бабушки!"
   Лестер приземлился перед коттеджем точно перед заходом солнца. Алекс и Коннер слезли с гуся и заметили старый дом бабушки.
   "Неужели!" - вскликнул Коннер.
   "Это, безусловно, он, но, когда мы видели его в последний раз, его состояние было куда лучше," - заметила Алекс.
   Было очевидно, что очень долго в этом доме не было ни души. Лужайка перед домом была на последнем издыхании и местами заросла; сорняки и травинки, которые гостили на клумбах, были ростом с близнецов. Весь коттедж охраняли Айви. Крыша местами прогнулась. Синий автомобиль бабушки был припаркован снаружи, но, такое ощущение, что его ни разу не сдвинули с места за последние годы. Слои грязи покрыли ее со всех сторон. Между шинами пауки смастерили целый город, в котором уже давно обосновались.
   Хотя бабушка пользовалась коттеджем только, когда ее навещали близнецы, он прежнему оставался для Алекс и Коннера пристанищем их самых счастливых детских воспоминаний Как же больно было видеть, каким заброшенным он стал.
   Алекс и Коннер настороженно подошли к входной двери.
   "Лестер, угощайся, бон аппетти", - сказал Коннер, указывая на заросли травы. Лестер пронзительно вскрикнул и с удовольствием отправился трапезничать."
   "Думаешь, заперто?" - спросила Алекс.
   Коннер повернул ручку, и дверь скрипнула, - вот и ответ на вопрос.
   Близнецы вошел внутрь и осмотрели интерьер. Внутреннее убранство домика разбудило их детские воспоминания: все было как тогда, ну может за исключением слоев пыли и паутины. Бабушкино кресло-качалка, по - прежнему, стояло у камина. А вот и тот самый ковер, на который близнецы устраивались поудобнее и слушали сказки, которые она им читала.
   "Знаешь, так странно видеть все снова", - с грустью произнесла Алекс. "Бабушкино кресло, камин, кухонный стол...о,Боже, мне не верится, что они простояли здесь все это время".
   "Ты помнишь, форты, которые мы с папой раньше строили из него?" - спросил Коннер, указывая на стол.
   "Как я могла забыть?" - спросила Алекс. "Ты никогда не хотел принимать меня, но папа тебе этого не позволял". "Знаешь, что самое забавное", - сказал Коннер, циркулируя по комнате, "Даже если мы теперь знаем, что Бабушка никогда не жила здесь, но всякий раз в моем воображении я представляю ее этом месте: печет ли она печенье, или читает нам сказки у камина".
   "Я тоже", - поддержала Алекс. "Большая часть нашего детства была борьбой, но это была счастливая борьба".
   "Думаешь, мы найдем здесь что-то, что поможет нам попасть в сказочный мир?" - спросил Коннер с надеждой. "Нам придется", - просто ответила Алекс. Но у нее были сомнения. Она не была уверена, что узнала бы, как только увидела, что это именно то, что искала.
   Коннер посмотрел на пыльные рамки, которые стояли на верхней панели каминной доски. В основном это были их с сестрой фотографии: дни рождения и семейные праздники. На одной фотографии близнецам было по три года. Они сидели на коленях у Санта-Клауса. Пухленький Коннер гримасничал, как только мог; Алекс же рыдала без устали.
   "Взгляни - ка на эту фотку", - рассеялся Коннер "Ты выглядишь так, будто он хотел съесть тебя". "Я готовилась к другим вымышленным персонажей, которые действительно пытались съесть нас", - сказала Алекс. Коннер хихикнул и выбрал другую фотографию. "Ни за что! Посмотрите, какие молодые мама и папа смотрят на нас с этой фотографии! Похоже, что мы даже и не родились еще".
   Алекс подошла и посмотрела на нее (так, для себя). "Коннер, как же мы на них похожи", - сказала она. "Нет никаких сомнений, что они наши родители".
   "Ты права", - сказал Коннер. "Я придумал целую теорию адаптации, когда узнал, что мы потомки феи. Но, глядя на эту фотку, нас, как будто выбрасывают из окна".
   Алекс продолжила поиски, уверенная, что - то нужное может выскочить из ниоткуда в любой момент. "Ты нашла что-нибудь, касаемое портала?" - полюбопытствовал Коннер.
   "Пока нет", - ответила Алекс. "Ну, за исключением, может быть, этого".
   Алекс посмотрела на красивую картину на стене. Она вспомнила, что видела эту картину, когда была маленькой, но в отличие от всего остального в доме, картина осталась столь же яркой, как раньше. Это был пруд, выполненный акварелью с красивыми оттенками зеленого и синего.
   Казалось, что больше похожего они нашли бы здесь и сейчас, как если бы они были там. "Вы думаете, что картина поможет нам перенестись в Страну Сказок?" - спросил Коннер.
   "В одной из книг о Нарнии это сработало", - вспомнила Алекс.
   Она подошла ближе к картине и положила руку на раму.
   "Это же пруд, где плавал Гадкий Утенок!", - воскликнула Алекс, увидев что - то знакомое, "Это оно! Это должно быть наш путь туда! Интересно, зачем бабушке вышать картину с прудом в своем коттедже?"
   "Ты думаете, что заставишь ее работать?", - с надеждой спросил Коннер." "Я могла бы попробовать", - ответила Алекс.
   Она приложила обе руки к золотой раме и попыталась оживить ее. Ничего не произошло. Она закрыла глаза, сделала глубокий вдох, попробовала еще раз, но сильнее. Все равно, ничего не произошло.
   Коннер громко хлопнул в ладоши, нарушая концентрацию сестры. "Очнись!" - воскликнул он. "Что ты делаешь?" - вздрогнула Алекс.
   "Просто думаю, как еще ее можно "включить" ", - ответил он. " Может пульт дистанционного управления или переключатель где-нибудь завалялись? Может быть, это как плазменный экран".
   Алекс проигнорировала его слова и снова сосредоточилась. Она представила себе знакомые места и людей, с которыми встречалась, когда они с Коннером были там. Она представляла себе все замки и леса, которые попадались у них на пути. Она представляла всех опасных животных и существа, с которыми они сталкивались. Но главное, она думала о том, как отчаянно хотела бы увидеть их снова. Алекс подумал о своей бабушке, папе и маме. Она думала о пруде на картине, кувшинках, светлячках, воде.
   К удивлению близнецов, картина начала светиться.
   "У тебя получилось!", - закричал Коннер и обнял сестру. "Ты завела его!"
   "Я завела?" - спросил Алекс в недоумении. Все было слишком хорошо, чтобы быть правдой. "У меня получилось! У меня получилось!"
   Близнецы запрыгали от восторга, но вскоре их восторг сменил страх.
   Картина начала светиться все ярче и ярче, и коттедж начал хрипеть. Такое ощущение, что большой поезд проходил прямо под ними.
   "Точно как же, как дети Нарнии путешествовали с помощью картины?" - спросил Коннер, медленно отходя от них.
   "Ааааа!".
   Коттедж перестал дрожать и картина потускнела, только теперь нарисованный пруд изчез - холст был совершенно пустой.
   "Да?" Сказал Алекс. "Странно".
   "Без паники, хотя," - пытался успокоить сестру Коннер. "Я на секунду испугался, что вода выльется из..."
   СПЛЕШ! Вода хлынула из окна и входной двери дома. Близнецы вскрикнули и побежали в заднюю часть дома. СПЛЕШ! Еще одна волна неслась на них уже сзади. СПЛЕШ! Вода хлестала из всех дверей и окон, заливая коттедж.
   "Что происходит ?!" - завопил Коннер. "Мы что, с айсбергом столкнулись?!"
   Состояние близнецов понятно без объяснений: они чувствовали, как будто тонули - и тонули стремительно. Они были уже по пояс в воде. Близнецы в ужасе наблюдали, как рушился бабушкин дом.
   "Что мы наделали?!" - крикнула Алекс.
   "Я всегда хотел бассейн, но это нелепо!" - вопил Коннер.
   Вода заливала дом быстрее и быстрее. Близнецы не могли больше стоять на полу. Они топтались по воде, а она поднимала их к потолку.
   "Плывем - ка поскорее отсюда, сестренка, пока не утонули!" - сказал Коннер. "За мной! Поторопись!"
   Он сделал глубокий вдох и нырнул под воду. Алекс, не раздумывая, последовала за ним. Чтобы добраться до входной двери, им пришлось переплыть весь коттедж. Течение со стороны двери было таким сильным, что близнецам пришлось хвататься за все. Что можно, чтобы удержаться на плаву и противостоять волне.
   Они выталкнулись через входную дверь из коттеджа и увидели, что домик был больше не в горах, а в большом, мутном водяном теле. Оно затонуло под ними и исчезло в темноте пучины. Близнецы схватились друг за друга и поплыли к поверхности, едва передвигая руками и ногами. Им ничего не оставалось, как молиться - скорее бы выбраться наверх.
   Наконец они увидели искаженное ночное небо над ними; это поверхность! Близнецы оказались в таинственной воде. Как только Алекс и Коннер хватали в рот воздух, пытаясь отдышаться, он замерзал прямо перед носом.
   "К чему все это?!" - вопил Коннер.
   Алекс не обращала на него никакого внимания. Она видела вдали большие деревья с гигантскими корнями, которые погрузились в землю. Светлячки наполняли воздух веселыми огоньками, кувшинки водили вокруг них хороводы. Она точно знала, где они.
   "Коннер!" - сказала Алекс и взволнованно посмотрела на брата. "Мы в пруду Гадкого Утенка! Были здесь! Мы вернулись в Страну Сказок!
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 9

ВСТРЕЧА В ЛЕСУ

   Алекс и Коннер медленно выползли из пруда. Они были пропитаны мутью, и покрыты кувшинками. Ночной воздух вокруг был таким прохладным, что их кидало в дрожь. Несмотря на это, дети держались стойко, ведь вокруг них была земля. Пруд Гадкого Утенка был в середине леса в Северном Королевстве. Близнецы проходили мимо него, когда в прошлый раз были в Стране Сказок, но никто из них не ожидал, что сейчас придется познакомиться поближе.
   "Не ввве-ррри-тся, что мы вот так взззя- ли и по-тто-ппи-лли ба-ббуш-ккин ддо-мик!". - сказал Коннер, у которого от холода зуб на зуб не попадал. "Это занимает много талантов, чтобы погрузить что-то, что даже не близко к воде!"
   Ошметки от бабушкиного домика до сих пор плавают в пруду. Ее качалка мирно покачивалась на воде. Алекс был так поражена, что ее ни чуточки не волновало, и достаточно ли она извозилась в грязи и до последней нитки ли продрогла.
   " Очень надеюсь, что домик у бабушки надежно застрахован?", - спросил Коннер. "Эй, Алекс, ты меня слушаешь?"
   Она повернулась к нему лицом. Глаза сверкали от волнения. Ей был абсолютно все равно, как их угараздило сюда забраться; важнее было знать, что происходит.
   "Мы здесь. ... Да, так оно и есть ..." - сказал Алекс. Хотя у нее зуб на зуб не попадал от холода, обнадеживающая улыбка нее сходила с ее лица. Несмотря на обстоятельства, Алекс впервые была счастлива за последние несколько месяцев.
   "Поздравляю, сестренка, мы удачно добрались до сказочного мира ... снова," - усмехнулся Коннер, - "Должен честно признаться, бабушкины методы мне как - то ближе, чем твой" Слова брата мигом вернули девочку в реальность Она повнимательнее осмотрела лес вокруг пруда. "Ты не чувствуешь, что-то тут не так," - спросила она Коннера с опаской.
   "Еще бы! Конечно, не так!" - удивился Коннер. "Бабушкин Коттедж мирно покоится на дне пруда! Ну, и как бы ей это объясним?"
   "Это не то, что я имею в виду," - сказала Алекс. "Тшшш... Слышишь?"
   Коннер поднял брови и посмотрел пот сторонам. В лесу вокруг пруда стояла мертвая тишина.
   "Ничего не слышал, а что?", - удивился Коннер.
   "Совершенно верно", - сказала Алекс. "Мы стоим на краю пруда, ни звука: ни лягушки, ни сверчка, ни еще кого из местных".
   Коннер кивнул, понимая, что она имела в виду. Вокруг было так жутко, что мальчика даже удивило, почему он не замечал этого раньше. "Такая тишина вокруг....жуть...", - сказал он шепотом.
   "А может все прячутся куда - то", - предположила Алекс.
   Вдруг какая - то темная фигура показалась из - за деревьев на другой стороне пруда. Этот кто - то поразил близнецов поначалу, но потом они увидели, что это было какое - то маленькое существо, размером с собаку примерно. Оно так быстро двигало четырьмя худыми ножками. Оно тащило за собой что - то белое.
   Алекс и Коннер спрятались за ближайшим деревом и наблюдали издалека. Странное существо замедлило быструю пружинистую походку и осторожно подошло к пруду. Оно было одето в темный плащ. Перед тем, как напиться, оно спустило капюшон передними лапами.
   Лунный свет, отраженный от воды освещал таинственного посетителя, так что близнецы вполне могли разобрать, кто это было. У него был темно-красный мех, заостренные уши и длинный пушистый хвост с белым кончиком.
   "Это лиса!" - прошептал Коннер сестре.
   Лиса высунула голову из воды, ее ярко-желтые глаза смотрели в сторону близнецов. Должно быть, у нее безупречный слух.
   Близнецы притаились. Лиса направилась к деревьям, в противоположном направлении, откуда пришел.
   "Куда она идет?" - прошептала Алекс брату.
   "Я что, похож на эксперта по замаскированным млекопитающим?" - осведомился Коннер. Лиса скрылась за деревьями. Помимо того, что это было единственное живое существо, которое дети видели, в нем было что-то поистине интригующим. Близнецы не выпускали его из виду. "Пошли за ней", - предложил Коннер.
   "Интересно, зачем?" - поинтересовалась Алекс.
   Коннер пожал плечами. "У нас есть еще один план, мы должны быть следующими?", Сказал он.
   "Хорошая идея", - сказала Алекс, и чтобы не тратить время зря и не ждать следующего раза, близнецы погнались за маленькой лисой, надеясь, что она поведет их к кому-то или чему-то, что помогло бы им найти маму.
   Алекс и Коннер бежали за лисой, довольно долгое время. Хоть определенного маршрута придерживалась бы, а то попробуй, уследи за ней между высоченными деревьями без навигатора. Она бежала невероятно быстро для своего размера, так что поспеть за ней была задачка не из легких. Одно радовало определенно : быстрый бег - прекрасный способ согреться. Чем дольше они бежали, тем быстрее подсыхала одежда..
   "Похоже, мы направляемся к Лесам Гномов", - прошептала Алекс на бегу. "Откуда ты знаешь?" - спросил Коннер.
   "Деревья становятся толще, и все труднее видеть небо", - ответила Алекс. "Кроме того, я так встревожена: чем дальше мы бежим, тем больше мне становится не по себе".
   Коннер сглотнул. Леса Гномов никогда не были подходящим местом для близнецов. В последний раз они были в этой части Страны Сказок, их преследовали волки и похищали гоблины.
   Лиса показалась в поле зрения, когда близнецы пришли на запоздалую остановку, словно машина с плохими тормозами. Они спрятались за самое большое дерево так, чтобы могли жестами общаться между собой, чтобы не беспокоиться друг за друга.
   Лиса стояла на задних лапах рядом у каменного колодца середине поляны. Луна освещала поляну, как прожектор. Лиса стояла неподвижно, внимательно следя на деревьях вокруг. Она ждала, вот только чего - этого близнецы не могли сказать.
   В какой-то момент лиса посмотрела прямо на то самое место, где прятались близнецы, но не заметила их. Алекс и Коннер спрашивали себя, действительно ли они грязные настолько, что даже смешались с остальной частью леса. А может было просто темно?
   В карликовых лесах стояла такая тишина, что дрожь по коже. Удивительно, как это близнецы вспомнили все тревожные звуки, исходящие и поблизости, и вдалеке, когда они были здесь в последний раз.
   Несколько веточек шнапса отозвались эхом в ночи, как кто-то или что-то появилось на поляне. Лиса мотнула головой в сторону шнапса и улыбнулась, обнажив несколько крошечных острых зубов. Хитрющее выражение лица явно шло лисе. Близнецы не мог даже предположить, почему: может потому, что лиса довольна? А может просто потому, что он был лисой.
   Три фигуры в плащах вышли на поляну. Все они были разных форм и размеров: один был огромный, другой был чуть выше близнецов, а третий был крохотный, как сама лисица. Большой Ворон налетает на поляну, усаживаться на колодец рядом с лисой. Он вполне может обходиться и без плаща; его угольно - черных перьев хватает, чтобы замаскировать его ночью.
   Остальные окружили колодец и уставились на лису в ожидании. Лиса потерла маленькими лапки. "Так рада, что вы сделали это," сказал Лис сквозь зубастую ухмылку .
   Самый маленький из замаскированных фигур снял капюшон. У него были блестящие черные глаза, белые полосы и маленькая мордочка. Это был барсук. Он разволновался до состояния паранойи.
   "Здесь небезопасно гулять в такой поздний час", - сказал барсук и нервно огляделся по сторонам. "По крайней мере, уже нет".
   "Не парься, барсук", - сказал Лис. "Если бы Чародейка хочет насолить нам, мы были бы уже мертвы." "Ближе к делу, Фокс", - пронзительно прокаркал Ворон с нетерпением. "Зачем ты вызвал нас сегодня?"
   Здоровяк снял капюшон; это был гигантский бурый медведь. "Давай побыстрее излагай, меня дома "семеро по лавкам" ждут", - проворчал медведь
   Алекс Коннер никогда не видели столько говорящих животных в одном месте. Они надеялись, что их присутствие останется незамеченным.
   "Я только что вернулся из Восточного королевства", - сказал Лис. "Я слышал, что Чародейка отметилась в нем, но я хотел бы видеть это своими собственными глазами. Разруха во всем королевстве, а все, что в поле зрения, покрыто виноградниками и терновником. Хуже, чем я мог себе представить, как если бы терновник разросся по всему королевству".
   "О, Боже", - завизжал барсук и начал нервно постукивать обеими лапами "А не разрастется все это и на соседние королевства?"
   "Ненавижу терновник", - проворчал Ворон.
   ""Еще кое - то", - объяснил Лис. "Растения отлично растут вдоль границы; они не пересекались границу Северного Королевства вообще. Я даже попытался спровоцировать одно из растений палкой, но оно только обмоталось по краю, который соприкасался с землями Восточного Королевств. Они подчиняются какой - то очень мощной магии, чтобы не выползать за рамки".
   Лис и Ворон беспокоились друг за друга. Оставшийся член команды нахлобучил капюшон и стоял, в рот воды набравши. Кто - же под капюшоном? Алекс и Коннер умирали от любопытства. .
   "Почему бы зарослям не остаться только в одном царстве?" - спросил медведь.
   "Думаю, что Чародейка действует по всему миру в таком стиле", - предположил Лис. "Она захватывает одно царство за другим, тем самым демонстрируя всему миру, что Ассамблея "Долго и Счастливо" ей не указ. Это всего лишь вопрос времени, прежде чем она приберет к рукам Леса Гномов, тоже ... и мы должны быть готовы".
   "Но что она может взять с Лесов Гномов?", - спросил барсук, качая головой. "Ничегошеньки, абсолютно, кроме преступников и изгоев, вроде нас".
   Лис еще больше скорчил гримасу: "Именно поэтому я вызвал вас всех сегодня ночью". - сказал он. "Я думаю, что мы должны присягнуть на верность Чародейке сейчас, пока она на нас не обрушила свой гнев".
   Остальные только хмыкнули и проворчали в знак протеста.
   "Ну, у тебя атнють не кроличьи мозги, Лис!" - сказал медведь.
   "Мы уже беглецы", - сказал Ворон. "Ты что, хочешь, чтобы нас тоже в тюрягу упекли, как Пиноккио?"
   Лис поднял лапы, чтобы успокоить разбушевавшихся.
   "Услышьте меня, прежде чем игнорировать", - сказал он, - "Подумайте об этом. Так почему мы живем в этих краях? Потому, что никто из нас не мог регулярно заседать в Ассамблее "Долго и счастливо". Чародейка собирается изменить все это; придет конец и миру фей, и миру людей. Если мы проявим лояльность по отношению к ней сейчас, то когда она приберет все, а она приберет, то освободит нас".
   Лис постепенно убеждал остальных животных. Все смирились, за исключением барсука. "Мы не можем !", - не соглашался барсук. "Нам и так не сладко в бегах! А теперь представь, что они сделают с нами, если мы встанем на ее сторону?!"
   "А вот здесь ты ошибаешься, барсук", - сказал Лис. "Тебе все "хиханьки" да "хаханьки", а я видел, на что Чародейка способна. Доверьтесь мне; все феи в мире не смогут остановить ее на этот раз. Если бы они могли, они бы уже сделали это".
   Животные переглянулись. Каждый из них боялся быть первыми, выразившим свою заинтересованность.
   "И как мы будем демонстрировать ей нашу верность?" - спросил медведь.
   "А ты. Вроде как не согласен, так что ли?", - спросил барсук медведя.
   Медведь зарычал беспокойно. "Мы уже в розыске, что еще они могут нам сделать", - сказал он. "Если мир меняется, то почему бы и нам не меняться вместе с ним? Особенно, если нам тоже перепасть кое - что может".
   Ворон покачивался, размышляя. "Каков твой план, Лис?" - поинтересовался он.
   "Я спрашиваю всех вас; У меня есть некоторые идеи", - сказал Лис, проронив едва заметную улыбку, но глаза оставались серьезными.
   "А как ты?", - настойчиво обратился Ворон к неопознанному существу. "Что - то ты тихий какой -то сегодня".
   "Он всегда тихий", - сказал медведь. "Я даже не знаю, может ли он говорить".
   Существо в капюшоне оглядело своих товарищей, и кивнуло головой. Под капюшоном оказался самый обыкновенный кролик.
   Алекс и Коннер ахнули в один голос. Как такое возможно?
   Барсук, скорее всего, слышал реакцию близнецов, потому что оробел больше, чем когда-либо. "Нам лучше обраться отсюда, пока нас не поймали".
   "Пораскиньте мозгами!" - сказал Лис. "Вы все знаете, где меня найти".
   Вся троица надвинула капюшоны и исчезла под покровом ночи. Лис бросил прощальный взор вокруг леса и ушел вслед за остальными. Возможно, Барсук заразил его своей паранойей.
   Близнецы знали, что хотели бы проследить за таинственным существом в капюшоне. Они удостоверились, что другие животные на безопасном расстоянии, и стали пробираться дальше через лес, в надежде реализовать свою новую цель.
   Чем дальше они продвигались вглубь, тем темнее становился лес. Близнецы бежали нескольких минут, перепрыгивая через валуны и корни деревьев. Они замерзли, устали и заблудились. Однако, приятная ностальгия напоминала им последнее путешествие несмотря на то, что таинственного существа в капюшоне и след простыл.
   "Ничего не понимаю", - удивилась Алекс. "Он только что был здесь".
   "Как будто испарился в пространстве-АААААА". - закричал Коннер.
   Алекс обернулась, чтобы посмотреть, что так поразило брата. Продравшись сквозь деревья, существо в капюшоне оказалось прямо у него за спиной. Он был гораздо выше и выглядел куда более угрожающе, чем там, на поляне. Он медленно приближался к близнецам. Они прижались друг к другу от страха.
   "Мы приносим глубочайшие извинения за то, что преследовали Вас!", сказал Коннер, собрав всю свою вежливость, - "Мы думали, что возможно знакомы". "Мы не хотели причинить Вам вред!", поддержала Алекс брата, "Мы сейчас же оставим вас в покое!"
   Существо подошло к ним еще ближе.
   "Лучше отвянь!", сказал Коннер, применяя совсем другой подход. "Моя сестра знает волшебство! Если ей ничего не стоит потопить дом, то тебя она сотрет в порошок!"
   Алекс смотрела на брата и не верила. Неужели он думает, что это подействует?
   Существо остолбенело всего в нескольких футах от них и посмотрело на близнецов вверх и вниз и из стороны в сторону.
   Коннер поднял большую палку и начал размахивать ей в перед существом в капюшоне.
   "Я играл с попрыгунчиком в начальной школе!", - воскликнул он слегка дрожащим от страха голосом, изо всех сил пытаясь держаться угрожающе, "Я предупреждаю тебя!" И тут кто -то хихикнул из - под плаща существа.
   "Ну-ка, на самом - то деле. Это так вы собираетесь встречать старого друга?", - спросил очень знакомый голос. Его владелец медленно снял капюшон и близнецы вздохнул с облегчением.
   "Фрогги!" воскликнули в один голос близнецы, сжимая старого друга а объятья.
   "Привет, Коннер! Привет, Алекс!", восклицал Фрогги, обнимая их в ответ. "Признаюсь, не ожидал вас двоих здесь увидеть, но вы всегда проявляли ловкость в момент опасности.
   Фрогги был высокой лягушкой, размером с человека, с большими яркими глазами и широким ртом. Он всегда одевался "с иголочки", чтобы произвести впечатление; близнецы заметили, что из - под плаща виднелся костюм-тройка.
   "Мы так рады видеть тебя, Фрогги!" - сказал Коннер. "Мы так по тебе скучали," - добавила Алекс.
   "И я скучал по вам, ребята", - сказал Фрогги, потом наклонился и посмотрел в глаза каждому из близнецов. "Вы так выросли! Вы практически взрослые!" Едва вспомнив, где произошло их воссоединение, Фрогги изменился в лице . "Как вас занесло сюда в такое время? Ваша бабушка - то в курсе, где вы"
   Алекс и Коннер виновато посмотрели друг на друга. "Э-э ... не совсем", - потупился Коннер.
   "Бабушка точно не знает, где мы", - сказала Алекс, избегая взгляда Фрогги.
   "Я , надеюсь, что нет", - сказал Фрогги. "Вам двоим слишком опасно находиться в Лесу Гномов, особенно в эти дни и в такой поздний час"
   Алекс и Коннер снова переглянулись.
   "Признаюсь, выглядите вы, ребята", - заметил Фрогги. "Почему бы вам не рассказать мне? И где же вы оба так извозились? "
   Алекс и Коннер на секундочку подумывали солгать, но они знали, что им это не удастся. "Наша бабушка не знает, что мы в этом мире", - признался Алекс.
   Тут широкий рот Фрогги отвис, и он отрешенно посмотрел на близнецов. "Как вы сюда попали?"
   "Алекс затопила бабушкин дом - я не прикалываюсь", - сказал Коннер. "Вот почему мы с ног до головы в болотине. Одновременно было и ужасно, и необыкновенно удивительно ".
   "Ты затопила дом?" - спросил Фрогги и остолбенел. "Знаете ли, я бы еще спросил, возможно ли это, но только не у вас двоих".
   "Это был несчастный случай!", - объяснила Алекс. "Я активировала еще один из порталов моей бабушки".
   "С вашей техникой еще поработать нужно", - проворчал Коннер.
   Фрогги осмотрел лес вокруг. Они могли бы рассказать ему, как нелегко им было попасть в сказочный мир".
   "Дети, вас не должно быть здесь", - сказал он. "Это очень опасные времена. Чародейка достаточно накопила зла".
   "Измия", - вставила Алекс. "Мы знаем все о ней. Она похитила маму".
   "Что?!", - сказал Фрогги. "Так жалко".
   "Не так, как нам", - ответил Коннер. "И наша бабушка практически заключила нас в тюрьму, пытаясь удержать нас".
   "Очевидно, это бы сработало", - сказал Фрогги и вытаращился на близнецов, "Она видела вас двоих здесь? Вам даже не сидится спокойно?"
   "Спасибо", - сказал Коннер, довольный подобному утверждению.
   "Подождите", - сказала Алекс, впервые заметив, "Фрогги ... ты опять лягушка!"
   "Ах да", - сказал Коннер. "И что это дает?"
   Несмотря на его превращение обратно в принца Чарли, давно пропавшего принца Чаминга, Алекс и Коннер до сих пор представляли его лягушкой всякий раз, когда думали о нем. Они должны были напоминать себе, что это не естественное его состояние.
   "Я под прикрытием", - сказал Фрогги. "Ваша бабушка превратила меня в лягушку, чтобы я мог присматривать за животными и охранять преступников, живущих в Лесах Гномов во время кризиса. Мы полагали, что в виде амфибии они мне больше будут доверять. Некоторые из них даже помнят меня с того времени, когда я жил здесь.
   "Они что, действительно собираются примкнуть к Чародейке?" - спросила Алекс.
   "Что - то сомневаюсь", - ответил Фрогги. "Это просто кучка мошенников, пытающихся обернуть текущую ситуацию в свою пользу. Я бы не слишком беспокоился об этом. Но все же, Ассамблея "Долго и Счастливо" хочет присмотреть за ними, как бы чего не изменилось".
   Фрогги сложил руки и посмотрел между близнецами: "Уверен, им было бы гораздо интереснее узнать, что вы двое здесь".
   "Фрогги, а ты разве не можешь никому не говорить, что мы здесь", - сказал Коннер. "Они отправят нас обратно". "Мы не можем торчать дома, зная, что мама в опасности", - сказала Алекс. Близнецы умоляюще посмотрели на Фрогги.
   "Дети, вы знаете, я очень о вас забочусь, но - " - начал Фрогги, но его прервали.
   "МЫ НЕ ДЕТИ!", - крикнул Коннер. "Все достают нас, сыт этим по горло! Мы не должны доказывать что - либо после всего, через что мы прошли. Ошибаешься, мы не какая - то там парочки безответственных детишек, слинявших на вечеринку, мы - два молодых взрослых человека, которые пытаются спасти жизнь нашей матери!"
   "Если придется, можешь рассказать о нас нашей бабушке", - сказала Алекс. "Она может запереть нас дома, это все, что она хочет, но мы будем находить все новые и новые способы вернуться сюда, пока мама не будут в безопасности".
   "Мы должны найти ее, Фрогги", - сказал Коннер. "Мы уже отца потеряли; мы не можем потерять и маму тоже. Мы не остановимся, пока не спасем ее".
   Фрогги безнадежно оглянулся, потом посмотрел на близнецов своими большими глянцевыми глазами. Он оказался между молотом и наковальней.
   "Перво - на - перво", - сказал Фрогги. "Мы должны выйти из Лесов Гномов, прежде чем вас обнаружат. Пойдемте - ка куда - нибудь в безопасное место, а там обсудим, что дальше".
   Алекс и Коннер кивнули, хотя уже знали, что не собираются ничего обсуждать. Он был привязан к близнецам гораздо сильнее, чем к бабушке, прежде чем стал на нее работать. Фрогги накинул свой плащ на близнецов и благополучно привел через лес.
   Алекс и Коннер успокоились, поскольку чудесным образом им удалось установить контакт с союзником очень скоро, но они знали, что худшее еще впереди, и неопределенно когда это "впереди" наступит.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 10

ДОЛЖОК РУМПЕЛЬСТИЛЬСКИНУ

   Тюрьма для самых опасных преступников всех земель надолго стала домом и для Пиноккио. Его заточили в высоченную, темную крепость, в центре длинного полуострова, витиевато изогнутого вокруг залива Русалок на юге Восточного Королевства. Он сидел на вершине высокой и скалистого утеса с острыми шипами, указывающими внутрь и наружу на каждом окне, так что не было ни малейшей возможности сбежать или несанкционированно повидаться с кем - нибудь из внешнего мира.
   Заколдованные деревянные солдаты патрулировали узкие каменные залы, не сводя глаз с правонарушителей за решеткой. Среди большинства узников были типичные людоеды, таскающие овец, ведьмы, похищающие людей и человекоядные животные, которых поймали, прежде чем они успели бежать в Леса Гномов.
   Тюрьма также была домом великой тайны. За сто лет сонного проклятия, которое перенесло Восточное королевство, тюрьма было единственным местом, которое было избавлено от него; все солдаты и заключенные внутри странным образом оставались в сознании в то время, как остальная часть страны погрузилась в сон.
   Совсем недавно, волшебство развивалось, когда тюрьма стала единственным местом в королевстве, не охваченное демоническим терновником и виноградными лозами волшебницы
   Еще вопрос - было ли это случайностью или чудом. Многие предполагают, что тюрьма была слишком далеко, и проклятье просто не добралось до нее. Тем не менее, никто из солдат и заключенных не знал о том, что, исключение тюрьмы из величайших несчастий королевства было связано с высоким профилем заключенного с тринадцатого этажа.
   Румпельстильскин отбывал сто двадцать седьмой год за решеткой. Это был очень маленький человек с большими мешковатыми глазами, кнопкой носа, и короткими волосы, которые цеплялись к его голове, как шлем. Он носил большую рубашку с воротничком, узкие штанишки на своих крошечных ножках, и красные туфли с заостренными носами, которые позвякивали, когда он шел.
   После неудачной попытки взять первенца ребенка бывшей королевы Восточного Королевства, Румпельстильскин ушел в подполье. Но после нескольких лет пребывания на свободе, маленький человечек не мог жить с чувством вины за то, что он чуть было не сотворил. Так что сто двадцать семь лет назад, он решил наказать себя до сих пор жил в тюрьме Пиноккио.
   У Румпельстильскина была отдельная крошечная камера с двумя зарешеченными окнами, один на тяжелой двери камеры, а другая на стене с видом на Залив Русалок. Оба были слишком высоки для него. Ему приходилось подпрыгивать, чтобы увидеть что - нибудь, так что темные камни на полу и стенах его камеры были всем, на что ему приходилось смотреть каждый день.
   Его жизнь в тюрьме была самой простой; он спал на большом стогу сена в углу и ел только одной ложкой из только одной миски за маленьким столом, отодвинутом в сторону. Хотя Румпельстильскин был наделен многими магическими способностями, в тюрьме он решил от них отказаться, опасаясь, что магия принесет ему только одни неприятности. Он содержал все вокруг как можно проще.
   В первое десятилетие тюремного заключения маленькому человеку было невероятно одиноко, но, к счастью для него, к нему в камеру переехал неожиданный сосед. Однажды сильный бриз с океана принес в свою комнату семечко, а через неделю между двумя камушками на полу начала расти маленькая ромашка.
   Румпельстильскин был поражен тем, как вообще такое могло случиться. Как можно что-то приятное расти в таком жалком месте? Почему из всех мест в мире он решил приземлиться именно здесь? Он очень долго думал над этим. Радуясь чему-то, он отвлекался от одиночества и стыда.
   В конце концов он решил, что цветку должно быть нужен друг, так же, как ему самому. Присутствие чего - то или о кого - то наполняет жизнь заключенного смыслом. Он хорошо заботился о цветке, трепетно поддерживал жизнь своего друга все время, пока находился в тюрьме. Он делился с ромашкой водой, рассказывал сказки, а когда бы цветок заболел, он бы стоял на цыпочках у окна с ложкой, ловил бы каждый лучик солнечного света и направлял на своего маленького друга до тех пор, пока к цветку не вернулись бы силы.
   Для обычного человека, иметь в качестве компаньона цветок может показаться немного странным, но для Румпельстильскина он был лучшим другом из всех, которые у него когда-либо были.
   Как остальные в прошлом, цветок никогда не посмеивался над одеждой, которую он носил. Цветок никогда не судил его за желания, которые он реализовывал большую часть своей жизни. Цветок никогда не пользовался им в политических целях. Цветок никогда не осуждал его за ошибки, которые он совершил несколько лет назад. Цветок мог только одно: делиться с заключенным своей красотой.
   В каком - то смысле, жизнь в тюрьме было самым лучшим, что когда-либо случалось с Румпельстильскиным. Она подарила ему самые важные отношения в жизни. Тем не менее, самоотдача была не только способом очистить свою совесть, это также способ защититься от альянсов, которые он основал в прошлом. И, к сожалению, после того, как он так долго скрывался от своего прошлого, его прошлое, в конце концов, нашло его.
   Перед закатом за пределами тюрьмы раздался шум грозы. Это было очень сильное сочетание щелчков, хруста и треска, второй раскат становился все громче, следующий еще громче.
   Тюремная башня задрожала; его миска и ложка на столе задребежжали. Раскаты грома приближались.
   Румпельстильскин подпрыгнул у окна, пытаясь понять, из - за чего этот переполох. То, что он увидел, было самым страшным за последние годы. Протискиваясь сквозь покровы земли, цунами из обозленных кустов терновника и виноградных, распространяясь по всей стране, уже росли в направлении тюрьмы.
   "О, нет!" - ахнул Румпельстильскин. Он прикрыл руками рот и осмотрел клетку. Был только один человек, способный к такой магии, и спустя сто двадцать семь лет, он знал, что она, наконец, вернулась за ним.
   Деревянные солдаты в панике бросались из зала в зал: "Терновник и виноградные лозы направились в тюрьму!" - кричал один. "Приготовились к атаке!" - вопил другой.
   Румпельстильскин посмотрел вниз на ромашку; она дрожала. "Это там, там, мой маленький цветочек", - утешал он ромашку, нежно поглаживая листик. "Все будет хорошо. Я спрячу тебя".
   Он быстро извлекаться свою чашу со стола и покрыли его друг с ним.
   Растения поразили тюрьму, полностью охватив всю крепость. Терновник и виноградные лозы поползли вверх по сторонам здания, все крепче опоясывая в свои сети, словно армия ползучих. все окна тюрьмы закрыли и внутри воцарился мрак.
   Только несколько мгновений было отпущено заключенным, чтобы насладиться тишиной, как серия мягких импульсов прошла сквозь тюрьму, как гигантское сердцебиение. Каждый следующий грохот был сильнее предыдущего. Он двигался все дальше и дальше по этажам, которые находились под камерой Румпельститьскина. Что-то медленно пробивалось сквозь тюрьму все выше и выше.
   Румпельстильскин слышал, как все деревянные солдаты неслись сверху вниз, чтобы отбить все, что вторгалось ниже. Когда они пытались сражаться с тем, что было внизу, эхо стремительно уносило лязг их оружия. Зеленые враги атаковали гораздо сильнее, чем просто растения.
   Румпельстильскин услышал, что шум битвы уже добрался до тринадцатого этажа. Он был так напуган, что не мог пошевелиться. Он почувствовал запах горения, дым из - под двери камеры уже начал пробираться внутрь. Румпель отчетливо слышал визг каждого солдата, после громкого стука. Их деревянные тела ударялся об пол один за другим.
   После того, как исчезли все солдаты, пара мягких шагов спустилась по коридору и остановилась у двери камеры Румпельстильскина. Он дрожал, боясь, что его последние мгновения жизни сочтены.
   Яркая вспышка фиолетового света разорвала дверь камеры вдребезги. Румпельстильскин напрягся и забросал его мусором. После того, как дым от взрыва рассеялся, он, наконец, увидел, кто был причиной всего этого хаоса.
   Высокая и невероятно красивая женщина стояла в дверях камеры. Ее длинные волны пурпурных волос медленно развевались, словно языки пламени. Длинные крылатые ресницы, украшающие ее фиолетовы глаза, напоминали усики мотыльков. Она была одета в длинное фиолетовое платье с высоким воротником и перчатками в тон. Ее одеяние завершала призрачная пелерина, толстый слой дыма от которой простирался через холл.
   "Измия?" - ужаснулся Румпельстильскин.
   Ярко-красные губы волшебницы изогнулись в ухмылке.
   "Ну, здравствуй, Рампи", - сказал Измия игривым, воздушным голосом. "Как же я по тебе соскучилась!"
   Измия вошла в клетку Румпельстильскина и осмотрел его небольшую камеру. Лозы и терновник потянулись за ней, оползли по кругу и покрыли тюрьму изнутри, как только она проходила по ней.
   "Мне нравится то, что ты сотворил с этим местом", - съязвила Измия, передавая пачку сена, которую он использовал вместо кровати.
   "Это не соответствует человеку вашего изысканного вкуса, не так ли? У меня не укладывается в голове, почему ты бросил меня, чтобы провести тринадцать десятилетий здесь".
   Румпельстильскин застыл, зная, что неразумно делать резких движений около опасных существ.
   "Ты пришла убить меня?" - произнес он, зуб на зуб не попадая от страха.
   Чародейка выдавила из себя наигранный смешок, который не сделал почти ничего, чтобы успокоить его.
   "Зачем мне убивать моего старшего друга?", - ответила она с угрожающей улыбкой. "К тому же, если бы я хотела видеть тебя мертвым, я бы покончила с тобой давным-давно". Улыбка исчезла с лица колдуньи, и она посмотрела своими фиалковыми глазами на Румпеля сверху вниз.
   "И как ты думаешь, почему я до сих пор оберегала тебя от всех проклятий, которыми я наградила все царство?"
   Румпельстильскина всегда волновал вопрос, действительно ли тюрьма не была охвачена проклятьем из-за него.
  
   "Если ты не собираешься убивать меня, тогда что привело тебя сюда?" - спросил он, дрожа еще больше. Он был убежден, что Чародейка уготовила для него судьбу куда хуже смерти.
   "Посмотри на себя, Рампи, ты так же беспомощен, как в тот день, когда я нашла тебя", - жалостливо произнесла Измия. "Когда мы встретились, ты был просто еще одним жалким карлик, как те, что работали в шахтах. Но я знала, что мы с тобой родственные души. Мы оба хотели большего, чем то, что мир мог предложить, и нас обоих из - за этого изгнали".
   "Я не хотел разгневать тебя", - сказал Румпельстильскин и опустил голову. "Я должен был наказать себя - Я не мог жить с тем, что я натворил".
   "Или за то, что вам не удалось сделать, надо думать" - сказала Измия. "Но я тебя прощаю за все".
   Румпельстильскин слишком хорошо ее знал, чтобы поверить. В рукаве Измии что - то было, точно, как всегда.
   "Ну, и что ты хочешь от меня?" - поинтересовался он.
   Измия подошла к окну. Растения, покрывающие тюрьму снаружи, раздвинулись, чтобы она могла увидеть залив.
   "Нравится тебе это или нет, а сделка есть сделка", - напомнила она. "Я вернулась, так что ты можешь, наконец, выполнить свою часть сделки. Я спасла тебя от меланхолии в шахтах, сделала своим преемником и научила колдовству. Твоя поддержка - единственное, что я просила взамен".
   "Ты никогда не велела мне похищать ребенка", - сказал Румпельстильскин. "И принцессу, не меньше!"
   "Я значительно облегчила тебе задачу", - еще больше разгневалась Измия, - "Я внушила королю, что ему нужен жена, которая может превращать сено в золото! Я выбрала сельскую девочку, которую он заставлял это делать! Я ликвидировала все препятствия между вами двоими. Тебе оставалось элементарное - забрать ребенка, который тебе и причитался!"
   "Ты хотела, чтобы я делал грязную работу", - догадался Румпельстильскин. "Ты хотела запятнать мое имя, если бы что-то пошло не так".
   "Конечно, так оно и было", - бескомпромиссно сказала она. "Тогда я все еще числилась в Ассамблее "Долго и Счастливо". Я не могла украсть младенца - принцессу. Феи бы узнали, а я была одна из них".
   "Насколько мне известно, ты и сейчас одна из них!", - сказал Румпельстильскин. "Я думал, что я был преемником могущественнейшей феи, а не волшебницы, тайно замышляющей захватить власть над миром".
   Измия доставляло удовольствие, когда ей припоминали обман. "Да, все были удивлены", - сказала она. "Конечно, все изменилось, когда остальные феи узнали, что ты работал на меня. Из - за этого меня не пригласили на крестины ребенка. Я вышла из себя не на шутку, и я до смерти прокляла все королевство. И я действительно стерла бы их с лица земли, если бы Фея - Крестная не заменила мое проклятие в жалкий столетний сон".
   Чародейка закрыла глаза и помассировала головы. "И с тех пор, Спящая красавица стала моим личным кошмаром", - сказала она.
   "Вы бы видели ее лицо, когда я напала на нее в лесу, хотя. Как же жалко выглядела эта мученица - королева, когда она предстала передо мной, дрожа от страха. ... Это было бесценно! "
   Измия тихонько усмехнулась.
   "Вы хотела, чтобы я похитил ее еще в младенческом возрасте, то ты прокляла ее на сто лет, и теперь покрыла ее королевство в виноградные лоз и колючки", - возмутился Румпельстильскин. "За что ты так ненавидишь королеву Спящую Красавицу?"
   Измия искоса на него посмотрела, как будто приняла его честный вопрос, и даст такой же честный ответ. Что бы она ни говорила, на самом деле недоговаривала она всегда гораздо больше.
   "Не для каждого человека наказание незаслуженно", - сказал Измия. "Я признаю, что получаю огромное удовольствие от хаоса, которого я устроила в Восточном королевстве. Кто излечит синяки на моей репутации. Представь только, что мое роковое заклинание сделали таким ничтожным. Так что у меня есть веская причина для мести. И я осуществлю ее с превеликим удовольствием. Однако причина, по которой я напала на Восточное Королевство совершенно не связана с Королевой Спящей Красавицей".
   "Тогда почему ты все еще продолжаешь устраивать хаос?" - спросил Румпельстильскин, нервно глядя на виноградные лозы и терновник снаружи.
   "Все имеет свои цели", - ответила Измия с гордым и зловещим блеском в глазах. "Это было так давно, что с того момента, как я появилась в последний раз, мир думал, что я умерла. Мне нужно было показать им, что я вернулся, и сейчас я гораздо мощнее, чем когда-либо. И нет более подходящего времени, чем день, когда в королевстве праздновали конец моего последнего проклятия. Какая очаровательная пакость, ты согласен?"
   Измия закрыла глаза и расплылась в улыбке.
   "Какую конкретно часть нашей сделки ты требуешь от меня?" - поинтересовался Румпельстильскин. "Конечно, ты хочешь, чтобы я сейчас похитил Королеву Спящую Красавицу?"
   "И не было бы и в помине Спящей Красавицы без меня", - рассердилась Измия и в бешенстве стала прохаживаться по камере. "Спящая красавица то ... Спящая красавица се ... Без моего участия у нее не было бы такого нелепого имени".
   Это еще больше озадачило Румпельстильскина. "Тогда, кто ты после этого?" - спросил он.
   "Мне был нужен ребенок", - призналась Измия. "Ребенок королевской крови, в частности; это одно из многого, что мне было нужно для того, чтобы закончить специальный проект, над которым я работала".
   "Специальный проект?" - переспросил он, не в силах скрыть возмущения. "Ты имеешь ввиду захватить мир, я полагаю? Это то, что ты всегда хотела, я раскусил тебя?"
   Измия посмотрел ему прямо в глаза. "Что-то вроде того", - сказала она. "И это намного сложнее, чем кажется. Незадолго до того, как я встретила тебя, я поняла, как этого добиться. Очаровательнейший способ - но очень сложная формула, для получения которой мне потребуются определенные свойства. После того, как мне удалось собрать все вместе, даже сама Фея - Крестная теперь не сможет остановить меня"
   "Мы не виделись более сто лет", - поинтересовался Румпельстильскин. "Почему же ты решила ударить сейчас, спустя столько лет?"
   Измия махнула рукой, и камни в полу поднялись, чтобы сформировать большой стул.
   "Тебя не было рядом, Рампи", - ответила Измия и села. "Пока ты заперт здесь, целый век обо мне ничего не было слышно. Это не значит, что я предпочла лечь на дно на все это время. Меня предали, меня отравили, и я воспряла из пепла еще сильнее и могущественней, чем когда-либо."
   "Отравили?" - спросил Румпельстильскин. "Кто?" "Ивли", - назвала Измия имя, которое причиняло ей боль. "Ивли?" - переспросил Румпельстильскин. "Кто это?"
   "Я была уверена, что она - решение моих проблем", - сказал Измия. "В конечном итоге, она стала для меня самым большим разочарованием".
   Она снова махнула рукой и из камней сконструировала еще один стул, теперь уже для Румпельстильскина, "Это длинная история, тебе лучше присесть", - приказала Измия.
   Румпельстильскин не спорил.
   "После того, как я наложила заклятие на Восточное королевство, я затаилась", - объясняла Измия. "Может я и была самой мощным фея в мире, но я не могла тягаться со всеми остальными феями вместе взятыми. Я знала, не мог ударить снова, пока бы не продвинулась со своим проектом, пока бы не достигла точки невозврата. Так что я держала свой план в строжайшей тайне, а сама внимательно следила за всеми частями королевства, тщательно выискивала все, что мне было нужно, чтобы продолжить работу.
   Я соорудила мизерный причудливый замок на северо-востоке, где никто не мог меня найти, и отмечала на графике каждый мой следующий шаг. Но так много находится за пределами моей досягаемости, и я знала, что потребуется недюжее терпение. Я доставила много проблемных души в замок, надеясь произвести надлежащую преемницу, но все они в конец разочаровали меня, каждая последующая разочаровывала больше предыдущей.
   Много лет спустя, в Королевстве Чаминг, когда покойный король Честер был еще принцем, однажды ночью во дворец пожаловала неожиданная гостья. Девушка отчаянно долбила дверь дворца, умоляя укрыть ее от ужасного ливня. Честер мгновенно влюбился в нее и попросил своих родителей разрешения на помолвку.
   Родители Честера были достаточно старомодными королем и королевой. Они позволили бы Честеру жениться только на девушке королевской крови. Более того, ей требовалось это доказать. Итак, чтобы убедить родителей в королевском статусе девушки, принц разработал план; он приказал в гостевых покоях соорудить для ее постель, нагромоздив друг на друга дюжину матрасов и перин, а под самое дно запрятать крошечную горошинку. Он знал, что только нежное создание из королевской семьи могла бы среди кипы матрасов чувствовать несовершенство.
   На следующее утро девушка жаловалась на ужасную ночь, и Честер был уверен, что он нашел свою будущую жену. Он попросил руки своей возлюбленной, но она отказалась от его предложения. У гостьи была своя тайна, которую она ни в коем случае не хотела раскрывать; она ворочалась и чувствовала дискомфорт всю ночь, потому что была беременна, а не потому, что была принцессой.
   Девушка была простой крестьянкой, которая сбежала, смущенная оказаться с ребенком вне брака. Она исчезла из дворца так быстро, как и пришла, и принц Честер никогда больше ее не видел. Естественно, когда я услышала об этом так называемой беглой беременной принцессой, я была заинтригована. Мне был очень нужен ребенок из королевской семьи. Я разыскала ее в лесу, где она жила в пещере вдали от всего мира.
   К счастью для меня, к тому моменту, когда я обнаружила ее, ребенок еще не родился. Я сделала ей предложение, от которого она не смогла отказаться; в обмен на ребенка, я бы дал ей жизнь в богатстве и роскоши, исполнив ее самые смелые желания - обычное дело. Она согласилась, и дело было сделано. К сожалению, она нарушила наше соглашение, незадолго до рождения ребенка. Она побежала в соседнюю деревню и умерла во время родов, подарив миру маленькую девочку, которую жители деревни назвали Ивли.
   Вскоре я обнаружила, что девочка не была королевским ребенком, то есть Ивли оказалась совершенно бесполезной для меня. Я позволила крестьянам и дальше растить ее, в то время как я задумала еще один план. Мне все - таки очень хотелось получить от Ивли хоть какую - то пользу. Я собирался тренировать ее, чтобы выдать ее замуж за принца Уайта из Северного Королевства. Вместе они бы родили наследника, и я, наконец, иметь бы ребенка королевской крови, который мне был так необходим.
   "К сожалению, когда я вернулась к Ивли, она уже была взрослой девушкой, к тому же безумно влюбленной в одного из деревенских мальчишек. Он был жалким, романтическим поэтом по имени Мира. Я забрала Ивли в свой замок на северо-востоке, чтобы начать обучение, но только плакать и ныть каждый день и ночь о том, как невыносимо ей без Миры - было все, на что она была способна. Пришлось и мальчишку тоже затащить в замок к ней, заключив его в волшебное зеркало.
   Я была уверена, что это был своего рода добрый жест с моей стороны, но это только вызвало у Ивли еще большую злобу. Она начала разрабатывать свой собственный план против меня. Она ворвалась в мою лабораторию зелий и состряпала настолько сильны яд, что нескольким капелям было достаточно коснуться земли за окном, чтобы все деревья и растения на мили вокруг были уничтожены.
   Ивли пропитала этим ядом небольшой кинжал и вонзила его в меня. Яд чуть не убил меня; Я съежилась от невыносимой убивающей боли, потеряла всю свою силу и всю свою красоту. Но я все - таки надеялась, что я воплощу свои планы в жизнь. Я убежал так далеко, как было возможно, опасаясь, что Ивли попытается довести свое дело до конца, но глупая девчонка была настолько поглощена собой, пытаясь освободить Миру, что напрочь забыла обо мне.
   Старая ведьма Агата нашла меня в лесу, едва живой. Она узнала меня и эффекты яда. Она привела меня в свою маленькую хижину в Лесах Гномов и накормила меня, чтобы восстановить силы и здоровье. Я стал ее ученицей, но она относилась ко мне просто ужасно. Ведьма использовала человека, которым я когда-то была. Она посылала меня на самые ужасные поручения и заставляла спать на улице, как животное.
   Как ни странно, этот яд меня же и спас. С тех пор Ассамблея "Долго и Счастливо" искала меня, так как я наложила проклятие на Восточное королевство; они не узнали меня в моем болезненном состоянии, и решили, что я умерла.
   Но однажды, спустя несколько десятилетий, мы с Агатой собирали растения в Терновой Яме, которую она посадила вокруг своей хижины. Она заставляла меня делать всю работу, и на моих руках живого места не было, они все были поцарапаны шипами. Я помню, тогда я умирала от злости. Я был в такой ярости, что я, женщина, которая когда-то была могущественнее других ведьм, сама стал рабыней ведьмы.
   И с этим гневом я чувствовал еще кое - что другое. Внезапно я почувствовала, что ожила, как будто свеча снова зажглась внутри меня. После долгих лет, мое тело, наконец, оправилось от последствий яда и мои силы вернулись.
   Говорят, что тебя не убивает, делает тебя сильнее. Я живое доказательство. Я была могущественнее, чем когда-либо прежде. Мои силы были разные, тоже; моя магия всегда исходила от "жили долго и счастливо", то есть от жизни среди фей-вот, поэтому каждое проклятие, которое я создавала, могло быть разрушено поцелуем или знаками привязанности, но не больше. На этот раз моя магия абсолютно неограниченна.
   Я толкнула Агату в яму и наложила заклятие на виноградные лозы и кусты терновника, чтобы в ловушку попадало все, что находилось поблизости", - призналась Измия.
   Ты толкнула ее в Терновую Яму?", - перепросил Румпельстильскин. "Все это время, она для тебя была волшебным прыщом в этом забытом богом месте?"
   "Так и было", - сказала Чародейка, хвастливо пожав плечами. "Поверьте мне, я хотела взять кредит на это, но у меня уже была работа, прежде чем я снова вышла в свет. Я вернулась в замок и собрала все, что было необходимо для завершения того, что я начала давно.
   Но я знала, что я и дальше должна быть терпеливой. Царство переживало Золотой Век: Золушка и Принц поженились; Спящую Красавицу только что разбудили; Белоснежку только что короновали. ... Я знала, что если дождусь нужного момента, то мое возвращение будет грандиознее и иметь гораздо большее влияние на королевство".
   Румпельстильскин опасался, что вновь обретенная сила Чародейки будет означать для будущего царства.
   "Я никогда не понимал тебя", - сказал он. "Раньше я тобой так восхищался, ты любила весь мир - ну чего тебе еще не хватало? Когда же все пошло не так?"
   Чародейка ехидно уткнулась в пол. "Просто люди любят тебя только тогда, когда могут получить от тебя что - то, но в ту же минуту вы говорите что-то, а они не хотят слышать или делают вид, что не хотят видеть, и все восхищение испаряется из их сердец".
   "Но зачем тебе эта жажда власти?" - спросил Румпельстильскин очень осторожно, "Зачем тебе весь мир, Измия?"
   Измия глубоко вздохнула: "У меня на это свои причины", - резко ответила она. "И, откровенно говоря, мне не наплевать, поймешь ли меня ты или кто - то еще."
   Напряжение в камере возрастало, но уже не между Измией и Румпельстильскиным, а уже между Измией и всем миром.
   "Но, куда же я вписываюсь?", - спросил Румпельстильскин. "Если ты сама сейчас настолько сильна, так зачем тебе я понадобился?"
   "Ну, это просто", - ответила Измия. "Из всех моих учеников на протяжении многих лет, ты лучше всех ко мне относился, Рампи. Ты на самом деле уже начал то, о чем я тебя просила, и теперь я позволю тебе закончить дело. К тому же, когда я возьму тебя с собой, мне так будет приятно видеть тебя рядом".
   Они переглянулись с особой важностью, но, как известно, в этих взглядах не было и намека на дружбу.
   "Существует еще один ребенок, не так ли?", - вспомнил Румпельстильскин с тяжелым сердцем, уже зная точный ответ. "Ты хочешь, чтобы я похитил еще одного ребенка".
   "Угадал", - ответила Чародейка.
  
   Румпельстильскин опустил голову и закрыл глаза. Он знал, что на этот раз выбор пал на него; отказ будет означать смерть.
   "Ну, для одного дня я выловила достаточно", - сказала Измия и скользнула к двери в приподнятом настроением в каждом шаге. "Пойдем, Рампи. У нас еще работы непочатый край. Представляешь ли, я этого ждала почти два столетия и стала такой нетерпеливой".
   Камни вернулись обратно в землю, и Румпельстильскин грохнулся на пол. "Куда мы идем?" - спросил он.
   "К старой избе Агаты", - ответила Чародейка. "Это место, где я проводила почти все свое время, поскольку мой замок был разрушен год назад. Ты должен увидеть, что я сотворила с этим местом! Даже слабенькая магия проходит долгий путь в Лесах Гномов"
   Румпельстильскн ностальгически оглянулся на свою крошечную камеру; она никогда не казалась ему домом, пока не пришлось уйти.
   "Я только попрощаюсь", - печально сказал Румпельстильскин.
   Измия подняла бровь, не зная, о ком говорил Румпель. Возможно, для ее маленького друга жизнь в тюрьме была намного тяжелее, чем она могла себе представить?
   Румпельстильскин сел на пол и вытащил ромашки из чаши. "Я должен идти", - сказал он, сдерживая слезы. "Пожалуйста, не смотри на меня так. Вы будете все в порядке.".
   Он слегка погладил одну из своих белых лепестков. "До свидания, маленький цветок. Пожалуйста, позаботьтесь о себе сам".
   Румпельстильскин встал и прошел через дверной проем. Первые раз за сто двадцать семь лет он вышел из камеры, вступая в мир еще более суровый, чем тюремное заключение.
   Измия посмотрела на цветок. Она не могла поверить, что-то такое маленькое существо могло быть так важно для маленького человека ... его так защищал ... и так любил. Внутри все словно горело огнем.
   Чародейка махнул рукой в сторону ромашки, и она засохла, разлетелась на кусочки и исчезла. Она удовлетворенно улыбнулась, ведь только что уничтожила такую малость.
  
  

0x01 graphic

Глава 11

КОРОЛЕВА И ЛЯГУШКА

   До рассвета оставались считанные минуты, звезды медленно угасали, и небо стало светлеть. Фрогги и близнецы шли по Лесам Гномов как можно быстрее и тише.
   Даже после всего того, через чего они прошли вместе, близнецы никогда не видели Фрогги таким напряженным. Он через каждые несколько шагов смотрел то вниз на дорогу, то на близнецов, чтобы убедиться, с ними все хорошо.
   "Что - то ты замороченный какой - то, чувачок", - сказал Коннер, глядя на зеленого друга.
   В такие времена есть о чем поволноваться", - ответил Фрогги. "Кстати, что такое "чувачок"?" Конер пожал плечами: "Это жаргон из нашего мира, ничего важного", - ответил он. "Простите, ребята, я на секундочку забыл, где я".
   По пути Алекса подошла ближе к Фрогги. Ей нужно было серьезно поговорить с ним. "Неужели все, на самом деле, так плохо?", - спросила она. "Мы только слышали от тех животных в лесу и Матушки Гусыни. Что ты думаешь об этом?"
   Фрогги тяжело вздохнул. "Я не помню, когда было тревожнее", - сказал он. "Даже когда Злая Королева была на свободе, люди жили по - своему. Теперь, когда Чародейка вернулась, как будто мир остановился. Все позапирались в домах и боятся выйти на улицу, пока Ассамблея "Долго и Счастливо" не предпримет что - нибудь."
   "И она предприняла?" - спросил Коннер. "Феи нашли способ остановить ее?"
   "Боюсь, что нет", - ответил Фрогги. "Они пытались обезвредить растения, которыми заполонено Восточную Королевство, но это было бесполезно - магия не слишком сильна. Измия стала могущественнее, чем раньше".
   "К тому же покрыв Восточное Королевство зарослями, Чародейка нападала еще на что-нибудь?" - спросил Алекс.
   "На сегодня пока все", - ответил Фрогги. "Это означает, что она, скорее всего, готова в любой момент нанести следующий удар". "Почему сейчас все говорят о Восточном Королевстве?" - поинтересовался Коннер. "Я что-то пропустил? Что случилось со Спящем Королевством?"
   "Потому что Королевство окончательно восстановили в прежней славе перед спящим проклятием", - объяснил Фрогги. "Королева Спящая Красавица хотела отпраздновать возрождение Королевства в день восстановления прежнего титула. В ночь нападения Чародейки, был грандиозный праздник. Бедные люди, они даже не ожидали ее".
   "Интересно, им фокус с ластиком помог?" - спросил Коннер про себя.
   "Зачем Измии покрывать все королевство зарослями?" - спросила Алекс. "Если Ассамблея "Долго и Счастливо" не может противостоять ее силе, то почему бы колдунье не убить Спящую Красавицу снова?"
   Как и все остальные в сказочном мире, Фрогги мог только догадываться.
   "Символизм, я думаю", - сказал Froggy и потер усталые глаза. "Во время спящего проклятия, все королевство было покрыто терновником и виноградными лозами, потому что никто не заботился о землях. Уверен, что, обволакивая все зарослями, Измия испытывает большое удовольствие от того, что их напряженная работа становится абсолютно бесполезной. Она больше пользы бы извлекла от заложников, чем от трупов - заставлять людей страдать куда более жестоко, чем убивать их, если вас интересует мое мнение".
   Услышав это, Алекс и Коннер облегченно вздохнули. Если Чародейка брала заложников, то, возможно, жизни их мамы ничего не угрожает. Только бы она н страдала.
   "А теперь заросли держат людей в плену там так же, как и в Терновой Яме", - сказала Алекс про себя, пытаясь осознать все это.
   "Совершенно верно", - подтвердил Фрогги. "Несмотря на то, что никто не смог связаться с этими двумя".
   "А как насчет королевы Спящей Красавицы и короля Чейза? С ними все хорошо?" - спросила Алекс.
   "Король Чейз все еще застрял в Восточном Королевстве, как известно", - ответил Фрогги. "Королева Спящая Красавица едва уцелела. Когда она пыталась укрыться за границей королевства, на нее напали. Солдат, которые сопровождали ее, убили, но, у счастью, она выжила. Солдаты Королевства Чаминга нашли ее в лесу и доставили обратно во дворец"
   "Ужас какой!", - ахнула Алекс, "Несмотря на то, что она похитила маму, после того, что мы узнали о Злобной Королеве, я пытаюсь найти причину, может мы, просто, неправильно поняли Чародейку. Но это трудно".
   Коннер усмехнулся. "Только не для меня", - сказал он. "Мне ее оправдания абсолютно до лампочки, если она причиняет боль маме. Клянусь, что это последнее, что она делает".
   Солнце начало подниматься и земля вокруг них стали более заметной. В отдалении где - то позади близнецы увидели знакомую стену из серого кирпича, которая простиралась по всему горизонту.
   "Разве это не стена, окружающая Королевство Красной Шапочки?" - радостно заметила Алекс.
   "Кажется, да", - ответил Коннер, узнав ее тоже. "Погоди, а зачем ты ведешь нас туда? А мы разве не возвращаемся к тебе, Фрогги? "
   "Да", - успокоил Фрогги.
   "Что случилось с твоей норой в земле?" - поинтересовался Коннер.
   "Я переехал", - ответил Фрогги. "Я сейчас живу в замке ... с королевой Рэд"
   Фрогги покраснел и от смущения стал темно-зеленым. Дальше он шел, не проронив ни слова. Алекс и Коннер смотрели друг на друга такими лицами, как будто спрашивали: "Ты тоже это только что слышала (ну, или "слышал")?" Фрогги шел впереди, провожая близнецов через западные ворота знаменитой стены Королевства Красной Шапочки.
   "Доброе утро, парни!", - поклонился Фрогги охранникам у ворот. "Доброе утро, сэр", - приветствовали они Фрогги, слегка поклонившись.
   Близнецы пробежали через ворота и догнали Фрогги на другой стороне.
   "Значит", засмеялся Коннер. "Ты живешь с Рэд? Так вы, ребята, вроде как пара что ли?"
   Фрогги потемнел еще больше. "Ну, я полагаю так", - застенчиво ответил он и опустил глаза.
   "Это так неожиданно", - сказала Алекс, приподняв брови.
   "Как, черт возьми, это случилось?", - спросил Коннер с растерянным улыбкой на лице. "Я имею в виду, ты такой миролюбивый, а она ... нет".
   "Коннер, не груби!", - толкнула Алекс брата.
   "Не переживай, все в порядке", - сказал Фрогги. "Да очень просто, вот так все это и произошло. Вскоре после того, как ваша бабушка превратила меня обратно в человека, и ее замок перестроили после пожара, Королева Рэд пригласила меня как - то на чай. Она хотела поблагодарить меня снова за то, что я спас ей жизнь тогда, когда мы сражались со Злой Королевой и стаей волков. Мы предполагали посидеть часок - другой, но так увлеклись, что проболтали весь день. Ну, это мягко сказано - "проболтали", она говорила, и я слушал, но было такое чувство, что мы - одно целое. И с тех пор наша дружба переросла во что - то более романтическое".
   Близнецы слушали Фрогги, широко разинув рты, но это ничуть ему не помогало.
   "А как она относилась к тебе, когда ты был в облике лягушки?" - спросила Алекс.
   "Поначалу, для нас это было настоящим испытанием, она боялась прикоснуться ко мне и не позволяла бы мне сидеть на мебели. Она прошла долгий путь, и знает, что это для большей пользы в будущем, даже если это будет означать паузу в наших отношениях сейчас", - сказал Froggy. "Рэд исключительная женщина; вы просто должны узнать ее получше".
   "Что, она все - еще зависает с Джеком?", - спросил Коннер. Алекс укоризненно на него посмотрела.
   Мгновенно темно-зеленая окраска исчезла с лица Фрогги. "Мы работаем над этим", - сказал он. "Я не думаю, что любовь к кому-то может полностью угаснуть. Иногда любовь превращается в ненависть, но я не уверен, что возможно убить чувство между ними, какое бы оно ни было. Несмотря на то, что у нее все еще остались чувства к Джеку, насчет привязанности Рэд ко мне нет никаких сомнений".
   Фрогги улыбнулся и кивнул. Алекс и Коннер пожали плечами друг к другу. Отношения всегда казалось для них слишком сложным, но при таких обстоятельствах их совершенно невозможно понять.
   "Но это же беспокоит тебя, верно?" - спросила Алекс. "Зная, сколько она заботилась о ком-то еще в прошлом?"
   Фрогги уверенно покачал головой. "Я полагаю, что, если Рэд готова принять меня, несовершенного и в образе лягушки, то я могу сделать то же самое для нее, независимо от того, какой багаж придется таскать с собой", - сказал он. "Как раз во время, чем меньше она видит Джека и Златовласку, тем лучше будет для нее. С глаз долой, из сердца вон".
   "Угу", - зафыркал Коннер, глядя на него краем глаза. "Чтобы не случилось с Джеком и Златовлаской. Кстати, кто - нибудь слышал о них хоть что - нибудь?"
   "Очень мало, на самом деле", - сказал Фрогги. "В том случае, если их заметят на окраинах королевства, то какой - нибудь селянин обязательно предупредит охранников замка, но они сидят тише воды, ниже травы, затаились и от меня, и для Рэд, я не жалуюсь".
   Близнецы были счастливы услышать, что Джек и Златовласка еще вместе продолжают в том же духу. Их немного успокаивало, что, по крайней мере, что-то оставалось неизменным, в то время как остальной мир был в состоянии хаоса.
   Они шли по холмам семейных ферм Бо Пипа и вскоре добрались до живописного города в центре королевства. Близнецы были счастливы увидеть всю прелесть коттеджных домиков и кирпичных зданий с остроконечными соломенными крышами снова. Они улыбались, видя банк Хенни Пенни, хижину обувную хижину и милые магазинчики, как пекарня "Ладушки" или пирожковая Джека Хорнера - они остались в точности такими же, как и тогда.
   Одним город заметно отличался. Если когда-то он был полон фермеров и пастухов, то теперь там никого не было..
   "Здесь так пусто", - грустно сказала Алекс, оглядываясь вокруг.
   "А помнишь, каким переполненным был город, когда мы были здесь в последний раз?", - спросил Коннер. "Чем - то смахивало на шумное местечко "Возьми Козлика на работу" или что-то в этом роде, если я правильно помню".
   Фрогги печально вздохнул. "Боюсь, это веяние времени, боюсь", - сказал он. "Это походит во всех деревнях и во всех царствах. Никто не выходит из дома без особой необходимости".
   Они прошли через парк в центре города, и были рады увидеть памятники Шалтаю-Болтаю и Маленькому Мальчику, который кричал: "Волк!", а так же холм Джека и Джилл. Близнецы не могли не смотреть, однако смотрели на них немного по-другому, хотя все - таки учитывая то, что узнали от Матушки Гусыни.
   "Ух, ты!", - восклиикнул Коннер, осматривая парк. "Пошли проверим, что новенького".
   На краю парка, прямо перед глазами близнецов стоял замок - новый замок Красной Шапочки. Он был раза в два в два выше и раза в два в два шире, по сравнению с предыдущим. У него было несколько башен, каждые из которых были выше следующих, замок украшал большой купол в центре. Точно над вновь построенным крылечком висели огромные часы.
   Алекс и Коннер повернули головы и покосились на новый замок; что - то в нем было довольно своеобразным.
   "Выглядит знакомо", - сказала Алекс.
   "Конечно же знакомо", - ответил Коннер. "Он выглядит почти как все другие замки и дворцы, смешанные вместе, не так ли?"
   "Просто подождите, пока не увидите замок изнутри", - сказал Фрогги. "Рэд построила библиотеку лично для меня! Это просто великолепно! Сотни и сотни книг, и они все мои!"
   "Это потрясающе!", - ответила Алекс, разделяя его восторженную улыбку.
   "Не волнуйтесь", - заверил ребят Фрогги. "Я сохранил все книги, которые вы мне дали. Для них у меня есть собственный специальный раздел".
   Он подмигнул и Алекс усмехнулась. Она вспомнила, какие книги они одолжили ему, когда впервые встретились.
   Трио стало подниматься по ступенькам замка и двое стражников распахнули перед ними большие красные двери, приглашая внутрь.
   "Доброе утро, сэр", поприветствовал Фрогги один из стражников и поклонился так же, как и все остальные. "Доброе утро, господа", - вежливо ответил Фрогги .
   "Тебя здесь что, каждый стражник знает?" - спросил Коннер.
   "Ну, меня не так уж легко забыть", - смущено ответил Фрогги. "Меня не очень - то принимали здесь, видя мой прежний облик. Я просто рад, что сельские жители перестали грохаться в обморок при виде меня,.... по крайней мере, большинство из них".
   Как только они ступили в замок, близнецы ахнул. Под ногами был мраморный пол, со всех сторон окружали золотые столбы, а прямо перед ними была огромная парадная лестница. Хотя ни кого не удивили портреты Рэд в разных красивых ракурсах на каждой стене.
   "Она, конечно, не жалела денег", - съязвил Коннер, разглядывая все вокруг. Он посмотрел вниз на пол и заметил крошечные корзиночки, соединяющие углы мраморной плитки.
   "Это в какой - то степени напоминает мне бальный зал Золушки", - сказала Алекс. "За исключением красных маньяков"
   Маленькая пухленькая служанка спускалась по лестнице с пустым чайным подносом, похрипывая от усилий. Ее щеки раскраснелись. Алекс и Коннер спрятались за Фрогги, внезапно вспомнив, что их последняя встреча с ней была не из приятных.
   "Добро пожаловать, принц Чарли", - крикнула служанка Фрогги. Близнецам было странно услышать его настоящее имя. "Королева сейчас в библиотеке; Я просто подавала ей легкий завтрак".
   "Спасибо, сейчас же пойду туда", - крикнул он ей в ответ. "Мне принести вам чая с лепестками лилии?"
   "Это было бы замечательно, спасибо. Три мухи в мой, пожалуйста. Вы хотите чаю? Алекс? Коннер?"
   "Конечно, какого черта?" Сказал Коннер. "Что за гостеприимство без чашечки чая с лепестками лилий".
   Близнецы прошли наверх вслед за Фрогги мило служанки, которая остановилась и своеобразно посмотрела им вслед. Она не могла вспомнить, откуда именно она знала их, но, очевидно, вспомнила, что знакомство было не таким уж приятным.
   Они добрались до последней ступеньки, а дальше пошли по другому безукоризненно оформленному коридору, вдоль которого также выстроились портреты королевы Рэд. Они наткнулись на пару золотых дверей с библиотекой. Место для книг было вырезано прямо над ней.
   Коннер показал сестре резьбу. "Готов поспорить она что угодно, что я прав, она не забыла, что внутри!" - он тихонько хихикнул на ушко Алекс.
   "Мы здесь!" - произнес Фрогги и распахнул двери.
   Близнецы вошли внутрь и опять остановились в полнейшем восторге. Это была самая элегантная библиотека из всех, что они когда-либо видели. Даже та, что была во дворце Белоснежки, не шла ни в какое сравнение. Алекс едва не прослезилась; Коннер кивнул и вздернул брови.
   "Как красиво!" - воскликнула Алекс, прижав руку к сердцу.
   "Не плохо", - поддакнул Коннер.
   Полки тянулись к вершинам самого высокого потолка, с лестниц и балконов на различных уровнях. Кресла и диваны размещались в центре комнаты рядом с большим камином, на котором красовалась огромная волчья шкура. Она расстилалась по всему полу. Да, когда-то это коврик был Большим Злым Волком. В центр комнаты висела очень красивая люстра, которая давала такое изобилие света, что было идеально для чтения.
   Вокруг библиотеки красовалась целая галерея из портретов королевы Рэд, но самая большая картина висела над камином. На нем Рэд читает книгу в одном из кресел. У близнецов должно быть раздвоение, потому что чуть ниже портрета настоящая королева Красная Шапочка сидела в кресле и читала книгу в такой же позе, что и на портрете. Это была тоненькая книжечка с картинками.
   Как только Королева Рэд услышала, как открылась дверь в библиотеку, она оторвалась от чтения.
   "Ты вернулся!", - воскликнула Рэд, когда увидела Фрогги. Она отбросила книгу в сторону и подбежала к своему кавалеру. Они слились в гигантском объятии.
   Королева Красная Шапочка была красивая молодая женщина со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. Она всегда носила красные платья и плащ с капюшоном, но близнецы заметили в Рэд что-то новенькое. На ней не было столько косметики и украшений, как раньше. Может быть, благодаря ее отношениям с Фрогги, у молодой королевы отпала необходимость производить впечатление на кого - то.
   Фрогги попытался поцеловать ее, но Рэд отстранилась. "Никаких поцелуев, помнишь?", - сказал Рэд. "Я люблю тебя больше всего на свете, дорогой, но просто сейчас ты выглядишь отталкивающе. Нет ничего хуже, чем холодный и липкий поцелуй - вы двое!"
   Как только Рэд увидела близнецов, они переключили ее полное внимание с Фрогги. Она смотрела на них, как будто ее любимый принес в замок ядовитую змею.
   "Рэд, ты помнишь Алекса и Коннера?" - спросил Фрогги.
   "Помню ли я? Такое не забудешь", - ответила Рэд, не глядя в их сторону.
   "Здравствуйте, Рэд", - вежливо поздоровалась Алекс.
   "Как поживаете?" - мило поинтересовался Коннер.
   "Простите меня, но я не хотела нагрубить", - сказала Рэд близнецам. "Просто каждый раз, когда я вижу вас двоих, мое сердце разбито, я чувствую себя похищенной или бездомной".
   Близнецы не могли с ней спорить. Она была права. "Не беспокойтесь", - сказал Коннер.
   Рэд нервно смотрела на них примерно с минуту, прежде чем сказать что-нибудь еще.
   "Так что привело вас обратно в наш мир?" - спросила она. "Каникулы? В гости к бабушке?"
   "Не совсем", - ответила Алекс.
   "Мы заблудились в лесу", - сказал Коннер. "Сюрприз, Сюрприз".
   "Слава Богу, мы встретили Фрогги в лесу, в противном случае, кто знает, где мы, в конце концов, оказались", - добавила Алекс.
   Рэд отскочила назад, а потом накинулась на Фрогги. "Так это ты притащил их сюда?", - возмутилась она с натянутой улыбкой: "Просто великолепно!".
   "Но им больше некуда идти", - пытался оправдаться Фрогги. "Я не мог позволить им бродить одним в такое опасное время, как сейчас".
   Рэд посмотрела на близнецов все еще тревожно. "Нет, конечно же, нет", - нехотя согласилась она.
   Близнецы попытались сгладить неловкое напряжение. "Ваш новый замок такой красивый", - сделала комплимент Алекс.
   "Я чувствую себя как дома, на самом деле, я так чувствую себя во многих домах", - сказал Коннер. "Была конкретная тема, которая двигала Вами?"
   "Вдохновение, в основном", - невыразительно ответила Рэд.
   "Ну", - сказал Коннер. "Как раз оно и чувствуется ... вдохновение".
   Служанка с чайным подносом постучалась и вошла в библиотеку. А вот и чаек для Фрогги и близнецов готов.
   "О, замечательно, им еще и чаек!", - сказала Рэд. Ее тон совсем не соответствовал таким восторженным словам.
   Служанка поставила чайный поднос на столик у кресла и вышла из комнаты. Близнецы сели напротив Фрогги и Рэд, а чаепитие "на скору руку" началось. Фрогги с любовью погладил Рэд.
   Правда, все в порядке, милая?" - спросил Фрогги.
   "Конечно, все хорошо; Я ношу перчатки", - ответила Рэд.
   В комнате воцарилось молчание, только лязганье ложек по чашкам заполняли неловкое напряжение.
   "Так сколько лет вам двоим сейчас?" - спросила Рэд, чтобы начать хоть какую - то беседу. "Ты вроде как даже подрос", - "Нам по тринадцать", - ответил Коннер.
   "О, хорошо", - сказала Рэд. "Вот столько лет было и мне, когда меня избрали королевой. Конечно, у меня была бабушка, чтобы помочь".
   "Как дела у твоя бабушка?" - спросила Алекс.
   "Пенсионерка она, вообще то", - ответила Рэд. "Она сейчас живет в Обувной Хижине. Так что я взяла на себя все обязанности королевы"
   " И как Вам дела коронные?", - спросил Коннер. Он потягивал чай с лепестками лилий, а затем сразу же выплевывал.
   "Было трудновато", - сказала Рэд. "Это намного больше, чем просто быть королевой. Люди как ведь понимают Королева - драгоценные камни, сказочные платья и обилие любви? Нет, на самом деле, есть много решений относительно крестьян и фермеров и их потребностями, которые я принимаю каждый день. К счастью, Чарли помогал мне".
   "Это хорошо", - сказала Алекс. "Вы приняли какие-либо новые законы за последнее время, или что-нибудь еще, о чем бы Вам хотелось рассказать ?"
   Рэд посмотрела на потолок, пытаясь вспомнить ее последний королевский указ. "Я подняла налоги", - сказала она счастливо, но потом ее улыбка исчезла и Красная Шапочка нахмурилась. "Но людям это не понравилось, и пришлось быстро снизить их. Это моя ошибка, но они не понимают, как бы поступили на моем месте. Видимо у моего королевства сильная экология, так что в этом не было особой необходимости".
   "Сильная экономика, дорогая", - поправил ее Фрогги.
   "Ах, да, извини, экономика", - сказал Рэд. "Мы выращиваем так много пищи и производим столько шерсти, что наши сделки с другими королевствами очень выгодные. Красношапочкино царство - кладезь мира и богатства, не каламбур".
   Близнецы вежливо вместе кивнули, но были в шоке, как это Рэд по-прежнему позволяют управлять королевством. Фрогги решил спасти близнецов от разговора и проводил их в угол комнаты.
   "Я хочу показать вам кое-что особенное", - сказал Фрогги и указал на специальную полку, где хранились все старые книги Алекс. "Вот где я держу все твои книги, Алекс".
   "Они, похоже, что очень счастливы там", - сказала она с улыбкой. Ее взгляд упал на названия книг чуть ниже своих.
   "Вокруг света за восемьдесят дней", "20000 лье под водой", "Франкенштейн ..." Она обнаружила с восторгом. "Фрогги, это все классика из нашего мира! Где ты их достал? "
   "Вообще - то это ваша бабушка", - ответил Фрогги. "Она хотела поблагодарить меня снова за то, что я помог вам, когда вы раньше были здесь. Я должен сказать, что люди в вашем мире определенно знают, как рассказывать сказки!"
   Алекс улыбнулась при мысли, что большинство авторов ее мира вдохновляли
   рассказы о его мире.
   "Я и сама прочитала некоторые", - вклинилась Рэд, стараясь оставаться в теме. "Неужели так трудно понять, что мне многое нравится, Чарли? А какой смешной язык? Полное собрание сочинений Шейкифруктов, к примеру?"
   "Полное собрание сочинений Шекспира, любовь моя", - поправил ее Фрогги.
   "Ах, да, вот эта!", - сказала Рэд. "Этот рассказ так приятно читать, а вот следующий такой трагичный - потребовался почти год, чтобы прочитать их всех. Я надеюсь, что он все еще пишет в вашем мире. Если спросите мое мнение, то у него большой потенциал".
   Коннер расхохотался, но перевел смех в чиханье. "Не волнуйтесь, он пишет", - сказал Коннер. Интересно, как бы Шекспир отреагировал на одобрение Ред.
   Алекс просматривала другие книги в библиотеке. Некоторые из названий, которые привлекли ее внимание, были "Королевские романы сквозь столетия", "История эпохи Магии", "Млекопитающим Северного царства" и "Вымирание Драконов". Она знала, что она могла бы легко провести месяц в библиотеке Фрогги, чтобы прочитать все, что там есть.
   "Посмотрите сюда", - обратился Фрогги к близнецам, доставая книгу с верхней полки. "Я думаю, что вы двое оценили бы".
   Он передал книгу близнецам, и они вместе прочитали название. У него были темно-красная обложка и множество иллюстраций внутри.
   "Мифы, легенды, и собрание заклинаний"", - прочитала Алекс с удивлением. "Это что - "Заклинание желаний"?"
   "Да, и многие другие", - ответил Фрогги. "Здесь собран весь фольклор. Я понятия не имел, что их так много. Но, кто знает, какие из них реальны, а какие нет?"
   Они перелистывали страницы, пробегая главу за главой и узнавая о различных легендах сказочного мира. Вдруг их взгляды остановились: они наткнулись как раз на то, что искали. Считается, что Меч Чародея может поразить все. Он пропал в Эру Драконов. Чудотворная палочка была волшебной палочкой, созданной из таинственнейших ингредиентов, найденных у самых ненавистных людей в мире. Тот, кто обладал ею, становился непобедимым. Корону Тщеславия создали из самых драгоценных камней во всех царствах и, по слухам, она способна превратить того кто носил ее, в самого привлекательного человека.
   Они подошли к разделу, посвященному Заклинанию Желаний. Алекс читала вслух, а Коннер внимательно следил.
   Заклинание Желаний - это легендарное заклинание, о котором, в основном, рассказывают детям, чтобы вдохновить их к труду. Оно исполняет одно желание тому, кто может собрать ряд специальных предметов. Несколько человек погибли, пытаясь проверить теорию Заклинания Желаний. К сожалению, мы не все знаем о заклинаниях, но, весьма маловероятно, что это заклинание существует. Оно считается только вымыслом для детей.
   "Если бы я получал никель каждый раз, когда мы доказывали правдивость детских сказочек ...", - пробурчал Коннер себе под нос.
   Служанка постучала в дверь, и заглянула в библиотеку.
   "Вам сообщение из Королевства Чаминг, Ваше Величество, только что доставили", - объявила она. "Да?" - спросила Рэд. "Дай мне взглянуть",
   Служанка вошла и вручила Рэд письмо. Оно был в белом конверте. На восковой печати, на обратной стороне конверта, красовалась золотая хрустальная туфелька.
   "Интересно, о чем речь", - полюбопытствовала Рэд, открывая его. "Я сомневаюсь, что Ченс и Золушка играют в мяч такое время". Она прочитала письмо, и вытаращила глаза. Она приложила руку ко рту. "О Боже ...", - прошептала она.
   "Что там, дорогая?" - спросил Фрогги.
   "Чародейка напала на Пиноккио в тюрьме", - ответила Рэд, глядя поверх конверта. "Чаминги гостят в Ассамблее "Долго и Счастливо"".
   Рэд передала ему конверт. Фрогги читал, а близнецы любопытно рассматривали письмо, глядя через плечо.
   "Ее Величеству Королеве Красной Шапочке,
   Мы с сожалением сообщаем, что вчера поздно вечером, Чародейка напала на Пиноккио в тюрьме, заполонив все здание заколдованными зарослями. Неизвестно, удалось ли кому - нибудь выжить.
   Вам надлежит присутствовать завтра вечером во дворце Чаминг, где будет проходить совещание со всеми главами государств и Ассамблеей "Долго и Счастливо" обсудить сложившуюся ситуацию. Если от Вас других вестей не поступит, Вас будут ждать.
   С уважением, Их Королевские Величества,
   Король Ченс и Королева Золушка"
   Рэд тяжело вздохнула и с чувством долга кивнула головой. "Я сейчас же направляюсь туда", - сказала Рэд служанке. "Пожалуйста, подготовь экипаж для нас и карету для моего ночного багажа".
   Служанка кивнула и поспешила из библиотеки выполнять указания. Алекс и Коннер посмотрели друг на друга, зная, что их мысли совпадали.
   "Мы тоже должны идти на это собрание, Фрогги", - сказала Алекс. "Мы должны знать, что происходит". "Зачем это вам?", - спросила Рэд.
   "Чародейка похитила нашу маму", - ответил Коннер. "Мы должны узнать, как спасти ее". "Ну, а что говорит вам бабушка?" - спросила Рэд.
   Алекс и Коннер с осторожностью посмотрели друг на друга, желая скрыть подобную новость от Рэд. "Она даже не знает, что мы здесь", - почти шепотом произнес Коннер.
   "Она не хочет, чтобы мы знали что-то", - сказала Алекс.
   Рэд склонила голову и посмотрела на Фрогги "Подожди секунду", - попросила она. "Ты говоришь, что беглые внуки Феи Крестной скрываются в моем замке?!"
   Фрогги стал светло-зеленым. "Как я уже говорил ... Я не мог оставить их одних блуждать в лесу", - виновато усмехнулся он.
   От возмущения лицо Рэд стало такого же цвета, как и одежда. "Да ты знаешь, сколько проблем мы получим на наши головы, если Совет Фей найдет их здесь?!" - заорала Рэд.
   "Не имеет значения, потому что никто не собирается говорить ей, где мы", - строго сказал Коннер. "Простите, а кто умер и избрал вас моим преемником?" - гордо осведомилась Рэд "Да я выкину вон вас обоих!"
   Коннер поднял бровь и скрестил руки. "Но вы же не сделаете этого", - съехидничал он. "Потому что вы знаете, что хуже того, что беглые внуки Фею Крестной живут у Вас? Добровольное негостеприимство к беглым внукам Фею Крестной!"
   Рэд пронзительно хрюкнула и посмотрела то на близнецов, то на Фрогги. Она терпеть не могла, когда ее компрометировали в собственном доме.
   " И как же вы собираетесь попасть на это собрание?" - спросил Фрогги близнецов. "Это очень закрытое собрание, только для руководителей государств. Кроме того, ваша бабушка тоже будет там. И как вы собираетесь прятаться от нее?"
   Алекс вздохнула, думая о том, как они собираются уговорить Фрогги.
   "Нам нужно в чем - то спрятаться", - предложила она. "В чем-то достаточно большом, чтобы вместить нас обоих, но так чтобы не выглядело подозрительно".
   Глаза Коннера загорелись, он обвел взглядом комнату. Что - то подходящее ему попадалось, когда они вошли. Он прошел через комнату и снял со стены портрет Рэд и принес его к Королеве.
   "Эй, Рэд", - сказал Коннер, "У вас еще есть это платье?"
   Алекс и Фрогги тоже подошли к стулу Ред, чтобы взглянуть на то, что Коннер имел в виду. На портрете, Рэд была одета в огромное шарообразно платье, выступающее от талии до самого пола.
   "Вообще - то, да" - ответила Рэд. "Это одно из немногих платьев, которые сохранились после пожара - секундочку, надеюсь, вы не думаете о том же, что и я, так ведь?"
   Коннер посмотрел на Фрогги и сестру с гигантской ухмылкой на лице. Это не займет много времени, чтобы понять, что он планировал, и как только до них это доходило, на их лицах появлялись точно такие же ухмылки.
   "Это прекрасно!", - воскликнула Алекс.
   "Должен признать, очень умно", - с гордостью заметил Фрогги. Рэд была в шоке.
   "Вы что, все с ума сошли?", - бесилась Рэд. "Вы ожидаете, что я буду вальсировать на собрание Ассамблеи "Долго и Счастливо" с двумя сорванцами под платьем? Ну, уж нет! Я не буду участвовать ни в чем подобном!"
   Алекс и Коннер смотрели друг на друга и их ухмылки исчезли. Близнецы обменялись жестами, предлагая друг другу сделать или сказать что-то, чтобы переубедить ее.
   "Рэд" - начала Алекс, наклонившись на ее сторону. "Наша мама в опасности. Нам нужно знать, что происходит, чтобы мы могли найти способ спасти ее".
   Коннер наклонилась вниз на другую сторону Реда, принимая ведущую роль его сестры.
   "Она все, что у нас есть, Рэд," - добавил Коннер. "Если с ней что-нибудь случится, мы остаемся сиротами".
   Рэд прочитала мольбу о помощи на их лицах. Она знала, не сможет сказать нет, что даже для нее это было бы слишком эгоистично.
   "Все в порядке, все в порядке, все в порядке!", - успокаивала близнецов Рэд "Я помогу вам на этот раз, но после этого, все!"
   Лица близнецов засветились улыбкам. Рэд потерла голову, спрашивая себя, как на земле, которая ей принадлежит, ее вовлекли так легко - и вообще, день был таким тихим, пока не появились близнецы.
   "Спасибо, Рэд", - с надеждой сказала Алекс.
   "Вы не будете сожалеть об этом", - добавил Коннер.
   Рэд плюхнулась на стул. "А можно мне в письменном виде?" - спросила она.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 12

А ВЕЧЕР ТО НЕ ТАКОЙ УЖ И ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ

   Близнецы остались с Фрогги и Рэд сразу того как получили письмо из Ассамблеи "Долго и Счастливо". Все вчетвером ехали в одной карете, а весь "необходимый" багаж Рэд следовал в отдельной карете за ними. Близнецам было жалко лошадей, которым приходилось тянуть вторую карете - казалось, что им очень тяжело.
   Кортеж сопровождали полдюжины солдат. По настоянию Фрогги это было идеальное количество для обеспечения безопасности, но недостаточно, чтобы привлечь повышенное внимание.
   На полпути они остановились, Рэд нужно было переодеться в огромном платье, согласно разработанной схеме. Они въехали на крошечное поле между двумя большими дубами, а первая карета исполняла роль раздевалки. Она пнула Коннера и Фрогги, а Алекс попросила остаться внутри и помочь ей с платьем.
   Этот процесс был настоящим испытанием, ведь платье было намного больше, чем салон кареты.
   "Я просто хотела бы заметить, что Королеве Белоснежке никогда не приходилось переодеваться на обочине дороги", - сказала Рэд, изо всех сил пытаясь вытащить тяжелое платье над головой. "Вот так мне приходится платить за то, что меня избрали королевой".
   "Ну, какое - то утешение должно быть, хотя бы Вы знаете, что нужны". - сказала Алекс, пытаясь помочь Рэд двигаться в платье. "На самом деле они выбрали Вас, чтобы доверить управлять своим королевством. Не просто передать Вам ".
   "Не совсем", начала объяснять Рэд "После К. Ш. Т. М. П. Революции, это было между мной и третьим поросенком, он даже не хотел эту работу. Он был полным отшельником. Он едва вышел из своего кирпичного дома и был так горд"
   С последним усилием, Рэд протолкнула себя в центр платья. "Все, мы идем!", - сказала она, запыхавшись.
   Ребята присоединился к ним в карете, и процессия продолжила путь к дворцу Чамингов. В карете физически не было мета для четверых пассажиров и куска бесконечной красной ткани внутри.
   "О, нет", - стонала Рэд, спустя только пять минут пути.
   "Что это?" - спросил Коннер, лицо которого было приплюснуто у окна.
   "Теперь мне нужно звякнуть", - Пропищала Рэд. Все остальные в карете застонали.
   На следующий вечер, картеж королевы Рэд прибыл во дворец Чамингов. Близнецы не могли не глазеть на поместья и деревни из сборника сказок, мимо которых они проезжали на пути к ступеньках дворца.
   Королевство Чамингов показалось им немного другим, не таким, что раньше, хотя близнецы не могли точно сказать, чем именно. Не хватало жителей деревни, проходящих парадным маршем по улицам и торгующих в магазинах, и очень мрачная атмосфера плыла по всему королевству.
   Кареты подкатили к нижней части длинной лестницы, которая вела к парадному входу дворца. Наконец - то близнецы вышли из компактной кареты оказались на свободе, им было совершенно все равно, тесно ли им будет под платьем Ред.
   Кортеж Красной Шапочки встретил дворцовый лакей. Фрогги мгновенно выскочил из экипажа и начал разгружать багаж из второй кареты.
   Близнецы выскочили из кареты и присели на землю. Рэд быстро выбежала за ними и приземлилась прямо между Алекс и Коннером. Ее платье выпорхнуло вслед за ней и надежно накрыло близнецов. Идеально!
   "Пока все хорошо", - шепнула Алекс под платьем у Рэд.
   "Какие миленькие пантолончики, Рэд", - хихикнул Коннер, поглядывая на красные
   шаровары до колен, стратегически надетые Рэд под платье.
   Рэд тоже хмыкнула в ответ и двинула Алекс коленками по голове. "Ой! Рэд! Это я", - шепнула девочка.
   "Извиняюсь", - ответила Рэд и тут же исправила положение, пнув коленями Коннера по голове. "Ау!" - закричал мальчик.
   Фрогги вернулся, за Рэд и близнецами, которые уже стояли на позиции.
   "Ну. Мы готовы?" - спросил Фрогги.
   "Думаю, что да", - сказала Алекс. "Роджер, Роджер!" - кричал Коннер.
   "Это обнадеживает", - сказал Фогги и вытер капельки пота носовым платком, "Потому что я, безусловно, нет".
   "Возьми охладилку, лягушка", - сказал Коннер. "Никто не узнает, что мы здесь".
   Лакей из второй кареты подозрительно посмотрел, он только что слышал голоса, исходящие из органов, которые предположительно не видны.
   "Вы, двое, уверены, будите сидеть там как можно тише", - сказал Фрогги и сглотнул так сильно, что чуть не поперхнулся. "Ну, что, двигаем во дворец, не так ли?"
   Рэд сделала шаг вперед, к чему близнецы были абсолютно не готовы.
   "Рэд, мы ничего не видим; Вам придется вести нас", - прошептал Коннер снизу вверх. "И как же мне придется делать это?" - отшепталась Рэд сверху вниз.
   "Говорите, что Вы делаете", - предложила Алекс.
   Рэд закрыла глаза и сделала глубокий вдох, мысленно готовясь к предстоящему вечеру.
   "Ладно, иду к лестнице", - сообщил им Рэд, и они начали двигаться вместе с ней. Она шла слишком быстро и близнецы отставали.
   "Идите детскими шажками", - прошептал Коннер. "Мы здесь на корточках, как шимпанзе". Рэд с возмущением вздохнула. "Конечно", - резко сказала она. "Сейчас я медленно иду вверх по лестнице".
   Первые несколько шагов были настоящей катастрофой - у Фрогги перехватывало дыхание каждый раз, когда он видел, как кроссовки поочередно выглядывали из-под платья. Медленно, но верно, им удалось приспособиться и плавно преодолеть огромный лестничный пролет.
   Вернувшись к каретам, лакей мог бы поклясться, что он краем глаза видел три пары ног под платьем у Ред. Но он проверил дважды - они исчезли. Лакей, пытаясь не обращать внимания на мысли, которые беспощадно лезли в голову, сосредоточился на разгрузке второй кареты. Видно, ему просто нужны очки - ну, или уйти на пенсию.
   Спины Алекс и Коннера ужасно ныли, когда они ползли вверх по ступенькам, как обезьяны. Когда же они добрались до вершины лестницы, и земля стала плоской, стало еще хуже - приходилось еще больше сутулиться.
   "А теперь я иду ко входу во дворец, ни шагу", - произнесла Рэд вслух.
   Несколько стражников Королевство Чамингов, патрулирующих вход посмотрели на нее, забавляясь. После всего, она ползла со скоростью улитки и разговаривала сама с собой.
   "Непременно, дорогая!" - сказал Фрогги Рэд и слегка похлопал ее по спине, пытаясь защитить от неловкости. "Принц Чарли, с возвращением, сэр", - близнецы услышали знакомый голос.
   "Сэр Лэмптон", уточнил для них Фрогги. "Рад видеть вас, хотелось бы встретиться при других обстоятельствах".
   Алекс и Коннер сидели в напряжении, зная, что сэр Лэмптон был всего в нескольких футах от них. Они затаили дыхание, боясь, что он услышит.
   "Теперь я иду внутрь дворца Чамингов", - осведомила Рэд близнецов, но сэр Лэмптон поймал ее
   "Э-э ... и я не могу в это поверить! По ощущениям я был дома всего минуту назад, такая быстрая поездка". Маскировка была просто отличная, но из-под платья близнецы чувствовали, как подозрительно Лэмптон посмотрел на Рэд.
   "Вы хорошо себя чувствуете, Ваше Величество?" - поинтересовался у Рэд Лэмптон. "Вы двигаетесь так медленно. Уж не заболели ли?"
   Алекс и Коннер переглянулись, спрашивая себя, как Рэд собиралась прикрывать их. "Просто отлично, сэр Лэмптон", - ответила Рэд. "Я просто выбрала не совсем удобную обувь для такого путешествия. Мои ноги убивают меня".
   Алекс и Коннер вздохнули с облегчением. Коннер похлопал Рэд по коленке в знак благодарности. Она быстро ударила его по голове через платье, и Коннер закусил кулак, чтобы не закричать.
   "Просто зуд", - натянуто улыбнулась Рэд.
   "Как ы Вас здесь?", - спросил Фрогги, пытаясь отвлечь Лэмптона. "Просто ужас", - ответил он. "Разве Вы не слышали?"
   "Кажется, нет", - ответил Фрогги. "А что стряслось?"
   Лэмптон обеспокоенно вздохнул. Близнецы не припоминали, чтобы он так волновался раньше. "Принцессу Хоуп похитили вчера вечером".
   Близнецы затаили дыхание, не в силах сдержать шока, но вздохи Рэд и Фрогги прикрыли их.
   "Что?" - удивился Фрогги, взволнованный новостями о своей единственной племяннице. "Как похитили? Кто?"
   "Румпельстильскин", - ответил сэр Лэмптон. "Похоже, он снова работает на Чародейку, только на этот раз ему это удалось".
   Он притих. Казалось, что земля под ногами разверзлась.
   Несколько мгновений спустя, после того, как они миновали красно-ковровое убранство прихожей дворца Чамингов, близнецы поняли, что вошли в бальный зал. Под ногами чувствовался золотой танцпол. Взволнованные голоса наполнили комнату, а нетерпеливые шаги слонялись туда - сюда.
   "Вот, Ваше Величество, пожалуйста, есть место", - близнецы слышали голос сэра Лэмптона.
   "Спасибо", - сказала Рэд. "Сейчас я медленно сяду на стул, который Вы так любезно поставили для меня ..."
   Близнецы съежились от заявления Рэд, которое было лишено всякого изящества. К счастью, все остальные в комнате были слишком заняты. Никто даже не заметил, как Рэд и Фрогги вошли в комнату. Она медленно села на табурет, который стоял позади, давая близнецам достаточно времени, чтобы приспособиться к ее сидячему положению. Им приходилось сидеть на полу рядом с ней. Это было такое облегчение для всех суставов.
   Близнецы слышали негромкие разговоры со всех углов комнаты. Они хотели сопоставить лица с голосами, которые они услышали.
   Коннер пихнул Алекс и тихо жестом показал на чуть расходящийся швом, который он нашел в одежде Ред. Он осторожно сделал шов еще больше так, чтобы получилось небольшое отверстие, из которого можно наблюдать. Алекс сделала то же самое на своей стороне, и они, наконец, смогли увидеть, что происходило снаружи платья.
   Несмотря на то, что они знали все в комнате, на лицах людей было столько душевной боли и безнадежности, что даже королей и королев было почти не узнать. Близнецам было трудно увидеть их всех; их жизни всегда были прекрасным примеры счастья, но здесь и сейчас они были самой обыкновенной группой людей, которых они когда-либо видели.
   Королева Золушка сидела на своем троне, опустошенная. Она уже ни во что не верила. Она руками закрывала опухшие глаза, слезы катились по лицу. Королевой Белоснежка и королева Рапунцель утешали ее, используя в качестве носового платочка кончик неимоверно длинной косы, чтобы высушить слезы Золушки.
   Мужчины прохаживались по залу из угла в угол. Король Ченс места себе не находил от ярости от того, что его дочь отняли у него. Король Чендлер и муж Рапунцель стояли рядом с ним, не в силах сделать ничего, кроме как наблюдать. Фрогги присоединился к ним, поддерживая своим присутствием.
   "Прошлой ночью я услышал, как она плачет", - сказала женщинам Золушка, сидя на троне. "Я встала с кровати и пошла в свою комнату. Несколько служанок собирались войти внутрь, но я настояла, чтобы пойти первой, чтобы удостовериться, что там безопасно. Когда я открыл дверь, первое, что увидела, были шторы, от которых дуло внутрь. Я думала, что просто испугалась; я не помню, оставляла ли окно открытым и Вдруг я увидела его ... этот противный маленький человек держал мою дочь!"
   Тяжелые потоки слез текли по щекам королевы. Рапунцель успокаивающе потирала спину, а Белоснежка крепко держала ее за руку.
   "Дыши, Золушка, дыши", - успокаивала Белоснежка.
   Золушка перехватила дыхание и продолжила. "Потом он посмотрел мне прямо в глаза и выпрыгнул из окна. Я закричала и подбежала к подоконнику, пытаясь увидеть внизу хотя бы что - нибудь, но они исчезли", - сказала она. "Этот отвратительный человек исчез с моим ребенком". Белоснежка держала ее, а она кричала в плечо подруге.
   "Это я во всем виновата", - раздался через весь зал мягкий голос. Королева Спящая Красавица стояла у окна бального зала и безучастно смотрела на землю снаружи.
   "Я та, которую она ищет, я та, которая ей нужна и после того, как", причитала Спящая Красавица в оцепенении. "Почему бы ей просто не похитить меня? Почему должны остальные страдать?"
   "Ты ни в чем не виновата", - успокаивала подругу Рапунцель.
   "Ты не должна винить себя за это", - согласилась Белоснежка.
   Король Ченс устал от таких пасов друг дружке и сердито застонал. Нужно было обвинить кого-то.
   "Ну, куда запропастились эти совершенно бесполезные феи?" - риторически спросил он. "А почему бы им не постараться предпринять хотя бы что - нибудь?!"
   Легкий ветерок просвистел через бальный зал, и мерцающие огни всех цветов радуги поплыли по комнате. Из воздуха появился Совет Фей.
   Первой появилась Имерельда. "Мы делаем все, что в наших силах", - заверила она. Эта фея была высокой, черной, и красивой. Она носила длинное изумрудное платье, которое соответствовало ее глазам и было в тон украшениям. Присутствие Имеральды всегда было мягким, но авторитетным; она была той, которой можно было доверять, но которой никто не решался перечить.
   Ксентоус прибыл следом, а за ним Скайлин, синяя фея. У нее была бледная кожа, волосы цвета неба, и мантия цвета океана. Потом прибыла Танджерина, оранжевая фея, а вокруг ее улея кружил рой пчел. Виолетта, пурпурная волшебница и старейшая из совета, выскочила следующей и сета рядом с Рэд и близнецами.
   Розетта, маленькая красная фея с румянцем на пухленьких щечках появился следом. За ней в зал влетела Корал, самая молодая розовая фея. Она парила в воздухе, помахивая крошечными крылышками. Эффектное прибытие фей было великолепным зрелищем, но даже этого было недостаточно, чтобы поднять настроение в зале.
   "И это все, на что вы способны!!!", - накричал на них Ченс. "Чародейка - одна из вас, не так ли? Вы численно превосходите ее, почему вы не можете справиться с ней? "
   "Мы превосходим в размерах, но не в силе", - пропела Скайлин сказочным голоском.
   "Ей удалось стать мощнее, чем мы могли себе представить", - сказал Ксентоус. "Боюсь, что даже Феи будет недостаточно для нее".
   "Если говорить о Фее - Крестной, она уже прибыла? Ну, или Матушка Гусыня?" - спросил Имеральда, оглядывая зал. "Мы должны уже начинать".
   Еще один легкий ветерок проскользнул по залу. На этот раз центр комнаты окружил вихрь из белых сверкающих огней. Через минуту взмахнув хрустальной палочкой, появилась бабушка близнецов.
   Близнецы нервно посмотрели друг на друга. Теперь, когда Фея - Крестная была здесь, они официально были в одной комнате, хотя каждый из них хотел этого избежать.
   "Простите меня за то, что опоздала", - вежливо сказала фея и успокаивающе кивнула присутствующим. "Был небольшая проблемка в Потустороннем мире".
   Близнецы никогда не слышали, чтобы их мир называли не домом, а как - то иначе; было странно слышать собственные имена, хотя и не совсем удивительно. Как еще называют феи его в такое время?
   "Красная Шапочка, дорогая, какое на тебе платье!" - обратила внимание фея, на огромное платье Рэд.
   Алекс и Коннер слышали, как часто билось сердце друг друга. Они были в ужасе от того, что в любой момент их могли обнаружить.
   "Ну", - нервно сказала Рэд, думая как можно быстрее. "Мне очень хотелось одеться как можно лучше, когда мир находится в худшем состоянии ... чтобы поднять боевой дух".
   "Да, полагаю, ты абсолютно права", согласилась фея, хотя ее слова звучали не очень - то уж убедительно. "При всем уважении, я не считаю, что это подходящее время, чтобы говорить о платьях и о другой ерунде", - сделал замечание Король Ченс, каждая секунда без дорогой доченьки убивала его.
   "А Матушка Гусыня, надеюсь, присоединятся к нам?" - спросила Имерельда, пытаясь направить собрание в нужное русло.
   Бабушка близнецов уронила предмет одежды Ред. "Нет, она осталась в Потустороннем", - ответила она. "Мои внуки пропали, поэтому она любезно согласилась продолжить поиски, в то время как нам есть, что обсудить".
   "Какой ужас!", - воскликнула Рэд и сильно качнула головой. "Я надеюсь, что они все в порядке, просто я так люблю этих двоих!"
   Алекс и Коннер закатили глаза.
   "Здесь еще кто - то есть?" - спросила фея, по-прежнему глядя странно на Рэд.
   "Все, кроме эльфов, мэм", - сообщил ей сэр Лэмптон, который стоял в углу комнаты. "Мы послали весть о собрании в Империю Эльфов, но они решили пропустить его, решив, что они не имеют ни малейшего отношения к текущей ситуации".
   Король Чандлер вздохнул. "Как это свойственно им", - сказал он. "Эльфы никогда не ввязываются во что - либо без особой необходимости".
   "Спасибо, сэр Лэмптон", - сказал фея. "Тогда давайте начнем".
   Король Ченс ринулся к ней. "Скажите нам, почему Чародейку невозможно остановить! Почему вы все так некомпетентны? " - кричал он.
   Фея посмотрела на него с ее состраданием. "Ченс, боюсь, что сейчас я не смогу ответить на все твои вопросы. Измия для меня так же непредсказуема, как и для всех вас."
   "Тогда расскажите нам все, что вы знаете", - приказал Ченс. "Откуда появилось это чудовище? Что она собирается делать потом?"
   Спящая Красавица подошла поближе к Фее - Крестной. "Я сдамся ей сама, если это то, что она собирается делать потом", - предложила она.
   "Моя дорогая, ты отвечаешь за то, что происходит", - успокаивала Спящую Красавицу Фея. "Боюсь, что я во всем виновата. Измии не было бы здесь, если бы я".
   Остальные феи опустили головы, зная, что Фея - Крестная говорила правду.
   "Что вы имеете в виду, Фея - Крестная?" - спросила Золушка в недоумении. "В жизни не поверю, что такой человек, как Вы можете быть ответственны за проделки существа, как она?"
   Фея закрыла глаза и глубоко вздохнула, думая, с чего начать. Так много нужно было рассказать, а времени катастрофически мало.
   "Все началось много веков назад, когда я первый раз была в Потустороннем", - объясняла Фея - Крестная. "Для этого мира наступали ужасные времена. Сегодня они относятся к тому периоду, как Темные века, и лучшего описания вряд ли можно было подобрать. Иногда воздух был сплошь задымлен от разрушений, что солнце несколько дней было под громадным слоем этого дыма в то время.
   Как - то я обнаружила маленькую девочку, одну посреди дремучего леса. Ей было не более пяти лет. Она вся была в слезах, золе и грязи. Она представилась Измией и рассказала, что жила в деревне неподалеку. Полчище варваров захватило ее деревню так же, как и многих других в то время. Они смели всю деревню с лица земли, беспощадно убивая всех на своем пути, в том числе ее семью.
   "Солдаты обнаружили Измию, которая пряталась в сарае. Тем не менее, когда они попытались навредить ей, девушка уже могла защититься с помощью магии. Она рассказала мне, что научилась извергать огонь из рук, тем самым уничтожила всю деревню, а вместе с ней и всех солдат - варваров. Девушка отвела меня в свою деревню, чтобы я могла сама убедиться в размере ущерба. Да уж, ужасное было зрелище! Мало того, что жители деревни погибли, но вся земля вокруг города на акры вокруг была разбита. Тогда - то я и поняла, что эта девушка необычный ребенок.
   "Магия всегда была штукой таинственной, но я была абсолютно поражена тем, что ребенок из другого измерения могла иметь такие возможности. Несомненно, была определенная причина того, что магия нашла эту девушку и спасла ей жизнь. Я была уверена, что судьба свела нас не случайно.
   Я не думаю, что Измия бы выжила самостоятельно в Потустороннем мире, так что я привела ее обратно в наш мир. Я знала, что она была особенной, потому что, когда мы прибыли в сказочное королевство, буйволы кланялись ей", - рассказала Фея - Крестная.
   Коннер с удивлением посмотрел на сестру. Единороги поклонились им, когда близнецы впервые попали в сказочное королевство, что бы это могло значить?
   "Измия поднималась там выше и выше", - продолжала Фея. "Я научила ее правильно пользоваться своей магией, и она стала Феей. Ее силы со временем росли и росли..., и она показала себя одной из самых одаренных Фей в Королевстве.
   К тому же Измия была самой доброй, самой честной, самой любящей молодой женщиной, которую я когда-либо знала. Она была очень благодарна мне за нашу встречу. Я взяла ее с собой в наш мир. Возможность помогать другим доставляла ей неимоверную радость. Я любила ее, как родную дочь. Вот так Измия стала моей преемницей. Я была уверена, что когда закончится мое время, я спокойно покину этот мир, уверенная, что он в надежных руках. Я точно знала, что она будет следующей Феей - Крестной. Мы вместе создали Ассамблею "Долго и Счастливо" в надежде, что Измия возглавит ее когда-нибудь.
   "Но, как только Измия вступила во взрослую жизнь, она изменилась до неузнаваемости. Мы не до конца понимали смысла происходящего, и она стала абсолютно другим человеком. Она стала агрессивной и подлой; полностью утратила интерес к сказочной жизни. Помогать людям стало для нее рутиной и скучнейшей обязанностью, к тому же она начала злоупотреблять ее магию.
   Это произошло во время нашего первого официального совещания Ассамблеи "Долго и Счастливо". Измия уже была не той маленькой девочкой, которую я спасла в Потустороннем мире. У нас не было официального руководителем собрания, поэтому я председательствовал. Хотя Троллей и Гоблинов мы зарегистрированы на их собственной территории, но они по-прежнему порабощали невинных людей из других королевств. Я попросила остальных членов Ассамблеи предложить другие способы решения этой проблемы, чтобы мы выбрали наилучший.
   Измия выпалила: "Почему бы нам просто не утопить их всех? Ручей Дюймовочки практически проходит через их территорию; просто сломаем плотину и покончим с ними всеми разом. Мы можем сделать так, чтобы это выглядело, как несчастный случай". Эта идея не на шутку рассмешила ее.
   Естественно, что после такой выходки мы не могли назначить ее главой Ассамблеи, как планировали. Вместо нее мы назначили Имерельду и Совет Фей. Когда Измия узнала, что ее заменили, она взбесилась. Она произнесла такую мощную речь, в которой публично вышла из Ассамблеи и противопоставила себя всему сказочному королевству. Она изменила весь ее внешний облик и отказалась считаться феей. Вот так Измия и стала Чародейкой.
   В следующий раз мы с Измией встретились на крестинах Спящей Красавицы. Несмотря на то, что ее не пригласили, мы знали, что она придет в любом случае. Мы узнали, что Румпельстильскин работал на нее, когда пытался похитить Спящую красавицу. Когда мы "в лоб" спросили Измию об этом, она взорвалась, словно бомба и наложила на принцессу заклятие. Девушка должна была умереть после того, как уколет палец об острое веретено.
   Тем не менее, я знала, что проклятие будет касаться не только Спящей Красавицы; Власть Измии была слишком сильна, и она направила свою сумасшедшую ярость на крошечного невинного ребенка. К счастью, я могла превратить это убийственное проклятие в безвредное спальное заклинание. Когда принцесса уколола палец об острый шпиль вращающегося колеса прялки, как планировалось, все королевство уснуло вместе с ней, что лишний раз подтвердило мои подозрения.
   Сразу после крестин Измия исчезла и мы ее с тех ор не видели. Мы искали повсюду, но не нашли никаких следов от нее. Позже до нас дошла весть, что ее отравили тем же ядом, что и то, которое было в верхней части Восточного Королевства. Мы наивно думали, что Чародейка умерла, и прекратили поиски. К сожалению, мы ошибались.
   Год назад, мои внуки случайно нашли путь в этот мир, и пропали без вести. Пока я искала их, я с тревогой обнаружила, что мелкие сорняки начали расти на северо-востоке, где раньше росли цветы и травы: земля возродилась от яда, кроме яда была все доброе тоже было стерто с лица земли. На смену из почвы вылезли сорняки и прочно заняли свои места.
   Я знала, что Измия обязательно объявится, а когда - это лишь вопрос времени. Я сразу же предупредила Совет Фей, и мы провели экстренное собрание. Мы потратили весь прошлый год на поиски, но как не старались - не нашли и малюсенькой зацепочки, которая могла привести нас в верном направлении. Хотя к тому времени Чародейка еще не напала на Восточное Королевство, что мы абсолютно уверены, что она вернулась".
   Толпа в зале напряженно затихла, услышав историю об Измии.
   "А почему мы не можем остановить ее сейчас?" - осведомился король Ченс. "Если тогда ее заклинание удалось преобразовать, почему же мы не можем больше их контролировать?"
   "Вот об этом я и пытаюсь рассказать вам", - ответила Фея - Крестная. "Мы научили ее всему, что она знает, мы научили ее использовать магию сердца; мы научили ее создавать магию из всего доброго вокруг. Вот почему каждое заклинание, которое накладывала Чародейка, можно было изменить. Но когда ее отравили, все хорошее в душе колдуньи было убито. Теперь Измия черпает силы из тьмы и гнева, против которых мы - добрые феи, увы, бессильны. Поверьте мне, у Чародейки достаточно гнева, чтобы подпитывать силы".
   Алекс и Коннер ушам своим не верили. Неужели бабушка намекала, что Чародейка непобедима?
   "Итак ... что же нам делать?" - спросил Белоснежка.
   Фея - Крестная опустила глаза и посмотрела вниз на пол. Она ненавидела себя за то, что только что рассказала так же сильно, как и все, кто это слышал. "Я не знаю", - сказала она мягко.
   И с этими словами умерли и все надежды на спасение. Если все, что сказала Фея - правда, то мир на грани разрушения.
   Внезапно все окна распахнулись, и чудовищный вихрь влетел в бальный зал, сбив с ног Спящую Красавицу. Гигантская молния ударила об пол так сильно, что все во дворце пригнулись. В ослепительной вспышке появилась....Чародейка.
   Она была самым величественным человеком, которого близнецы когда-либо видели. Ее волосы и пелерина развевались на ветру и летели через весь бальный зал, и хотя рот колдуньи не издавал ни единого звука, ее глаза злорадно улыбнулись сквозь длинные ресницы.
   "Надеюсь я не опоздала", - сказала Измия вместо приветствия. "Я действительно люблю красивые сказки, особенно обо мне".
   Алекс и Коннер прижались друг к другу под платьем Ред, боясь шелохнуться. Все в комнате замерли от страха.
   "Только умоляю, не говорите мне, что у вас опять вечеринка, на которую меня не пригласили", - грозно сказал Измия, глядя на всех членов королевской семьи и фей, собравшихся вокруг нее. "Можно подумать, мой последний урок, когда вы забыли обо мне, не пошел впрок".
   Зловещая ухмылка появилась на ее лице. Золушка была единственным человеком, способным хоть немножко шевелиться. Она вскочила со своего трона и побежала прямо к Чародейке с кулаками. Король Чендлер и Фрогги постарались удержать ее, но она рванулась с такой силой, что мужу Рапунцель пришлось присоединиться к ним, сдерживая ее сзади.
   "Отвратительная ведьма!" - кричала Золушка, пытаясь освободиться от прочных объятий. "Мне плевать на магию, но я порву тебя, если хотя бы один волосок упадет с головы моей дочери!"
   Измия снисходительно посмеялась.
   "Эх, чудовище, что ты сделала с нашей дочерью,?!" - орал Король Ченс, уже не в силах сдерживаться. Имерельда и Скайлин держали их за плечи, не давая приблизиться к Чародейке.
   "Сейчас она жива ... пока что...", - сказала Измия, небрежно осматривая свеженький маникюр. "Надеюсь, без обид. Я верну вам ее в целости и сохранности...может быть , только пусть она сделает для меня кое - что".
   "Что тебе нужно от принцессы Хоуп, Измия?" - спросила Фея - Крестная требовательным тоном.
   Измия покосилась на Фею и стала прогуливаться вокруг нее, внимательно рассматривая бывшую учительницу. "А что, неужели сама Ф. Б.!" - воскликнула она. "Как же ты постарела, бабуля! Что это на тебя нашло? Что-то беспокоит?"
   "Не наглей, Измия, этот тон никогда не подходил тебе", - сказала Фея.
   Измия игриво нахмурилась. "Миленький прикидик для такого благородного фасада, но я знаю, что лучше", - сказала она. "Ты уже рассказала им, что еще я взяла у тебя? Или ты забыла эту часть сказочки, потому что знаешь, что будешь умирать от ужаса так же, как все остальные?"
   Фея молчала, изо всех сил пытаясь не поддаваться на провокации Измии.
   "Ладненько, тогда я расскажу им", - пообещала колдунья остальным присутствующими. "У меня ее внучка". Все в комнате ахнули, в том числе и близнецы. "О ком это она?" - задавалась вопросом Алекс.
   Фея выглядела озадаченно, неужели Чародейка заполучила и Алекса, и Шарлотту.
   "Моя внучка?" - переспросила Фея - Крестная.
   Измия закатила глаза. "О, и чего это вы уставились. Нечему удивляться", - сказала она. " Она уже несколько недель у меня, вы должны были знать. Я оставила вам много подсказок".
   Фея посмотрела на Измию с самым нейтральным лицом, какое только могла изобразить. "Как она к тебе попала?" - спросила она.
   "Элементарно, как , впрочем, и практически все", - сказала Измия, слегка пожав плечами. "Я украла твою книгу, старую со всей нашей историей, и нашла в ней портал. Достаточно было крохотного заклинания для того, чтобы забрать их прямо из Другого Мира. Я сказала: "Доставь мне девчонку Бейли из того места, где драгоценная для Феи - Крестной семья Бейли живет" - и все. Глупая женщина, ей даже не нужно притворяться кем-то еще, она сказала мне, кто именно все знала самого начала"
   Алекс схватила руку Коннера и они крепко закрыли глаза.
   "Она думает, что мама - это я" - прошептала Алекс брату.
   "И мама должно быть одна с этим справляется!" - прошептал Коннер. "Но почему она принимает маму за тебя?"
   Алекс крепко сжала плечо Коннера. Кажется, она догадалась. "Коннер, я была на занятиях в классе отличников, когда мама пропала. Я был в соседнем городе, меня не было в том месте, где мы живем! Вот почему она похитила маму вместо меня!"
   Фея кивнула головой, приходя к такому же выводу, что и близнецы. Она повернулась к Рэд и опять уставилась на нее огромное платье. Близнецы мог бы поклясться, что она смотрела прямо на них, бабушка знала, что ее внуки были под ним? Что бы она ни делала и о чем - бы не узнала, это заставляло Фею возвышаться, зная, что Чародейка допустила смертельную ошибку.
   "Я признаю, ты приковала к себе все наше внимание сейчас", - сказала Фея - Крестная, быстро оглядываясь назад на Измию. "Так что же ты хочешь от нас? Почему ты почтила наше скоромное сборище своим присутствием сегодня?"
   На лице Чародейки появилась угрожающая улыбка; это было именно то, что она жаждала сказать уже два столетия.
   "Какие вы догадливые, браво! Я решила захватить власть над миром", - сказала Измия, немного позевывая, как ни в чем не бывало. "Но вместо того, чтобы продолжать добиваться цели и наглядно привести вам примеры моего мощного гнева, я решила дать возможность облегчить ваше жалкое существование. Я хочу, чтобы вы все отреклись от своих престолов и добровольно, со счастливыми лицами, передали свои царства в мои надежные руки".
   Весь зал взревел от возмущения. Мужчинам о очередной раз пришлось сдерживать Золушку. "И не мечтай!" - крикнул Ченс, донося до Черодейки общее мнение всех присутсвующих в зале.
   "Всего лишь целое царство в обмен на жизнь молодой принцессы. Какие еще могут быть колебания", - покачала головой Измия. "Я все равно возьму его -это неминуемо. Просто, по доброте душевной, я даю вам шанс принять поражение с достоинством; да образумьтесь же вы, наконец".
   Все в зале словно примерзли к полу, не издав ни единого звука, пытаясь выдержать тяжелый взгляд Измии. Она повернулась к Спящей Красавице, которая до сих пор дрожала под взглядом Чародейки на полу.
   "Почему бы тебе не показать пример, Спящая Красавица?", - обратилась к ней Измия. "Покажите своим коллегам правителям, как это легко. Уже достаточно страданий для вашего королевства, ты разве не согласна? Облегчи их страдания, сделать это для людей, для своего мужа. Если ты передашь мне свое королевство, я освобожу его из моих крепких веток заколдованных растений. Мы договорились?"
   Никто не нарушал тишины, пока Спящая Красавица осознавала невозможность подобного решения. Белоснежка и Рапунцель качали головами, призывая ее не совершать такой страшной ошибки. Наконец, Спящая Красавица встала и медленно подошла к Фее - Крестной.
   "Любые мои партнерские отношения будут направлены против тебя", - сказала Спящая Красавица. "И мои люди будут этого ожидать, не меньше".
   Все монархи и феи посмотрели друг другу, вдохновленные храбростью Спящей Красавицы. Один за другим, они шли через бальный зал и встали на сторону Феи - Крестной, показывая Чародейке, где осталось бы их лояльность.
   Измия была вне себя от ярости. Маленькие языки пламени, мерцающие из ее глаз - это то положительное, что видели близнецы. "Вы все делаете самую большую ошибку за все время правления", - гневно произнесла она. "Но не волнуйтесь, в самое ближайшее время и с ними покончу".
   Фея - Крестная уверенно зашагала по направлению к Измии. "Возможно, никто в этом зале и не сможет остановить тебя, Измия", - сказала Фея и посмотрела в направлении близнецов, "Но я ничего не имею против того высочайшей награды тому, кому удастся найти способ".
   Алекс и Коннер посмотрели друг на друга. Ее слова были такими понятными - неужели бабушка говорила о них?
   Гнев Измии превратился в забаву, над которой она долго смеялась - "Ясно! И вы все думаете, что прятаться за спину Феи - Крестной безопасно? Ну, да ладно, в случае, если вы думаете, что ее душещипательные обещания спасут вам всем жизни - позвольте объяснить для непонятливых?
   Чародейка открыла руку, ладонью вверх и направила огромный огненный шар прямо на Фею - Крестную. Цель была достигнута и Фея исчезла. Потом в руках у Чародейки появился бирюзовый сосуд и привидение бабушки, словно джин, было внутри.
   "Ну, что, мои дорогие, вы собираетесь делать теперь, когда душа вашей Феи - Крестной у меня?" - спросила Измия присутствующих.
   Алекс и Коннер судорожно заерзали под платьем Рэд. Алекс с трудом сдерживала брата, словно Золушку, когда он пытался выскочить из - под платья наружу и подбежать к колдунье.
   "У нее наша бабушка!", - шептал Коннер, умоляя сестру отпустить его, - "У нее бабушка!"
   "Она не должна обнаружить нас здесь", - шептала Алекс в ответ.
   "Учитывая, что это мое последнее предупреждение", - объявила Измия народу, - "Я буду продолжать нападать на ваши королевства до тех пор, пока вы все не подчинитесь. Посмотрим, где вы все будите, когда ваши люди будут умолять меня покончить с их страданиями. Денечки "Долго и счастливо" сочтены!"
   Еще один огромный огненный шар поразил дворец, и Чародейка исчезла вместе с Феей - Крестной.
   Все в зале были бледнее Белоснежки. Близнецы замерли под платьем Рэд с невероятной болью на сердце. Никто не знал, что предпринять. Все короли, королевы и феи безнадежно пытались найти друг у друга в глазах хоть капельку оптимизма.
   Впервые за всю историю Страны Сказок все правители оказались абсолютно беспомощными.
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 13

ДУШИ В СОСУДАХ

   Глубоко в сердце Лесов Гномов, где густо росли деревья и кустарники, стояла маленькая избушка. Все, кто проходил мимо, не обращали на нее ни малейшего внимания; такая вот избушка - невидимка. А жила в ней много лет ведьма Агата. Ее стратегическим талантам могли позавидовать даже военачальники. Агата посадили стену терновника вокруг своего дома и ее практически невозможно найти. И хотя ведьма была давно мертва, жителей в хижине была больше, чем когда-либо прежде.
   Чародейка превратили хижину в свой новый дом после восстановления своих полномочий. Она по-прежнему выглядела одинаково с внешней стороны. Там были только два окнами и соломенная крыша, но все, кто входил в дверь, были очарованы убранством просторной усадьбы. Именно так она выглядела изнутри.
   Гости были поражены большими комнатами с высокими потолками и черными каменными стенами. Широкий камин был сделан из аметиста, фиолетовое пламя огня в топке сжигало коллекцию черепов, как дрова. Мебель была сделана из шкур экзотических животных дикобраза и саламандры. Посередине потолка красовалась люстра, сделанная из зубов разных видов, которые "свисали", но не давали никакого света.
   Это, как правило, тихое место, но сегодня вечером крики ребенка эхом прокатилось по залам. "Пожалуйста, тише, маленькая принцесса", - успокаивал малышку Румпельстильскин. Принцесса Хоуп была больше половины его размер, но он, все равно, качал одно - годовалую девочку взад и вперед, пытаясь успокоить ее. "Мама", воскликнула принцесса. "Мама!"
   "Боюсь, что у тебя нет мамы"- сказал Румпельстильскин ребенку, но она закричала еще громче.
   "Она уже целый день плачет без остановки", - раздался голос Шарлотты Бейли из задней части комнаты. "Вы, пожалуйста, просто дайте ее мне?" Мама близнецов был заперта в большой птичьей клетке, которая в висела на несколько футов над землей.
   "Почему ты решила, что у тебя она перестанет плакать?" - Румпельстильскин. Он умирал от усталости, вынужденный ухаживать за ребенком в последний день.
   "Я медсестра - это то, что я делаю каждый день", - ответила она.
   У Шарлотты были приспособления для кормления. Она закончил смену в детской больнице прямо перед похищением. Таинственное покрывало света обернуло ее с ног до головы и перенесло в сказочный мир. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что Чародейка, который вызвала ее туда, была после того, как ее дочь побывала в Стране Сказок. Чтобы защитить дочь, ей пришлось выдать себя за нее.
   Совсем было не похоже, что принцесса Хоуп собиралась успокаиваться в ближайшее время. Вопреки здравому смыслу, Румпельстильскин передал молодую принцессу Шарлотте через прутья клетки. Ему было совершенно все равно, будет ли сердиться Измия, когда увидит ребенка с другим пленником; он просто хотел, чтобы девочка перестала плакать. Румпельстильскин никогда не умел обращаться с детьми.
   "Ну, ну, девочка", - приговаривала Шарлотта, нежно поглаживая каштановые кудряшки Хоуп. "Все будет хорошо, все будет в порядке".
   Принцесса Хоуп постепенно успокоилась в объятиях мамы Шарлотты и в первый раз уснула, как было и положено послушным детям в этом возрасте. Всем маленьким принцессам просто жизненно необходимы были прикосновения матери.
   Для Румпельстильскина тишина была таким облегчение; наконец - то он мог позволить себе отоспаться, и никто не беспокоил его целых три дня. Шарлотта изучала маленького человечка. В нем не было ни капельки зла, как в его хозяйке. Человечек казался таким нежным и добрым.
   "Так ты Румпельстильскин?" - спросила она.
   "Да", - сказал он, виновато пожав плечами. Он явно стыдился своей репутации, которая была неотъемлемым приложением к имени. "Вы действительно можете спрясть из сена золотые нити для девушки, как в сказке говорится?" - спросила Шарлотта. Она хотела побеседовать о чем - нибудь с Румпелем, к тому же любопытство зашкаливало. "Да, я делал это", - признался Румпельстильскин.
   "И ты на самом деле пытался отнять ее первенца?" - спросила Шарлотта. Уж в это она вряд ли могла поверить.
   Румпельстильскин тяжело вздохнул. "Измия заставила меня", - ответил он. "Но мне было тяжело. Я сказал девушке - ну, она была королевой на тот момент, что я оставлю ее в покое, если она угадает мое имя".
   "И она угадала, если я правильно помню", - сказала Шарлотта. Когда - то она слышала эту историю.
   "Я был уверен, что она угадает", - признался Румпельстильскин. "Я взял одного из своих солдат с собой. Я танцевал вокруг костра, провозглашая свое имя на весь лес так громко, насколько хватало моего достаточно громкого голоса.
   "Ты специально так поступил, чтобы облегчить ей задачу", - похвалила его Шарлотта "Очень мило с твоей стороны".
   На лице Румпельстильскина появилась крошечная улыбка, но сразу же исчезла. "Я тоже так думал", - сказал он. "К сожалению, никто никогда не узнает эту сторону".
   "Людям свойственно осуждать других", - сказала Шарлотта. "И я не исключение. Я никогда не спрашивала себя, почему ты сделал все; у меня в голове было только одно - тот, кто это сделал -..."
   "Злодей?" - спросил Румпельстильскин невозмутимо. Это было то, что он знал о себе всю жизнь.
   "Да ... злодей", - призналась Шарлотта.
   Румпельстильскину становилось беседовать с Шарлоттой все спокойнее и спокойнее - - слишком комфортно. Если бы он не так устал, он мог бы держаться настороже, но он не мог отрицать, что в Шарлотте было что - то, заслуживающее доверия. Они оба были хорошими людьми, которые просто застряли в отвратительной ситуации.
   "Как же кого-то, похожего на тебя, могли перепутать с кем-то, похожей на нее?" - спросила Шарлотта, качая головой.
   "Потому что я имел несчастье родиться мечтателем", - сказал он печально. "Гномам на роду написано быть шахтером. Без вариантов. Однако, я не мечтал о жизни, проведенной в темных туннелях под землей. Я всегда любил природу с растениями и животными; Я имел обыкновение мечтать., что когда - нибудь стану пастухом или фермером. Мои братья бранили меня за это день и ночь. Они постоянно капали мне на мозги, как здорово быть шахтером, какая это честь для меня, и какой же я счастливчик. В один прекрасный день пришла ко мне Измия и предложила стать ее учеником".
   Румпельстильскин потер глаза и сел на стул из дикобразьей кожи. Он так устал, что не чувствовал иголок, торчащих из него.
   "Забавно", - сказал он. "Меня не нужно было упрашивать дважды, но я потом жалел об этом каждый день своей жизни".
   Шарлотта не могла не сочувствовать ему. Она поняла, что по этой крышей было трое заключенных.
   "Думаю, любой на твоем месте не мог бы устоять от такого заманчивого предложения", - поддерживала она Румпеля.
   "Тогда, может быть", - согласился Румпельстильскин. "Но теперь никто никогда не признается в этом".
   Вдруг всю комнату обдуло сильным ветром, и появилась Чародейка. "Как ты посмел отдать ребенка ей?!!" - заорала Измия так громко, что Шарлотта и Румпельстильскин даже подпрыгнули. Чародейка казалась уставшей. Ее поза была не такой уж и статной, да и волосы не так свободно развевались по ветру, как раньше. Измия долго и тщательнейшим образом планировала эту ночь, но что - то пошло не так, как она хотела.
   Румпельстильскин немедленно вскочил с кресла. "Принцесса Хоуп не переставала плакать", оправдывался он. "И я хотел, чтобы к Вашему возвращению в доме царила тишина".
   Измия уставилась на Шарлотту стеклянным взглядом, а миссис Бейли только еще сильнее прижимала принцессу к себе. Чародейка подошла к клетке и через решетку заглянула внутрь, словно охотясь на ястреба.
   "Ты очень хорошо справляешься с детьми, не так ли?" - подозрительно сказал Ezmia.
   "Я же говорила Вам, что я медсестра, это моя работа", - сказала Шарлотта, избегая пронзительного взгляда волшебницы. "Я забочусь о больных детей в больнице".
  
   Измия приподняла бровь от удивления и негодования одновременно. "Интересно", - сказала она. "Не ожидала, что внучка Феи - Крестной настолько стара".
   "Ну, не всех же поддерживает магия". - возразила Шарлотта.
   "У меня есть одна душа, и я дам тебе ее", - сказал Измия. "Возможно, это немного присмирит тебя".
   Измия поставила на столик рядом с клеткой Шарлотты маленькую стеклянную баночку. Шарлотта потеряла дар речи, увидев миниатюрный призрачную версию Феи - Крестной, заточенную внутри.
   "Это моя ... моя ... бабушка!" - в ужасе воскликнула Шарлотта, почти забыв, что она по-прежнему притворяется дочерью. "Что Вы сделали с ней?"
   Лицо Измии озарила ехидная улыбка, полная чувством глубокого удовлетворения. "Я забрала ее душу", - похвасталась она.
   Невыносимая боль сковала Шарлотту изнутри. Она понятия не имела, что такое возможно, даже в сказочном мире.
   "Зачем Вам ее душа?" - спросила Шарлотта.
   "Вообще - то это мое безобидное хобби", - ответила Измия и подошла к камину, чтобы показать еще пять других бирюзовые баночек, в каждой из которых наполняло призрачное вещество.
   "Ты - коллекционер душ?" - спросила Шарлотта. "Неужели это оттого, у Вы сама - бездушное создание?"
   "Какая умопомрачительная игра слов", - насмешливо сказала Измия. "Ты имеешь ввиду фразочку навроде "простить и забыть"? Ну, я всегда с ней была не согласна, я давно поняла, что, это в реальной жизни они не имеют ни малейшего смысла. Люди причинили бы мне боль, а потом забыли обо мне, как если бы их действия не имеет значения, потому что я бы не придавала этому значения. Как, я должна была простить людей, не так ли?
   "Значит, ты заключаешь в тюрьму их души, а не прощаешь?" - спросила Шарлотта.
   "Абсолютно верно", - ответила Измия. "Я поняла, что забирать их жизненную силу, чтобы быть гораздо привлекательней, лучше, чем просто прощать. Простить означало бы позволить им продолжать жить своей жизнью, забыв от последствиях. Забирая у них души, я не даю им ни малейшего шанса на будущее счастье, тем самым я могла бы излечить мир".
   Шарлотта не верила своим ушам.
   "И Вы действительно ожидаете, чтобы кто-то посочувствует Вам?" - спросила ее Шарлотта.
   Измия медитировала, глядя на огонь и горящие черепа в камине. "Мне все равно, понимает меня мир или нет, но должен пресмыкаться", - сказала она, сохраняя то же ощущение транса в глазах.
   От такого признание на сердце Шарлотты стало еще тяжелее. Она хотела знать, избавится ли она когда - нибудь от тисков человека, который так считал. Мысль о детях и Бобе, у которых ее похитили, предавала Шарлотте силы пережить тюремное заключение Колдуньи.
   "Что - то верится с трудом, что фея, известная в обоих мирах своей щедростью, способна была чем - то навредить Вам", - сказала Шарлотта.
   "Иногда помощь может быть столь же разрушительна, как и вред", - сказала Измия. "Но я представляю, что если кто - то помогает по долгу службы, ему этого не понять".
   "Так просветите меня!", - возмутилась Шарлотта.
   Чародейка подняла брови. "Фея - Крестная нашла меня в Потустороннем, когда я была обыкновенной девочкой", - начала рассказ Измия. "Я была одинешенькой сироткой, умирающей от голода. Фея взяла меня с собой в Волшебное Королевство. Она дала мне кров, научила пользоваться магией в созидательных целях, усиленно тренировала меня...и однажды я стала одной из величайших фей в королевстве".
   Шарлотта покачала головой, как будто не понимала, как это было возможно "Звучит так, что не позавидуешь", - сказала она.
   "Успех награждает душу шрамами, так же, как и провал", - продолжала Измия. "Чем больше я превосходил других фей своими талантами, тем больше они возмущали меня. Феи невероятно завистливые создания, хотя предпочитают никогда не говорить об этом, потому что это запятнало бы их репутацию.
   Когда Фея - Крестная объявила меня своей преемницей, все остальные феи сразу же отдалились от меня. Я никогда не требовала особого внимания к своей скромной персоне, но они обрушили на меня все недовольство, как будто я сделала что-то, что лично оскорбило каждую из них. Каждое мое заклинание, даже самое мелкое и безобидное, так же, как и каждое величайшее чародейство подвергалось шквалом неоправданной критики.
   Несмотря на то, я способна творить невероятное направо и налево, мои достижения игнорировали. Им по - своему удалось "излечить" меня. Я стала стыдиться своего дара, и посредственность стала моей новой целью. Я так хотела быть, как все. Снижение уровня моего мастерства только усугубило ситуацию. В подростковом возрасте я снова умирала от голода и одиночества. Причиной на этот раз была сильная привязанность.
   Чародейка показала баночки на камине.
   Что и привело вот к этому", - сказала она. "Теперь эта сторона истории навсегда задела меня за живое. Вы знаете, кто внутри? Это души пяти мужчин, которые разбили мое сердце так неосторожно. Один человек никогда не любил меня, другой человек не мог любить меня, третий слишком любил меня, четвертый любил меня в тайне, а пятый любил меня недостаточно ... "
   Измия взяла крайнюю слева баночку и заглянул внутрь. Одним из призраков можно было разглядеть фигуру молодого человека в фартуке.
   "Бейкер был моей первой любовью", - продолжила рассказ Чародейка. "Он жил в маленькой деревне в Королевстве Чамингов и работал в семейной пекарне. Он был первым парнем. Как - то Фея - Крестная даже спросила меня, хорошо ли я проводила день. Я была так молода и уязвима, что его дежурной улыбки было достаточно, чтобы заставить меня безумно влюбиться в него. Мы стали очень близки, и делилась всеми своими тайнами и желаниями, даже самыми глубокими и сокровенными. Я была уверена, что наша любовь будет длиться вечно.
   К сожалению, я узнала о его истинных намерениях. Его "чувства" ко мне были корыстной шуткой. Бейкер притворялся влюбленным, только чтобы добиться моего полного признания и разболтать все жителям другой деревни. Все время он играл моим сердцем.
   Я вернулся в сказочное королевство вся в слезах. Я надеялась, что хоть кто - нибудь будет сочувствовать мне, что я найду у них хоть капельку сострадания, но вместо этого они просто посмеялись надо мной. Они были счастливы лицезреть, как что-то уронило меня с пьедестала. Я никогда никого не просила меня туда водружать. Вот видите, я нарушила неписаное правило: По-видимому, человек, обладающий привилегиями, не имеет права жаловаться.
   Мне быль некому довериться, не у кого было даже поплакать на плече. Я побежала в дремучий лес, рухнула под дерево и лежала там несколько часов. Мое разбитое сердце кричало. Это дерево было единственным созданием во всем мире, которое хоть как - то утешало меня от невыносимой боли ... и я потом несколько раз н вещала это дерево.
   Я пыталась простить Бейкера, но тщетно, это только злило меня еще больше. Я пошла в пекарню и потребовала у Бейкера извинений. Он отказался, мол, все это была безобидная детская шалость. Я превратила его в пряничного человечка, одного из тех, которые он выпекал. Он вскочил из лотка и убежал. Для него это стало довольно суровым испытанием; вся деревня безуспешно гонялась за ним.
   Бейкер и его семья стали посмешищем для всей деревни, а вскоре они потеряли свою пекарню ... Я стала чувствовать себя намного лучше. Вот тогда я поняла, что даже если к цели идешь самой долгой дорогой, то достижение ее никогда не приносит полного удовлетворения".
   Чародейка поставила баночку с пекарем на место и подошла к следующей. В ней был мужчина, который держал молоток с цепью, перекинутой через плечо.
   "Локсмит создавал много проблем", - сказала Измия и покачала головой. "Помешанный на своей профессии слесаря, он был очень скрытным, его чувства были тайной для всех, и я не был исключением. Я влюбилась в него в основном из принципа: "Клин клином". Мне был просто необходим кто - то, кто залечил бы мое раненное сердце после Бейкера. Он был таким спокойный, что за все время мы и словом не перемолвились. Он никогда не смотрел мне в глаза. Даже когда прикасался, то это был влечением по инерции.
   Он, конечно же, оставил свой след в моем сердце. И я, как дура, осталась, наивно думая, что только такой любви и достойна. Когда я наконец-то сказала, что ухожу от него, он даже не моргнул. У него т так было столько демонов, что я уже не чувствовала огромного желания причинить ему еще больше страданий, когда мы расстались. Единственное, что я тогда чувствовала - это гнев по отношению к себе, а не к нему за то, что он причинил мне боль. Я держу его в качестве напоминания, никогда не жалеть себя и не позволять себе так низко опускаться".
   Шарлотта и Румпельстильскин искоса посмотрели друг на друга. Они ушам своим не верили, что Чародейка так долго рассказывала о себе, но Измия полностью погрузилась в свои самые болезненные воспоминания прошлого.
   Это путешествие по переулкам памяти было не столько для них, сколько для нее самой. Рассказывая своим пленникам историю о своих бывших возлюбленных, она хотела постепенно прийти в себя после долгой ночи. Она становилась выше, и ее волосы заструились энергичнее. Чем дальше Измия вспоминала, тем больше разгоралось пурпурное пламя в камине. И с этим не поспорить. Чародейка подпитывала его болью своего прошлого.
   Измия взяла третью банку из центра. В ней хмурый человек играл на трубе.
   "Мьюзи был возлюбленным, которого я ждала, по крайней мере, я так думала", - призналась Измия. "Я была так поражена его музыкальным обаянием. Он без устали пел мне серенады и сонеты. Он так стремился поведать о нашей любви всему миру - ну, был слишком нетерпелив. Вскоре я поняла, что не меня саму он любил, а мой образ. Он хотел, чтобы мир знал, что его жизнь связана с будущей Феей - Крестной, а не Измией. Он использовал меня, как лестницу наверх.
   Даже зная истинные намерения этого парня, я, все - равно, осталась с ним. Одиночество ужасало меня куда больше. Я осыпала его подарками. Например, труба - премиленькая вещица, которую он использовал, чтобы волшебным образом очистить город от крыс. Заколдовав трубу, я искренне надеялась, что это уравняет наши статусы. Я подумала, что если я дал ему то, что заставит его чувствовать себя таким же важным, как и я, он научится любить меня саму, а не мой титул.
   К сожалению, самолюбование - это единственное, к чему привели его победы. Оно привело к неверности так же легко, как тогда он привел крыс к реке. Я превратила своего нового возлюбленного в музыкальный инструмент, чтобы он мог навсегда играть так же, как играл со мной".
   Чародейка взял четвертую банку на каминную полку. Она смотрела внутрь на душу человека, одетого с ног до головы в броню.
   "Солди был очень подозревающим всех человеком, солдат, одним словом", - продолжала Измия свой рассказ, уже держа в руках следующую баночку. "Он держал наши отношения в строжайшей тайне. После музыканта, это было уже чем - то свеженьким. Наши отношения казались по - настоящему личными, только нашими, по сравнению с любовью музыканта. Позже я узнала, что его поведение было таким "зашифрованным" не для того, чтобы защитить меня, а для того, чтобы защитить себя. Солдату было стыдно за наши отношения. Он подумал, что если он хоть словечком обмолвится, что ухаживает за феей, это повреди его карьере, и он никогда не добьется повышения до генерала.
   Я заколдовала его ноги и напрягла суставы. Остаток своих дней он провел, охраняя вход на кухню, и даже мечтать не мог о повышении".
   Чародейка взяла с каминной полки последнюю баночку. Внутри нее был красивый молодой человек, одетый в мантию и корон. Измия смотрела на него иначе, чем на всех остальных весте взятых - расставание с ним ей было труднее всего пережить.
   "Вспоминать короля мне намного тяжелее, чем кого - либо", - призналась Чародейка. "В отличие от всех остальных, король относился ко мне с сочувствием, все остальное было полным кошмаром. Он был моим лучшим другом и единственным человеком, я чувствовала, что он, в самом деле, любил меня. Мне казалось, что мы - родственные души. Именно это и заставило меня влюбиться в него больше, чем в других, именно поэтому до сих пор сердце до сих пор болит из - за него. Тем не менее, он никогда не любил меня так, как любила его я. Единственное, что королю было нужно о меня - это дружба.
   Я приходила к нему каждый день, надеясь, что он изменит свое отношение ко мне и наша дружба перерастет во что - то большее. Однажды он поймал меня, когда я пыталась дать ему любовный эликсир. Я никогда не видела короля таким злым; он кричал на весь замок, чтобы все до горничной в самой дальней комнате слышали, что он никогда не будет любить меня так же, как я его любила, даже со всеми приворотными зельями в мире.
   Я окончательно вышла из себя прокляла короля. Я велела ему жить в облике чудовища. Превращая короля в монстра, я была уверена, что это навсегда. Однако он нашел девушку, которая полюбила его, несмотря на облик дикого зверя, и мое проклятие было бесповоротно разрушено. Со временем история Красавицы и Чудовища значительно преувеличена, но король никогда не кривил душой. Я была той, которая заколдовала его, он был еще оставался моим другом даже после того, что я натворила.
   Отказ короля окончательно разбил мое сердце. Я думала, что если король не мог полюбить меня, то никто не мог. Фея говорила, что эти события очень изменили меня, и она была абсолютно права. Я продолжила работать в Ассамблее "Долго и Счастливо", но кто мне скажет, когда наступит для меня "долго и счастливо!. Везде, где я была, мне приходилось решать проблемы других, но кто поможет решить мою собственную. Я ненавидела мир, который вынуждена была защищать, я ненавидел фей, я ненавидел жалких людей, которым они помогли, и я ненавидела себя за то, что плыла с ними в одной лодке.
   Мне до смерти надоело притворяться, что я - одна из них. Впервые я начала говорить и делать то, что сама всегда хотела, а не то, что должна была. Если другие феи и порывались осуждать меня, независимо от того, что я делала, я знала, что у них на этот были веские причины.
   Когда они вычеркнули меня из кандидатов на пост руководителя Ассамблеи "Долго и счастливо" и отдали место, принадлежащее мне по праву, Имерельде. Не скажу. Что это так уж очень удивило меня. Я была просто в ярости! Мне было очень больно от того, что феи тайно искали повод, чтобы послать меня куда подальше. Имеральда никогда не была столь одарена, как я, но в ней все души не чаяли. Феи знали, что назначив ее руководителем, меня это убьет.
   Я побежала в дремучий лес, отыскала мой дерево Надежды, села под него и разрыдалась. Я плакала нескольких дней и ночей, я чувствовала, как будто моя душа разбита, и как будто вся моя жизнь была похожа на жестокий эксперимент, чтобы проверить меня на прочность, сколько горя я могу выдержать.
   Когда я, наконец, вытерла слезы и посмотрела на дерево, оно значительно подросло и возвышалось над другими лесными собратьями. У меня не осталось больше слез. Мне было так стыдно за себя; Как я могла позволить миру сотворить со мной такое. Я заколдовала дерево, заставляя его виться, как виноградная лоза, пока оно не стало такой же высоты, как и все другие деревья и исчезнет единственный свидетель страданий моей души.
   В этот самый момент хрупкий фея с разбитым сердцем внутри меня умерла и уступила дорогу Чародейке. С тех пор я решила, если кто в мире будет называть меня по имени, то он будет шептать его в страхе, а не издеваться от зависти. Если миру придет в голову бредовая идея отнять у меня всю радость, то я бы просто забрала у мира всю радость"
   Измия почти забыла, что была не одна. Вся боль от ее прошлого было то, что создало человека сегодняшнего, поэтому ей было трудно переориентировать себя к настоящему.
   "Каждый человек проходит через боль в сердце", - пыталась сочувствовать Шарлотта. "Я прошел через мою собственную долю потерь, но я выстояла. Меня и в мыслях не возникала безжалостная схема мести или намерения завоевать мир, за который мы в ответе".
   Измия резко повернула голову в ее сторону. "В самом деле, что ли?" - спросила она сердито. "Ты когда-нибудь чувствовала такое дикое и беспросветное одиночество, которая бы выдалбливала твою душу с каждым ударом сердца? Ты когда-нибудь ненавидела солнце, заставляя себя просыпаться каждое утро, зная, что следующий день будет таким же одиноким, как предыдущий?"
   "Думаю, нет", - ответила Шарлотта. "Любить меня ни для кого никогда не было проблемой".
   От смелого заявления Шарлотты у Румпельстильскина перехватило дыхание. Измия была тоже поражена бесстрашием Шарлотты.
   "Осторожно", - предупредила ее Измия. "Между смелостью и глупостью - один шаг".
   Шарлотта отвернулась, не в силах на нее больше смотреть. Измия вернула баночку с душой короля обратно на камин. "Я должна ночку передохнуть", - сказала она. "Я со стороны это выглядит ну легче легкого, но мировое господство так утомительно. Переведу - ка я дух, прежде чем продолжить нападать на другие царства. Я хочу быть в лучшей форме, когда я причина худшего мира".
   Измия направилась ночевать в свои покои, но Румпельстильскин остановил ее, пока она не вышла из комнаты.
   "Измия?" - окликнул ее Румпельстильскин, тщательно сдерживая предосудительный тон. "Вы уверены, что ты когда-нибудь найдешь мир в своей душе? Даже после того, как захватите мир, Вы уверены, что будете удовлетворены?"
   Шарлотта повернулась, ей было интересно услышать ответ. Злорадная улыбка вскочила на лице Чародейки.
   "Глупый Рампи", посмеялась Измия, "Кто сказал, что я только этим миром хотела завладеть?"
  
  
  

0x01 graphic

Глава 14

ЧУДОТВОРНЫЙ ЖЕЗЛ

   Обратная дорога в Королевство Красной Шапочки было куда труднее, чем можно было предположить. Самым разрушительным в жизни близнецов было видеть, как Чародейка забирала душу бабушки. .
   Почти всю дорогу до замка Рэд Алекс плакала на плече у брата.
   "У нее есть мама, у нее есть бабушка, и вскоре и весь сказочный мир!" - рыдала Алекс. "Она все у нас заграбастала!"
   "Не все, Алекс", - успокаивал сестру Коннер. Его голос был единственным обнадеживающим в карете. "У тебя есть я, а у меня есть ты и вместе мы найдем способ все вернуть".
   Несмотря на то, все оценили его оптимизм, Фрогги и Рэд не могли не сомневаться. Мир рассчитывал на мудрость Феи - Крестной, и теперь, когда ее нет с ними, казалось, что не осталось никого и ничего могущественнее Чародейки.
   "Бороться с ней в одиночку - это безумие. Мы не справимся, Коннер", - пыталась умерить пыл брата Алекс сквозь слезы, которые текли по щекам, как вода из крана. "Впервые, я думаю, что злодей может победить в этой сказке".
   С каждой милей отчаяние путешественников возрастало. Близнецы, Фрогги, и Рэд ломали головы, пытаясь найти решение, но ничего подходящего не приходило. Спустя полтора дня беспокойного путешествия, всем захотелось побыстрее добраться до замка Рэд.
   "Как забавно, - сказала Рэд, глядя в окно. "Мне бы очень хотелось оказаться сейчас у стены".
   Фрогги и близнецы тоже выглянули в окно. Удивительно, но на мили вперед не было ни малейших признаков стены. Казалось, чтобы вернуться в замок Рэд потребуется больше времени, чем обычно.
   "Минуточку ..." сказал Коннер и прищурился, заметив что - то вдали. "Там то, о чем я подумал, или я, действительно, подумал о том, что там?"
   Остальные мгновенно уставились в окно, чтобы посмотреть, что он имел в виду. Карета медленно налетела на что - то , и от неожиданности все внутри перевернулось.
   "Семейные фермы БО ПИП" - гласила вывеска.
   "Как это возможно?", - спросила Рэд с вытаращенными от удивления глазами. "Фермы Бо Пип на территории моего королевства. А стена - то где?"
   Фрогги и близнецы все как один пристально посмотрели вокруг на сельские холмы, удивленные тем же самым. Через несколько мгновений перед ними на обочине дороги предстала группа солдат Красной Шапочки. Они тоже чесали головы и озирались в недоумении.
   Когда карета проезжала мимо, Фрогги открыл дверь и высунул голову.
   "Простите, господа хорошие? Что происходит? Где стена?"
   "Там нет стены, сэр", - ответил один из солдат, не веря своим глазам. "О чем это ты? Как это - нет стены?", - переспросил Фрогги.
   "Я имею в виду, что стены больше нет, сэр", - подтвердил солдат, все еще сам до конца не веря в то, что только что произнес. "Все исчезло рано утром".
   "Как это?" - ахнула Рэд.
   "Мы охраняли южный вход, как из ниоткуда вспыхнуло что - то ослепительно яркое", -пытался объяснить другой солдат. "А потом - бац! Вся стена исчезла, как будто и не стояла вовсе!"
   Алекс и Коннер переглянулись, одновременно подумав об одном и том.
   "Чародейка", - сказала Алекс. "Начала свои атаки!"
   Рэд прижала руку на груди, пытаясь успокоить свое бесконтрольно бьющееся сердце. Даже после того, что они слышали последнее предупреждение Чародейки, она не ожидала, что мишенью станет именно ее дом.
   "Были жертвы?", - спросил солдат Фрогги. "Нет, сэр", - ответил один из них. "Просто много путаницы".
   Фрогги закрыл дверь кареты и проскочил на свое место напротив близнецов. "Так, начинается", - сказал он, к сожалению, самому себе.
   На пороге ночи кареты подъехали к замку Рэд. Путешественники чувствовали себя незащищено без стены. Достаточно было осмотреть город вокруг, чтобы понять, что жители чувствовали то же самое. Куда не глянь, повсюду на окнах домов и магазинов были прибиты деревянные доски. Такое ощущение, что жители готовились к буре.
   "С тех пор, как мы победили Злого Волка, я не видел людей такими напуганными", - сказала Рэд. "Все это напоминает мне о днях перед К.Ш.Т.М.П. Революцией".
   Фрогги взял Рэд за руку; ее разум был слишком занят, чтобы заметить его холодную и скользкую нежность. "От Измии можно было ожидать гораздо худшего", - сказал Фрогги. "Наше счастье, это была просто стена".
   Фрогги не ожидал, что его слова будут иметь совершенно противоположный эффект. Рэд отдернула руку, и ее глаза наполнились слезами.
   ""Это не просто стена", - заорала Рэд. "Эта стена была тем, что отделяло нас от остального мира! Она была гарантией нашей безопасности и символизировала победу после многих лет борьбы! Может мы и справились с последней стаей Злого Волка, но эта стена всегда была ля нашего народа символом мира".
   Смущенная неожиданным порывом, Рэд вытерла несколько уцелевших слезинок. "Как только мы вернемся в мой замок, я прикажу солдатам сразу же окружить город", - твердо Рэд и гордо кивнула. "Несмотря на то, что у нас нет больше стены, мы будем защищаться во что бы то ни стало!"
   Фрогги и близнецы одновременно кивнули ей в знак поддержки и одобрения. Близнецам нравилось видеть в Рэд настоящую королеву, которая официально отдает приказы, делая все на благо людей. Может быть, Фрогги насчет нее был. Может быть, сейчас она значила больше, чем просто Рэд, которую они когда - либо знали.
   Вот, наконец - то, они добрались до замка, и как только Рэд отдала приказ солдатам, все вчетвером направились в библиотеку, чтобы провести тихий вечерок и восстановить силы. Но когда они вошли, то были в шоке, неожиданный гость ждал их прибытия.
   "Джек!" - закричала Рэд, не в силах сдержать эмоции.
   Печально известный Джек Бобовое Дерево беспечно сидел в одном из кресел. Он был таким высоким и красивым, с широкими плечами, точно каким, каким его и помнили близнецы. Он носил подтяжки, на поясе висел его верный топор.
   "Привет, Рэд!" - сказал Джек, и встал, чтобы поприветствовать остальных.
   Рэд побледнела и замерла в оцепенении, как статуя. "Что ... что ... что ты здесь делаешь?" - выдавила она. "Скорее всего, просто в гости зашел", - сказал Джек, расплывшись в милой улыбке.
   Молодая королева может только и смогла, что пару раз пронзительно взвизгнуть, прежде чем сформировать еще один вопрос. Глаза Фрогги шныряли назад и вперед между Рэд и Джеком - он не мог понять, что это был за сюрприз - хороший или плохой.
   "Ну, это ...так неожиданно", - сказал Фрогги и, из вежливости, все - таки решил улыбнуться.
   Увидев близнецов, лицо Джека засветилось от радости. "Ребята, я помню вас двоих", - сказал он. "Привет, Джек", - поздоровалась Алекс.
   "Привет, парень", - сказал Коннер.
   Несмотря на все остальное, что вертелось у них на уме, близнецы были рады видеть его. Рэд быстро встала и пробежалась глазами по библиотеке.
   "Подожди, Джек, если ты здесь то, что значит..."
   БУМ! Двери библиотеки смачно хлопнули, все обернулись...за ними стояла Златовласка.
   "ТЫ!", - воскликнула Рэд, показывая на нее пальцем. Она ,быстро отвернулась, опасаясь возмездия бывшей.
   "Привет, Рэд", - сказал Златовласка с фальшивой улыбкой. Она носила высокие кожаные сапоги и длинный темно-бордовый вязаный свитер. Серебристый меч мирно покачивался сбоку на поясе. Ее золотые локоны сейчас так же прекрасны, как и тогда, когда близнецы видели ее в последний раз.
   Между Златовлаской и Джеком существовал и что-то другое, что близнецам явно бросилось в глаза; они оба теперь выглядели гораздо счастливее чем, когда были вместе.
   "Златовласка!" - окликнула ее Алекс, и они с братом бросились обнимать Златовласку.
   "Вау! Какой сюрприз!", - закричала Златовласка и с гордостью усмехнулась. "Я бы сказала: "Приятно видеть вас снова, дети", но что - то на детишек вы не очень смахиваете"
   Коннер кивнул. "Спасибо!" - сказал он. "Именно это мы и пытаемся здесь всем доказать!" Златовласка игриво почесала в затылке. "Ребята, да у меня в вашем возрасте было по крайней мере, дай бог памяти,...ну, да, точно, четыре ордера на арест", - Златовласка весело подмигнула Джеку.
   Джек улыбнулся ей в ответ. "Я немного запоздалый бандит, но ничего, догоняю", - сказал он и подмигнул. Они с такой заразительной любовью смотрели друг на друга, как будто кроме них никого в комнате не было.
   "ТЫ!", не верила Рэд, по-прежнему указывая на Златовласку. Она была похожа на чайник, чей носик закупорился.
   "О, Рэд, остынь", -сказала Златовласка. "Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Я не сделаю ничего, чтобы причинило боль".
   Рэд фыркнула: "Спорим, что твоя нерешительная лошадка - кашелюбка , вряд ли мне можешь навредить чем - то! Это мой замок!", - съехидничала она. "Вас обоих беглецов разыскивают! Как вы проникли внутрь?"
   "Как все нормальные люди - через входную дверь", - сказал Джек непонимающе. "Нас бес проблем пустили. Если помнишь, я вырос с большинством охранников".
   Рэд стреляла глазами то в Джека, то в Златовласку, не желая верить, что это утверждение верно. Очень неприятно чувствовать неуважение к себе в собственном доме.
   "Так, сладкая парочка, очень надеюсь, что слово Королевы для кого - то что -то значит?!", - кричала Рэд. "Вы не считаете, что моя безопасность должна быть приоритетом в моем замке?"
   Фрогги решил снять напряжение. "Простите нас, мы не ожидали гостей сегодня. К тому - же последние несколько дней были трудными для нас", старался объяснить он, хотя сам был на грани. "Почему бы нам не присесть и не успокоиться?"
   Никто не спорил. Каждый занимает место вокруг ковра из шкуры когда - то Злого Волка. Рэд потребовалась минута, чтобы собраться с мыслями и присоединиться к ним. Она села рядом с Фрогги, но держалась на приличном расстоянии. Джек и Златовласка сели напротив них. Они так близко прильнули друг к другу, как будто срослись. Алекс и Коннер расположились вместе в кресле, примыкающем к парам.
   "Вы только что вернулись с собрания Ассамблеи "Долго и Счастливо". Как я понимаю?", - спросила Златовласка. "Действительно", - с гордо вздернутым носом осведомилась Рэд. "Потому что так поступаем мы, законопослушные правители. Мы организовываем официальные мероприятия, чтобы обсудить то, что принесет огромную пользу Королевствам".
   Ее слова не произвели ни малейшего эффекта на Златовласку "Ну и в чем прикол?", - с сарказмом спросила Златовласка, довольная, что задела Рэд за живое, вонзилась под самую кожу.
   "Как все прошло?" - спросил Джек, пытаясь разрядить обстановку.
   "Ужасно", - ответил Коннер. "Появилась Чародейка и похитила нашу бабушку! Нашей мамы ей недостаточно!"
   Джек и Златовласка смотрели друг на друга с тем же самым пытливым выражением. "И зачем ей сдались ваши мама и бабушка?" - спросила Златовласка близнецов.
   Алекс и Коннер уже забыли, что Джек и Златовласка сбежали задолго до того, как узнали, кто их бабушка.
   "Наша бабушка Фея - Крестная", - сказала Алекс, пожимая плечами так, как будто сказала "сюрприз". Джек и Златовласка были под впечатлением об услышанного. "Ну, как это?" - спросил Джек.
   Близнецы рассказали им о том, что они из другого мира, и их бабушка много веков напролет курсировала туда - сюда, делясь историями сказочного мира с нашим. Джеку и Златовласке потребовалось некоторое время, чтобы "переварили" информацию. Потом близнецы рассказали, как отец использовал Заклинание Желаний, чтобы воссоединиться со своей матерью в Потустороннем мире, и как они открыли сказочный мир, переместившись туда с помощью бабушкиного старого сборника сказок.
   "Да, да, да - и это было так трогательно", - сказала Рэд, размахивая руками. "Они узнали, что Феей - Крестной была их бабушка, а затем все трое исчезли через дверь, которая вела в другой мир, бла-бла-бла...Кстати, вы двое до сих пор не рассказала мне, что вы делаете в моем замке?"
   Близнецы заметили, что , с одной стороны, Джека и Златовласку явно заинтересовала их история, и они хотели бы послушать дальше; но, с другой, лучше ублажить Рэд, пока ее голова окончательно не взорвалась.
   "Мы хотели бы знать, дело с Чародейкой сдвинулось с мертвой точки?", - спросил Джек. "Нет, ничего нового, извините - а вам обоим пора", - перебила Рэд.
   Фрогги покойно положил руку ей на колено: "Дорогая, давай не будем грубить", - почти шепотом попросил он Рэд. "Чрезмерная эмоциональность беглецов огорчает тебя, но они все еще наши гости".
   Близнецы сгорали от нетерпения, чтобы рассказать Джеку и Златовласке о встрече прошлой ночью, не дожидаясь, пока Фрогги или Рэд заговорят об этом. Они рассказали им все о похищении принцессы Хоуп, и о том, как Чародейка забрала их бабушку и уже во всю начала реализовывать план завоевания королевства за королевством.
   "Неужели ничего нельзя сделать, чтобы остановить ее?", - спросил Джек, качая головой, так же, не веря в происходящее, как и близнецы.
   "К сожалению, нет", - ответил Фрогги с чувством отчаяния.
   "Только одного не понимаю, как это все касается вас двоих?" - спросила Рэд, скрестив руки.
   "Напрямую касается", - гордо ответила Златовласка. "Мы не хотим жить в мире, где правит она. Мы подумали, что мы могли бы помочь".
   "Помочь?", - спросила Рэд и громко рассмеялись над этой бредовой идеей. "Ну, и что ты собираешься делать, Златовласка? Украсть ее драгоценности? Сорвать все замки на дверях? Проверишь, правильно ли расставлена мебель?"
   Златовласка встала и посмотрела на Рэд, как рентген, сверху вниз. От такого пронзительного взгляда, королева вся извилась в своем кресле. Она посмотрела на других, рассчитывая на поддержку, но, все же, осталась при своем.
   "У тебя есть еще, что сказать мне прямо в лицо, бабулькина девчонка?" - спросила Златовласка. "Нет, я бы предпочла прошептать это у тебя за спиной", - сказал Рэд.
   "Я думала, что после того, как ты помогла мне сбежать, ты изменилась", - сказала Златовласка. "Но, видимо, я была неправ."
   "Ну, я думала, что помогая вам, я буду чувствовать себя лучше, но мне кажется, я тоже ошибалась тоже", - призналась Рэд и застенчиво краешком глаза посмотрела на Джека.
   Фрогги поднял позеленевший указательный палец. "Ладно, возвращаемся к более важным вопросам", - сказал он, "Феи и монархи понятия не имели, что делать. Фею - Крестную всегда хватало только на то, чтобы взмахнуть палочкой и кое - что улучшить, но, к сожалению, на этот раз и она не в силах. Так что теперь мы все ждем решения, ... если вообще будет что - то".
   Близнецы кивнули. Златовласка снова сел рядом с Джеком и нежно взяла его за руку. Комната уже воссоединилась с безнадежностью, которую они пытались оставить в карете.
   Вдруг, Коннер наклонил голову, как щенок.
   "Фрогги, что ты только что сказал?" - спросил он, указывая на его друга - амфибию.
   "Я уже говорил, что никто не знает, что делать", - сказал Фрогги, не зная, как еще попонятнее объяснить.
   "Нет, а до этого", - напомнил Коннер. "Что ты расказывал о Фее - Крестной?"
   Фрогги посмотрел на него как - то странно, интересно, зачем повторять эту ужасную новость. "Я говорил, что Фея - Крестная обычно просто машет палочкой и улучшает что - то", - повторил он.
   "Бинго!", - воскликнул Коннер, вскочил с кресла и подбежал к книжным полкам.
   "Коннер, что на тебя нашло?" - спросил Алекс.
   "Эй, Фрогги", - спросил Коннер, который безвозвратно ушел в себя. "Где эта книга, которую мы смотрели тогда? Та самая, в которой была глава о Заклинании Желаний?"
   Не прошло и нескольких секунд, как Фрогги вспомнил название: "Мифы, легенды, и сбор заклинаний?" - уточнил он. "Она должна быть на второй полке над одной и нижних книг твоей сестры. Я очень трепетно отношусь к тому, где хранятся мои книги".
   Коннер мысленно просканировали полки, пока не нашел нужную. "Вот!", - воскликнул он, и даже подпрыгнул чуть ли не до потолка от радости. Он снова сел рядом с его сестрой начал пролистывать страницы. "Я думаю, что ответ, который мы ищем в этой книге!"
   "Вы предлагаешь снова воспользоваться Заклинанием Желаний?" - спросил Фрогги. "Можем ли мы его испробовать на Чародейке?" - спросил Джек.
   "Поверьте мне, отдаленные желания не срабатывают", - заметила Рэд и подняла бровь на Златовласку. В качестве предупреждения, она коснулась рукой своего меча.
   "Мы не могли бы использовать Заклинание Желаний, даже если бы мы ну, очень хотели", - сказала Алекс. "Мы могли применить заклинание только дважды, а злая королева был вторым человеком, на котором мы использовали его".
   "Я не имею ввиду Заклинание Желаний", - поправил сестру Коннер, его глаза по-прежнему были прикованы к страницам, на которых он искал. "Я думаю, что мы найдет что - то большее и более действенное. о чем-то еще больше и лучше - нашел!"
   Коннер перелистнул книгу как раз на том разделе, который имел в виду.
   "Чудотворная палочка?", - прочитали все хором. Коннер с энтузиазмом кивнул, ожидая, что все остальные разделят его восторг. К сожалению, все остальные просто обменялись друг с другом сожалениями.
   "Почему ты все смотришь на меня, как будто я хочу выгулять мой домашний булыжник?" - спросил Коннер. "Эта книга говорит, что тот, кто владеет Чудотворной Палочкой - непобедим. Именно тот, кому она достанется, потенциально может остановить Чародейку!"
   Фрогги посмотрел на него с сожалением. "Спустись на землю, Коннер. Это нереально",- пытался вразумить мальчика Фрогги. "Это просто легенда для маленьких детишек, как впрочем, и все остальное в этой книге".
   "Просто отлично, говорит гигантская говорящая лягушка!" - улыбнулся Коннер, вращая глазами "В этой книге говорится и о Заклинании Желаний тоже, и мы доказали, что это не просто миф. Готов поспорить, что практически все в этой книге тоже реально".
   "Чудотворная Палочка", - все прочитали хором. "Многие считают, что кто обладает Чудотворной Палочкой, становится непобедимым. Говорят, что эту палочку создали, объединив воедино шесть наиболее ценных вещей от шести самых ненавистных людей в мире. Хотя эта версия достаточно сомнительная, но легенда о палочке может иметь и долю правды, учитывая то, что каждая вещь, из которой ее сделали, имела магические свойства. В отличие от большинства коллекций, материалы, из которых изготовлена Чудотворная Палочка, со временем могут меняться"
   Коннер глубоко вздохнул и посмотрел на остальных, на лицах которых отражалось все еще двойственное отношение к этому.
   "Ай, да ладно", - сказал Коннер группе "сопротивления", "Вы должны признать, что это не похоже на преувеличение".
   Все были выше всего этого. Коннер был разочарован тем, что остальные не были так же убеждены в этом, как он.
   "Мы с сестрой из другого измерения", - сказал он и указал на Фрогги. "Этого парня волшебным образом дважды превращали в гигантскую амфибию! И в какую же часть Чудотворной Палочки вам трудно поверить?"
   Коннер принял важный вид. Нежели им трудно поверить в такую палочку после волшебства, которое они видели своими собственными глазами? По крайней мере, это был неплохой вариант, и этот вариант мог дать им надежду. Алекс молча смотрела на книгу с непреодолимо возрастающим рвением в глазах.
   "Просто из любопытства", - сказал Алекс, "кто эти шесть самых ненавистных людей в этом мире?" Рэд посмотрела на Златовласку, и уже было открыла рот, чтобы ответить.
   "Это касается всего мира, Рэд, а не только тебя", - сказала Алекс и Рэд замолчала.
   "Первым кандидатом я бы назвал Злую Королеву " предложил Фрогги, а остальные кивнули в знак согласия.
   "Гигант мысли!", - воскликнул Джек. "И я не говорю это из личного опыта - люди часто в ужасе от него".
   "Снежная Королева", - вспомнила Златовласка. "От ее исторического господства над Северным Королевством до сих пор мурашки бегают у людей".
   Коннер навострил уши, делая умные комментарии к своему предложению. "Кто еще?", - спросил он.
   "Знаешь, лично меня никогда не волновала мисс Маффет" - таинственно предложила Рэд, как будто раскрыла ужасный секрет. "Я имею в виду, это был просто паук! Одолейте его!"
   В какой - то момент все в комнате уставились на Рэд, а затем продолжили мозговой штурм. "Что можно сказать о морской ведьме, которая торговалась с Русалочкой?" - сказала Алекс. "При виде нее, я всегда пугалась, как ребенок".
   "О, да! Спорю, все рыбы в море боятся ее!", - ответил Коннер.
   Фрогги осенило, и он выпрямился в кресле, привлекая внимание. "Злая мачеха Золушки!", - выпалил он. "Все Королевство Чамингов презирает ее".
   "Здорово", - сказал Коннер. "Пока в нашем списке злая королева, великан, Снежная королева, морская ведьма, и злая мачеха. Нужно еще одно имя".
   Все замолчали, блуждая глазами по комнате. "Ну, разве не очевидно?", - удивилась Рэд. "Чародейка". Все почувствовали словно ком в горле; Рэд была права.
   "Предположим, идея с Чудотворной палочкой была достаточно привлекательной", - призналась Златовласка, но было очевидно, что ей вряд ли можно воспользоваться. Все в отчаянии упали на свои места, но Коннер отказывался признавать поражение.
   "Что с вами со всеми, ребята?", - сказал он. "Мы не можем позволить Измии, которая уже противостоит нам, получить, что она хочет. Это может быть наш единственный шанс остановить ее!"
   Он отчаянно посмотрел все в комнате, надеясь, что хоть кто-то с ним согласится, но все, как в рот воды набрали. Коннер вскочил на ноги, решив, что действия должны говорить громче, чем слова, если он хочет, чтобы его услышали. Он ходил по комнате, собирая случайные книги с полок.
   "Что ты делаешь?", - поинтересовалась Алекс.
   Он ничего не ответил, а только снял портрет Рэд со стены и добавил еще пару подсвечников к своей куче. Он подошел к камину и быстро свалил все в огонь.
   "Коннер!", - воскликнула Алекс. "Это мое!" - кричала Рэд.
   "Ты, что, с ума сошел?", - в недоумении спросил Фрогги.
   Коннер стоял перед камином "руки в боки", а огонь медленно поглощал кучу вещей позади него.
   "Это вам больше не понадобится", - сказал Коннер. "Разве вы не понимаете? Если мы просто будем сидеть и ждать, Чародейка приберет все к рукам! И от всего, что мы любим, ничего не останется!".
   Алекс хотела разделить стремление брата, но, оценив шансы, она не могла не предостеречь его "Коннер, это слишком опасно. Это практически самоубийство", - сказала она.
   Коннер был готов из кожи вылезти. У него в голове не укладывалось, почему сестра почти совсем потеряла веру "Вот бездействие - реальное самоубийство!", - сказал он. "Если эта Чудотворная Палочка - нам шанс на спасение мира, мы были бы идиотами, если бы не попробовать!"
   Коннер едва сдерживал слезы, пытаясь переубедить всех. Все смотрели то друг на друга, то на то, что догорало в камине. Необходимо было принять решение. Тем не менее, в одном точно можно быть уверенными; что бы они ни предприняли, они рискуют потерять все.
   Фрогги резко встал. "Я согласен с Коннером", сказал он с гордо поднятой головой. "Мы знаем, чем ничего не делать, я бы предпочел умереть в бою".
   Слова Фрогги наполнили сердца всех присутствующих какой - то объединяющей силой.
   "Сидеть и наблюдать со стороны всегда у меня плохо получалось", - бодро заявила Златовласка, которая стояла рядом с Фрогги. "К тому же, кто - то, кто весьма неплохо управляется с мечом, вам явно не помешал бы".
   Джек стоял рядом со Златовлаской. "Если Чародейка думает, что завладеет всем без боя, она глубоко ошибается", - сказал он.
   От таких слов у Алекс замирало сердце.
   "Мы приняли действительно важное решение", - сказала она всем. "Мы должны реализовать это, ни на секунду не оглядываясь назад. Даже если ставки будут слишком высоки, мы не сдадимся. У нас ничего не получится, если все с этим не согласятся. Несмотря ни на что, что мы не сможем отказаться".
   Фрогги посмотрел на Джека, Джек посмотрел на Златовласку, а Златовласка посмотрела на Коннера. Из лица тоже засияли уверенными улыбками.
   "Я принимаю вызов", сказал Коннер, глядя на сестру.
   Алекс кивнула и тоже встала: "Тогда и на меня рассчитывайте", - сказала она и улыбнулась.
   "И на меня тоже!"" - воскликнула Красная Шапочка, которая встала последней, "У меня нет других целей, но я полностью поддерживаю эту затею! Никому не позволю просто так забрать мою стену и испариться с ней в неизвестном направлении!"
   Коннер подошел к столу в углу библиотеки и быстро достал кусок пергамента и перо.
   "Давайте составить список всего, что нам нужно, чтобы изготовить Чудотворящую Палочку!", - предложил он. "Мы сузили его до шести самых ненавистных людей в мире -что самое ценное для каждого из них сейчас?"
   Все сели и вместе начали планировать экспедицию.
   "Известно, самой ценной вещью, которой владеет Снежная Королева, является ее скипетр", - сказала Златовласка. "Именно от него ее магия и исходит".
   "Магический скипетр Снежной Королевы", - произнес Коннер вслух и занес в список.
   "Я предполагаю, что самое ценная вещь для злой мачехи так или иначе должна быть связана с семьей, а конкретнее, это что - то для ее ужасных дочек", - предположил Фрогги. "До нее нетрудно будет добраться. Она до сих пор живет в том же доме, в котором выросла Королева Золушка".
   "Так, семейная реликвия Злой мачехи", - произнес Коннер и дополнил список.
   "Любимый предмет великана, думаю, не так сложно вычислить, или..." - сказал Джек. " У него в замке не так много вещей, когда я был там в последний раз еще мальчиком. Самое неудобное в его вещах - это гигантские размеры".
   "Ясно, Великан - пока неизвестно", - сказал Коннер.
   "У Злой Королевы должно быть ее Волшебное Зеркало", - предложила Рэд.
   "Подумайте о том, через что она прошла, чтобы освободить этого жуткого лысого мужика из него".
   "Итак, Злая Королева - Волшебное Зеркало", - записал Коннер. "Я как - раз размечтался о том, что наши заморочки со Злой Королевой уже позади".
   "Оно среди осколков руин у подножья замка, должно быть нетрудно достать", - сказала Алекс, пытаясь успокоить его.
   "А что мы знаем о морской ведьме?" - спросила Рэд. "Без чего она не могла жить?"
   "Без своих драгоценностей!" - уверенно сказала Златовласка, "Это то, что она забирает в обмен за свои услуги. За более крупные услуги она еще торгуется".
   "Морская Ведьма любит свои побрякушки", - произнес Коннер и нацарапал внизу списка.
   "Осталась только Чародейка", - сказала Алекс, и вся компания единодушно сделала глубокий вдох. "Что самое дорогое для Измии?"
   В голове была полная пустота, и ни одной мысли. Все знали, что Чародейка любила власть, но как это трансформировать в предмет?
   "Придется нам вернуться к этому вопросу позже. На данный момент я поставил знак вопроса напротив ее имени", - сказал Коннер. Златовласка свесилась через плечо Коннера, чтобы посмотреть в списке, который они составили.
   "Все эти люди разбрелись по разным королевствам далеко друг от друга", - сообщила она, "И каким же образом мы собираемся прочесать их все?"
   Джек тоже заглянул в список, ""Не говоря уже о том, что такая группа путешественников, как наша, будет выглядеть ужасно подозрительно в такое время", - предупредил он.
   "Нам нужно ехать быстрее", - сказала Алекс. "Чародейка говорила о себе, что выросла нетерпеливой".
   Когда Фрогги размышлял, он обычно гундел низким голосом на всю комнату. "Нам нужно что-то, чтобы передвигаться быстро и незаметно по всей стране", - сказал он, потирая подбородок. "Я предлагаю забыть о поездках по суше и полетать над ней!"
   Фрогги допрыгал до противоположной стороны библиотеки и вернулся с книгой. Алекс узнала заголовок и сразу же поняла, к чему он клонил.
   "Мы будем путешествовать на воздушном шаре!", - взволнованно сказал Froggy. "Так же, как путешественники а книге "Вокруг света за 80 дней"! Должен признаться, я так долго ждал подходящего момента, что придумал предлог построить что-то подобное, как только прочитал книгу ".
   "Фрогги, это очень ... амбициозно", - Алекс долго не могла подобрать подходящего слова.
   "Зато это может сработать!", - встрял Коннер. "Чародейка не будет ожидать людей в небе! Этому миру еще столетия жить до эры авиации!"
   "Верно", похвалил Коннера Фрогги и перелистал книгу. Он выхватил перо из руки Коннера и начал набрасывать что-то на задней части списка. "В этой истории было только трое путешественников, так что все, что им было нужно - это большая корзина. Но я предлагаю пойти еще дальше, нам нужно что-то, что могло бы скользить по небу и плавать по морю, так что давайте построим корабль!"
   Фрогги закончил свой рисунок и показал его собравшимся в комнате. Он предложил скромное лодочковидное судно с парусами по бокам и большого воздушного шара над ним.
   "А мы сможем построить что - нибудь экстравагантное во время?" - спросила Златовласка.
   Джек взял эскиз и тщательно осмотрел его, потирая голову. "Боюсь, Я волнуюсь, что это не сама конструкция, количество расходных материалов, необходимых для ее создания", - сказал он. Близнецы вспомнили, что Джек был очень талантливым плотником, поэтому легко поверили его словам.
   Рэд тоже посмотрела чертеж. "Ты прав, это список того, что будет нужно?" - спросила она, подняв бровь.
   Фрогги опустил глаза на чертеж. "Пиломатериалы, очень прочная ткань, и много лампадного масла", - сказал он. Рэд прищурилась и тихо кивнула, про себя пересчитывая все. "Да, у меня всего этого достаточно, и прямо здесь, в замке", - сказала она с широкой улыбкой.
   Все по очереди радостно подбегали и обнимали ее. "Где?" - спросил Коннер.
   "Мы можем сплести корабль из всей древесины, которая только есть в моей коллекции корзин", - предложила Рэд. "Я думаю, что моя коллекция летних платьев обеспечит достаточное количество ткани для воздушного шара и паруса, мне сшили их из лучших тканей в королевстве. Что касается лампадного масла, то у меня его бочка на бочке. Я использую его, чтобы нагреть воду для моих ванн. А я принимаю ванну так часто".
   "Разве не все твои корзины сгорели при пожаре?" - спросил Алекс.
   "Большинство из них, да", - сказала Рэд. "Но с тех пор, у меня было столько дней рождения и других праздников, что я заново собрала коллекцию".
   Ну, тут и не поспоришь. У близнецов иссякли все аргументы. Если даже у платья, которое Рэд надевала на заседание Ассамблеи "Долго и Счастливо" были что - то, из - за чего она его уже не носила, то это означало, что у Королевы достаточно вещей в запасничках и есть, в чем выйти "в свет"
   "Я думаю, это может работать", - обрадовался Джек. К завтрашнему утру я нарисую чертежи получше. Рэд, ты можешь прислать ко мне лучших строителей в королевстве? Нам нужно как можно больше.
   "Абсолютно", - ответила Рэд. "Так случилось, что Третий Поросенок - один из лучших строителей в королевстве, и он на самом деле кое - что должен мне, он случайно построил часть своего кирпичного дома на земле, которая была в собственности Бо Пипа, и я простила ему это нарушение".
   "Сколько времени займет строительство?", - поинтересовалась Златовласка у Джека.
   "Ну, при усердной работе, четыре или пять дней", - ответил Джек. "А если будем строить круглосуточно, то и за три вполне можем управиться".
   "Потрясающе!", - воскликнул Фрогги.
   "И в самом деле, идея просто сногсшибательная, Фрогги" - поддержал его Коннер.
   Фрогги улыбнулся. "Я тоже так думаю", - скромно сказал он. "Путешествие будет намного проще, если мы не пойдем к Снежной Королеве через северные горы, а в замок Великана не полезем вверх по бобовому стеблю".
   Джек откашлялся. "К сожалению, нам, все равно, придется подниматься по бобовому стеблю", - сказал он. "Почему?" - спросила Алекс.
   "Бобовое дерево - единственный путь к Великану", - объяснил Джек. "Его замок просто - напросто не появится, если бобовый стебель не вырастет до определенной высоты".
   Коннер шелкнул его по лбу. "Ну и где этот бобовый стебель? Что - то не припомню, чтобы мы уже видели его, когда были здесь раньше", - сказал он.
   Рэд замолчала и уставилась в пол.
   "Рэд, ты сделала что-то с бобовый стеблем Джека?" - спросила Златовласка, заметив ее легкую неловкость.
   Красная Шапочка виноватым взглядом пробежалась по комнате. "Кажется, я выдернула его", - призналась она. "Выдернула?!" - в бешенстве закричал Джек. "Зачем ты это сделала??!"
   "Потому что ненавижу уродство!", - оправдывалась Рэд. "Посудите сами, легко ли мне было просыпаться каждый день, зная, что вы двое глазеете на меня сверху вниз, ну, после того...ну, всего этого". Она указала на себя, Джека, и Златовласку.
   "О, здорово", - сказала Златовласка. "И что теперь делать?"
   Джек вздохнул. "Мне опять придется искать Торговца Путешествиями" - сказал он. "Надеюсь, у него найдется побольше волшебных бобов, или он хотя бы знает, где еще их можно раздобыть. Я отправлюсь в путь, как только завтра я получу строителей". "Тогда ладно", - сказал Фрогги и хлопнул в ладоши. "Пятеро из нас уплывут, как только судно будет готово".
   Рэд посмотрела на него искоса. "Пятеро из нас - это ты о ком это?", - спросила она. У Златовласки отвисла челюсть. "Только не говори мне, что ты планировала тоже с нами", - сказала она. "Конечно, я тоже поплыву", - ответила Рэд "Надеюсь, на корабле будет все необходимое, не так ли?"
   "При всем уважении, Рэд", - сказал Коннер, "Эта поездка может совсем не подходить для королевы".
   "Простите?" - обиженно переспросила Рэд, "Если мне не изменяет память, последний раз, когда мы были все вместе, меня дважды похитили, бросили в яму с демоническими зарослями, и почти до смерти покалечили - и все в один и тот же день! Ты говоришь мне, что жизнь может быть полна опасности, когда это удобно тебе?"
   Рэд еще сильнее скрестила руки и отвернулась от остальных. Она не передумает.
   "Дорогая?", - спросил Фрогги. "Ты считаешь, это самая лучшая идея, учитывая историю всех путешествующих?"
   "Я поеду!" - настаивала Рэд. "Я не сидела здесь, позволив пятерым из вас взять у меня же в долг для спасения мира, но без меня. Я должна немедленно начать упаковывать вещи! Раньше я никогда не собиралась в поход за приключениями!"
   Рэд головокружительно вскочила на ноги и вихрем выбежала из библиотеки. Остальные уставились на Фрогги пронзительными взглядами.
   "Пойду поговорю с ней и объясню ситуацию подоступнее" , - сказал он и тоже вихрем выскочил вслед за чересчур взволнованной королевой.
   Джек подошел к письменному столу и начал чертить план корабля. Златовласка стояла вместе с близнецами у камина. Как только она посмотрела на них, как гордая улыбка проскользнула по ее лицу.
   "Что такое?", - спросила ее Алекс
   "Ничего", - усмехнулась Златовласка, "Просто я только что вспомнила то время, когда я убеждала вас двоих быть храбрыми, а теперь посмотрите, кто убеждает?"
   Алекс и Коннер улыбнулись друг другу. С последнего путешествия они значительно повзрослели.
   "Мне надо покормить мою лошадку Кашку", - сказала Златовласка, "Я отведу ее в конюшню дворца, где она никогда не будет чувствовать себя одиноко, ей будет хорошо среди других лошадей".
   Златовласка вышла из библиотеки, по пути похлопав близнецов по плечам. В библиотеке становилось все тише и тише, только чуть слышен был треск пламени в камине постукивание пера Джека, который создавал дизайн корабля.
   "Ты едва не потерял меня там", - сказала Алекс брату, "Я чувствовала себя такой поверженной, спасибо, что втащил меня обратно".
   "В любое время", - ответил Коннер, "Спасибо, что помогла мне списать тесты в шестом класе".
   Алекс издала такой звук, который наполовину напоминал тяжелый вздох, а наполовину смех. "Как ты узнал об этом?" - спросила Алекс. Коннер посмотрел на нее: "Только "К" и "Б", которые принадлежали тесту, были моими инициалами (Коннер Бейли)" - сказал он.
   Впервые за два дня Алекс от души посмеялась. Она скучала по тому времени, когда пройти тесты было их самой большой заботой.
   "Ты уверен, что справишься?" - спросила Алекс брата.
   Коннер какое - то время подумал: "Ты имеешь ввиду другое опасное приключение в сказочном мире и сбор разных артифактов по сравнению с потенциальным делом не на жизнь, а на смерть?" - усмехнулся из - под тишка он.
   Алекс захихикала: " Это именно то, что я имею ввиду".
   Коннер чуток подумал и кивнул сам себе: "Принимаю бой", - сказал он.
  

0x01 graphic

Глава 15

А СТЕБЕЛЕК - ТО, ЧТО НАДО!

   Балконные двери распахнулись, и из замка вышла королева Красная Шапочка. На ней было самое лучшее платье и изысканные ювелирные украшения. Когда Рэд шла "в народ" она всегда одевалась, чтобы произвести впечатление.
   "Граждане Шапчане", - сказала Рэд и подняла руки, "Благодарю Вас, что присоединились ко мне сегодня!"
   Она посмотрела вниз, чтобы посмотреть, сколько народу пришли ее послушать, но была разочарована - только десятка два человек, в том числе две овцы и коза собрались снаружи, хотя все королевство было оповещено о речи королевы.
   Рэд проглотила свою гордость и пошла выступать.
   "Я полагаю, что вы все слишком напуганы, чтобы выходить из домов, особенно после того, как наша любимая стена, символ безопасности, бесследно исчезла. Поэтому, я прошу вас, передать всем мое сообщение", - сказала Рэд, "Настали нелегкие для нас времена, и я позвала вас всех, своим примером разжечь в ваших сердцах силу и отвагу. Мы переживали и большие угрозы в прошлом, и всегда преодолевали их, потому, что мы вместе, потому, что мы - Королевство! И когда я сейчас смотрю на ваши лица, я ясно вижу мужество в ваших глазах! Чародейка, возможно, вероломно ворвалась и украла нашу стену, но ей никогда не забрать наш дух!"
   Как ни позировала Рэд, ожидая бурного всплеска аплодисментов, но ни хлопка не прозвучало.
   "К тому же", - продолжала она, "если еще одно, что вы, Шапчане, точно знаете, что делать, ну, может, за исключением Мальчика, который кричал: "Волк". Это выжить!"
   Рэд затаила дыхание. Остатки речи, почему - то, вылетели у нее из головы.
   "Есть что - то еще, что мы собирались сделать, дорогая?" Молодая королева говорила, едва двигая ртом. К счастью для Рэд, Фрогги стоял в замке, только с другой стороны балконной двери.
   "Мы собираемся восстановить стену!" - прошептал ей Фрогги.
   "Ах, да, верно! Спасибо", - сказала Рэд, а затем обратилась к народу. "Мы собираемся восстановить нашу стену!"
   Рэд приняла другую позу величия. На этот раз она не продолжила речь, пока не услышала аплодисменты зрителей.
   "Но прежде чем сделать это, я хотела бы пригласить всех плотников королевства в мой замок во второй половине дня, есть для них другая работа, я знаю, что моя речь слишком короткая, но это очень много для меня значит", - мягко сказала она. "Спасибо, что вы все собрались здесь, чтобы подержать меня сегодня! Я желаю всем вам мира и бедности!", - с особой гордостью воскликнула Рэд.
   "Процветания, моя дорогая! Процветания!", - поправил ее Фрогги.
   "Я имею в виду мира и процветания!" - объявила Рэд и быстро вернулась в замок. Как только двери за ней закрылись, Королева сняла драгоценности и отдала служанке.
   "Грубая толпа", - вздохнула Рэд. "По крайней мере, я там получила все "слова Королевы"". Близнецы слушали речь Рэд вместе с Фрогги.
   "Слова Королевы"? - переспросила Алекс.
   "Да - сила, храбрость, мужество, дух - вот эти четыре слова, необходимые эффектной королевской речи", - сказала Рэд и быстро сменила тему. "Все корзины и платья уже сняли и перенесли во двор?"
   "Да, Ваше Величество", - ответила служанка.
   Когда близнецы проснулись утром, они были рады видеть, что двор замка был преобразован в строительную площадку. Слуги Рэд сложили тысячи и тысячи корзин в одном углу двора, а сотни летних платьев - в другой.
   Джек провел всю ночь, составляя планы построения летучего корабля. Он тщательно прорисовывал каждую малейшую деталь. Утром чертежи разместили на огромной доске в центре двора, чтобы всем мастерам было хорошо видно.
   "У нас все получится", - сказал Джек, сдерживая зевоту. "Долго нам еще ждать кораблестроителей?"
   "Некоторые из них уже прибыли, а остальные будут здесь к полудню", - сказал Фрогги.
   Златовласка осмотрела двор. "Кажется, у нас проблема", - сказала она и указала на кучу платьев. "Кто из этого всего сошьет воздушный шар и паруса судна?"
   Алекс и Коннер посмотрели друг на друга, в надежде, что другой точно знает ответ на этот вопрос.
   "Да не смотри ты так на меня", - сказал Коннер. "Я с трудом сдал домоводство. Если помнишь, я чуть не поджег всю школу, пока варил кашу".
   "И у меня с иголкой не очень - то дружественные отношения", - сказал Алекс.
   "Кто - нибудь знает хорошую швею в королевстве?"
   "Если ты о моей бабушке, то я ее уже попросила", - сказала Рэд, энергично делая зарядку во дворе. Поначалу никто не сказал ни единого слова, но все подумали одно и то же.
   "Ты уверена, что у твоей бабушки получится сшить воздушный шар и паруса для летучего корабля, дорогая?" - смело спросил Фрогги
   "Безусловно!", - ответила Рэд без тени сомнения. "А милая старушонка, которая управляет Хижиной Башмачников, поможет ей. Не волнуйтесь, они будут здесь, но чуть позже. Они были в неописуемом восторге от моей просьбы. Когда я была совсем маленькой, бабушка сама шила мне одежду разные красивые вещички. Поверьте мне, если кто и справится, то только она".
   Не прошло и часа, как приехали бабули - белошвейки, вооруженные нитками и иголками. В отличие от матушки Гусыни, эти дамочки были точно такими же, как близнецы их всегда представляли. У каждой из них были серебристые волосы, заколотые в пучок в форме аппетитной булочки, а на кончике носа висели очки для чтения. Старушонка с Хижины Башмачников шла медленно, опираясь на тросточку, а бабушка Рэд несла огромную сумку, битком набитую пряжей и нитками.
   "Здорово, что пришла, бабушка! Огромное всечеловеческое спасибо!", - воскликнула Красная Шапочка и стиснула ее в объятьях.
   "Нет проблем, дорогая", - сказал бабушка. Она говорила медленно, мягким, словно убаюкивающим голосом. "Так приятно отдохнуть от монотонной жизни пенсионерки. Мы можем только играть в карты и часами напролет смотреть, как растет трава, пока все это окончательно не утомит".
   "Что?!" - громко спросила Старушонка с Хижины. Очевидно, она не так уж хорошо слышала. И еще, когда ей нужно было разглядеть что - то, она прищуривалась. К тому же, она не так уж хорошо и видела.
   Бабушке Рэд приходилось орать ей на ухо. "Я говорила Рэд, что мы счастливы выбраться из Обувной Хижины на свободу"
   "Чей дед?!", - переспросил Старушка.
   "Не дед, а Рэд, моя внучка", - поправила ее бабушка Красной Шапочки.
   "Ты сказала "дед" твоей внучки", спросила Старушка ошеломленно.
   Бабушка повернулась к Рэд. "Надеюсь, ты не передумала насчет нее, дорогая. У нее двести лишним внуков, ее уши не то, ну, вы же понимаете, слух уже не тот".
   Фрогги, Златовласка, Джек, и близнецы выглядели более пессимистично. Они засомневались, могут ли эти пожилые руки справиться с такой сложной задачей.
   "Это то, что нам нужно построить", - сказала Рэд и показала Старушке чертеж на доске. "Как Вы думаете, Вы сможете это сделать?"
   "Дай - ка взгляну", - сказала Старушка и надвинула очки, чтобы рассмотреть чертеж получше. "Похоже, это воздушный шар с парусами, я правильно понимаю? Внучики, вы и вправду искать приключения на свои головы собрались?"
   "Получается, что так!" - похвасталась Рэд и от чувства гордости задрала нос повыше. "Мы намерены спасти мир!"
   "Очень мило, дорогая", - похвалила ее бабушка и нежно похлопала по спине. Она не казалось, что не очень понимала то, что Рэд хотела сказать. Бабушке казалось, будто ее маленькая девочка сбиралась лететь на Луну.
   "У вас достаточно ткани, или мне придётся еще в магазин бежать?"
   "У нас есть все, что нужно. Этого остаточно! - сказала Рэд и указала на гору платьев, сложенных в углу.
   "Ну, посмотри на себя. Какая же ты у меня бережливая", - похвалила бабушка. Она оценивающе взглянула на доску с чертежом, потом перекинула взгляд на огромную кучу платьев и одобрительно кивнула. "Да, я думаю, что мы отлично справимся".
   Рэд прыгала и хлопала, как маленькая девочка. Остальные смотрели на все это с явной долей скептицизма.
   "Вы действительно уверены, что справитесь?", - спросил Джек все еще с недоверием. Две веселые старушки ничего не сказали, только сели на табуретки возле кучи платьев и начали распарывать швы.
   "О, все в порядке", - сказала бабушка Рэд. "Помнишь, Рэд, как - то летом тебя так раздуло? Бедняжка, ты так стремительно толстела, что мне приходилось каждую неделю шить тебе новую одежду".
   Близнецам пришлось даже сжать покрепче кулаки, чтобы удержаться от смеха. Златовласка даже не пыталась сдерживаться и хихикнула.
   "Не говорите уж" - сказала Златовласка с лукавой улыбкой.
   Рэд покраснела, почувствовав, как падает тень на ее репутацию.
   "Бабушка, я не думаю, что сейчас неподходящее время".
   "Именно поэтому я и сшила тебе тот знаменитый красный плащ", - сказала Бабуля, не обращая никакого внимания на неловкосость Рэд. "Это было единственное, что ей было впору дольше одной недели! Она надевала его каждый раз, когда я болела, и Рэд появлялась у меня с пустыми корзинками. Я никогда не понимала, зачем ее мама просила мне передать их. Потом я поняла, что Рэд съедала все, до последнего пирожка по дороге".
   Никто во дворе не мог скрыть смех. Даже Фрогги тихонько хихикнул.
   "Я была вся на эмоциях, поэтому и ела!", - заявила Рэд в свою защиту. "Мне казалось, в то врмя у меня было много вещей". Она невольно посмотрела на Джека. "К счастью, я переросла и это, впрочем, как и всю мою одежду".
   "Да, дорогая", продолжила бабушка. "Мы все были благодарны за это, - ну, может быть кроме магазина тканей", - продолжала Бабуля, которая вместе с подругой и рвала впечатляюще длинные швы на платьях Рэд.
   От этого ненавистного звука Рэд еще больше съежилась. Несмотря на то, что это была ее идея, Рэд было очень болльно смотреть, как ее платья разрывают в клочья. Уйти или остаться послушать, как бабушка будет делиться со всей округой еще какими - то смущающими ее воспоминаниями.
   "Прошу вас всех извинить меня", - сказала Рэд и направилась к внутреннему двору. "Я хочу прилечь на минутку. Моя жизнь вдруг стала напоинать пьесу Шейкифрпоукта"
   Речь Королевы разнесли по всему королевству, потому что в полдень и шагу нельзя было ступить, чтобы не наткнуться на строителя или плотника, желающего помочь своей молодой королеве. Третий поросенок пришел последним. Он с трудом волок за собой ящик с инструментами, размером с пол-поросенка.
   "Всю дорогу я фыркал и пыхтел, пока тащился сюда от самого дома", - сказал он остальным. "Вот и правильно, вот и поделом мне за то, что пришел весь в карсном так же, как Королева Рэд".
   Джек выбрал самую большую корзину и запрыгнул на нее и обратился к присутствующим.
   "Добро пожаловать к нам, и спасибо, что пришли! Боюсь, задачка слишком сложная, а времени катострофически не хватает. Так что, извините, я вкартце. Королева снарядила небольшую миссию в надежде спасти хотя бы то, что осталось после возвращения Чародейки. Нужно построить особенный корабль. Корабль, который сможет плавать и через облака, и по морю. Однако построить его мы должны в рекордно короткие сроки".
   Джек прошелся через всю комнату и остановился перед чертежами.
   "Если бы вы собрались вокруг, то увидели бы, что запасов нам не хватает", инструктировал рабочих Джек. "Я все рассчитал, если мы будем четко следовать вот этим планам, мы сможем построить корабль за нескольких дней. Думаю, вам не нужно читать лекцию о том, почему все должн остаться в строжайшем секрете. Скажу только, что без вашего участия нам не освободить мир от Чародейки. Если вы согласны посвятить этому весь свой труд и всю свою преданность королевству, мы можем приступить к работе немедленно и положить конец этому безумию раз и навсегда".
   Ни один из плотников не покинул строительную площадку. Слова Джека так их вдохновили, что все мастера начали работать без лишних вопросов. Одна бригада зачищала корзины, делая их пригодными для строительства, а другая выравнивала их и соединяла вместе, чтобы сформировать лук судна.
   Джек просто сиял от радости. Впервые за долгое время ему пришлось взять на себя всю ответственность за что-то продуктивное. Он чувствовал себя великим лидером.
   "А он здорово справляется", - сказала Алекс Златовласке.
   "Очень хорошо", - сказала Златовласка с горькой улыбкой. "Другая возможность погеройствовать вряд ли представится".
   Наблюдая с каким талантом и энтузиазмом Джек командовал плотниками, лицо Златовласки светилось от гордости. И именно это чувсто тогда заменяла ей чувтво вины. Джек стал таким уважаемым и ценным человеком для Шапчан, что он напрочь выбросил из головы идею сбежать вместе с ней. Хотя Златовласка знала, что это его собственный выбор, и она ничем не могла помочь, девушка чувствовала себя тоже ответственной за большое дело.
   "Ай!", - вскрикнул Коннер. Он тоже помогал плотникам обрабатывать корзинки, но щепки так и летели ему в лицо. "Как у вас так легко все получается?"
   Третий поросенок молча показал ему свои копыта. "Попался", - сказал Коннер. "Я всегда думал, что заслуги копыт переоцивают".
   Плотники так были заняты, без устали конструируя корабль, что и глазом не успели моргнуть, как один день закончился. Солнце уже просыпалось, и начинался следующий. Джек все больше и больше волновался. Он знал, что должен разыскать Продавца Путешествий. Он попросил Фрогги и Третьего Поросенка тщательно следить за строительством, сверяя дюйм за дюймом с чертежом.
   "Молодцы! У вас получается лучше, чем я себе представлял!", - хвалил Фрогги рабочих. На лицее его красовалась от счастья. "Как вы называете эту штуковину?"
   Третий Поросенок закатил глаза. "Это молоток", - ответил он.
   "Ясно, это молоток! Интересно", - сказал Фрогги и внимательно изучил его. Несмотря на все, что он пережил, он все еще в глубине души остался прекрасным принцем.
   "Я тут еще раз подумал, а может мне не уходить", - задумчиво пробормотал Джек.
   "Все будет в ажуре", заверила Златовласка и поопыталась оттащить Джека от плотников. "Ты прораб от бога".
   Как только Златовласка и Джек собрались выйти во двор, Рэд остановила их.
   "Эй, вы, двое!", - окликнула Рэд Красный из открытого окна. В руке у нее был конверт, только что вскрытый.
   "Возьмите близнецов с собой! Я только что получила известие, Феи скоро будут здесь, чтобы осмотреть место, где была стена. Я не хочу, чтобы эти двое "светились", когда они будут работать".
   "Эй, мастер", - сказал Коннер. "Я хотел помочь с кораблем!"
   "Тогда вы с сестрой обязательно должны уйти", - сказал Третий Поросенок и вырвал у него из рук корзинку.
   "Так - то лучше", - сказала Златовласка. "Они помогут нам разыскать Торговца Путешествиями".
   Алекс и Коннеру пришлось признать, что они волновались не на шутку перед предстотящей охотой.
   "Что мне сказать Феям, когда они увидят, как продвигается строительсто?", - спросила Рэд.
   Алекс было некогда отвечать. "Скажи им, что ты решила объединить все корзины в одну большую", - ответила она.
   Рэд щелкнула ее по лбу. "Никто же не поверит, что я сама додумалась до чего - то подобного".
   "Да", - подтвердил весь двор в унисон. Даже плотники старушки были согласны.
   Рэд усмехнулась. "Хорошо!", - выкрикнула она и тут же закрыла окно.
   "Если близнецы поедут с нами, то потребуется еще одна лошадь", - сказала Златовласка.
   "Не волнуйтесь", - сказал Фрогги. "У нас в стойлах много лошадей. Да, хоть целая упряжка к вашим услугам".
   Уже через мгновение близнецы был в своей комнате, и собирали вещи, которые были жизненно непобходимы по дороге к Торговцу Путешествий. Они встретились с Джеком и Златовлаской в конюшне замка, где они седлали Овсяночку, любимую лошадь Златовласки кремого цвета.
   Овсяночка беспокойно смотрела на остальных лошадей. Златовласка не преувеличивала; другие лошади совершенно не волновали любимую лошадку Златовласки. Близнецам было нетрудно догадаться, почему. Достаточно было посмотреть на прекраснго ухоженных пони. Пока Овсяночка бегала от закона вместе со своей хозяйкой, все эти лошади жили в удобных стойлах - неудивительно, что они не ладили.
   "Какую лошадь нам взять?" - спросила Алекс.
   "Э-э ... а можно этого?" - попросил Коннер, указывая на большого коричневой жеребца в последнем стойле в конюшне.
   "Почему именно он?" - поинтересовалась Алекс.
   "Потому что он единственный, у кого в гриву не вплетен бантик", - сказал Коннер.
   "Это Пряжка", - уверенная рука коснулась близнецов. "Ты что, правда, хочешь его взять? Только учти, он может быть немного агрессивным".
   Коннер проскакал кружочек - другой вокруг конюшни, чтобы самому убедиться. "Очень добрый", - сказал он. "Все остальные выглядят, как куколки в магазине игрушек".
   "Решай сам", - сказала уверенная рука. "Только потом не жалуйся, чо я тебя не предупреждал". Он бросил седло с серебряными пряжками на лошадь. Это были самые большие пряжки из всех, которые близнецы когда - либо видели.
   "Поэтому его назвали Пряжкой?" - спросила Алекс. "Не совсем", - ответила уверенная рука. "Вот увидишь".
   Через несколько минут Джек, Златовласка и близнецы отправились в путь. Джек и Златовласка скакали на Овсяночке, а Алекс и Conner ехали на Пряжке немного позади них. Каждые несколько футов конь ржал и брыкался так, что только эти пряжки были достаточно сильны, чтобы удержать на нем седло. Тут сразу стао ясно, почему у него такое имя.
   "Интересно, как его "вырубить"?! - крикнул Коннер, изо всех сил сжимая поводья.
   "Меня сейчас укачает!" - закричала Алекс, все крепче хватаясь за брата.
   Златовласка развернула свою лошадь так, чтобы Овсяночка скакла рядом с Пряжкой.
   "Овсяночка, скажи этому выпендрежнику, чтобы притормозил", - велела Златовласка своей лошади. Овсяночка укорзненно заржала на Пряжку, и он тут же остановился.
   Овсяночка начала строить Пряжке глазки. Пряжка кокетливо фыркнул на Овсяночку. Близнецам даже стало неудобно мешать влюбленным. Их совсем не интересовала эта история о лошадях.
   Близнецы вслед за Овсяночкой выехали из Королевства Красной Шапочки и отправились дальше через лес вдоль границы Королевства Чамингов и Королевства Фей. Джек и Златовласка еще больше насторожились. Чародейка весь мир обратила в Леса Гномов.
   Приближалась ночь, и путешественники расположились небольшим лагерем, чтобы отдохнуть и переночевать. Алекс и Коннер постелили на землю несколько одеял.
   "Этот дискомфорт меня определенно радует", - сказал Коннер, растянувшись на твердой земле. "Я так давно не спал в самой чаще странного леса".
   "Привыкай", - сказала Алекс брату. "У нас еще много приключений".
   "Это точно", - согласился Коннер. "Но, по крайней мере, на этот раз, у нас есть друзья".
   В отличие от брата, Алекс не спалось. Она долго ворочалась в импровизированной постели, потом встала и села рядом со Златовлаской, которая натачивала меч около крошечного костра. Она дежурила, пока остальные спали.
   "Ты самая необычная женщина из всех, которых я когда-либо встречала", - сказала ей Алекс. "Интересно, это почему же" - поинтересовалась Златовласка.
   "Просто, ты такая уверенная и самодостаточная", - ответила Алекс. "Многие девушки, особенно в моем мире, такие ненадежные и завистливые. Мы ииногда предаем друг друга, но и одновременно дружба многое для нас значит. Вот было бы здорово, если бы в мире было больше женщин, таких как ты.
   Как же грустно было Златовласке это слышать. "У меня раньше тоже все это было", - сказала она. "Но после того, как я узнала, что такое жить "в бегах", я поняла, что не стоит наживать врагов. Наоборот, союзники дают тебе преимущество в этом мире. Ревность и зависть - это просто напоминания о пережитых разочарованиях. Кому не жалко врпемпни на это?"
   Алекс улыбнулась. "Превосходно сказала", - восхищалась она. "Как бы мне хотелось, чтобы девчонки из нашей школы тоже это слышали".
   "Принеси меч в школу. Поверьте мне, такие девчонки сразу отстанут от теб", - посоветовала Златовласка.
   "Не могу", - сказал Алекс. "Насилие не одобряют в нашем мире. Это не так, как здесь; у нас в этом нет особой необхоимости".
   Златовласке это понравилось. "Носить меч - значит иметь преимущество. Найди его и ност с гордостью. Играй с такими девчонками по их же правилам, покажи, что твоя жизнь тебя полностью устраивает", - сказала она. "Опять же, я в розыске. Я не очень - то и достойна давать советы".
   Алекс рассмеялась. Это был один из лучших советов в жизни, дажеиесли дала его преступница. Все остаьные путешественники проснулись на следующий день еще до восхода солнца. Чтобы скоротать время, во время поисков, Джек и Златовласка хвастались перед близнецами, вдохновено описывая каждую всою выходку зп последний год "в розыске".
   "Я был в курсе того, что Голди умела драться, но я понятия не имел что она - воин она", - сказал Джек. "Как - то я оказался на углу Королевства в окружении двадцати солдат. Меня поймали на краже буханки хлеба из пекарни. У меня не было ни топора, меча, ни какого - то другого оружия! Я ненавидел свою беспомощность! Тогда, как пушечное ядро, Глди и Овсяночка ворвались, и она одна перебила всех солдат!"
   "Не может быть!", - воскликнул Коннер."
   "Он приукрашивет; солдат было отсилы с десяток", поправила Джека Златовласка и скромно пожала плечами.
   "Где ты так научилась драться, Златовласка?" - спросил Коннер. "Я тоже так хочу. Научишь? Я всегда хотел круто фехтовать".
   "Когда я была в вашем возрасте, я поняла, что никто не собирается драться за меня, так что я взяла меч и сама научилась". - ответила Златовласка. "Если хотите, я могу показать вам несколько приемов".
   "Было бы круто!" - сказал Коннер. "У меня есть очень хорошая координация глаз и рук! Я на втором месте по рейтингу в аркаде "Пакку -мэн".
   Джек и Златовласка, конечно же, понятия не имели, насколько вречатляет эта игра всех подростков.
   "Знаете, Джек тоже кое - то умеет", - хвасталась Златовласка. "Представляете, он спас меня от троицы людоедов! Мня привязали над огромным бурлящим котлом. Если бы Джек не поспел вовремя, они бы суп из мен сварили".
   Джек равнодушно улыбнулся. "Я только и сделал, что отвлек их, чтобы у тебя было достаточно времени развязать узлы", - сказал он. "Как только освободилась, уж она - то позаботилась о них".
   "Ну, милый, не будем считаться", - мягко произнесла Златовласка и нежно обняла его.
   Ребята бродили повсюду, по всем дорогам, которые им попадались, то вверх, то вниз, пытаясь найти хотя бы какой - то намек на Торговца Путешествий.
   "Он должен быть где - то здесь поблизости", - сказал Джек. "Именно сдесь я нашел его в детстве. Его называли Торговцем Путешествий, хотя странно, но он сам никогда не уходил далеко отсюда".
   "Секундочку", - что - то заметила Златовласка. Она спрыгнула с Овсяночки, чтобы изучить следы. На пути впереди и сзади она земетила два набора одинаковых следов птиц на земле. Следы простирались так далеко, что конца было не видно.
   "Какие птицы могут проделать такой длинный путь?", - поинтересовалась Златовласка.
   Глаза Джека затуманились от усталости. Близнецы точно не знали, на верном ли они пути, но им казалось, что прогресс налицо. Златовласка сменила Овсяночке сбрую, и они поскакали вниз как можнно быстрее, стараясь не сбиваться со следа.
   На обочине дороги стоял старый крытый фургон, на крыше которого был порезан дымоход. Мул, который обычно тащил фургон, сейчас отдыхал, приивязанный к ближайшему дереву.
   "Посмотрите, а фургон - то на рельсах!" - вдруг заметила Алекс и указала на землю. Следы птиц привели прямо к фургону. Лапы птиц по форме напоминали шпоры, а вокруг колес вагона следы тех самых лап, которые вели вниз по дороге. Каким умным надо быть существом, чтобы замаскировать следы таким образом.
   "Торговец Путешествиями?", - позвал Джек "Вы дома? Эй!"
   Поначалу было тихо, но потом фургон "завелся" и начал покачиватться из стороны в сторону. Верхняя половина двери распахнулась, и Торговей Путешествий выглянул из фургона.
   "Вы друзья или враги?" - спросил он. Это был пожилой человек с длинной седой бородой, рваной одежде и блуждающими по сторонам глазами. С тех пор, как близнецы видели его в последний раз, Торговец немного постарел, и, показалось, был немножно не в своем уме.
   "Друзья!", - радостно воскликнул Коннер, "Вы что, нас не помните? Конечно же, мы - старые друзья!" Торговец Путешествиями изучающе смотрел на нежданных гостей.
   "Мальчик мой, я помню каждую нашу сделку", - сказал он. "Однако, мой ум немного поистесался к старости, и некоторые лица стерлись из памяти".
   Джек, Златовласка, и близнецы спрыгнули с лошадей и подошли поближе, чтобы хозяин фургона мог получше их рассмотреть.
   "Год назад на нас напали тролли и гоблины", - напомнила Алекс. "Мы встретились с Вами в подземельях. Тогда Вы выторговали у них нашу свободу. Именны Вы рассказали нам о Заклинании Желаний".
   Торговец погладил бороду, чтобы смахнуть с нее крошки. Должно быть, посетители застали его как раз за трапезой.
   "Ах, да", - сказал он, покосив глазом. "Признаюсь, при виде вас, мои воспоминания разбрызгиваются в разные стороны. Мне очень хотелось бы вспомнить тебя", - сказал он Златовласке "
   "Подожди - ка...А вот тебя я, кажется, помню", - сказал он Джеку.
   "Прошло много времени с нашей последней встречи", - снисходительно заметил Джек. "Может быть, вы помните, я - тот самый парень, которому Вы дали волшебные бобы в обмен на корову?"
   От восторга Торговец Путешествиями ахнул и его глаза заметно округлились.
   "И пусть я буду проклят, старый козел безногий", - воскликнул он, хлопнув в ладоши. "Если это не Джек, мой любимый клиент!"
   Джек радостно кивнул. "Это я, дружище!", - сказал он. "Приятно видеть Вас снова!"
   "Заходи, мой мальчик!" - Торговец открыл нижнюю половину двери фургона и пригласил Джека войти. "Ты как раз к обеду. Я только что состряпал пудинг с фазаном".
   Они исчез в фургоне, а остальные поняли, сто должны пойти за ними, как кий за бильярдными шариками.
   Мизерный фургончик стеснял каждое движение. Кровать стояла вплотную у задней стены, центральное место занимал крошечный стол, а шкафчики и полочки в садках украшали весь интерьер вокруг. На них красовались посуда, метлы, ведра и кинжалы.
   Близнецы рискнули предположить, что все это, скорее всего, были приготовлены на продажу. Он позволял гусям, уткам и свиньям гулять на свободе, вместо того, чтобы сидеть в клетке под арестом. Ни малейшего сомнения не оставалось, что Торговец значительно разбогател от своих недавних сделок.
   "Ну что стоите, как неродные. Садись уже", - сказал он. Джек, Златовласка, и близнецы уселись за стол. Торговец вручил каждому по тарелке своего фирменного пудинга с фазаном (неощипанные кусочки птиц плавали в необычном соусе) и буханке черствого хлеба. Близнецам приходилось зажимать носы, чтобы не стошнило.
   "Так что тебя привело ко мне в лес, мальчик?" - поинтересовался Торговец Путешествиями у Джека и по - дружески похлопал его по плечу.
   "Мы искали Вас, правда", - сказал Джек.
   "А чему я обязан честью быть предметом такого квеста?" - спросил Торговец. Коннеру пришлось несколько раз проиграть эту фразу в голове, прежде чем он понял, что Торговец имел в виду.
   Прежде чем "исповедоваться", Джек осторожно посмотрел на других.
   "Я умирал от любопытства, думая, есть ли у Вас бобы еще волшебнее?" - спросил он. "Волшебнее тех, что Вы дали мне еще в детстве".
   Торговца забегал глазами по комнате. Он был искренне удивлен просьбой. "Зачем тебе бобы еще поволшебее?" - спросил он. "Конечно, уже после первой партии вы, должно быть, на всю жизнь наигрались в приключения".
   "На самом деле... ", - ответил Джек. "Это не приключения...Мы возвращались к замку великана. Бобовый стебель вырезали...случайно...мы не хотели..., и мы надеемся, что нам удастся еще один вырастить".
   Торговец Путешествий изучающе посмотрел на лица каждого из гостей.
   "Почему бы вам еще разок не нагрянуть в замо великана? Сейчас самое подходящее время", - спросил он.
   Путешественники переглянулись...Алекс решила, что нет времени ходить вокруг да около, "ударила" сразу в цель.
   "Вы когда-нибудь слышали о Чудотворной Палочке?" - спросила Алекс.
   "О Чудотворном Жезле, вероятно?" - уточнил Торговец.
   Коннер стал объяснять. "Это Жезл, который Вы делаете из шести самых ценных вещей, которые принадлежали шести самым ненавистным людям в мире".
   Торговец поднял руку, чтобы Коннер придержал язычок. "Молодой человек, я знаю о Чудотворном Жезле, когда тебя даже в проекте не было", - сказал он. "Просто я никак в толк не возьму, почему это так важно для вас? И зачем делать то, что уже существует испокон веков".
   "Это просто то, мистер Торговец, надеюсь, Вы не возражаете, если я буду так называть Вас", - сказала Алекс. "Мы стараемся создать ее, чтобы исправить то, что происходит у нас сейчас. Это единственный способ остановить Чародейку. По крайней мере, из тех, который мы знаем".
   Все в фургоне вдруг замолчали. Многие считали, что решение Алекс ляпнуть всю правду далеко не из лучших сейчас. Если они достанут бобы, действительно ли удастся получить с их помощью магическую силу?
   Торговец откинулся на спинку стула и погладил бороду, поглядывая, то на Алекс, то на Коннера "Вот теперь я вспомнил тебя"", - пробурчал он. " Точно не могу сказать, где и при каких обстоятельствах, но я помню лица этих двоих сорванцов, которые отправились на такое необычное задание. Они тогда были таким амбициозными, но одновременно с этим, совершенно бескорыстными в своих поисках. Их не столько волновала слава после, сколько гармония. Я решил помочь им, потому что знал, что наши пути в один прекрасный день снова пересекутся".
   Близнецы были так горды, что не знали, что и сказать. С его стороны спасти их тогда было таким добрым жестом, что очень смущало их.
   "Могу предположить, что у Вас феноменальная интуиция" - сказал Коннер с восхищением. "Только теперь мы пытаемся спасти мир".
   Торговец понаблюдал за ними еще чуть - чуть, затем встал и подошел к одному из шкафов. Он все рылся в шкафу и рылся, пока не нашел тарелки странной формы, кубки, какие - то инструменты и неизвестные устройства, прежде чем вытащил небольшой коричневый мешок.
   Он свалил все содержимое мешочка на стол, и близнецы были ошарашены, когда увидели три боба. Они были круглыми и широкими, как бобы лимы, но были черного цвета и весело отскакивали от стола.
   "Волшебные бобы!" - взволнованно закричал Джек. "У Вас еще есть!"
   "В моем распоряжении это последние", - сказал Торговец. "Их не так - то легко достать. Волшебные бобы должны быть от щипковых растений, которые растут в земле, удобренной навозом единорога и политой слезами ведьмы. Я дарю их тебе".
   Все повскакивали с мест. "Вы уверены?", - сказала Златовласка. "Мы были готовы заплатить Вам". И она вытащила из ботинка горсть алмазов.
   "Вау, Голди, откуда они у тебя?" - спросил Джек.
   "Я украла их у Рээд, когда она отвернулась. Не волнуйся, она даже не заметит", - призналась Златовласка. "Я подумала, что для сделки с Торговцем нам обязательно понадобится что - то, чем мы могли бы расплатиться".
   Торговец сгреб бобы, положил их обратно в мешок, а мешок протянул Джеку. "Считайте, что это мой маленький вклад в людей, у которых хватит храбрости, чтобы взять на себя злую Чародейку", - сказал Торговец.
   "Легко", - сказал Коннер. Он не мог поверить в то, что удача на их стороне. "Может быть, не так уж и сложно будет сотворить Волшебную Палочку".
   "Боюсь, на пути вас ждет множество опасностей", - сказал Торговец. "Особенно, когда у Вас Чудотворный Жезл. Кому, как не мне знать. В молодости я пытался сделать ее для себя".
   "Вам удалось?", - спросила Алекс, не в силах сдержать свое удивление. "Значит, он и в самом деле существует?"
   "О да, могу заверить вас", - ответил Торговец. "До вас многие дурацкие пытались сделать что - то наподобие Чудотворного Жезла. К сожалению, все они плохо закончили. Когда меня начали преследовать, я и стал Торговцем Путешествий. Таким, каким вы видите меня сейчас. Продавать побрякушки, которые представляют интерес, куда выгоднее, чем искать их".
   "Вы знаете, что нас ждет?" - спросил Коннер.
   "Могу только предполагать", - сказал Торговец. "Только помните, что даже самое тихое место удивит вас тем, что скрывается в тени, и эти бобы не являются исключением! Если даже великан и мертв, это не значит, что у него в замке безопасно".
   Коннер громко поперхнулся. "Вы можете сказать что - то конкретное?" - спросил он.
   "Молодой человек, если бы по своей природе я был бы конкретнее, я не смог бы все время смотреть в двух направлениях и многое предвидеть", - ответил Торговец и по - доброму посмотрел на Коннера.
   "Ну, не знаем, как нам Вас и отблагодарить", - смущённо сказал Джек. "Сейчас редко встретишь столько доброты в диком лесу".
   "Но, мои дорогие, это я должен благодарить вас", - сказал Торговец. "После того, как ч показал Вам эти бобы, мои объемы продаж резко скакнули выше крыши! Благодаря тебе, моя карьера пошла в гору, старина! Ты всегда будешь для меня, как сын, Джек".
   Коннер откашлялся. "Такого сыночка, которого Вы используете при заключении выгодных сделок, того сыночка, которого Вы регулярно снабжаете опасными приключениями?" - спросил он.
   Торговец переосмыслил свои слова. "Да, тогда уж, ты больше похож на племянника", - сказал он. Он приоткрыл дверь и посмотрел на вечернее небо. Приближалась ночь.
   "Как время летит. Вы должны извинить меня. Я должен уйти до заката. Я никогда не остаюсь в одном месте дольше, чем на один день - чем лучше торговля, тем лучше имя.
   Он по - доброму подмигнул, хотя никому в голову не приходило, что бы это могло значить.
   "Удачи вам, друзья", - пожелал он на прощание.
   Джек, Златовласка и близнецы вышли из фургончика и сели на лошадей. Торговец вскарабкался на мула и отправился вглубь леса, как только солнце клонило ко сну.
   Близнецам было очень интересно, благодаря каким это обстоятельствам их с Торговцем дорожки опять пересекутся.
   "Как ты думаешь, что он имел в виду, когда сказал, что в замке Великана нас все еще поджидают опасности?" - спросил Коннер. "Неужели Великан не отправился вслед за ти
   "Не знаю. Столько воды утекло с тех пор, как я был там поседний раз", - ответил Джек, вскарабкиваясь на Овсяночку верхом. "Великан был само Устрашение, самым страшным созданием их всех в том замке...если, конечно же, не считать поющей золтой фейты".
   Златовласка и близнецы сели на лошадей верхом и поскакали в противоположном направлении....Относительно Торговца. Они возвращались в Королевство Красной Шапочки.
   На следующий день к полудню они добрались до замка Рэд и были просто в восторге от того, каких неверотных успехов в постройке корабля достигли Шапчане за то короткое время, когда их не было.
   Рэд, Фрогги и Третий Поросенок (кстати, дорогие друзья, те, кто с ним был близко знаком, называли его Наф - Нафом) столпились около чертежей.
   "Вы нашли Торговца?", спросил Фрогги, как только заметил их.
   Коннер достал мешочек с волшебными бобами. "Наша первая небольшая победа. Надеюсь, их будет больше, чем одна", - сказал Коннер, "После того, что ел тот парень, в жизни не прикоснусь к чаю из лепестков лилий".
   "Выглядит впечатляюще!", - воскликнула Алекс. Корабль был уже наполовину готов.
   "Послезавтра мы планируем закончить", - пообещал Наф - Наф.
   Джек готов был похвалить, но не мог удержаться от легкой критики: "Корабль немного крупнее, чем спроектировал", - сделал он замечание.
   "И что из того?", - спросил Фрогги и засмеялся.
   "Королева Рэд кое - что подкорректировала в твоем плане", - ответил Наф - Наф.
   "Подкорректировала?" - недовольно переспросил Джек и критически посмотрел на Рэд.
   "И что такого? Я приняла решение путешествовать с тобой, и мне понадобятся несколько своих кают", - сказала она, как ни в чем не бывало. "Я добавила нижнюю палубу. Мне же надо где - то жить. Да и вещички свои бросить. Тебе не о чем волноваться - на верхней палубе еще полно кают для тебя".
   У Джека не было слов от гнева, он только укоризненно посмотрел на Рэд. Златовласка выглядела так, как будто собиралась подколоть ее, поэтому близнецы решили извиниться за нее, так на всякий случай. Они слушали, как Рэд и Златовласка спорили, поднимаясь по лестнице в свои покои.
   Солнце садилось, и близнецы мгновенно погрузились в сон, как младенцы, как только их усталые головы коснулись подушек. Они знали, что впереди их ждет трудный день, но они так же знали, что нашли кое - что для Чудотворной Палочки. Тогда Чародейке не жить! Вот это будет триумф! И с этим чувством Алекс и Коннер спокойно заснули.
   Спустя час после полуночи, Коннер проснулся от предчувствия, что кто - то непрерывно смотрел на него. Едва продрав глаза, он встал с кровати и увидел, что какая - то женщина не сводила с него глаз.
   Она выглядела просто восхитительно. У нее были длинные вьющиеся волосы,? которые были украшены единственной розой. На ней был длинный плащ с поясом вокруг талии. Коннер был уверен, что никогда не видел эту женщину раньше, но почему - то она показалась ему поразительно знакомой.
   "К-к-к-кто Вв-в-в-ы?" - спросил Коннер, заикаясь.
   Гостья ничего не ответила, а только выглянула в окно и показала куда - то вниз, а затем она снова ошарашила его смертельным взглядом.
   "Ч-ч-ч-что Вам нуж-ж-ж-жно?" - едва слышно пробурчал Коннер.
   Не сводя глаз с мальчика, женина медленно исчезла.
   У Коннера перехватило дыхание. Без сомнений, он увидел привидение.
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 16

   ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ "БАБУЛИ" ИЛИ "ОТ ВИНТА!"
   Алекс не могла найти своего брата, где только не искала.
   "Ты случайно не видел Коннера?" - спросила она Фрогги. "Он сегодня даже пропустил завтрак, что на него совсем не похоже. Во дворе не попадался?"
   "Я не видел его со вчерашнего дня", - ответил Фрогги. "В его комнате смотрела? Не заболел ли он часом?"
   Алекс надеялась, что был не тот случай, что накануне экспедиции. Она поднялась по лестнице в свою спальню, чтобы проведать его. Всю дорогу она молилась, чтобы брат был здоров.
   "Коннер?" - окликнула Алекс брата и постучала в дверь. "Ты здесь?"
   Никто не ответил, поэтому она повернула ручку и распахнула дверь без приглашения. Коннер сидел прямо на кровати и задумчиво смотрел вдаль. Небольшая капля слюны стекала с уголка рта.
   "Что с тобой? Как ты себя чувствуешь?" - осторожно спросила Алекс.
   "Что?" - переспросил Коннер и вздрогнул. Он не заметил, что дверь открыта.
   "Ты выглядишь как будто не в своей тарелке", - ответила Алекс. "Ты что, заболел?"
   Коннер медленно приходил в себя, поэтому не мог определить свое состояние. "Нет", - решил он, подумав немного. "По крайней мере, мне так кажется". Его взгляд снова скользнул в сторону окна спальни.
   "Тогда в чем дело?" - не успокаивалась Алекс. "Ты выглядишь так, как будто натолкнулся на..."
   Лицо Коннера дернулось в ее сторону. Он был так напуган, что потерял дар речи, как если бы Алекс случайно раскрыла какую - то важную тайну.
   "Секундочку", - сказала Алекс. "Ты на самом деле видел привидение?"
   Коннер мельком осмотрел комнату. Он не знал, как объяснить сестре то, что он видел.
   меня!" - провозгласил Коннер, пафосно жестикулируя.
   "Кто... смотрела?" - спросила Алекс.
   "Она..или оно...Привидение" - сказал он. "Она была там!"
   "Это был сарказм!" - сказала Алекс. "Ты говоришь, что на самом деле видел призрака?"
   "Да!",- ответил Коннер и коснулся своего лица. "Я имею в виду, что она была прозрачной, все время молчала, а потом просто растворилась в воздухе. Все признаки указывают на это!"
   "Ты уверен, что тебе это не приснилось?" - спросила Алекс.
   "Это тебе надо проснуться" - сказал он. "Я уверен, что когда это произошло, я не спал! Я был так напуган, что не мог двинуть н рукой, ни ногой".
   Как Алекс не пыталась найти этому всему логическое объяснение, ничего умного не приходило ей в голову. Она сама была на грани истерики, поэтому ни капельки не сомневалась в том, что говорил Коннер.
   "Может быть, этот замок заколдован?" - предположила она.
   "Кто же заколдовывает новостройку? Младенца напугать!" - сказал Коннер. "Это было так странно. Женщина ждала меня и хотела, чтобы я ее увидел... И как только я посмотрел на нее, она подошла к окну и молча указала на что - то внизу. Это было самое пугающее, что я когда - либо видел".
   "И ты не имеете ни малейшего представления, кто она?" - поинтересовалась Алекс.
   "Понятия не имею", - ответил Коннер и покачал головой. "Я мог бы поклясться, видел ее раньше".
   Алекс села на кроватьрядом с братом. Каждый новый день приносит новые тайны; привидение - последнее, что добавилось в их бесконечный список. Через мгновение служанка Ред постучал в открытую дверь, и заглянула внутрь.
   "Эй, там, вы двое", - обратилась она к близнецам, "Ее Величество сбилась с ног, разыскивая вас по всему замку. Она хочет видеть вас у себя прямо сейчас".
   Как только передала сообщение, служанка поспешила прочь.
   "На твоем месте, я бы никому не рассказывала о призраке", - посоветовала Алекс. "Я думаю, что у всех достаточно своих заморочек, еще и это".
   Коннер не мог не согласиться. "Поверь мне, последнее, что я хочу, чтобы люди знали о том, что мне мерещатся мертвецы", - сказал он.
   Алекс сидела со своим братом до тех пор, пока он не набрался мужества, чтобы вылезти из постели. Он оделся, и близнецы пошли в покои Рэд.
   Новая спальня королевы Рэд была в два раза больше съемного дома близнецов. Огромная ослепительная алмазная люстра свисала с потолка; мягкая мебель была расставлена по периметру комнаты; в задней части комнаты стояла очень большая кровать с балдахином. Близнецы никогда не видели кровати больше, чем она. На ней вполне могли бы с комфортом улечься с десяток взрослых человек.
   "Э-э-э-й, мы здесь!" - крикнула Рэд и выглянула из комнаты.
   Близнецы пошли на ее голос и оказались в длинном зеркальном зале. Он был почти такой же большой, как и спальня. Зал был невероятно яркий. Его освещали несколько люстр. Близнецам бросились в глаза деревянные полы и стены, расписанные плакучими ивами.
   "Рэд, как красиво!" - воскликнула Алекс. "Это бальный зал?"
   "Бальный?" - рассмеялась Рэд. "Боже мой, нет. Это мой шкаф".
   Близнецы дважды осмотрелись. Между каждыми двумя зеркалами был большой комод, встроенный в стену. На дальней стороне комнаты разместилась коллекция золотых сундуков. В них хранились тысячи и тысячи предметов одежды разных фасонов и всевозможные аксессуары.
   На стуле перед большущим зеркалом красовалась Рэд, примеряя серую шубу. Служанка измеряла ее с разных сторон, втыкая штифты по бокам, чтобы подогнать шубу по стройной фигуре.
   "Милая шубка", - заметил Коннер.
   "Спасибо!" - сказала Рэд. "Это для нашего путешествия. Я подумала, будет холодно летать по небу, особенно в северных горах, где живет Снежная Королева. Кто-нибудь из вас принес походящую верхнюю одежду?"
   Алекс и Конннер отрицательно покачали головами.
   "К счастью, я всегда думаю о будущем", - сказала Рэд. "У меня где - то завалялась парочка шубеек, приготовленных специально для вас".
   Служанка бросила близнецам две шубы близнецов, чтобы они примерили их. Они не выглядели бы так стильно, если бы Рэд не приспособила их специально для Алекс и Коннера, так что им идет. Близнецы не могли отрицать, что это был с ее стороны жестом доброй воли. Она не уставала удивлять их.
   "Спасибо, Рэд", - сказала Алекс.
   Коннер как - то подозрительно посмотрел на пальто.
   "Что это?" - сказал он. "Или я должен спросить, что это было?"
   "Раньше... ковер в библиотеке", - покойно объяснила Рэд.
   Алекс и Коннеру вдруг стало очень неудобно.
   "Ты говоришь мне, что будем носить Злого Волка?" - удивился Коннер.
   "Да", - сказала Рэд без тени раскаяния. "Согласитесь, шубка мягка?"
   Близнецы посмотрели на Красную Шапочку так, как если бы она заставляла их надевать то, что еще бегает.
   "Я не знаю, что сказать - огромное спасибо тебе за то, что заботишься о нас. "Спасибо", - пробурчала Алекс сквозь зубы.
   "Вот и Здорово", - улыбнулась Рэд. "Теперь шагайте вперед в правильной одежде. Спасение мира не повод, чтобы носить плохо скроенную одежду".
   Алекс первой встала со стула и взяла шубку, которую сшила служанка.
   "Если говорить о том, что раньше было живо", - сказал Коннор, "Мне любопытно, в этом замке кто-нибудь умирал?"
   Алекс укоризненно посмотрела на брата. Коннер старался избежать зрительного контакта с сестрой.
   "Нет, слава богу", - ответила Рэд "А почему ты интересуешься?"
   Коннер невинно пожал плечами. "Нет особых причин", - ответил он. "Если кто-то и был, возможно, Вы бы даже не знали об этом?"
   Красная Шапочка посмотрела на него как- то странно. "Ты планируешь, стать первым?" - спросила она.
   "Конечно, нет", - ответил Коннер. "Это простое любопытство. Забудьте. Представьте, что я этого не говорил".
   Служанка закончила размечать булавками шубку Алекса, Коннер был на очереди. Через несколько мгновений в шкаф вошла Златовласка. Ей потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к такому яркому свету.
   "Где я?" - спросила Златовласка, прикрывая лицо от люстры.
   "Ты в моем гардеробе" - сказала Рэд и закатила глаза. "Бедняжка так долго живет как дикарка, что даже не может узнать еще одного зверя", - прошептала она близнецам.
   "На мгновение я подумал, что вышла на солнце", - сказала Златовласка. "Корабль почти готов к отплытию...или к вылету. Уже в ближайшее время мы будем грузить багаж. Нам нужен комод. Фрогги сказал, что я могу найти его здесь".
   "Неужели он?" - раздражённо спросила Рэд. Неужели Фрогги мог послать ее сюда, к ней в комнату...
   "Боюсь, что он ошибся. Все сундуки уже полны до краев".
   Златовласка проигнорировала ее. Она увидела шкафы в задней части зала и подошла к одному из них.
   "Отлично! Это вполне подойдет" - заметила Златовласка. Она открыла шкаф и выбросила из него кучу обуви на высоких каблуках.
   "Я очень извиняюсь, но это мое! И мне все это необходимо!", - возмутилась Рэд.
   "Ну, нам нужен он прямо сейчас", - невозмутимо сказала Златовласка и потащила пустой шкаф.
   "Для чего?", - выкрикнула Рэд ей вслед.
   "Мы заполним его необходимым снаряжением", - ответила Златовласка. "Оружие, фонари, веревки - это то, что нам на самом деле нужно в поездке. Пусть Ваша обувь побомжует некоторое время".
   Златовласка утащил шкаф в неизвестном направлении. Рэд озадаченно посмотрела ей вслед.
   "Иногда, когда я говорю с ней, я чувствую, будто я не говорю не с женщиной, а с особью другого вида", - сказала она.
   В тот же день близнецы решили пойти с Джеком сажать волшебные бобы. Джек решил, что лучше сажать бобы в той же почве, что и сажали предыдущий бобовый стебель. Они пошли через всю деревню к дому на окраине. Джек нес лопату через плечо, крепко сжимая в руке мешочек с волшебными бобами.
   "Строительство корабля идет прекрасно", - сказал Джек. "Парни наводят последний штрихи, и он будет готов к закату".
   "Когда мы уезжаем?" - спросил Коннер.
   "Сегодня в полночь", - ответил Джек.
   Близнецы были так взволнованы, что вряд ли до конца понимали то, что слышали.
   "У нас осталось еще пять мест из шести, в том числе то, где Чародейка хранит самое ценное из того, что у нее есть", - посчитала вслух Алекс. "Куда мы отправимся в первую очередь?"
   "Очень важно, что наше путешествие совершенно непредсказуемо", - предупредил Джек. "Я считаю, весть о наших второй и третьей остановках не должна дойти до Чародейки. Она не должна догадаться, когда и куда мы едем. Начнем с замка Снежной Королевы. Вот будет громкое приключение. Потом мы пойдем на юг, в поместье Злой мачехи. К тому времени бобовый стебель уже вырастет, и мы вернемся в замок Великана. Затем мы отправимся на северо-восток, чтобы собрать кусочки зеркала злой королевы, а после этого на юг снова за драгоценностями Морской Ведьмы"
   "О, это все?" -съязвил Коннер.
   "Надеюсь, мы выясним, чем это таким ценным владеет Измия, прежде чем мы доберемся до Морской Ведьмы", - сказала Алекс.
   "Да, надеюсь", - сказал Коннер.
   Они пошли дальше...вдруг вдали показался старый дом Джека. Да, какой там дом - так, деревянная лачуга . Бедный Джек жил с матерью. Они сидели перед большой и элегантной усадьбой, которую они построили после тем, как им досталось все богатство Великана.
   Джек остановился, когда он увидел свой старый дом. "Что случилось?" - спросила Алекс и посмотрела на брата.
   "Ничего", - сказал он тихо. "Просто меня долго дома не было".
   "Нам хорошо знакомо это чувство", - поддержал его Коннер. "Мы с Алекс проходили мимо нашего старого дома каждый день по дороге из школы. Это наводило на нас такую тоску..."
   "Я понимаю", - сказал Джек, и на его лице появилась ностальгическая усмешка. "Я ожидал, что тоже буду скучать - я ожидал, что буду чувствовать себя не в своей тарелке, но я чувствую себя совсем наоборот. Если я проводил здесь хотя бы минуту без Златовласки, я начинал волноваться за нее и очень скучать по ней. Я не представляю себя здесь без нее, ни в одном уголке этого дома.
   Он игриво прохаживался по комнате, похлопывая близнецов по плечам. Алекс улыбнулась про себя. Она представила, как же счастлива была бы Златовласка, если бы услышала такие слова.
   Джек подошел к краю большой ямы, где раньше рос бобовый стебель.
   "Вот здесь я и посажу бобы", - сказал он, выкопал небольшую ямку и бросил в нее три волшебных зернышка. "Если я помню, предыдущий бобовый стебель вырос менее чем за день".
   "Интересно, кто - нибудь присмотрит за ними, пока мы далеко? Нужно проверять, действительно ли ничего не мешает им расти?" - волновалась Алекс.
   Джек посмотрел вокруг. "У меня есть один человек, который идеально подходит для этой работы", - сказал он и направился к усадьбе.
   Он не успел войти в дом, как два окна на фасаде распахнулись. Перед глазами Джека предстала красивая золотая волшебная арфа. Она пела сопрано, а ее струны аккомпанировали ее порхающему голосу.
   "К концу уж день, последний час,
   Уж в прошлом все, что грело нас.
   Лишь солнце спрячется в закат,
   Открой окно - будь арфе рад - Джек!"
   "Привет, Харпер!", - обрадовался Джек старой подружке.
   "О, боже милостивый!", - пропела арфа "Неужели это ты, глазам своим не верю?!"
   "Да, это я, Харпер", - смущенно ответил Джек. "Прости, пожалуйста, за то, что долго не писал и не навещал тебя. Понимаешь, такое дело...короче, меня никто не должен был видеть".
   Арфа залилась торжественной одой долгожданному гостю.
   "Вернулся Джек, вернулся Джек,
   И сердце арфы с ним навек!
   Волненья прочь, хандре конец!
   Мой Джек вернулся, наконец!"
   Близнецы не могли удержаться от аплодисментов. Какая женщина! Какое шоу!
   "Я помню вас двоих!" - сказала арфа. "С тех пор, как я видела вас в последний раз, прошла целая вечность, как вы!"
   "Да, год прошел", - сказал Коннер.
   "Всего лишь год?" - удивилась арфа "Наверное, несколько десятилетий, не сойти мне с этого места! Когда не на что смотреть, кроме как на травку и древнюю лачугу, время тянется ооооочень медленно. Ни одной живой души вокруг. Только белки иногда составляют компанию".
   Один глаз арфы начал подергиваться, как будто покатывались слезы. Алекс и Коннеру было очень жалко бедняжку. Когда Джек был с ней, они не могли себе представить, что значит жить в полной изоляции.
   Тут струны арфы заиграли вступление к грустной балладе.
   "Одна, одна, совсем одна,
   Как зернышко и глубина,
   Как с деревца последний лист.
   Поверьте мне, кто сердцем чист".
   Алекс и Коннер снова зааплодировали, хотя и не так энергично. "Но ты выглядишь просто великолепно!" - сделал комплимент Коннер, пытаясь отвлечь ее от печальных мыслей и снять напряжение.
   "Понимаю, как тебе было одиноко. Прости меня, Харпер. Да, это я виноват. Если бы было безопасно, я бы так и ходил к тебе в гости", - сказал Джек.
   "Человеку свойственно забывать, дорогой", - сказала арфа.
   "Сегодня счастливый день! Наконец - то ты дома! Мне грустно говорить, но без тебя в доме такой бардак. Я бы радостью прибралась к твоему возвращению, но...если бы у меня ноги".
   "Боюсь, что не могу остаться", - сказал Джек. "Мы здесь проездом".
   "О, понимаю", грустно сказала арфа. Ее настроение так упало, что струны заиграли очень грустную мелодию.
   "Если это тебя не затруднит, не могла бы ты сделать для нас малюсенькое одолжение", - попросил Джек.
   Настроение арфы резко поднялось, и она заиграла быстрее.
   "Какое одолжение?" - переспросил арфа с трепетом в глазах. "Не вопрос, мой мальчик? Ты хочешь, чтобы я выступила на вечеринке? Или спела серенаду на важном торжественном мероприятии? Или как насчет прощальной арии на похоронах?"
   "Не совсем то", - застенчиво сказал Джек. "Просто, я опять посадил волшебные бобы. Ты не могла бы одним глазком присмотреть за бобовым стебельком до тех пор, пока он не вырастет?...Всего - то несколько дней?"
   Обнадеживающие аккорды арфы смягчили немного натянутую остановку.
   "Пардон", - еще раз извинилась арфа. Ее глаза начали дергаться еще больше.
   "Надеемся, ты присмотришь за бобовым стебельком", - повторил Коннер.
   Ноздри арфы раздулись, и бровь над подёргивающимся глазом поднялась так высоко, что почти коснулась линии роста волос.
   "Я выступала перед королями, королевами и прочими аристократами!" - оскорбилась арфа, "А ты еще просишь меня наблюдать за растением?!"
   Троица шарахнулась от нее назад.
   "Ты можешь предложить что-нибудь получше?" - спросил Коннер. Ему было не до ответа вообще. Тут струны арфы позади нее заиграли что - то быстрое и гневное.
   "Харпер, ты вообще в курсе того, что происходит в мире?" - спросил Джек.
   "Если бы что - то происходило непосредственно около моего дома, я бы непременно знала", - сказала арфа и скрестила руки.
   Джек вздохнул и потер шею, не зная, с чего начать.
   "Ну, я не хочу тебя волновать, но мир на грани кризиса", - сказал он. "Мы собираемся в путешествие в надежде, что оно поможет восстановить мир. Так что, если ты согласилась понаблюдать за тем, как растет бобовый стебель, мы бы крайне признательны".
   Арфа фыркнула и отвернулась.
   "Я полагаю, что теперь у меня новая жизнь", - сказала она слишком резко. "Бывшая знаменитая артистка, которая выступала для знати, теперь нянька для растений. О боже, как я низко пала!"
   Умная улыбка появилась на лице Джека. Похоже, его осенило
   "По обмену" - предложил Джек: "Ты переедешь в замок королевы Красной Шапочки. Ты могла бы хоть весь день выступать перед Королевой и всеми ее придворными".
   Коннер рассмеялся в кулак, неудачно маскируя смех под кашель. Арфа изо всех сил старалась скрыть свою интригу, но было очевидно, что она получила самое интересное предложение за последние лет десять. Звуки Симфонии взволнованности заполнили всю комнату.
   "Я рассмотрю ваше предложение", - гордо сказала арфа с артистической полуулыбкой. Все уже знали ее ответ.
   "Как только вы вернетесь, я дам вам знать, решила ли я переехать в замок Королевы Рэд, а пока я одним глазком буду поглядывать на ваш бобовый стебелек. Теперь, если вы меня извините, я должна поработать над диапазоном голоса!"
   Арфа быстро закрыла окно и пошла, выделывать вокальные упражнения.
   "Двигаем", - сказал Коннер и похлопал Джека по спине.
   "Кроме того, что ты ее спас от Великана, ты, вероятно, только что на века вперед позаботился об ее карьере!" - сказала Алекс.
   Джек усмехнулся про себя.
   "Я не знаю, кому сейчас хуже", - сказал он. "Харпер, которую оставляют надолго одну, или Рэд, которой мы навязываем Харпер в соседки".
   Алекс и Коннер посмеялись и направились обратно к замку.
   Они собрали все свои вещи и с полночь спустились во двор. Коннер еще не отошел от визита к нему привидения, потому не выпускал Алекс из виду. Он боялся, что он будет один, призрак опять заглянет к нему на огонек.
   Летучий корабль прошел очень долгий путь от эскизов в библиотеке до готовой конструкции. Огромный сосуд, который занимал весь двор, был изготовлен из сплетенных кусков дерева. Он выглядел, как гигантский корабль в форме корзины. Плотники перевернули корабль на бок, чтобы прикрепить к вершине воздушного шара паруса.
   "Ой, бабулечка! Баллон с парусами выглядят потрясающе!" - воскликнула Рэд. Она была права: Несмотря на то, что корабль перевернули, близнецы не мог отрицать, что Бабушка Рэд и Маленькая Старушка с фермы сшили поразительно долговечный воздушный шар. На самом деле, воздушный шар выглядел прочнее обыкновенного корабля.
   "О, спасибо, дорогая", - сказал бабушка. "Мы были так вовлечены во все это!."
   "Ну, что, смельчаки, кто испытает наш корабль на прочность?" - весело спросила Старушонка.
   Как только плотники прикрепили паруса к воздушному шару, они разожгли огромную лампу в центре корабля. Осторожно, под командованием Джека, корабль вместе с парусами наполнили горячим воздухом, и вернули в вертикальное положение.
   Златовласка перетащила шкаф со снаряжением на судно. Как только она поднялась на борт, то с удивлением обнаружила, что не оставалось свободного места на палубе от десяток других сундуков и стволов.
   "Чье это все?" - крикнула Златовласка вниз.
   "Те вещи принадлежат Королеве Рэд", - ответил Наф - Наф.
   "Какие вещи?" - спросила Златовласка раздраженно.
   "О, расслабься, Голди", - крикнула ей Рэд. "Я не знаю, надолго ли наше путешествие, поэтому взяла с собой побольше вариантов гардероба".
   Златовласка заметно подавила свое разочарование и убедилась, все ли готово к запуску. Фрогги ничего не взял с собой на корабль, кроме высокой стопки из его любимых книг.
   "Только чтобы скоротать время", - обяснил Фрогги "При желании, добро пожаловать в мою передвижную библиотеку. Я с удовольствием поделюсь книгами".
   Все замерли в предвкушении. Близнецы и Джек поднялись на борт судна вслед за Фрогги и Златовлаской.
   "Где Рэд?" - спросил Джек, после того, как посчитал всех по головам. В руках она держала корзинку, как клатч, из которой вытащила бутылочку шампанского.
   Рэд откашлялась. "Я бы хотела сделать заявление", - обратилась она к народу "Уверена, что вы не возражаете". Не дожидаясь согласия, Рэд встала на спину Наф - Нафа, чтобы лучше видеть всех плотников в комнате.
   "Только побыстрее и покороче, Рэд, на рассвете мы уже должны быть в воздухе как можно дальше отсюда", - крикнула ей Златовласка. Рэд отмахнулся от нее, как от жужжащего под ухом насекомого.
   "Я хотела бы поблагодарить всех мужчин, женщин и свиней, которые без устали работали дни и ночи напролет, чтобы построить этот корабль. Вы многое сделали для нашего королевства и я, как ваша Королева, очень горжусь вами. Огромная честь быть среди граждан, в сердцах которых мужество, сила духа и храбрость!" - сказала Рэд, и весь двор разразился аплодисментами.
   "Не будет надлежащего запуска без надлежащего благословения", - продолжала она, поднимая бутылку. "Я хотел бы посвятить этот корабль моей бабушки и назвать его в ее честь. Пусть он навсегда именуется как КЕВ (Корабль Ее Величества) "Бабуля".
   Она изо всех сил шандарахнула бутылку о борт корабля так, что она взорвалась и шипучка разбрызгалась вокруг. Бабушка улыбнулась, тронутая преданностью своей внучки.
   Рэд вытерла руку о Наф - Нафа. "Кто-нибудь, приберитесь, пожалуйста", - приказала она и, наконец, сел на корабль.
   "Всем приготовиться к взлету!" - скомандовал Джек. Он дернул рычаг рядом с пламенем, огонь разгорелся. Златовласка и близнецы схватились за перила. Фрогги взялся за большой руль. Он сглотнул и, хотя его тонкие лягушачьи лапки дрожали, он был готов управлять кораблем.
   "Бабуля", как Рэд только что заявила, плавно поднимался все выше и выше, оставляя двор далеко внизу. Плотники радостно ликовали. Близнецы затаили дыхание, надеясь, что ничего незапланированного за время из ервого подъема не произодет. Через несколько мгновений они поднялись до вершин самых высоких башен замка и достигли открытого ночного неба.
   "У нас получилось! У нас получилось!", - кричали близнецы. "Мы взлетели! Мы взлетели!".
   Все вокруг было спокойным и умиротворенным. Их обдувал прохладный ночной ветерок. Королевство Красной Шапочки становилось все меньше и меньше.
   Фрогги осторожно повернул руль и паруса корабля на север. Близнецы, так же, как и все остальные путешественники, не могли бороться с гордыми улыбками. Мечты сбывались, и полет официально начался.
  
  
  

0x01 graphic

Глава 17

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

   Бабуля просто обожала плавать в ночном небе. Они летели уже несколько часов. Массовое волнение не рассеивалось, а сменялось ожиданием - ожиданием того, что ждем их в пути. Они летели где-то выше Северного Королевства, и на горизонте показались снежные горы.
   Чем дальше на север, тем становилось холоднее. Близнецы были так благодарны Рэд за шубку. На таком холоде не задумываешься - из кого мех.
   Фрогги изо всех сил сжимал руль. Он был похож на маленького мальчика, который от волнения не мог отпустить его. Рэд облокотилась на перила и смотрела на запад. Она продолжала смотреть через плечо, как будто какой - то вопрос не давал ей покоя.
   "Все в порядке, любовь моя?" - спросил ее Фрогги.
   "Да, дорогая, все будет хорошо", - пообещала Рэд. "Я все еще думаю о том, что моя служанка сделала для мен. Ее здесь нет, но я скучаю по ней. Я забыла, что такое ходить без посторонней помощи".
   Джек и Златовласка сидели на носовой палубе корабля. Когда близнецы присоединились к ним, Златовласка точила меч, а Джек приводил в порядок топор.
   "Так что вы можете рассказать нам о Снежной королеве?" - спросил Коннер. "По шкале "из котенка в тигры" о каких опасностях мы говорим?"
   "Трудно сказать", - сказал Джек. "Снежная королева скрылась с глаз общественности так давно, что никто ее не видел за последние десятилетия".
   "А что, действительно?" - спросила Алекс, в ожидании хорошей истории. "Я не очень хорошо знаю ее".
   В режиме полного дросселя, Джек вкратце пересказал события, которые сделали Снежную Королеву именем нарицательным.
   "Много лет назад, Снежная Королева была простой Метеоведьмой, которая жила глубоко в горах. Она подружилась с королем Северного царства. Она выполнила его желания и тем самым втерлась в доверие. Король не мог не поверить пророчеству о своем Королевстве, которое рассказала ему Снежная Королева. Король сделал ее своим советником, но Королева тайно вынашивала злой замысел - захватить Королевство для себя. В конце концов, она свергла короля и заключила в тюрьму, а на все Королевство наслала вечную зиму. Все растения, большинство животных, и некоторые люди умерли, не в состоянии пережить холода", - рассказал Джек.
   "Так что же случилось?" - спросил Коннер.
   "Мудрый Белый Князь, дед Белоснежки, сплотил армию, чтобы свергнуть Снежную Королеву", - продолжил Джек. "Там драчка была...вау...короче, они вернули свое королевство, а Снежную Королеву сослали в северные горы доживать остаток дней".
   "И что с ней?" - спросила Алекс.
   "Некоторые люди говорят, что она сделала армию снеговиков и ждет подходящего момента, чтобы пустить их вход. Другие говорят, что она спятила. После того, как она потеряла Королевство, Снежная Королева так расстроилась, что плакала до тех пор, пока ее ледяные глаза не растаяли. Никто ни в чем не уверен, потому что никто больше никогда ее не видел, но ее ледяной гнев все еще посылает озноб людям всякий раз, когда имя упоминают", - сказал Джек.
   "Так как же, люди знают, что она жива?" - спросила Алекс.
   "О, она жива, поверьте мне", - сказала Златовласка. " В моменты страшного гнева Снежная Королева посылает мстительные метели по всему Королевству, чтобы дать людям понять, что она все еще где - то рядом".
   Алекс и Conner сглотнул одновременно.
   "И ее скипетр - то, что нам нужно", - сказал Коннер. "Думаю нам придется его свиснуть. Не думаю, что Снежная Королева нам сама его отдаст".
   В ответ на это, Джек и Златовласка просто продолжили точить оружие.
   "Кстати, о холоде", сказала Златовласка и указала на Рэд, которая все время пялилась на всех четверых. Рэд быстро стыдливо отвернулась от них.
   Неделю назад, Рэд была уверена, что влюблена в Фрогги. Но, как только вернулся Джек, прежние чувства медленно начали возвращаться. Она пыталась бороться с ними, говоря себе, что это только ее ум разыгрывает сердце, но сегодня, когда она наблюдала, как он рассказывал близнецам о Снежной королеве, она не могла отрицать, что чувства определенно всплыли.
   Фрогги, несмотря на его нынешнее состояние, идеально подходил для нее, и все знали, что Красная Шапочка с этим согласна. Она любила его всем сердцем, но не так, как Джека. Может ли она любила их обоих одновременно? Или еще хуже, она могла быть влюблена в одного из них, и просто не могла разораться в кого?
   Но в кого? Что сделать, чтобы быть уверенной? Эти мысли не приносили Рэд ничего, кроме головной боли.
   "Похоже, для нас это будет грандиозной проблемой",- сказал Фрогги Красной Шапочке. "Извини, ты о чем?" - спросила Рэд в ужасе то того, что он мог читать ее мысли.
   Фрогги откашлялся, чтобы привлечь внимание Джека и Златовласки. "Я не имею в виду, чтобы поставить на ночь демпфер, но я не исключаю возможности, что приведем вас на верную смерть, если не узнаем что-то еще об этом".
   Все разом повернули головы на корму судна. "Бабуля" держала курс на острые и снежные вершины Северных гор, и если она не наберет достаточную высоту, то рискует врезаться.
   Рэд вздохнула с облегчением. Фрогги не передал ни единой ее мысли. Но когда она поняла, что происходит, все внутри нее закричало. И с каждым мгновением "крик" становился все сильнее и сильнее.
   Джек вскочил и потянул рычаг, регулирующий мощность пламенем. Пламя разгорелось сильнее, и "Бабуля" взмыла ввысь. Похоже, все - таки недостаточно высоко, чтобы путешественники ощутили себя в полной безопасности. Горные вершины становились все ближе и в любой момент могли продырявить корабль насквозь. Джек изо всех сил дернул рычаг, но пламя горело так же, как раньше. "Бабуля" порхала на прежней высоте.
   "О, нет!", - воскликнула Алекс.
   "И что делать?" - спросил Коннер.
   Златовласка осмотрела палубу. Она подбежала к сундукам Рэд и стала мечом перерезать веревки, которыми они были привязаны. Один за другим, Златовласка выбрасывала сундуки за борт.
   "Что ты делаешь? Ты, что, с ума сошла?", - вопила Рэд. Она подбежала к тому, что еще осталось на палубе, и бросилась на них сверху.
   "Не заставляй меня и тебя бросить за борт", - спокойно сказала Златовласка.
   "Это все мое! Ты не можешь так просто все взять и выбросить за борт! Они мне жизненно необходимы!" - в бешенстве кричала Рэд. Они обе схватились за ручки и стали перетягивать сундук каждая на свою сторону. Это напоминало перетягивание каната. Златовласка явно выигрывала. Ей удалось перевеситься вместе с сундуком через край корабля, но Рэд крепко схватила ее и не отпускала.
   "Рэд, послушай меня", - сказала Златовласка, глядя ей прямо в глаза. "У тебя слишком много багажа! Ты должна отпустить сундук, если не хочешь, чтобы мы врезались вон об ту высоченную гору! Если будешь валяться внизу с перекошенной физиономией, тебе точно вещи не понадобятся".
   Рэд замерла. Если бы только Златовласка слышала ее мысли момент назад? Если бы она думала вслух, то поняла бы?
   "Рэд, мы не можем лететь дальше с таким весом! Мы упадем, понимаешь?" - умоляла ее "Златовласка.
   "Я должна отпустить?" - спросила Рэд саму себя. "Я должна отпустить ..." Она посмотрела на Джека, и сундук медленно выскользнул у нее из рук и со скоростью свободного падения, стал опускаться. Она смотрела ему вслед до тех пор, пока сундук совсем не скрылся из вида.
   Златовласка, не теряла времени. Она жадно (даже слишком) ворочала сундук за сундуком и выбрасывала их за борт. Джек и близнецы присоединились. Чем больше вещей они бросали за борт, тем выше поднималась "Бабуля".
   "Почти ... почти ..." - причитал Фрогги. Удерживая руль, его зеленые руки побелели. Он делал все возможное, чтобы увернуться от острых пиков. Но оставался еще один, самый высокий, вот бы еще подняться хоть чуть - чуть.
   Оставался последний шкаф с вещами Рэд, от которого нужно было избавиться. Он был таким тяжелым, что Джеку, Златовласке и близнецам пришлось вместе изо всех толкать его, чтобы тоже бросить за борт. Они бросили его на как раз вовремя. "Бабуля" проскользнула в нескольких дюймах от неровного края горной вершины.
   Джек, Златовласка, и близнецы упали на пол палубы, тяжело дыша. Их сердца бешено стучали. Рэд, опираясь на перилах, пристально смотрела вниз на землю, пытаясь понять, где ее вещи приземлились. "Бабуля" летела слишком высоко.
   "Мне нужно отпустить ..." - тихо всхлипывала Рэд. "Мне нужно отпустить".
   Через несколько мгновений, все вчетвером, затаив дыхание, стали медленно подниматься. Рэд была опустошена. Она вытирала слезинки с уголков глаз, которые все текли, текли...Казалось, что им не было конца.
   "Прости нас всех, за то, что пришлось выбросить всю твою одежду за борт", - утешала ее Алекс.
   "Одежду?", - вытирала слезы Рэд. "О, нет, не одежду. Там были только шляпки и драгоценности. Вся моя одежды тщательно упакована в сундуки внизу".
   Все посмотрели на нее так, будто она была виновата во всех мировых катаклизмах.
   "Дайте мне что - нибудь потяжелее!!!" - кричала Златовласка. Она прыгнула на Рэд в такой ярости, что Джек и близнецы еле сдерживали ее.
   "Дорогая, тебе лучше лечь спать, для твоей же безопасности", - советовал Фрогги. Красная Шапочка не стала спорить и спустилась по лестнице на нижнюю палубу.
   "Бабуля" грациозно порхала над скалистыми Северными горами. Несмотря на то, что солнце взошло часов назад, никто его не заметил сквозь облачное небо. Все внизу выглядело угрожающе: ни деревьев, ни деревень, только снег. Близнецы не могли себе представить ни одного живого существа, которое могло бы жить здесь. За исключением, Снежной Королевы.
   Внезапно поднялся ветер и стал препятствовать плавному движению корабля. Все труднее и труднее было удержаться в воздухе. Стоял невыносимый холод, и близнецы еще сильнее завернулись в шубы.
   "Мы приближаемся" - сказал Джек. "Смотрите!"
   Он указал на темное небо. Вдалеке северное сияние играло всеми цветами радуги и кружилось в вихре над зубчатым кластером горных вершин.
   "Мы нашли ее! Она должна быть как раз под этими огнями", - сказала Златовласка.
   "Чарли, давай, сажай "Бабулю", только помягче", - сказал Джек и указал на большую снежную гладь, к которой они приближались. Фрогги кивнул и направил корабль в этом направлении. Джек опустил рычаг, регулирующий мощность пламени, и корабль приземлился.
   Рэд высунула голову из нижней палубы. "Мы что, действительно здесь?", - спросила она, позевывая. После таких бурных переживаний, она спала , как младенец.
   "Дальше нам придется идти пешком", - сказал Джек. "Огромный корабль, который парит над ее логовом, может привлечь внимание".
   Златовласка открыла багажник, который она принесла с корабля. Вместе с Джеком они стали доставать оружие, и запихивать его везде, куда только можно: кинжалы в ботинки, ножи в ремни, веревки вокруг талии. Затем они вместе достали фонарь и протянули одному из близнецов.
   "Вы двое, уверены, что готовы?" - спросил Джек деловито. Близнецы почувствовать в его голосе отеческие колебания.
   Алекс и Коннер глубоко вздохнули и кивнули.
   "Мы готовы", - сказали они в унисон.
   "Я не взяла снежные каблуки. Скорее всего, мне придется одной сидеть тут", - сказала Рэд.
   "Отлично", - сказал Джек. Это была лучшая новость, которую он слышал за весь день. "Чарли, ты должен остаться с кораблем. Если мы за день не обернемся, ищи нас".
   "Да, сэр", - ответил Фрогги.
   Джек посмотрел на Златовласку и близнецов.
   "Хорошо", - сказал он. "Положитесь на меня".
   Они сошли с корабля на землю и направились в сторону северного сияния. Алекс и Коннеру было нелегко успевать за Джеком и Златовлаской. Им тяжело было ходить по снегу, к тому же, они не были приспособлены к походам по пустыне, как Джек и Златовласка.
   Чем дальше наши путешественники двигались на север, тем сильнее и сильнее поднимался ветер. Преодолевая сильные порывы, нашим героям с трудом удавалось держаться на ногах. Вокруг раздавались пронзительные звуки, напоминающие рев пурги. Таким образом, Снежная Королева своеобразно предупреждала о том, что она где - то совсем рядом.
   Часы напролет наши путешественники пробирались по снежной пустыне...и вдруг - что это? Близнецы посмотрели наверх и увидели северное сияние, кружащее по небо прямо над ними. Джек привел их к узенькому проходу между двумя огромными ледниками. Как только они протиснулись сквозь них, враждебные северные вихри остались снаружи. Было такое ощущение, как будто они идут по узкому коридору без потолка.
   "Я думаю, нам сюда", - сказал Джек трем своим последователям.
   Они стали продвигаться между ледниками дальше в горы в логово Снежной Королевы. Проход между ледниками через горы напоминал ледяной лабиринт, который через каждые несколько футов менял направление. Алекс и Коннер не моги точно определить, в какую сторону и сколько раз они поворачивали чаще. Они боялись заблудиться, но как только увидели, как Златовласка выскабливала отметки кинжалом на стене ледника, путешественники немного успокоились.
   Вдруг откуда - то из глубины лабиринта раздалось эхо. Джек жестом велел всем двигаться за ним как можно тише.
   Группа очутилась в большом кратере в середине гор. Замерзшая горная река у подножья была похожа на снежный пол, а обледеневший водопад внутри "стекал" с вершины горы. Замерзшую реку охраняли столбы изо льда.
   Все было белым - бело, так что трудно было разобрать, что они видели в первую очередь. Но, как ее глаза начали привыкать к такой ярко белизне, Алекс чуть не вскрикнула. У подножья замороженного водопада стоял гигантский стул, на котором сидела сама Снежная Королева. Они оказались в ледяном тронном зале.
   Увидев ее, Джек и Златовласка нырнул за один ледяной столб, а близнецы спрятались за другой.
   Снежная королева была высокой женщиной с большой белой шубе, короне в форме снежинки. На глаза была наброшена вуаль. Ее кожа была настолько бледной и отмороженной, что отдавала синевой. У Снежной Королевы была внушительная челюсть и крошечные неровные зубки. В одной руке она сжимала скипетр, похожий на длинную сосульку, а другой рукой гладила огромное и пушистое существо, которое стояло на коленях перед ней ... это был полярный медведь. Он так хорошо смешался с интерьером кратера, что близнецы едва заметил его.
   "Медведь!" - ахнула Златовласка. Именно тогда близнецы впервые увидели страх в ее глазах.
   "Ты боишься медведей?" - в отчаянии прошептала Алекс.
   Златовласка кивнула. Она не сводила глаз с белого телохранителя Снежной Королевы. "С тех пор, как я была маленькой девочкой и вошла в дом Трех Медведей" - оговорилась она.
   Белый Медведь нежно ласкал руку Снежной Королеве, как верный и преданный слуга.
   "Сколько людей там снаружи?" - хрипло спросил его хозяйка. Одно из того, что
   Джек рассказывал о ней близнецам подтвердилось; она была определенно слепа.
   "Тысячи и тысячи пришли сегодня, Ваше Величество", - проворчал Полярный Медведь.
   "Зачем они пришли?" - спросила Снежная Королева.
   "Они пришли в ножки поклониться Вашему Величеству и пресмыкаться перед Вашим прекрасным ликом", - ответил слуга. Натянутая улыбка появилась на лице Снежной Королевы, и изнутри раздался медленный дребезжащий смех.
   "Мне еще подвластны соседние королевства?" - спросила Снежная Королева.
   "Все они в Вашем распоряжении, Ваше Величество", - сказал медведь. "Весь мир охвачен Вашим снежным покрывалом, так же, как раньше".
   Улыбка Снежной Королевы стала еще шире. "Какие подарки для меня сегодня приготовила для меня моя армия?" - спросила она. "Я вызову ее, Ваше Величество", - ответил он.
   Белый медведь испустил раскатистый рык. Несколько мгновений спустя появился другой полярный медведь. Он нес две длинные палки, к которой были привязаны несколькими парами сапог. Он поднял полюса и опустил их на землю, создавая Снежной Королеве иллюзию того, что десятки солдат бодрым маршевым шагом вошли в кратер.
   "Моя доблестная армия вернулась", - воскликнула Снежная королева. "Что у Вас для меня на этот раз?"
   "Драгоценные камни, моя королева", - сказал второй полярный медведь. Он поставил полюса в сторону, и осторожно положил несколько пород среднего размера в руки Королеве.
   "Рубины, бриллианты, сапфиры и все, что так любит Ваше Величество".
   Снежная Королева ахнула: "Это самые большие драгоценности из всех, что я когда-либо видела!" - сказала она. "Ваша Королева так гордится вами".
   Белые медведи с облегчением посмотрели друг на друга - мистификация удалась. Второй полярный медведь поднял полюса и пошел за водопадом, а сапоги бодро помаршировали за ним.
   "Все, что она знает, это ложь!" - прошептал Коннер сестре.
   "Интересно, как долго эти белые медведи вешали ей лапшу на уши", - прошептала Алекс.
   "Тссс", - цыкнул Джек, чтобы привлечь внимание близнецов. "Я отвлеку медведя, а вы трое возьмете скипетр".
   Они кивнули.
   Джек взял кусок льда и бросил его на другую сторону кратера. Белый Медведь мотнул головой в сторону звука. Он нахмурился, ожидая, что это произойдет снова, а затем посмотрел на Снежную Королеву, ничего не произошло.
   Джек бросил еще одну ледяную глыбину в том же направлении. Белый Медведь посмотрел на него и понюхал воздух, затем издал низкий рык и обнажил зубы: он понял, что у них гости.
   "Что это?" - спросила Снежная Королева.
   "Ничего, Ваше Величество", - ответил Полярный Медведь. "Минутку, я посмотрю. С Вашего позволения".
   Белый медведь ушел, чтобы проверить, что это за звук был, и исчез из поля зрения за столбами на другой стороне кратера.
   "Я задержу его", - пробормотал Джек одними губами Златовласке, а близнецы пошли вслед за медведем. Снежная Королева осталась совсем одна. Сейчас или никогда!
   "Я говорю, что мы просто пойдем туда и покончим с ней", - предложил Коннер.
   "Нет, сначала дайте мне попытаться стащить его", - сказала Златовласка. "Оставайтесь здесь и держите ухо востро. Что - то подозрительно увидите - свистните".
   Златовласка осторожно ступила на замерзшее озеро и пошла к трону Снежной Королевы.
   Как и следовало ожидать от главной воровки, она была очень гибкой и двигалась беззвучно, как тень.
   Златовласка была уже на полпути. Близнецы скрестили пальцы; они смотрели ее так пристально, что они забыли о том, что остальную часть кратера нельзя оставить без присмотра. Просто, когда она была в нескольких футах от Снежной Королевы, маленький кусочек льда громко скрипнул у нее под ногами.
   "Кто там?" - закричала Снежная Королева и подняла скипетр.
   Внезапно, полярный медведь вновь появился из-за столбов и направился прямо на Златовласку. Одной левой, в смысле, одной левой лапой, он повалил Златовласку на землю, и она соскользнула к центру замерзшего озера.
   "Златовласка!" - закричал Джек, выходя из-за столба. Он высоко поднял топор и помчался на белого медведя.
   Снежная Королева услышала шум и указала скипетром прямо на него. Яркий ледяной взрыв вырвался из его кончика и ударил Джека. Он перелетел через кратер и врезался в столб. Он едва успел вскочить на ноги, как снова был поражен снова другим ледяным взрывом. На это раз Снежная Королева припечатала его к столбу. Джек боролся изо всех сил, но все усилия были напрасны, он безнадежно застрял.
   Несмотря на свою слепоту, у Снежной Королевы, видимо, был безупречный слух.
   "Кто ворвался в мой дворец?!" - гневно спросила Снежная Королева.
   Златовласка дрожала от страха, лежа на земле - белый медведь свесился прямо над ней. Снежная королева поскользила к ней.
   "Оставьте ее в покое!" - крикнул Джек, отчаянно пытаясь освободиться.
   Снежная Королева подняла свой скипетр и направила его на Златовласку. Но именно тогда, гигантский снежный ком вылетел из ниоткуда и угодил прямо в лицо Снежной Королеве.
   "Эй ты, Дурочка - Снегурочка, я здесь!", - кричал Коннер, пытаясь переключить внимание Снежной Королевы на себя.
   Снежная Королева яростно застонала, и близнецы могли реально почувствовать ее ледяное дыхание. Белый медведь заревел и бросился прямо на них, но Снежная Королева остановила его.
   "Стоп! Останься здесь!" приказала она. "Они мои, и я сама покончу с ними!"
   Близнецы убежали, не дожидаясь следующего удара. Снежная Королева пошла вслед за ними. При своем отменном слухе, каждый шаг Алекс и Коннера показывал ей дорогу. Они добежали до замерзшего водопада и оказались у входа в большую пещеру.
   Белый медведь подкрадывался к Златовласке. Его острые зубы скрежетали, и слюна капала с уголков рта. "Никто не смеет беспокоить Снежную Королеву. А тот, кто увидит - не доживет и до утра!" - прорычал Полярный Медведь.
   "Голди, вставай!" - в отчаянии кричал Джек. "Ты должна! Умоляю, поднимайся!"
   "Я-я-я не могу!" - всхлипнула она и в оцепенении, потом со страху отскочила при виде приближающегося медведя.
   "Что с тобой, дорогая?" - спросил ее Полярный Медведь. "Неужели я так близко, что причинил тебе неудобства? "
   "На самом деле", - набралась храбрости Златовласка, "Ты стоишь именно там, где мне нужно!"
   Златовласка достала меч и наотмашь ударила им по замерзшему озеру. Прямо под ногами медведя образовалась огромная трещина, лед обвалилась, и Полярная громадина рухнула прямиком в ледяную воду.
   "Это моя девочка!" - гордо завопил Джек, "Йо-хо!"
   Златовласка медленно встала на ноги и затаила дыхание. Это был именно тот редкий случай, когда ее сердце колотилось, как бешенное. Она внимательно посмотрела на отверстие во льду - вдруг белому медведю все - таки удастся выбраться наружу, но вода в несколько мгновений снова покрылась льдом, не оставив зверю ни малейшего шанса.
   Златовласка подбежал к Джеку. Она вытащила из ботинка спички и чиркнула ими прямо перед его носом. Языки пламени охватили ледяные тески Джека.
   "Мы должны спешить!" - твердо произнесла Златовласка. "Близнецы в беде!"
   Алекс и Коннер бежали вперед по пещере. Снежная Королева преследовала их след в след, щедро награждая ледяными взрывами.
   "Назад!" - требовала она
   Огромные зубастые сосульки свисали от потолка и самого пола пещеры. Несмотря на то, что света было ничтожно мало, близнецы в каждой глыбине льда видели свое зеркальное отражение.
   О, боже! Неужели еще один полярный медведь? Он стоял за длинным ледяным столом, перебирая коллекцию всякой всячины: кастрюли и сковородки, примочками, осколки металла, деревяшки. В обязанности всех медведей входило постоянно держать уши Снежной Королевы подальше от того, что происходит вокруг и заставлять верить их фокусам.
   Близнецы были под таким впечатлением от происходящего, что болтали без умолку. Их взгляды были устремлены совершенно в противоположном направлении. Неудивительно, что они не заметили, как Белый Медведь уже пристально смотрел на них.
   "Как вы смеете вторгаться в мой дворец!" - возмущалась Снежная Королева, раздирая взрывные сосульки на куски под ноги близнецов.
   "Вы не во дворце! Медведи надули Вас!" - крикнула Алекс. "Вы живете в горах! Вы ничего не завоевали!" - добавил Коннер.
   "Они лгут, моя Королева", - уверенно ответил полярный медведь. "Мы бы не посмели сделать ничего подобного Вашему Величеству! Слева!"
   Снежная королева ткнула скипетром влево, и сосулька слева от близнецов разбилась вдребезги. К счастью, белый медведь перепутал Алекс и Коннера с их отражениями, и направил Королеву в противоположном направлении.
   "Справа, моя Королева!" - крикнул Полярный Медведь, который был ее глазами.
   Снежная Королева взорвала сосульку справа в нескольких дюймах от близнецов. "Коннер, очень бы е хотелось предлагать такое, но по - моему...
   "Нам нужно разделиться?" - спросил Коннер, продолжая мысль сестры.
   Они разбежались в разные стороны. Теперь со стороны выглядело так, будто десятки Алекс и Коннеров бродили по пещере.
   "Перед Вами, моя Королева!" - крикнул Полярный Медведь.
   Снежная Королева следовала его указаниям, и махала скипетром в том направлении, куда он говорил.
   "Справа! Сзади! Слева от Вас! Перед Вами! Опять сзади! С Вашей стороны!" - инструктировал Полярный Медведь. Алекс и Коннер наворачивали круги по пещере. Снежная королева могла с легкостью разрушить ее, если бы не осторожничала.
   "Теперь совсем близко! Повернитесь! Один из них прямо за Вами! Уходит! Быстрее, слева!", - кричал Полярный Медведь.
   Снежная Королева стрельнула влево, и все затихло. "Ну?" - хмыкнула она "Ну и где же они?!"
   Алекс и Коннер оглянулись...Что это? Неужели Белый Медведь попался в собственные сети! Теперь он стоял перед ними, словно ледяная статуя. В своих попытках стрелять в них, Снежная Королева угадила прямо в своего верного слугу.
   Разочарованная Королева так громко кричала, что всю пещеру трясло. От такого землетрясения и грохота, массивная лавина покатила прямо на близнецов.
   Коннер нырнул за сосульку. Алекс спряталась под ледяным столом. Лавина прокатилась через всю пещеру, и поглотила Снежную Королеву. Она издала истошный вопль, и снежная волна накрыла ее с головой. Мертвая тишина.
   Алекс выглянула из-за стола. Снежная королева лежала в сугробе неподвижно. Корона и скипетр лежали рядом.
   Алекс осторожно подошел к ней. Она что, и правда мертва? А вдруг Королева услышит ее робкие шаги?
   Алекс наклонилась и, затаив дыхание, подняла скипетр. Неожиданно рука Снежной Королевы схватила Алекс за предплечье и притянула поближе. Вуаль соскользнула... и Алекс увидела вместо глаз два ярких огонька.
   "Кто - то из четырех путешественников, не вернется ..." - прохрипела Снежная Королева. Огоньки потухли, и глазницы опустели. Рука, обхватившая Алекс, обмякла, и упала замертво.
   Алекс не поняла, что произошло. Это пророчество Снежной Королевы?
   "Ты взяла" - взволнованно воскликнул Коннер и подбежал к сестре. Он выглядел, как снеговик, который прыгал от радости.
   "Да, взяла", - ответила Алекс, пытаясь понять сказанное Королевой. Джек и Златовласка вошли в пещеру и засияли от радости, когда видели близнецов целехонькими. Они посмотрели на замерзшего Белого Медведя, потом на поверженную Снежную Королеву, и засмеялись.
   Джек игриво подтолкнул Златовласку. "А ты еще за них беспокоилась!", - сказал он.
   "Джек, ты только посмотри!" - завопил Коннер. Джек еле увернулся от когтистой медвежьей клешни. Другой Полярный Медведь сумел выбраться из замерзшего озера и уже яростно смотрел им в спины. Он прыгнул на Джека и Златовласку, готовый разорвать их на куски.
   Алекс направил скипетр на Медведя, и ледяной луч ударил его в грудь. Тот замер в воздухе и упал на землю огромной ледышкой.
   "Скорей бы это снежный денек закончился", - сказал Коннер.
   "Давайте - ка, ребята, уберемся отсюда, пока медведи не оттаяли", - сказала Златовласка.
   Они нашли отверстие в ледниках, и пошли по меткам, которые оставила Златовласка, обратно сквозь суровые ветры. Они пробирались на юг, пока не наткнулись на "Бабулю", точно в том месте, где оставили его.
   "Вернулись! Вернулись!" - подпрыгивал от радости Фрогги, когда "четверка смелых" поднималась на борт корабля.
   "Ну, как все прошло? Достали скипетр?"
   Алекс хвастливо продемонстрировал скипетр Снежной Королевы.
   "Парень, нам есть, что тебе рассказать!", - восторженно воскликнула она.
   Но прежде, чем Алекс смогла даже начать, из каюты с нижней палубы вышла Рэд.
   "Ну, хорошо, с возвращением! Вы не поверите, что случилось со мной за то время, пока вас не было!" - перебила она Алекс.
   "Реально не поверим?" - спросил Коннер удивленно. Неужели что - то могло быть круче разгрома Белых Медведей и Снежной Королевы?
   Рэд бережно тискала что -то в руках, как ребенок. Когда она подошла к остальным, то все увидели милое пушистое создание с четырьмя лапами.
   "Я нашла щенка!" - радостно воскликнула Рэд и показала маленькую собачонку, которая мирно посапывала у нее в руках.
   "Где ты взяла щенка?" - спросила Алекс.
   "Я ждала вас, ждала, и мое терпение лопнуло.... я вижу, у вас скипетр! Молодцы - в любом случае, я пошла прогуляться, чтобы скоротать время, и нашла этого маленького пупсика. Он одиноко блуждал по снегу! Такой беспомощный, голодный, и очаровательный....Ну, понимаете, я не мгла не взять его!" - объясняла Рэд.
   Ну, что тут скажешь.... Сейчас для нее даже сногсшибательная история о том, как героически доставали скипетр было ничем, по сравнению со щенком на руках.
   "Ты уже назвала его?" - спросил Коннер.
   "Да, его зовут Клавдий", - сообщила Рэд. "Я назвал его в честь одного из персонажей моей любимой пьесы Шекфрукта "Ветчина в голове""
   Фрогги ударил себя по лбу "Ты имеешь в виду, "Гамлет", дорогая" - поправил он ее.
   "Да, именно", - согласилась она. "Но я буду произносить с "оу". Не правда ли, божественно? Кловдий, с "оу"! Так ведь?"
   Все одобрительно кивнули. Она выглядела, как трех - летний ребенок. Только Златовласка дырявила ее пристальным взглядом.
   "Совсем нет", - сказала Рэд и продолжила объяснение. "Если бы мое сокращенное имя писалось с "оу", оно бы звучало, как вой на луну - "ГОУлди" теперь поняла, как это ужасно? Согласись, ГОУлди - КЛОУдий"
   Златовласка посмотрела сверху вниз на собачонку, потом опять на Рэд, и расплылась в улыбке. "Очень мило, поздравляю".
   Остальным было приятно вдвойне. Они никогда не видели, чтобы Златовласка раньше так легко могла взять себя в руки.
   "Спасибо", сухо сказала Рэд. Она поднялась по ступенькам вниз на нижнюю палубу, нежно покачивая на руках своего нового питомца, словно младенца.
   "Ой, какие миленькие лапки у тебя, Клоудий! О боже, какие малюсенькие глазенки - бусенки! Ой, какие миленькие остренькие ушки!"
   Златовласка грузила свое оружие, хихикая над всем этим.
   "Многовато для тебя", - заметил Коннер.
   "Что же тебя так позабавило?" - спросил Джек.
   "Рэд проснулась не с той ноги". - сказала Златовласка.
   "О, боже", - воскликнул Фроги. "За что мне все это?"
   Ехидная улыбка появилась на лице Златовласки. "Таких пупсиков я узнаю где угодно. Это не щенок-это волчонок".
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 18

ЗЛАЯ МАЧЕХА

   Рэд не расставалась со своим любимцем ни на минуту. Это не могло не раздражать окружающих. Пока остальные отдыхали на нижней палубе после сражения со Снежной Королевы, каждое "сюсюканье" Рэд с Клоудием заставляли их ворочаться в кроватках.
   "Аппорт, Клоудий" - командовала Рэд поощрительно громким и высоким голосом. "Иди, мальчик! Принеси палку! Принесите ее мамочке!"
   В целях безопасности, наши путешественники решили, что "Бабуле" было бы лучше летать тайно ночью. Все на борту изо всех сил старались приспособиться к ночному графику, погружаясь в царство Морфея всякий раз, когда представлялась возможность. И Рэд в том числе.
   Громкое лязганье послышалось с верхней палубы, от которого все вздрогнули практически одновременно.
   "Я предупреждала!" - сказала Златовласка, выпрыгивая из кровати. Она побежала вверх по лестнице на верхнюю палубу и была просто ошарашена от того, что увидела. Рэд играла с Клаудием Ледяным Скипетром Снежной Королевы.
   "Ты что, спятила!?" - возмутилась Златовласка, выдергивая скипетр изо рта щенка. "Что? Ему это нравится", - не уступала Рэд.
   Близнецы отчетливо слышали их разговор из каюты внизу и волновались, что в такие моменты Рэд становилась такой, как раньше. Она искусно создавала проблемы.
   "Вы с собачонкой на самом деле горите желанием высадиться с корабля!" - сказала Златовласка. Рэд проигнорировала ее слова. Она напевала мелодию себе под нос, наслаждаясь жизнью на другой стороне палубы.
   Клоудий спал на коленях Рэд, свернувшись калачиком. Она гладила его пушистую серую шкурку.
   "Шапочки мне всегда шли идеально, и материнство не является исключением", - сказала Рэд. "Разве это не удивительно, как быстро мы привязались друг к другу? Неужели я могла бросить бедную собаку умирать в пустыне. Неужели она не счастлива то того, что ее спасла сказочная королева? Я чувствую себя частью истории!"
   С Златовласки этого уже хватило по горло. Да и у Рэд тоже лопнуло терпение.
   "Волчонок относится к тебе, как к матери, потому что он на самом деле думает, что ты его мать", - сказала Златовласка. "Он липнет к твоей юбке, Рэд, а не ты к нему! Клоудий - волк!"
   "Что?" - негодовала Рэд. Она засмеялась так, как будто в жизни не слышала ничего нелепее.
   "Это абсурд полнейший! Нет никаких признаков того, что Клоудий - это...."
   И тут ее голос внезапно затих. Она посмотрела вниз и увидела, как Кдоудий сосет одну из пуговиц на ее плаще. И он нисколько не разочарован тем, что нет молока.
   Рэд внезапно посмотрела по - другому и на зубки, и на ушки, и на мордочку, и на шкурку. Теперь все это резко увеличилось в размерах.
   "ВОЛК!" - пронзительно вскрикнула Рэд, вскочила на ноги и оттолкнула Клоудия. "Отвали от меня подальше! Проваливай! "
   Джек, Фрогги, и близнецы услышали крики и поднялись на верхнюю палубу. Они боялись, что Златовласка совсем выйдет из - под контроля и убьет бедную Рэд, но Златовласка только восседала на перилах и гордо, по - королевски, наблюдала за ужасно смешным зрелищем. Клоудий гонялся за Рэд по всей палубе с огромной улыбкой на лице.
   "Ну, чего вы все уставились! Не стойте, как истуканы, помогите мне!" - кричала Рэд Джеку и близнецам. Она носилась кругами, а Клоудий игриво на нее лаял. Он был в полной уверенности, что это такая игра.
   "Дорогая, пожалуйста, успокойся!" - повторял Фрогги. "Он еще совсем крошечный!"
   "Крошечный? Да, он кровожадный убийца!" - кричала Красная Шапочка. "Только взгляни на него! Это, вероятно, чей - то коварный заговор, чтобы убить меня во сне. Иначе, зачем еще он пришел ко мне на борт!"
   "И не только он", - сказала Златовласка.
   "А ну - ка проваливай к чертям собачачьим, свирепый зверюга!" - крикнула Красная Шапочка на волчонка. "Жаркие словечки!", - подумали близнецы. Казалось, что волчонок и не собирался угрожать своей "мамочке". Вот он уже радостно вилял хвостом.
   "Может быть, ты попробуешь воспитать его добрым, и совсем не свирепым, любовь моя?" - предложил Фрогги.
   "Назови хотя бы один пример, когда это сработало!" - заорала Рэд. Фрогги было нечего сказать. "И знаешь, почему", - продолжала Красная Шапочка, "Ты можешь взять волка из пустыни, но пустыню из волка тебе никак не искоренить!"
   Рэд стояла на перилах, когда Клоудий вскочил на нее, пытаясь составить ей компанию на краю корабля. Ему надоело прыгать, демонстрируя свою привязанность хозяйке. Он устроился на полу чуть ниже, сложив свои огромные лапки перед ней.
   "И что ты так на меня смотришь!"- недоумевала Красная Шапочка. "Я не могу быть твоей матерью. Я волнуюсь за тебя день и ночь, а ты будешь терзать меня до смерти. Как я могу?"
   Волчонок жалобно взвизгнул и искоса на нее посмотрел.
   "Знаешь, малыш, у меня уже была одна грустная история, связанная с волками", - сказала Рэд. "Один из них чуть не сожрал меня вместе с бабушкой, когда я была еще маленькой девочкой! Я построила прочную стену вокруг своего царства, чтобы не пускать таких, как ты. Надеюсь, ты понимаешь, что я чувствую?"
   Клоудий утвердительно хныкнул, как будто действительно понимал молодую королеву. Он подошел к Фрогги. В глазах волчонка было такое чувство, как будто его бросили второй раз.
   "Иди сюда, старина, давай", - сказал Фрогги и нежно взял крошечного волчонка. "Мы найдем для тебя хороший дом, не волнуйся".
   Рэд почти весь день провела на перилах. От страха она не могла сдвинуться с места.
   В ту же ночь, как только солнце зашло, Джек отдал швартовы, и Фрогги направил "Бабулю" на юг. Они плыли сквозь облака Северного Королевства, пока не добрались до следующего места назначения - поместья Злой Мачехи. Да, того самого поместья, где раньше жила Золушка.
   Джек и Фрогги за ночь столько раз меняли курс, что уже сами запутались в направлениях. Близнецы напрасно пытались заснуть. "Бабуля" раскачивалась по небу. Рэд всю ночь разговаривала во сне.
   "О, боже, какая же мягкая у тебя шкурка, Клоудий", - сюсюкала Рэд, поглаживая подушку, словно воображаемую собачку. "Ой, а это у кого такие маленькие зубки! Оказывается, вы такие маленькие и совершенно безобидные ... Ой, какие крепкие не - по - вегетариански косточки ... Боже мой, какая ты стройняшка, прямо диетическая, фруктово - овощная ..."
   Златовласка накрыла голову подушкой, чтобы эти "муси - пуси" не мешали ей спать. Алекс повезло куда меньше. Мало того, что она отчетливо слышала, как Рэд разговаривала во сне, что ничем ее не заглушить. К тому же, страшные мысли о том, что Снежная Королева в пещере, не давали покоя. А последние слова никак не выходили из головы. "Кто - то один из четырех путешественников не вернется". Что это значит? Кого она имела в виду: Джека, Златовласку, ее или Коннера? Неужели то, что она говорила - правда и один из них умрет? Что это было? Пророчество? А может Королева просто хотела запудрить Алекс мозги.
   Кто же из них до смерти достал ледяную старушенцию? Неужели она будет первой? Эти мысли так глубоко забрались в голову Алекс, что ни о чем другом она и думать не могла. Какой уж тут сон! Только она встала с кровати, как увидела брата в том же состоянии. Разговаривать без слов и думать одинаково - удивительная способность близнецов. Она поднялась на верхнюю палубу. Коннер опирался на перила лицом к востоку. Перед собой он расстелил лист пергамента, а в руке держал перо.
   Тишина. Только звуки "Бабулиного" паруса монотонно похлопывали на ветру, как метроном. Мерцание пламени по центру воздушного шара слегка нарушало тишину.
   "Что, не спится?" - спросила Алекс.
   "А ты думаешь, что под такой концерт кто - то может уснуть", - пробурчал он.
   "Зачем это тебе? Что ты делаешь?" - поинтересовалась Алекс, указывая на перо и пергамент. "Нежели в тебе проснулся прилежный ученик, и ты вспомнил об уроках? Я думаю, с учетом обстоятельств, парочка упражнений тебе не помешали бы".
   "Нет, я просто пишу", - ответил Коннер. "Я описываю все, что когда - либо видел. И каждое место, где мы были, я описываю в мельчайших подробностях. Мне бы не хотелось ничего упустить. Из всего этого могла бы получиться пара - другая коротких рассказов. Полярные медведи - слуги Снежной Королевы, Волчонок - любимец Рэд, пудинг из фазана ... Это все так удивительно".
   "Это здорово", сказал Алекс. "Надеюсь, тебе все это пригодится".
   Алекс сказала "на вскидку" первое, что пришло ей в голову. Коннер перестал писать и глубоко вздохнул.
   "Алекс, мы спасем маму!" - твердо сказал он
   Сестра не знала, что и ответить. "Очень надеюсь..."
   "Нет, мне необходимо не только знать, но и слушать это от тебя своими собственными ушами. Если мы оба верим в успех, у нас непременно все получится".
  
   Коннер заразил сестру своей уверенностью. "Мы, во что бы то ни стало, спасем маму!" - воскликнула Алекс так, что сама не поверила силе своей уверенности.
   Коннер улыбнулся: "Хорошо", - сказал он.
   "Спасибо", - Алекс немного поумерила пыл.
   "Ты сегодня, как торнадо! Что это тебя так взбодрило?" - Коннер не верил своим ушам, - "Обычно мне одному приходится взбодрять, поднимать дух и нацеливать на позитив. Как только мы сюда попали, ты - сама уверенность. И мертвого на ноги поднимешь!"
   "А у нас есть выбор?" - не сдавалась Алекс, - "Если я правильно понимаю, если выбирать между сомнением и надеждой, то я выбираю надежду! Ей меньше требуется усилий, чтобы добиться успеха".
   Алекс улыбнулась: "Как раз то, что надо!"
   "И", - добавил Коннер, "Знаешь, если мы однажды спасем маму, она вряд ли сможет когда - нибудь в чем - нибудь отказать нам!"
   Алекс громко расхохоталась...и прикрыла рот рукой от смущения. От всплеска эмоций у нее напрочь вылетело из головы, что за бортом ночь, и все спят. - "Ладно, теперь надежда и твой "компас земной"!"
   Близнецы смаковал эту мысль. Коннер был прав: "Ни за что не позволим сомнениям заполонить наши умы".
   Мимо корабля внезапно просвистел холодный ветер. Вниз по позвоночнику побежали мурашки.
   "Ты думаешь, что это?" - спросила Алекс, оглядываясь по сторонам.
   "Самому интересно, - поддержал Коннер сестру, - что происходит".
   Алекс вывернулась, посмотрела через плечо назад и ахнула: "Коннер, смотри!" - она схватила брата за плечи и повернула туда, куда хотела обратить его внимание.
   Не поверите! Девушка - Призрак, которую Коннер видел во дворце Рэд, медленно скользила к ним. Не знаю, существует ли на свете еще что-то такое же величественное, такое царственное, и в то же время, такое же страшное, как это существо.
   "Призрак!" - еле слышно прошептал Коннер. "Та самая девушка, о которой я рассказывал тебе тогда".
   С каждым шагом взгляд призрака становился все серьезнее и серьезнее...
   "Скажи ей что-нибудь!" - ткнула Алекс брата.
   "Что я должен сказать?" - робко ответил Коннер, - "Я не говорю на языке привидений!"
   Девушка - приведение остановилась и зависла в нескольких футах от них: то стояла как статуя, не моргая, то смущенно отводила взгляд от близнецов. Кем бы она ни была, духом она была очень серьезным.
   "Кто Вы?" - начала беседу Алекс.
   Призрачная гостья в ответ не проронила ни слова (впрочем, как всегда).
   "Что Вы хотите от нас?" - пискнул Коннер.
   Призрак подняла руку и указала вдаль. Как только "Бабуля" прошла сквозь легкое облачко и миновала туманную завесу, призрак исчез.
   Сердца близнецов бешено колотились.
   "Кто это был?" - спросила Алекс, когда немного пришла в себя.
   "Хотел бы я знать", - ответил Коннер, все еще недоумевая. "Черт знает, почему она за мной ходит".
   Алекс задумалась, пытаясь восстановить в памяти все, что видела, слышала и знала о ней. Девушка - призрак выглядела такой знакомой, но она не могла понять, почему, как не старалась: "Она хочет нам что - то сказать", - подумала Алекс.
   "Бабуля" приземлилась где - то в деревне Королевства Чамингов когда солнце только просыпалось. К счастью, лишь несколько коров, которые мирно паслись на лугу, стали свидетелями того, как большой корабль сошел с небес. Они не обратили ни малейшего внимание на такое "грандиозное" событие.
   Близнецы держали призрака как можно ближе к себе, чтобы не вызывать волнений окружающих "Ребята, у вас есть план?" - спросил Коннер остальных. "Ну, я имею в виду, как мы найдем и стырим самое ценное у Мачехи?"
   Златовласка и Джек посмотрели друг к другу и одновременно пожали плечами. Фрогги шагнул вперед и хрипловато откашлялся.
   "Если позволите, думаю, что могу быть весьма полезным при организации этого . Не забывайте, я как - никак из Королевства Чаминг", - напомнил он.
   "Все в твоих руках", - согласилась Алекс и жестом попросила Фрогги высказаться
   "Мачеха", - начал Фрогги, подняв палец вверх, как если бы он читал лекцию по истории, "всегда была одержима повысить свой статус в обществе. Помните, как отчаянно она хотела выдать дочерей замуж за моего брата? Если мы хотим попасть в ее дом и узнать, что для нее самое ценное, мы должны придерживаться формальной манеры. Думаю, я знаю, как это сделать".
   Фрогги повернулся к Рэд. "Я?" - спросила она. "Я должна сделать что - то? Что именно?"
   "Ты - Королева, дорогая", - сказал Фрогги. "Мачеха никогда не упустит возможности принять в своем доме королевскую особу".
   Рэд закатила глаза и скрестила руки. "О, теперь я - Королева? Теперь вы все преклоняетесь перед моим титулом?" - надменно спросила она.
   "Да, несомненно", - ответил Фрогги "Поедешь к ней домой и попросишь аудиенции. И внимательно присмотрись. Ты должна понять, что для нее самое ценное".
   "Аудиенция? Зачем?" - спросил Рэд. "О чем нам с ней разговаривать?"
   Коннер предложил первое, что пришло ему в голову: "Скажи ей, что ты проездом в свое Королевство, и Золушка попросила взглянуть на дом, где она когда - то жила. Ностальгия! Понимать надо. У кого не бывает". Алекс одобрительно похлопала брата по плечу. "Молодец!", - воскликнула она.
   Рэд посмотрела по сторонам. Выглядело так, как будто эта идея давно "мариновалась" у нее в голове.
   "Да, хорошая идея ...даже блестящая! Я всегда хотела загородный дом. Получается, это не такая уж и ложь", - сказала она и радостно захлопала в ладоши. "Я одна туда поеду? Без свиты?"
   Фрогги оглянулся на остальных: "Боюсь, если тебя будет сопровождать кто - то из нас, это может показаться немного подозрительным. Но, кто - то должен пойти с тобой", - размышлял он.
   "Мы можем пойти с тобой, Рэд", - предложила Алекс. "Мы притворимся твоими двоюродными братом и сестрой".
   Рэд посмотрела на близнецов сверху вниз. Ее лицо неодобрительно сморщилось. "Только если троюродные. Вы настолько не похожи на меня, что вряд ли кто - то поверит в то, что мы родственники".
   Кинжал просвистел по воздуху и вонзился в стену в нескольких сантиметрах от головы Ред. Она вскрикнула от неожиданности и упала на пол. Все повернулись к Златовласке - она расслабила и опустила руку после броска.
   "Прошу прощения, он как - то сам выскользнул. Не понимаю, как это могла произойти", оправдывалась Златовласка, виновато пожимая плечами.
   Как только Рэд оправилась от "несчастного случая", подстроенного Златовлаской, она пулей побежала переодеваться. Ей было необходимо что - то подходящее для "миссии дня". Рэд облачилась в красную мантию волшебной красоты и исключительно пышное красное платье. Скорее всего, Рэд берегла этот наряд для особого случая в поездке. Резиденция Мачехи как раз лучшее место, где можно эффектно его продемонстрировать.
   Джек и Златовласка остались дежурить на корабле. Фрогги отправился провожать Рэд и близнецов. Они шли по деревне. Фрогги обмотал голову одним из платков Рэд, чтобы скрыть лягушачью кожу. Рэд всю дорогу жаловалась на обувь. Близнецы настолько привыкли к ее жалобам, что знали их буквально наизусть. Неудивительно, что они не обращали на выходки Рэд никакого внимания.
   С разных сторон на пути в царство появлялись большие поместья Страны Сказок. Одни были построены из кирпича; другие покрыты плющом. Остроконечные соломенные крыши возвышались к небу. Точно какие же, как у коттеджа бабушки близнецов. Вдали они могли разглядеть вершины дворцовых башен Золушки. Для близнецов это дворец был самым приятным местом в сказочном мире.
   "Я так волнуюсь, когда планирую свой загородный дом!", - сказала Рэд. Близнецы закатили глаза.
   "Что там?" - спросил Коннер, указывая вперед.
   У ворот виднелся большой дисплей. Они подошли к краю ворот и заглянули внутрь. На земле валялась большая очень старая, уже разлагающаяся тыква. Она напоминала фонарь после Хеллоуина, который слишком долго пролежал снаружи.
   "Читайте!" - сказала Алекс, указывая на мемориальную доску, которая торчала из земли.
   ЗДЕСЬ ПОХОРОНЕНА КОРОЛЕВСКАЯ ТЫКВА
   ЭТО ОСТАНКИ КАРЕТЫ,
   В КОТОРОЙ ЗОЛУШКА ЕЗДИЛА НА БАЛ,
   В ТОТ САМЫЙ ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЙ ВЕЧЕР,
   КОГДА ОНА ВСТРЕТИЛА ПРИНЦА ЧАМИНГА.
   ФЕЯ КРЕСТНАЯ ПРЕВРАТИЛА ТЫКВУ В КАРЕТУ,
   НО РОВНО В ПОЛНОЧЬ, ВОЛШЕБСТВО ИСЧЕЗЛО
   И КАРЕТА СНОВА СТАЛА ТЫКВОЙ.
   ОНА ПОКОИТСЯ ЗДЕСЬ
   С ТОГО САМОГО ЛЕГЕНДАРНОГО МОМЕНТА,
   КОГДА ЗОЛУШКА СБЕЖАЛА С БАЛА.
   "Наша бабушка была бы подальше от самого известного комендантского часа в истории, не так ли?", - сказал Коннер сестре.
   Рэд покосилась на гнилую тыкву. "Она подметала пол, ездила в тыкве, и дружила с мышами ... и почему Золушка устанавливает планку для всех остальных", - сказала она себе. "Мне этого в жизни не понять".
   "Значит, мы уже совсем близко", - сообщил Фрогги. "Мачеха живет ниже. Я не хочу, чтобы она узнала меня, так что я подожду тебя здесь. Удачи!"
   Рэд послала возлюбленному воздушный поцелуй, и близнецы пошли вниз по дороге. Через несколько минут они добрались до особняка Мачехи. Но это было не то, что они ожидали.
   Если бы близнецы не знали сказку раньше, они бы подумали, что имение заброшено. Дом
   на вершине высокого холма отчаянно нуждался в ремонте. Он выглядел мрачно, с высокими окнами и шпилем, устремленным вверх. Окна можно было бы и вымыть, но почти все они были разбиты. Каждая вторая ступенька лестницы, ведущей к входной двери, безнадежно прогнулась.
   Все вокруг заросло. Вкруг царила мертвецкая тишина. Высокая железная ограда окружала усадьбу. Два молчаливых стражника патрулировали единственный вход.
   "Ничего себе!" удивился Коннер. "Все может быть сложнее, чем мы думали".
   Троица подошла к стражникам и все дружественно улыбнулись.
   "Извините", - обратилась Алекс к одному из стражников. Скажите, пожалуйста, "Это тот самый особняк, где живет мачеха Золушки?"
   Стражники переглянулись. "Это резиденция леди Айрис и ее дочерей", - ответил стражник "И да, она мачеха королевы".
   "К чему вся эта конспирация?" - спросил Коннер.
   Другой стражник строго посмотрел на него. "Вы, что, не здешние?" - поинтересовался он. "Леди Айрис недолюбливают в этих края. А забор, чтобы защитить ее от вандалов, которые громили ее дом. Леди Айрис даже не старалась что - либо сохранить - было бесполезно.
   У Алекс щемило сердце, когда она смотрела на дом. Каждый ребенок знал, как плохо мачеха обращалась с Золушкой, но даже несмотря на это, девочке было искренне жаль Леди Айрис. Самое высокое окно было открыто, и сквозь белые портьеры Алекс заметила, что кто - то наблюдает за ними из дома.
   "Можно нам ее увидеть?" - спросила Алекс.
   "Что ты сказала? Увидеть Леди Айрис?" - грубо расхохотался стражник "Боюсь, что нет. Леди Айрис давно уже не принимает посетителей".
   "Убирайтесь, откуда пришли, да поскорее", - сказал другой стражник.
   Коннер подтолкнул Рэд - дальше должна была ее реплика. Она откашлялась и посмотрела на них большими светлыми глазами.
   "Господа, я знаю, что меня трудно узнать без мантии, но, прежде чем вы меня окончательно утомите, я дам вам еще один шанс", - сказала Красная Шапочка с надменной улыбкой.
   Стражники молчали. Они не узнали ее. Рэд очень расстроилась, и ее щеки порозовели.
   "Я королева Красная Шапочка", - напомнила она.
   Стражник поднял бровь и посмотрел на нее сбоку. "Если Вы и в самом деле Красная Шапочка, где ваша свита и овцы?" - смеялся он.
   "Это маленький Бо Пип!" - завопила Рэд и топнула ногой. Каждой минутой близнецы разочаровывались все больше и больше. Провал совершенно не входил в их планы.
   "Пропустите их", - велел хрупкий голос из высокого окна.
   Стражники не ожидали такого приказа. Такого давно не случалось.
   "Хорошо, Леди позволяет вам войти", - сказал стражник. Он отворил визгливые ворота, чтобы Рэд и близнецы могли войти. Они осторожно поднялись по ступенькам, и Коннер постучал в дверь огромной колотушкой. Они услышали неистовый шепот и торопливые шаги. Спустя мгновение большая дверь распахнулась, и две неуклюжие женщины осторожно выглянул.
   "Здравствуйте", - вежливо произнесла Алекс. "Можно войти?"
   Женщины решили, что Рэд и близнецы не причинят им никакого вреда, и вышли из комнаты. Они обе были пухленькими (хотя одна выглядела ниже ростом и тяжелее, чем другая). У них были вьющиеся каштановые волосы и тонкие губы. Одеты леди были просто. Казалось, что они вполне могли бы быть красавицами, много лет не позволяли себе такой роскоши.
   Они поправляли свои кружевные платья, как будто одевались в спешке.
   Алекс толкнула Коннера; они оба знали, что столкнулись с уродливыми сводными сестрами Золушки.
   "Пожалуйста, входите", - драматично сказала леди, которая была выше ростом.
   Близнецы и Рэд вошли в холл. Перед ними была большая лестница, которая вела наверх. Весь дом был такой бардак: грязные полы, пыльные окна, повсюду стояла отвратительная вонь. Близнецы подумали, неужели Золушка была последней, кто убирался в доме.
   "Простите, здесь немного неубрано", - смущенно произнесла одна из сестер "Мы не ожидали гостей".
   "Я в шоке", - пробурчала Рэд.
   "Не беспокойтесь", - ответила Алекс. "Пустяки".
   Над ними что -то громко скрипнуло.
   "Девочки, девочки, не грубите", - сказал голос. "Лучше представьтесь".
   Рэд и близнецы устремили взоры наверх. Пресловутая Злая Мачеха возвышалась прямо ними. Она была очень худая, ее редеющие седые волосы были собраны в пучок. Макияж немного смазался макияж, как будто она освежилась в спешке. Она спускалась по лестнице, опираясь на трость.
   "Добро пожаловать в наш дом! Я Леди Айрис?а это мои дочери, Петуния и Розмари", - сказала она, и отвесила сначала глубокий реверанс, затем слегка поклонилась. Лестница скрипела так громко, было практически невозможно разобрать, что она говорила.
   "Здравствуйте, Леди Айрис", - сказала Рэд "Я королева Красная Шапочка, а это мои троюродные брат и сестра, Гамлет и Офелия".
   Близнецы съежились от таких ников.
   "Приятно познакомиться", - сказал Коннер и недовольно посмотрел на Рэд. Мачеха радушно кивнула, но в глазах ее было так много вопросов.
   "Да, я знала тебя с первого дня рождения принцессы Надежды, который праздновали во дворце", - сказала Леди Айрис.
   "О, да, конечно!", - ответила Рэд и удивилась хорошей памяти обеих. "Я отчетливо помню эту встречу!"
   "Мы там недолго пробыли", - объясняла Леди Айрис. "Нелегко выходить из дома, когда вокруг все шушукаются у тебя за спиной, освистывают и шипят". Она рассмеялась, хотя никому не показалось это смешным. "Не хотите ли присоединиться к нам в гостиной, Ваше Величество?"
   Рэд и близнецы последовали за мачехой и ее дочерями в соседнюю комнату. Сводные сестры Золушки пытались там немного прибраться, но был такой беспорядок, что близнецы не понимали, к чему все эти беспокойства.
   В гостиной были голубые стены с белыми пятнами. Это выглядело бы как яркое синее небо, но благодаря толстому слою грязи, оно напоминало пасмурный день. Все сели, и облака пыли взмыли в воздух. Коннер еле сдерживал надвигающийся кашель.
   "Простите, что дом в таком плачевном состоянии", - извинилась Леди Айрис. "Мои девочки совершенно бесполезны, когда дело доходит до работы по дому, как впрочем, и я сама. К тому же, так трудно найти помощь, когда у нас такая репутация".
   "Представляю", - с сарказмом "посочувствовал" Коннер.
   "Так что привело Вас в нашу скромную обитель, Ваше Величество?" - спросила Леди Айрис.
   Красная Шапочка понятия не имела, с чего начать. Сказать, что хочет построить загородный дом, напоминающий тот, в котором они сейчас, - явная ложь.
   "Ну, я ... я ... я ..." - замялась Рэд. "Офелия, почему бы тебе не объяснить? "
   Рэд и Коннер повернулись к Алекс, полностью возложив на нее ответственность, как посадили на горячий стул. Алекс посмотрела на мачеху, формируя в голове правдоподобную ложь, но картины животных на стене отвлекали ее.
   "Какие красивые картины!" - восхитилась Алекс, меняя тему. "Интересно, чьи это работы?"
  
   Петунья приоткрыла рот от неожиданности; она не привыкла к похвалам.
   "Я написала их", - скромно сказала она и посмотрела на Алекс большими возбужденными глазами.
   "Петуния весьма талантливый художник", - похвасталась Леди Айрис, "Она выполняет преимущественно портреты животных и работает с ландшафтами". Ее голос становился увереннее и мечтательнее, как будто она была продавщицей и рекламировала свой товар.
   "Я люблю животных", - сказала с энтузиазмом Петуния. Она светилась от счастья, потому что говорила о себе. "Я обычно рисуют то, что вижу за окном, иногда домашних животных. Даже вредители любят меня. Наверное, есть во мне что - то, за что мне можно верить обо мне. Во всяком случае, мне есть чем заняться".
   Рэд и близнецы вежливо кивнули.
   "Ну, так вот почему я здесь!", - сказала Рэд. "Я недавно завела вол..., извините, собаку, и мне бы очень хотелось, что бы Вы нарисовали ее портрет".
   Алекс и Коннер с облегчением вздохнули, и в то же время немного огорчились от внезапного экспромта Ред. Нижняя губа Петуньи дрогнула.
   "Правда что ли?" - спросила она. "Мне бы очень хотелось написать его!"
   "А я страсть, как люблю печь!" - отчаянно завопила Розмарин, стараясь привлечь внимание к себе. От неожиданности все даже подпрыгнули.
   "Я очень извиняюсь, я не хотела кричать! Я просто люблю готовить, и хочу что - нибудь вкусненькое приготовить для вас, если вы позволите. ..."
   "Розмарин печет исключительно вкусно", - похвасталась Леди Айрис. "Она удивляет гостей своим кулинарным талантом каждый раз, когда мы садимся за стол".
   "Ну, кто-то же должен, а то мы все поумирали бы с голоду", смущенно захихикала Розмари со смехом, хотя на самом деле, ей было невесело. Смех через страдания, должно быть, их семейная черта.
   Обе сводные сестры Золушки так жаждали показать свои таланты, что едва могли усидеть на месте. Леди Айрис, однако, по-прежнему смотрела на гостей скептически.
   "Что Вы обычно печете?" - спросил Коннер у Розмари.
   "Розмарин, почему бы тебе не приготовить для наших гостей порцию - другую твоего фирменного грибного печенья? Петуния, почему бы тебе не пойти в свою комнату и не принести другие твои картины, чтобы показать их Ее Величеству?", - предложила Леди Айрис.
   Девушки вскочили на ноги, столкнулись друг с другом, и разбежались в противоположных направлениях. Лестница под ногами Петуньи скрипнула, и она вбежала к свою комнату. Розмари исчезла за вращающейся дверью на кухню. За доли секунды перед близнецами предстала гора грязных тарелок.
   Как только дочери ушла, Лицо Леди Айрис резко изменилось. Добрый приветливый взгляд стал подозрительным.
   "У Вас такие замечательные дочери", - сказала Красная Шапочка с натянутой улыбкой.
   "Да бросьте Вы", - резко сказала мачеха. "Я много лет прожила здесь со своими дочками...совершенно одна. Я знаю мазню Петунии, а стряпню Розмари в рот не возьмешь. Ладно, выкладывайте карты, зачем, на самом деле, пришли в мой дом".
   Все молчали. Рэд и близнецы не нужно было даже смотреть друг на друга, чтобы знать, выражение лица каждого напоминало испуганную лань.
   "Понимаю", - сказала Леди Айрис в ответ на коллективное молчание. "Вы пришли, чтобы посмеяться над старухой и ее дочками, я угадала? Вперед, давайте смеяться над паршивой овцой всего царства? Да, как Вы смеете, особенно в такое время!"
   Леди Айрис собрала все свои силы, чтобы подняться. Она уверенно направилась к двери. "Вот дверь! Убирайтесь!" - велела она.
   "Зачем же так?" - спросила Алекс.
   Леди Айрис повернулась к ней. "Как?" - спросила она.
   "Могу поспорить, что вам не часто задавали этот вопрос, но мне он не дает покоя. Почему Вы были так жестоки к Золушке?" - спросила Алекс. "За что Вы ее так не любите?"
   "Алекс, это может помочь нашему делу?", - прошептал Conner ей, но она отмахнулась. Леди Ирис зловеще посмотрела на нее, но в вопросе Алекс не было ни малейшего намека на злой умысел. Леди Айрис пошел в сторону комнаты в небольшим камином. Там весел очень пыльный портрет. Она глубоко вздохнула и сдула пыль с картины. Это был портрет очень привлекательного и достойным человека с каштановыми волосами и окладистой бородой.
   "Кто это?" - спросила Алекс.
   "Мой покойный муж", - грустно ответила Леди Айрис. Она смотрела на него снизу вверх спиной к близнецам.
   "Какое же знакомое лицо!" - подумали близнецы. Сходство было настолько очевидным, что сомнений не возникало, кто это. Золушка, как две капли воды, была похожа на своего отца.
   "Элла очень похожа на своего отца", - сказала леди Ирис. "Ее отец прозвал ее Золушкой, когда она была совсем маленькой, потому что она любила играть в камине. Она могла так заиграться, что пачкалась до полной неузнаваемости. Когда ее отец умер, я не могла смотреть на ее лицо. Оно так напоминало мне любимого, которого я потеряла. Именно поэтому я загружала ее самой грязной работой. Теперь лицо, которое было предо мной так долго, один из самых узнаваемых в мире".
   Мачеха медленно погладила обручальное кольцо, которое до сих пор носил на левой руке. Рэд из - за угла посмотрела на близнецов. Все трое подумали об одном и том же: Они нашли то самое дорогое, что было у Мачехи.
   "Получается, что у Вас не было ненависти к ней", - подумала Алекс вслух, "Это была не ревность, а боль в сердце".
   Леди Айрис опустила голову. "Я дважды вдова, а Золушка...," сказала она. "Когда все в королевстве узнали, как мы с моими девочками относились к ней, все вокруг стали ненавидеть нас. Чтобы защитить нас, Золушка велела построить забор вокруг нашего дома и для нашей безопасности наняла двух стражников. Она навестила нас и извинилась. Вы можете в это поверить? После того, что мы сделали с ней, нам следовало бы извиняться. Но она считала себя виноватой в том, что ее брак с принцем Ченсом причинил нам столько боли".
   "Мне кажется, что история немного преувеличена", - сказал Коннер. "Ваши дочери не такие уж и уродины".
   Мачеха села напротив них. "Ты, правда, так считаешь?" - спросила она. "Жители Королевства испытывали такое удовольствие, когда издевались над нами. До меня дошел слух, что после того, как принц посетил нас, мои девочки пытались отрезать части ноги, чтобы втиснуть свои огромные, как у слона, ноги в крохотную хрустальную туфельку. Боже, какой бред!"
   Леди Айрис смотрела на них отсутствующим взглядом. По - другому она не могла.
   "Ну, это все, зачем вы пришли? Послушать бесполезное признание пожилой женщины?" - спросила она.
   "Прошу Вас, не сыпьте соль на рану, но эта ненависть на самом деле то, зачем мы здесь", - заверил ее Коннер. "Может показаться, что у нас у всех "съехала крыша", но мы все - таки Ваши гости".
   "Коннер, я не думаю, что тебе стоило так говорить", - попыталась вставить слово Алекс.
   "Почему нет? Сейчас мы не можем проиграть", - сказал он и продолжил свое объяснение. "Мы думаем, что нашли способ победить Чародейку. Для этого нам нужно найти и собрать вместе кое - какие сокровища. Среди них и Ваше кольцо.
   "Простите?" - спросила Мачеха, потрясенная услышанным.
   "Жизни Вашей внучки угрожает опасность", - сказала Алекс. "Неужели Вы не хотите спасти ее?"
   Леди Айрис отвернулась, чтобы скрыть позор в ее глазах. Без сомнения, ей было больно думать об этом.
   "Бабушка - это не то, кем я достойна быть", - сказала она. "Бабушка - это мать матери ребенка, а я никогда не была матерью для Золушки".
   В комнате стало тихо. Мачехе нужно было время, чтобы успокоиться.
   "Но еще не поздно стать ею", - сказала Рэд. "Отдать нам кольцо будет очень благородным поступком. Это было бы тем самым добром, которое Вы могли бы сделать для Золушки. Когда люди узнают, что Вы помогли нам, Ваша репутация в обществе изменится к лучшему".
   Близнецы не могли не заметить искорки надежды, которая загорелась в глазах Леди Айрис. Они знали, что если бы у них было ольше времени, они бы обязательно убедили ее. К сожалению, дверь кухни распахнулась, поднос с грибным печеньем, только что приготовленным Розмари, прервал беседу.
   "Кто хочет грибное печенье?!" - радостно спросила Розмари. Атмосфера в комнате изменилась с тех пор, как Розмари выходила, и она не могла понять, что произошло.
   Леди Айрис встал. "Заверни их, пожалуйста, с собой. Наши гости уходят" - сказала она.
   "Уходят?" - расстроенно переспросила Петуния, входя в комнату с рисунками под мышкой, свернутыми в рулон. "Но я выбрала свои самые лучшие картины".
   Красная Шапочка и близнецы тоже встали.
   "Ваша мама права. Нам пора", - сказала Рэд. "Я немного подумала и решила избавиться от собаки. У меня стойкое подозрение, что этот милый щеночек может оказаться волком. А с волками у меня... Это длинная история. Мое предложение насчет портрета в силе. Вдруг я захочу приобрести другое домашнее животное".
   Сводные сестра Золушки разочарованно посмотрели на Рэд. Петуния бросила портреты на пол. Розмари вернулась на кухню, чтобы завернуть печенье с собой.
   "Вот, возьмите", - сказала Розмари и сунула Коннеру сверток. "Только поскорее съешьте, часу не пройдет, как испортятся".
   Леди Айрис проводила Рэд и близнецов к выходу, и вдруг остановила их.
   "Подождите", - она стащила с пальца обручальное кольцо и протянула его Алекс "И скажите Золушке, что я отдала вам его".
   Алекс и близнецы не верили своим глазам.
   "Обещаем!" - воскликнула Алекс, "Спасибо".
   Леди Айрис все еще сомневалась, что приняла верное решение.
   Как только дверь за ними закрылась, близнецы подпрыгнули от радости.
   Они прошли мимо стражников. Те не понимали, почему эта троица так счастлива. После того, как побывала в гостях у мачехи. Возможно ли такое?
   Фрогги ждал их около Тыквы.
   "Ну", - спросил он, "Как все прошло?"
   Алекс разжала ладонь и показала кольцо.
   "Мы достали! Мы достали! Мы достали!" - кричал Коннер, "Мы достали кольцо!"
   Широкая улыбка озарила лицо Фрогги. Он схватил близнецов в объятья и начал кружить.
   "Молодцы, дети!" - закричал он, "Простите, молодые взрослые".
   Рэд с нетерпением ждала, что и ей достанется хотя бы "кусочек" похвалы. Так и не дождалась.
   "Я тоже участвовала", - обиженно сказала она.
   "Конечно, дорогая", - ответил Фрогги и чмокнул ее в щечку, "Пора вернуться на "Бабулю" и разделить радость победы с остальными.
   Они направились к летучему кораблю. Фрогги шел впереди и показывал дорогу.
   Златовласка была в восторге от такой новости, но Джека нигде не могли найти.
   "Он пошел в город за провизией", - сказала Златовласка, "Он скоро вернется. А пока, посмотрим, чего еще не хватает для Чудотворного Жезла".
   Они положили в центр ледяной скипетр Снежной Королевы. Алекс крепко сжимала в руке кольцо.
   "Как это действует?"" - спросила она, "Так же, как Заклинание Желаний? На нужно собрать все вместе, чтобы сработало".
   Коннер пожал плечами. "Почему бы не проверить?" - предложил он.
   Алекс осторожно положила кольцо рядом со скипетром. Все пятеро с нетерпением ждали, что же произойдет. Даже Клоудий отлично себя вел. Он спокойно сидел в уголке и наблюдал за всем издалека.
   "Ну?" - терпение Коннера уменьшалось.
   "Тсссссс...." - шикнула Златовласка.
   Кольцо завращалось, затем зашевелился скипетр. Вдруг неведомая магнитическая сила притянула кольцо к скипетру и соединила воедино.
   Всеобщая радость наполнила каюту. Алекс и Коннер обнялись. Клоудий весело залаял, хотя и не был до конца увенрен, по какому поводу.
   Все были уверены, что самая значимая часть путешествия позади. Их усилия не напрасны - они уже начали делать Чудотворный Жезл.
   Через секунду Джек запрыгнул на нижнюю палубу. Он только вернулся из города. В руках был огромный мешок с овощами, фруктами и хлебом.
   "Джек, Жезл работает!" - закричал Коннер, "Эй, что - то не так?"
   Все были так поглощены радостью, что не обратили внимания на взволнованное лицо Джека.
   "Джек, что случилось?" - спросила Златовласка.
   "В городе я услышал тревожные новости", - сказал он. В каюте воцарилась тишина.
   "Что за новости?" - поинтересовался Фрогги.
   "Чародейку видели в Угловом Королевстве. Она напала на башню Рапунцель.
   Алекс и Рэд вздрогнули. Фрогги все еще стоял с открытым ртом. Коннер навострил уши, пытаясь услышать еще что - нибудь.
   "Что?" - спросил он, "Башня.... а какая ее главная цель?"
   Он посмотрел на сестру. Слезы катилась у нее по щекам.
   "Я что - то пропустил?" - спросил он, "Это еще не самое худшее. По крайней мере, пока никто не погиб".
   Фрогги прочистил горло. Эмоции бурлили внутри него.
   "Башня для жителей Углового Королевства значит то же, что и стена для жителей Королевства Красной Шапочки". - объяснил он, - "Она олицетворяет безопасность Королевы и рождение государства. Она символизирует их историю и дух".
   Алекс вытерла слезы и подумала про себя: если Измия хочет навести и весь это ужас, почему она не уничтожит все, что символизирует уезвимость Королевства? Почему она делает все, чтобы сломить дух людей?
   "Я кое - что поняла", - сказала Алекс, "Все - башня, стена, заросли, похищения - Измия делает для того, чтобы сломить дух людей и заставить их сдаться. Не жертвы нужны Чародейке, а души".
  
  

0x01 graphic

Глава 19

НЕБЕСНЫЙ ЗАМОК

   "Бабуля" плыла по ночному небу над Королевством Чамингов. Путешественники решили добраться до Королевства Красной Шапочки до захода солнца. Их очень омрачала новость о башне Рапунцель. Чудотворный Жезл, полностью готовый и проверенный в действии, поддерживал наших героев.
   Джек и Фрогги прокатили бочку с нефтью через всю палубу и погрузили ее под огневым отсеком судна. Златовласка держала штурвал, осторожно ведя "Бабулю" сквозь облака. Рэд старалась избегать Клоудия, как бы он ни звал хозяйку поиграть.
   Близнецы наблюдали с передней палубы, как земля двигалась под ними. Они спрашивали себя: "А что, если они то место, где держат маму, прямо под ними?"
   "Удивительно, насколько отличается мир с высоты "Бабулиного" полета", - бодро сказал Джек, оказавшийся позади близнецов. "Это мне напомнило время, когда я поднимался вверх по бобовому стеблю. Как же нам повезло. Очень немногим предоставляется возможность увидеть мир с другого ракурса".
   Рэд подслушала и вклинилась в разговор. "Я точно знаю, что ты имеешь в виду", - сказала она. "Как только начинаете смотреть на людей свысока, трудно смотреть на них по - другому".
   Близнецы и Джек закатили глаза, как будто Рэд знала, как воссоединиться с реальным миром и не раз доказывала это за время путешествия.
   "Нет, Рэд", - сказал Джек. "Я имел в виду, мы можем понимать мир в перспективе. Вся наша жизнь может существовать между двумя улицами, но потом понимаешь, эти улицы всего лишь крошечные вены в теле огромного мира. Это заставляет нас чувствовать себя очень маленьким".
   Рэд покачивала головой вверх и вниз, как будто внимательно следила за словами Джека. На секунду близнецы подумали, что она поняла, что имел в виду Джек.
   "О, дорогой", - сказала Рэд, "Я не верю, что когда-нибудь что-нибудь другое может возбудить во мне такие же чувства".
   Джек и близнецы не скрывали своего раздражения отношением молодой королевы к тому, что происходит в мире. Они медленно ушли, не сказав ни слова. Рэд облокотилась на перила и тяжело вздохнула. Ей было не понять, почему так трудно думать так же, как они.
   Фрогги вышел на переднюю палубу и подошел к Рэд, чтобы она не чувствовала себя изгоем общества после такого обмена мнениями. Заявление Рэд продемонстрировало остальным, что у нее напрочь отсутствовало сострадание. Это их очень раздражало, даже бесило. Но Фрогги это заставляло любить ее еще сильнее. Он хорошо помнил то время, когда годами жил в бегах, потому что боялся, как мир воспримет принца в облике лягушки. Рэд стала девушкой, которая никогда бы не перестала верить ему, независимо от того, кто бы что ей ни наплел. Именно это и восхищало Фрогги в Красной Шапочке больше всего.
   "Все в порядке, любовь моя?" - спросил ее Фрогги.
   "Да, все хорошо, спасибо", ответила Рэд и устало посмотрела вниз на землю под ними.
   Но Фрогги было виднее, потому он взял власть в свои руки. "Правда, у нас все хорошо, дорогая?", - настаивал он. "Я знаю, тебя ужасно огорчает, когда Джек и Златовласка крутятся поблизости. Но, насколько мне известно, если что - то тебя беспокоит, ты доверяешься мне, я прав?"
   Рэд сама еще не понимала, что конкретно ее беспокоило. С тех пор, как они вышли, что - то прочно врезалось к ней в голову.
   "Да, ты прав, милый", - согласилась Рэд, хотя они оба в это не верили. Фрогги расплылся в широкой улыбке, но в глазах оставалась пустота. "Очень хорошо", - сказал он, и пусть все останется, как есть.
   Она, конечно, убеждала, что справлялась с ситуацией, но Фрогги знал, как ей тяжело видеть Джека. Не трудно было заметить, как пристально Рэд смотрела на своего бывшего, и как все чаще и чаще игнорировала Фрогги за время путешествия. Не нужно быть гением, чтобы понять, что Рэд сама себе противоречила. Человеческое сердце Фрогги преобладало над его лягушачьей сущностью, и он все еще верил, что Рэд полностью принадлежит ему, несмотря на все ее заморочки. Пока Рэд не сказала, что больше не любит его, Фрогги останется верен своим чувствам.
   "Смотрите вперед!" - окликнула Рэд остальных. "Это мое королевство! О Боже, как же оно прекрасно смотрится отсюда! Только погода такая мрачная".
   "Это не просто мрачная погода", - сказала Златовласка, не отрываясь от рулевого колеса. Густые тучи покрывали королевство, как водонепроницаемый чехол. Как только они подплывали ближе, можно было разглядеть высокий бобовый стебель, проникающий сквозь тучи.
   Больше никто не видел этого ... никто, кроме Джека.
   "Что все это значит?" - спросил Фрогги.
   "Это значит, бобовый стебель вырос", - сказал Джек с нетерпеливой улыбкой. Коннер положил руку на плечо сестры.
   Экипаж "Бабули" спускался к бобовому стеблю. Солнце вставало, перед глазами наших путешественников предстали два старых дома Джека. Только вот одна проблемка - корабль летел слишком быстро.
   "Держи руль....Устойчивее", - говорил Джек Златовласке. "Чарли, спускай все паруса! Пассажиры, держитесь крепче! Мягкой посадки не обещаю".
   Фрогги дернул за веревку и паруса свернулись. Алекс и Коннер с Клоудием на руках схватились за перила, Джек и Златовласка держались за штурвал, а Рэд крепко сжимала Фрогги.
   "Согните колени!", - скомандовал Джек, и все последовали его совету. "Бабуля" скользнула вниз прямо к усадьбе Джека. Передние окна были открыты, и близнецы увидели волшебную арфу, которая приветствовала новый день блаженными звуками. Она была так поглощена музыкой, что не замечала приближающихся гостей.
   "Какой же день чудесный!
   Как пенье птиц прелестно!
   Я с ними улечу
   Туда, куда хочу!
   Где замок королевы,
   Что он дороги слева,
   Я буду петь для Рэд
   Особенный сонет.
   AAAAAA!"
   "Бабуля" резко спикировала вниз и вонзилась в землю. Куски грязи полетели в воздух, корабль проделал большую борозду и резко затормозил в шаге от усадьбы.
   Арфа широко разинула рот и вытаращила глаза. Хотя и была сделана из чистого золота, близнецы могли бы поклясться, что она побледнела.
   "Доброе утро, Харпер!", - извиняюще поздоровался Джек и мило улыбнулся.
   Арфа была так ошеломлена, что одна из струн лопнула. Близнецы не могли винить ее. Впервые за несколько лет она стала свидетелем аварии летающего корабля.
   "Это все в честь Матушки Гусыни?", - крикнула Арфа.
   "Мы так и путешествовали, я рассказывал", - сказал Джек, спускаясь по трапу с "Бабули", - "Я уже говорил, что мы летели на корабле?"
   "Вы упустили такие незначительные подробности", - сказала Арфы, постепенно приходя в себя.
   "Спасибо, что присмотрела за бобовым стеблем. Он потрясающий!", - воскликнул Джек.
   "Всегда пожалуйста", - ответила Арфа. "Вам будет приятно узнать, что я подумываю о переезде в замок королевы Рэд. Я очень надеюсь, что вы дадите мне несколько дней, чтобы оправиться от шока. Я не хочу, чтобы моя первая баллада, которую я исполню там, вызывала море слез".
   "Что? Что ты сказала?", - спросила Рэд, спускаясь по трапу с корабля, - "До меня дошел слух, что ты собираешься переехать в мой замок?".
   Алекс и Коннер с недоумением переглянулись.
   "Да. Джек обещал, что перееду за то, что я ухаживала за бобовым стеблем", напомнила Арфа.
   "Он?!" - процедила сквозь зубы Рэд. "Путешествие становится все лучше и лучше, не так ли?"
   "Ах, да, я репетировала нескольких дней! Так давно я не играла на большую аудиторию!", - взволнованно сказала Арфа. "После того, как я угробила больше ста лет на этого ужасного Великана, для меня будет таким удовольствием петь песни не об овцах под соусом и набегах на соседние деревни, а о чем - то более романтическом".
   Остальные спустились с корабля и присоединились к Джеку.
   "Привет, Харпер", - радостно поздоровался Коннер. "Когда ты пела для Великана, ты случайно не обратила внимания на то, что он любит больше всего на свете?"
   "Что - то не припоминаю", - ответила Арфа. "Я понятия не имею, зачем вы хотите вернуться к этому ужасное место".
   Джек осмотрел бобовый стебель сверху донизу, пиная в разных местах и проверяя на прочность.
   "Он готов!", - огласил Джек результат "испытаний" остальным. "Я поднимусь наверх. Как закончу там, сразу вернусь"
   "Не поняла?" - спросила Златовласка, приподняв брови домиком. "Ты что, на самом деле решил меня кинуть?"
   "Если он решил в гости к Великану без нас, то его прикол не удался. Разве мы могли пропустить такое приключение", - сказал Коннер сестре.
   Джек не хотел никого обидеть. "Простите, я не был уверен, нужно ли еще кому - то лезть со мной. Я считаю, что сам справлюсь", - сказал он.
   "Не каждый день выпадает возможность увидеть замок в облаках", - сказал Фрогги.
   "Ну, ладно. Считайте, уговорили", - сказал Джек. "Тогда точно следуйте за мной и не отставайте. Поднимайтесь по стеблю вверх так же, как я - точно шаг в шаг. Это сложнее, чем кажется".
   Златовласка достала длинную веревку и обвязала ее вокруг талии Джека, а затем вокруг своей, Фрогги, и близнецов. Она пошла к Рэд, чтобы тоже обвязать ее талию веревкой, но Красная Шапочка нервно остановила ее.
   "Что ты делаешь?", - возмущенно спросила Рэд.
   "Это для твоей же безопасности, дуреха", - ответила Златовласка. "На тот случай, если кто - нибудь из нас начнет падать".
   "Падать? Оттуда?", в недоумении спросила Рэд, указав на бесконечный стебель. "Разве это возможно?"
   "Это элементарно, и все равно, куда подниматься", - сказала Златовласка. "К тому же, веревки удержат меня от непреодолимого желания выбросить тебя вниз".
   Рэд пробежалась большими перепуганными глазами по стеблю вверх - вниз. "Вы знаете, по - моему, мне лучше остаться внизу одной", - испуганно предложила она. "Визит к Мачехе невероятно утомил меня. Лучше поберегу силы для следующей остановки".
   "Как знаешь", - сказала Златовласка и быстро перерезал веревку, которая надежно связывала ее с Алекс.
   "Ты уверена, Рэд? Великан умер давным-давно,", - сказал Джек. " тебе не о чем волноваться"
   "А помнишь, что сказал Торговец?" - спросила Алекс. "Он сказал, что другие опасности будут подстерегать нас на каждом шагу".
   "Тот, который ел пудинг с фазаном", - засмеялся Коннер. "Вы что, действительно верите ему?"
   "Хороший вопрос", - сказала Алекс.
   Красная Шапочка на мгновение сильно сморщила лобик от чрезмерного умственного напряжения, но ни одна полезная мысль не посетила ее голову. "Я, по - прежнему, считаю, что будет намного полезнее, если останусь внизу и присмотрю за кораблем", - настаивала Рэд.
   "По мне, так лучше", - согласился Джек. "Тогда, если все готовы, за мной!"
   Джек ухватился руками за стебель ближайшего листа и подтянулся вверх. За ним полезли и остальные путешественники. Всем своим видом он демонстрировал, какое это для него неописуемое наслаждение и бодро вел остальных вверх по бобовому стеблю к небу.
   Джек и Златовласка установить слишком быстрый темп, а Фрогги с близнецами еле успевали за ними. Чем выше Фрогги подпрыгивал, тем выше поднимался по стеблю. Близнецы не отказались бы стать камбузами этого альпинистского похода; тогда в случае, если кто - нибудь упадет, на них бы легла наименьшая ответственность.
   "Ну, вы же расскажите мне, как выглядит замок, если мне нужно будет в будущем перестроить что-нибудь!" - крикнула им вслед Рэд.
   Джек был прав; карабкаться по бобовому стеблю было, ой, как нелегко. Ветви стебля были не такими крепкими, как у других деревьев, поэтому приходилось крепче держаться за листья и шаг за шагом двигаться вверх. Не прошло и нескольких минут, как близнецы поняли, как же они благодарны Рэд за то, что она предпочла остаться. А вряд ли бы справилась с подъемом. И без нее - то еле ползем.
   Они уже шли так долго, что потеряли счет времени. Джек оглянулся, чтобы поздравить своих коллег - альпинистов.
   "Отлично двигаемся", - поддержал их Джек. "Но что бы вы ни делали, не смотрите..."
   "AААААААААА!" - заорал Фрогги. "Вниз", - закончил Джек.
   "Ты абсолютно прав, впредь я не сделаю такой ошибки", - заверил Фрогги. Каждая его прожилка дрожала от страха. Близнецы не знали, как высоко они уже поднялись. Они и не жаждали это знать. Незнание было таким блаженным чувством при таком раскладе.
   На протяжении всего пути группа останавливалась на "привал" только пару раз и к полудню добралась до вершины стебля. Каждая клеточка на теле близнецов ныла от усталости. Они искренне надеялись, что спускаться вниз будет куда легче, чем подниматься наверх.
   "Становится все труднее и труднее подниматься", - пожаловался Коннер.
   " Не думаю, что это из - за того, что воздух сжимается", попыталась немного поумничать Алекс.
   "Посмотри, мы вполне можем позволить себе носить узкие джинсы", - пошутил Коннер. "Мы отлично выглядим после такой тренировочки".
   На самой вершине путешественники чувствовали себя "ежиками в тумане". Ничего не видно. Прохладца от облаков скользила по коже. Они чувствовали себя кусочками охлажденного мяса, пока не поднялись над облаками. Наверху выглядело так, как будто они внезапно очутились в другом мире; море пушистых облаков простиралось на многие мили вокруг. Чем выше поднимались, тем ближе к Солнцу. Каждый лучик Солнца освещал этот мир к совершенству.
   "Как красиво!", - восхищалась Златовласка. Близнецы никогда не видели ее такой взволнованной. Девушка никогда не выставляла чувства напоказ.
   "Удивительно", - выдохнул Фрогги, "В книгах я читал о чем - то подобном: так живописно! Но когда видишь это собственными глазами, то понимаешь истинное значение слова "удивительно"".
   "Альпинисты" добрались до самой верхушки бобового стебля под открытым небом. Все ждали от Джека дальнейших инструкций.
   "Ух, ты!", - воскликнул Коннер и указал вдаль. "Что там? Надо проверить!"
   Огромный средневековый замок выглядывал из - за облаков. Он был сооружен из огромных каменных глыбин. Сквозь облака близнецы рассмотрели несколько плоских башен и гигантскую деревянную дверь.
   "Это и есть замок Великана?" - спросил Алекс дрожащим голосом.
  
   "Думаю, он самый", - предположил Коннер. "Если Мэри Поппинс не переехала в окрестности".
   "Кто?" - спросил Фрогги в недоумении.
   "Мысли вслух, не бери в голову", - ответил Коннер.
   Джек осторожно поставил ногу на одно из облаков. Облако так резко опустилось вниз, что он еле устоял на ногах. Все ахнули.
   "О, Боже!", - завопила Алекс и прикрыла рот рукой.
   "Ни за что!" - закричал Коннер.
   Джек расплылся в улыбке. Он был вне себя от радости снова стоять на облаке. Но прежде чем повернуться к остальным, он сделал серьезное лицо.
   "Медленно сходите с бобового стебля и осторожно наступайте на облако. Ни в коем случае не опирайтесь на него, пока не убедитесь, что прочно стоите на ногах и не тоните", - инструктировал он.
   "Повторяю, медленно и осторожно! Если двигаться слишком быстро, то попадаете вниз".
   Златовласка был первой, за ней последовал Фрогги, а за Фрогги и близнецы. Они должны были видеть, что впереди кто - то идет. Алекс и Коннер старались двигаться шаг в шаг Фрогги. Если процессия и остановится, то они хотя бы будут знать где, если вообще остановятся. Иногда их ноги тонули по щиколотку в облаках; иногда они опускались на колени.
   "Это самое странное из всего, что мы когда-либо делали!" - сказал Коннер. "Или это, по крайней мере, занимает в списке призовое место".
   Облака плавали по сему небу. К счастью, показалась изогнутая каменная тропинка, которая вела до самого входа в замок. Теперь путешественники твердо стояли на ногах и на радостях сняли веревку, которая их соединяла.
   "Сейчас мне бы больше всего хотелось отключить мозг", устало произнесла Алекс. "Я пытаюсь придумать научную теорию, которая бы объясняла, как мы идем по дороге через небо, но ничего не приходит на ум".
   Коннер откашлялся. "Цитируя одну мою знакомую девушку, как показал мой наинаучнейший анализ, принимая во внимание все достижения современной науки и техники, я пришел к выводу, что это волшебство", - заумничал он.
   Алекс рассмеялась: "Неужели ты помнишь?"
   "Из всех твоих заумностей, это мое самое любимое", - ответил Коннер.
   На самом деле замок был намного дальше, чем они предполагали. Дороги не было конца, и казалось, что с каждым шагом замок "отплывал" все дальше и дальше.
   "Нам только кажется, что замок близко", - предположил Коннер, - "на самом деле, до него очень далеко. Просто он гигантский".
   Группа путешественников походила милю за милей по каменистой дороге, и, наконец, добралась до замка Великана. Джек, Златовласка, Фрогги и близнецы стояли перед огромной деревянной дверью и, по сравнению с ней, выглядели карликами, похожими на мышей.
   "Конечно, он достаточно большой, но посмотрите, где он расположен!" - воскликнул Коннер и усмехнулся. Всем был не до смеха, они так были в шоке от величины замка.
   "Помнишь, Джек, что ты раньше подразумевал, когда имел в виду слово "мало"", - сказала Алекс. "Уверена, если бы Рэд увидела все это, она бы поняла, о чем ты".
   "Слава Богу, ее здесь нет", - сказал Фрогги. "А то она обязательно попыталась бы воссоздать его для себя". Они еще несколько минут, как завороженные, смотрели на массивную конструкцию.
   "Мы что, весь день здесь стоять будем? Пора уже и войти", - сказала Златовласка.
   "Интересно, как?" - спросила Алекс.
   "Вон звонок. Фрогги вполне мог бы повыше подпрыгнуть и позвонить в дверь", - предложил Коннер.
   "Придется ползком....За мной!" - тихо скомандовал Джек. Он встал на четвереньки и прополз под дверью. "Да уж, когда я был помоложе, в смысле, маленьким, было куда легче".
   Остальные вслед за ним друг за другом прошмыгнули под дверь...Ну, не то, чтоб прошмыгнули...так, проползли по - пластунски, еле просачиваясь через небольшое пространство. Они встали на ноги с другой стороны и оказались в прихожей. Она была таких внушительных размеров, что в ней вполне можно было Кубок Чемпионов по футболу разыграть. Каждый камешек на полу был размером с бассейн. Лестница парила над ними, как будто дюжина небоскребов были соединены вместе: один выше другого.
   "Фу, гадость! Извиняюсь....Чем это так пахнет? - спросил Алекс и заткнула нос краешком рубашки.
   Златовласка услышала громкий хруст под ногами и посмотрела вниз. Сотни скелетиков птиц валялись по всей прихожей. Судя по размерам, близнецы предположили, что совсем недавно они были ястребами или орлами. Возможно, они подлетели слишком близко к замку... аккурат к обеду.
   "А что, Великан птицам питается?" - спросил Коннер Джека.
   "Что - то смутно припоминаю", - сказал он. "Ладно, пошли. Мы должны проследить за Великаном и узнать, что он ценит превыше всего".
   Джек повел всех направо, и они вошли в огромную столовую. Под столом и стульями лежал коврик, на котором бы с легкостью поместилась целая улица из обычных домов. И вдруг, все встали, как вкопанные, перед гигантской картиной. Путешественники были так ошарашены, что не могли проронить ни слова. На стене висел портрет Волшебной Арфы.
   "Какая огромная Арфа!", - воскликнул Фрогги, прервав общее молчание.
   "Да уж", - добавила Златовласка, осматривая комнату со всех сторон. Портрет был лишь одним из многих произведений искусства, на создание которых Волшебная Арфа вдохновила авторов. Кроме картин были статуи и скульптуры с ее изображением. Силуэты Арфы были даже на спинках кресел.
   "Кто-нибудь еще подумал о то же, о чем и я?" - Спросил Коннер.
   "Неужели Харпер Великан ценил больше всего на свете?" - спросила Алекс.
   Не верилось, что они прошли такой путь только ради того, чтобы увидеть произведения искусства в столовой Великана. Вряд ли можно было предположить что - то другое.
   "Он очень любил ее. Я очень рад этим воспоминаниям", - сказал Джек. "Помню, как шел через эту самую комнату и услышал "дзынь". Я поднял голову и увидел арфу, которая стояла наверху. Она посмотрела на меня сверху вниз и попросила: "Эй, малыш, вытащи меня отсюда, пожалуйста. Я здесь сойду с ума".
   Я отпустил ее, а когда Великан заметил, что она ушла, он пришел за мной".
   "По крайней мере, мы знаем, как убедить Рд позволить Харпер жить в своем замке", - сказал Коннер. "Мы скажем ей, что гигантские украшения интерьера в тренде сейчас. Фэн - шуй...или как там это называется...короче, вы поняли, о чем я".
   Близнецы засмеялись, но громкий звон оборвал смех.
   "Что это было?" - спросила Златовласка.
   Опять что - то зазвонило, только на это раз громче, потом опять...и опять... и с каждым разом все громче и громче.
   "Джек, разве ты не говорил, что Великан мертв?" - спросил Фрогги, нервно поправляя галстук.
   "Он...", - сказал Джек. "И у него не было семьи..."
   Коннер пробежал глазами по комнате....и застыл.
   "Эй-эй-эй, Джек?" - спросил Коннер. "У Великана не было даже домашних животных?"
   "Мяяяяяяяу", - кто - то запищал так громко, что у всех разом заложило уши. Ребята одновременно повернули головы... Перед ними стоял огромный кот. Он был таким гигантским, как будто страдал ожирением.
   У Кота была серая шерсть с черными полосками и белые лапы. Он медленно моргнул большими зелеными глазами и кокетливо уставился на них. На шее был повязан красный бант с колокольчиком размером с человеческую голову.
   "Догадываетесь теперь, откуда скелеты бедных птичек", - пробурчала Алекс.
   Низкий грохочущий звук заполнил комнату. Кот облизал губы, вытаращил глаза и прищурился. Златовласка достала меч, а Джек вытащил топор.
   "Ни шагу", - шепнул Джек. "На счет три мы все пробежим под столом и разделимся, чтобы запутать его. Готовы? Один два три!"
   Все впятером шмыгнули под стол, кот за ними. Кот прыгнул за ними, пытаясь схватить. Они бегали между ножек стола и стульев, уворачиваясь от когтей, возникающих со всех сторон.
   "Поиграем в "собачки"! Я здесь!" - вопил Коннер.
   Кот остановился, не зная с кого начать. Наконец, ему очень понравился Фрогги. Фрогги был больше других похож на гигантскую игрушку. Кот прыгал, как сумасшедший, щелкая когтями и лязгая зубами.
   "Кто-нибудь, помогите мне!" - закричал Froggy.
   Неожиданно для близнецов Джек схватил кота за хвост и подбросил в воздух. Тяжеленная туша пролетела в нескольких сантиметрах от Алекс и Коннера, как реактивный самолет, и ...грохнулась на пол, отчаянно мяукая.
   Златовласка заметила огромный нож, остро наточенное лезвие которого смотрело прямо на нее. Она лихо вскарабкалась на ножку стула, а затем спрыгнула с сидения и схватилась за рукоятку. Она подтянулась, но поднять нож не смогла, он был слишком тяжелым.
   Джек опять схватил кота за хвост, но на это раз кот сильно дернулся и отбросил Джека через всю комнату. Фрогги кричал так истошно, как никогда в своей жизни. Хотя он и не был ранен, его одежда, побывав в цепких кошачьих коготках, была разодрана в клочья. Кот загнал Фрогги в угол и сел в позу, готовясь наброситься.
   "Я - не лягушка! Не лягушка!", - пытался объяснить Фрогги глупому гигантскому животному из семейства кошачьих, - "Поверь мне, я невкусный!"
   Златовласка, по - молодецки, свистнула откуда - то сверху: "Сюда! Кис-кис-кис!" -позвала она. Ей удалось направить нож на Кота. Солнце отражало свет от лезвия прямо в глаза Коту. Тот отпустил Фогги и начал гоняться по комнате за "солнечным зайчиком".
   Алекс и Коннер помогали друг другу встать. "Ты как?", - спросил брат сестру.
   "Нормально", - ответила она.
   "Алекс! Коннер! Чарли! У меня есть план! Я бы воспользовался вот этой ручкой!", - осенило Джека. Он стоял перед огромным шкафом, - "Я бы мог открыть дверцу, и заманить Кота внутрь! Отличная была бы ловушка!"
   Близнецы подбежали и помогли Джеку открыть дверцу.
   "А что мне делать?", - спросил Фрогги, едва переведя дух.
   "Встань перед ним", - сказал Джек. "Когда кот нападет, отскочи в сторону!"
   "О, слава богу", - вздохнул Фрогги с поддельным облегчением, - "Еще мгновение назад я боялся, что это будет опасно!"
   Коту наскучила бесполезна игра в "кошки - зайчики". Он поднял голову и увидел Златовласку. Вот она - именно то, что надо, повкуснее будет, чем солнечное отражение.
   "О нет", - подумала Златовласка. Кот побежал к ней, и за один прыжок очутился наверху. Златовласка нырнула под скатерть. Она все бегала и бегала по кругу, то прячась под ковер, то выглядывая из - под него. Это нервировало Кота, путая все его планы.
   "Мяу!!!", - пикнул Кот, пытаясь схватить ее вместе со скатертью, - "Мяу!!!"
   "Эй, Усатый!", - крикнул Фрогги, - "Берегись лягушачьих лапок?"
   Он дразнил Кота сумасшедшими танцевальными па, пытаясь перевести внимание животного на себя.
   "Мяу?", - спросил Кот, "Мяу", - уверенно ответил он на свой же вопрос и спрыгнул со стола на лягушку.
   "Давай, Чарли!" - крикнул Джек. Близнецы в ужасе наблюдали, как будто все это происходило в замедленном действии. Кот вплотную подскочил к Фрогги, уже готовый вонзить в него острые зубки и коготки. Фрогги в последнюю секунду отскочил в сторону, тем самым избежав его вытянутые клешни. Кот влетел в шкаф, Джек и близнецы закрыли за ним дверцу. Фрогги тоже подбежал к ним, чтобы помочь удержать громилу - Кошака внутри.
   Златовласка толкнула гигантскую ложку через край стола, и она с грохотом упала на пол. "Супергел" лихо скользнула вниз по ножке стола, словно пожарница. Близнецы подбежали к ней, чтобы помочь поднести ложку к шкафу. Они вставили ложку между ручек, и дверцы импровизированной "ловушки" закрылись.
   "РРРРРРРРРРР!!!!", - сердито ворчал Кот из шкафа. "РРРРРРРРРРР!!!!!!!"
   "Давайте - ка убираться отсюда поскорее!" - приказал Джек. "Ложка недолго его удержит!"
   "Пятеро смелых" вышли через столовую обратно в прихожую. Кот яростно долбил в дверцы шкафа, с каждым ударом чуть-чуть сгибая ложку.
   Джек и Златовласка в несколько прыжков "подлетели" к двери. Они упали на пол, как супергерои горячих Голливудских боевиков, и лихо проскользнули под дверью. Коннер пытался копировать их, но только споткнулся, и ему пришлось проползать обычным способом вместе с сестрой и Фрогги.
   Как только все пятеро оказались снаружи, то понеслись по каменистой дороге так, что только пятки сверкали.
   "Кот,.... надеюсь,..... по улице..... не побежит за нами?", - спросил Коннер остальных, еле дыша от быстрого бега.
   Все оглянулись, молясь, чтобы не натолкнуться на Котика. Гигантская пушистая голова билась об решетку забора.
   "Ну, давай! Что? Слабо?" - кричал Коннер.
   Неизвестно каким образом, но Кот разогнул прутья решетки и протиснулся на свободу. Кот, как пушистая торпеда, ринулся за путешественниками. Но, из - за лишнего веса, Коту потребовалось некоторое время, чтобы догнать их.
   Дорога из брусчатки закончилась, и пятерка медленно стала двигаться с облака на облако. Кот боялся наступать на облака, но желание схватить убегающий "ужин" было сильнее. К счастью для наших героев, Коту было так же сложно передвигаться, как и им. Он изо всех сил цеплялся за облака когтями...все ближе...и ближе....
   "Нужно успеть спуститься вниз!"- крикнула Златовласка. "Ищите дорогу к бобовому стеблю!"
   Все встали на четвереньки и скрылись в облаках. Они не видели, куда ползут, но, по крайней мере, Кот не мог догнать их. Гигантский Кошарик пытался вырыть их из облаков, посылая большие мутные куски в воздухе, но никогда не нашел.
   Один за другим, Джек, Златовласка, Фрогги, и близнецы нашли бобовый стебель и начали спускаться. Они так спешили, что не привязались веревками друг к другу. Лист за листом, шаг за шагом...они приближались в земле....
   "Надеюсь, Кот не полезет за нами вниз по стеблю?" - спросил Коннер, но так же, как тогда, Кот высунул свою огромную голову сквозь облака.
   "Мяяяяяууууу!" - завопил Кот, ликуя от радости, что нашел их.
   "Боже, терпеть не могу котов!" - вопил Коннер.
   Теперь Кот уже спускался за нашими путешественниками по бобовому стеблю. Это выглядело, как если бы слон спускался по канату. Он боялся высоты, потому двигался лениво и осторожно. Кот просто карабкался, без определенного плана.
   Златовласка ножом подсекала листья бобового стебель, мимо которых они проходили, еще больше затрудняя Коту спуск.
   "Что в мире?" - громко поинтересовался голос снизу. Рэд смотрела вверх на бобовый стебель, наблюдая за тем, как пятерых друзей преследовал огромный Кот. "Я на самом деле это наблюдаю? Или у меня галлюцинации после прошлой неудачной посадки?"
   "Да, дорогая, это правда. И ты, действительно, видишь то же, что и мы", - заверил ее Фрогги сверху.
   Клоудий собирал орехи. Он рявкнул вверх на огромного кота в небе, как и положено собаке. Волчонок заставил огромного Кошару нервничать, и тот завис наверху стебля.
   "Рэд! Тебе нужно подкоротить бобовый стебель!" - крикнул Джек вниз.
   "Прости, что?" - переспросила Рэд.
   "Подкоротить его до того, как Кот спустится к нам!" - продолжал он. "В моей хижине должен быть топор. Возьми его и руби!"
   Рэд оглянулась, в надежде поручить это неженское занятие кому - то еще, но вокруг, как назло - ни души.
   "Рэд, ты нам нужна!", - громко умоляла Королеву Алекс.
   Рэд собрала "в кулак" все силы.
   "Хорошо!" - закричала она и побежала прямо в хижину, но быстро вернулась обратно. "А какой топор?"
   Златовласка стукнула себя по голове, демонстрируя явное отвращение к людской тупости.
   "Тот, который выглядит вот так!" - объяснил Джек, показывая на себе.
   "Поняла!" - отозвалась Рэд и побежала обратно в хижину. Теперь за спиной она, как муравей, волокла большой топор, как будто он весил больше нее.
   "Теперь руби!" - закричал Джек.
   Рэд кивнула, собрала все силы, повернула топор в сторону бобового стебля...размахнулась...и промазала на несколько дюймов.
   "Давай, Рэд! У тебя получится!" - подбадривала ее Алекс.
   "Мы верим в тебя, дорогая!" - поддерживал Фрогги.
   Рэд посмотрелась на себя в лезвие топора, как в зеркало, поправила непослушную прядь волос, еще раз размахнулась...и рубанула по стеблю...на этот раз попала. Только не разрубила, а лишь оставила крошечную вмятинку.
   "Я разрубила! Я разрубила!", - гордо произнесла Рэд и подпрыгнула от восторга.
   "Да, теперь тебе нужно ударить в тысячу раз сильнее!", - закричала Златовласка.
   Кота бесило, что пятерка героев приближалась к земле. Он опять начал спускаться, но уже осмелел и двигался быстрее, сверкая ярко-зелеными глазами. Рэд размахнулась еще раз и ударила еще сильнее..Вмятина только чуть увеличилась.
   "Я не могу!", - всхлипнула Рэд.
   "Да, сможешь! Сделай это для вашей страны! Сделайте это для бабушки! Сделай это для меня!", - призывал Фрогги.
   "Представь, что бобовый стебель это Златовласка!" - крикнул Коннер.
   Все, кто спускался по стеблю вниз, замерли и уставились на Коннера. Рэд посмотрела на топор более решительно....и ударила топором с нечеловеческой силой.
   Все были шокированы, но не так, как сама Рэд. Даже Кот выглядел удивленным.
   Бобовый стебель начал качаться.
   "Все раскачивайте стебель в эту сторону!", - кричал Джек. Все одновременно качнулись, но стебель не собирался падать.
   Потом он начал медленно падать ... быстрее и быстрее и быстрее. ... Кот, однако, не был готов к такому исходу дела. Он одной передней лапой цеплялся за стебель, а задней тонул в облаке.
   "Что теперь?" - крикнула Алекс.
   Клоудий сломал ограничители на палубе "Бабули" и побежал вниз стеблю. Он рявкнул вверх на гигантского Кота, который болтался в небе.
   "РРРРРРРРРРРР!" - испуганно тявкнул Кот. В один гигантский прыжок, он отпустил бобовый стебель и взмыл обратно в облачный мир.
   "Лес!" - закричал Джек.
   Бобовый стебель упал на землю и щелкнул, словно гигантский хлыст. Он врезался в поместье и.... разделил его пополам, как будто нож разрезал торт ко дню рождения.
   Джек, Златовласка, Фрогги, и близнецы посмотрели друг на друга. Все еще не верилось, что они пережили такое тяжелое испытание. Они помолчали...., прежде чем услышали поразительный крик. Стебель упал в нескольких дюймах от Золотой Арфы
   " Сегодня я дважды была на волосок от тьмы, почти что умерла!" - пела Арфа.
   Путешественники спустились со стебля и отряхнулись. Фрогги нежно обнял Рэд.
   "Ты спасла нас!" - восторженно кричал Фрогги и кружил ее.
   Златовласка даже не смотрела на Рэд.
   "Очень мило с твоей стороны", - сказала Златовласка и ушла.
   Близнецы отдыхали на траве, пытаясь отдышаться. Бежали облака. Бобовый стебель где - то болтался в прекрасном голубом небе.
   "В жизни больше не пойду на такое!" - сказал Коннер.
   "Ни за что!" - согласилась Алекс.
   Джек обходил восстановленный особняк.
   "Привет, Харпер", - поздоровался Джек с извиняющейся нерешительностью в голосе, - "У меня для тебя есть и хорошая, и плохая новость. Хорошая - ты все еще переезжаешь, а плохая - ты едешь с нами.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 20

ОТРАЖЕНИЕ

   "Позвольте мне прямо сказать", - сказал Волшебная Арфа. "Вы отправились в этот длинный путь, чтобы собрать самые ценное от самый ненавистных людей в мире и создать построить Чудодейственный Жезл...Вы, что, действительно надеетесь победить Чародейку? И мне посчастливилось быть одной из ценностей?"
   Коннер утвердительно пожал плечами. "Выходит, что так", - сказал он. "Несмотря на то, что это звучит нелепо".
   Потребовалась вся сила Джека, Фрогги и Коннера, чтобы взгромоздить Арфу из чистого золота на "Бабулю". Как только новая ценность оказалась на борту, все, кто был на корабле, окружили ее и стали наперебой рассказывать о своей важной миссии.
   "Не понимаю, как я могу стать частью этой палочки?", - удивленно спросила Арфа, указывая на ледяной скипетр, который показала ей Златовласка.
   Фрогги пришлось согласиться. "Я тоже не понимаю, каким образом тебя присоединять к Жезлу", - сказал он. "Ты слишком большая".
   "Прошу прощения?" - огрызнулась Арфа.
   "Прости, пожалуйста, я совсем не хотел тебя обидеть", - сказал Фрогги. "Я просто имел в виду, все остальные предметы мелкие. Просто замечательно, что ты у нас есть, что бы это ни значило".
   "Что бы это ни значило?" - переспросила Арфа. "Это богатство от человека в облике гигантской лягушки"!
   Фрогги шагнул назад и хотел сменить тему разговора.
   "А вот что будет, если отпилить от Арфы палец, ну, или еще что - нибудь?" - предложил Коннер.
   "Что?" - завопила Арфа.
   "Коннер, это так по - варварски!" - возмутилась Алекс и со всей силы шлепнула его по плечу. "Как тебе в голову пришло такое?"
   "Я только предложил", - сказал он виновато.
   "Но что будет, если ее присоединить к Жезлу?" - спросила Златовласка. "Она уменьшится в размерах? А может каким - то еще "макаром" впишется во всю эту конструкцию? Или она умрет?"
   Арфа взбесилась и отчаянно пыталась выскочить с корабля, но была слишком тяжелой, чтобы встать.
   "Харпер, успокойся", - сказал Джек, пытаясь привести инструмент в норму. "Никто не собирается причинить вам вред".
   "Но я все еще ваша пленница, не так ли?" - сказала Арфы. Ее струны заиграли вступление к драматической балладе.
   "Дразнить меня и обижать?
   Мир так жесток, как возражать
   Обман везде, обман кругом,
   Тюрьма здесь, не гостеприимный дом!
   Такая вот безделица -
   Не гостья я, а пленница!
   Могу ль хотя бы помечтать?
   Звезде желанье загадать?
   Такая жизни круговерть -
   Свободу мне дарует смерть".
   "Хватит причитать, Харпер", - сказала Златовласка. "Никакая ты не пленница. Ты просто побудешь с нами, пока мы поймем, что делать дальше. А пока ты будешь свободно жить своей интересной жизнью - наблюдать, как растет трава и навязываться людям со своим вокалом".
   Арфа покосилась на Златовласку и укоризненно подняла золотую бровь. "Значит, ты девушка Джека, с которой он сбежал?" - спросила она. "Неудивительно, что он скрывает тебя от всех и не хочет афишировать ваши отношения"
   "Вот это да!" - одновременно воскликнули близнецы. Джеку и Фрогги пришлось опять сдерживать Златовласку. Высокий пронзительный смех вырвался из уст Ред, и она выставила ногу вперед.
   "Знаете ли, я думаю, не так уж плохо, что Харпер в моем замке, в конце концов", - сказала она. В тот же вечер на закате они разожгли пламя и "Бабуля" полетела на северо-восток. Их следующей остановкой будут руины старого заброшенного замка Злой Королевы, где им предстоит достать Волшебное Зеркало. Алекс и Коннер большую часть пути беспробудно спали. Бобовый стебель отнял у них столько сил, что они все разговоры Рэд и песни Арфы променяли на мягкие кроватки.
   Близнецы проснулись незадолго до восхода солнца на следующий день и поднялись на верхнюю палубу. Рэд уже был там. Она держала на руках спящего Клоудия.
   "Какое душераздирающее воссоединение!" - воскликнул Коннер. Королева радостно кивнула.
   "Я долго размышляла об этом", - объяснила Рэд. "Если бы не было Клоудия, то гигантский кошара - людоед сейчас сеял хоас в моем королевстве. Он не убийца, в конце концов! Наоборот, он спаситель!"
   "Так что тот факт, что он волк больше тебя не беспокоит?" - спросила Алекс.
   "Не то, чтобы совсем", - ответила Рэд. "Какой бы была матерью, если бы лишила любви даже такое существо? За мной ухаживает гигантская лягушка, в конце концов! Я просто буду воспитывать Клоудия добрым и милосердным. Если волк раньше никогда не обладал такими качествами, то Клоудий будет первым. Но если он попытается съесть меня, то мама сотворит из него новое пальто".
   Они успокоили Рэд фальшивыми улыбками, согласившись с новым ее домашним любимцем.
   Близнецы вышли на корму и посмотрел вперед. То, что они увидели, ужаснуло их. Все Восточное Королевство было в зарослях терновника и виноградной лозы. Каждое здание было ими поглощено. Несмотря на то, что языки Алекс и Коннер уже устали о них говорить, они не могли смотреть на них.
   "Об этом говорил Лис из Лесов Гномов", - сказала Алекс. "Они заполонили все королевство!"
   Мне и в голову не приходило, насколько сильна Чародейка", - сказал Коннер, "Теперь я понимаю, насколько ставки высоки!"
   Заросли терновника и виноградные лозы постепенно редели на пути "Бабули" на северо - восток. Их сменяли засушливые пустыни, а вскоре появились руины старого заброшенного замка.
   То, что когда-то внушало уважение или даже страх, теперь было грудой камней и оглоблями древесины.
   Джек, Златовласка, Фрогги, и Рэд тоже вышли на корму. Дрожь пробежала по всему телу, когда они это увидели. Они представляли огромного монстра, которого убили...и чувствовали, как будто приближались к его спящему телу. Кое-что в замке до сих пор казалось живым.
   "Бабуля" мягко приземлилась рядом со рвом.
   "Интересно, нам нужно зеркало целиком или достаточно будет только осколочка?" - спросил Коннер.
   "Мне кажется, что вряд ли зеркало целиком сохранилось. Нам потребуется время, чтобы собрать все осколочки вместе", - предположила Алекс.
   Златовласка достала Жезл из-под кровати. Она считала именно это место самым безопасным для хранения. "Мы возьмем Жезл с собой", - настоятельно предложила она.
   Шестерка путешественников летела в сторону разрушенного замка.
   "Чародейка когда - то жила здесь", - сказала Алекс. "Вы не думаете, что кое - что от нее еще где - то здесь?"
   Коннер тщательно осмотрел мертвую землю. "Сомневаюсь, что здесь кто - то живой остался (ну, или что - то)", - сказал Коннер. "Мы все просто до смерти испугались из-за того, что произошло год назад. Неудивительно, что могут мерещиться привидения. Думаю, на ээтой свалке не осталось ничего существенного, кроме кучки битых стекляшек".
   Наши путешественники друг за другом стали перебираться через ров. Фрогги помогал каждому по очереди. Только он перебрались на другую сторону, как увидели, что куча щебня перекрыла вход в замок.
   "Как мы попадем внутрь?" - спросил Коннер.
   Ни у кого не было ни малейшего представления. По всей видимости, есть какой - то весьма практичный способ проникнуть туда. Они несколько минут кружили над развалинами замка.
   "Сюда!", - воскликнула Рэд, - "Кажется, я что - то вижу навроде входа".
   Остальные побежали к Красной Шапочке, и она указала на небольшое отверстие между двумя каменными блоками в самом "сердце" мусорной кучи.
   Фрогги попытался проползти через него. "Мы не поместимся", - удрученно констатировал он, "Проход слишком узкий".
   "А близнецы пролезут", - сказала Златовласка и с улыбкой посмотрела на Алекс и Коннера.
   "Вы хотите нас одних туда послать?" - спросила Алекс.
   "Уж, послали, так послали...", - поддакнул Коннер.
   "Возможно, это единственный способ", - ответил Джек и посмотрел в облака. "Если вы видите другие варианты, я готов выслушать. Я же их пока не наблюдаю"
   Близнецы тревожно посмотрели друг на друга, потом на Джека. Златовласка обняла их за плечи, чтобы успокоить и предать уверенности.
   "Если бы не вы двое, нас бы тоже здесь не было", - сказала она. "Вы же сами говорили, что е о чем беспокоиться. Зайдите внутрь и попытайтесь собрать как можно больше осколков магического зеркала. Мы будем ждать вас у входа. Вот, возьмите с собой".
   Златовласка протянула Коннеру Жезл. Он засунул его под ремень джинсов. Жезл свисал до самого пола.
   "Мы все так рассчитываем на вас", - сказала Рэд. Все укоризненно на нее посмотрели. "Я имею в виду, у вас получится!"
   "Будьте осторожны, ребята", - сказал Фрогги. "Старайтесь ничего там не передвигать и будьте осторожны. Камни осели. Вы же не хотите, чтобы они еще больше прогнулись".
   Казалось,что Фрогги беспокоился за близнецов, как если бы они были его собственными детьми. Алекс и Conner подошел к входу и аккуратно стали протискиваться между камнями, расчищая себе дорогу. Внутри все напоминало полосу препятствий из мусора. Близнецы осторожно пролезли через камни и деревяшки. Развалины замка вызывали счастливые воспоминания, связанные с их последним путешествием по "Стране Сказок": деревянный брус, дверь клетки, лестничные перила, разбитые стулья и стол.
   Они двигались медленно. Казалось, что обломкам и конца не видно. Но вскоре Алекс и Коннер вышли на большую поляну. Пытаясь в памяти воссоздать расположение комнат в замке, они предположили, что именно там когда - то был зал. А именно в этом зале близнецы видели Волшебное Зеркало.
   "Алекс, смотри, сколько разных стекляшек вокруг", - сказал Коннер. "Как мы узнаем, какие осколки от чего?"
   Они начали рассматривать стекляшки. Все они были не только разбросаны по всему залу, но и перемешались с щебнем. Некоторые фрагменты были такими больше, что близнецы видели в них свои отражения. Но все - таки, какие из них от Волшебного Зеркала, было определить невозможно. Возможно, некоторые были от обычных зеркал, некоторые от окон, некоторые от дверцев шкафов...мало ли от чего еще?
   "Смотри!", - сказал Алекс и взяла небольшой кусочек. "Это осколок от Зеркала Правды". Она с невероятным наслаждением рассматривала этот кусочек, а немного поразмыслив, увидела свое отражение. Вроде, как это была она, но что - то изменилось. В Зеркале отражалась Алекс в длинном золотом платье с огромными блестящими крыльями на спине.
   "Дай и мне посмотреться", - сказал Коннер и заглянул в осколок зеркала, который сестра держала в руке в руке. В Зеркале отражался Коннер, но другой. На нем был золотой костюм с гигантскими мерцающими крыльями .
   Коннер высунул язык. "Убери его!" - сказал он.
   Алекс осторожно сунула его в карман. Она знала, что ей захочется вспомнить, кем она только что была.
  
   "Как мы будем перебирать все это?" - спросила Алекс.
   Коннер вытащил Жезл из-под ремня джинсов и поднял его высоко к небу. Множество крошечных осколков стали притягиваться к Жезлу, как магнитом.
   "Я думаю, у меня идея", - осенило Коннера. Он воткнул Жезл в землю, схватил Алекс за руки, и потащил к бревну. Оттуда близнецы и наблюдали, как крошечные кусочки стекла летели со всего мусора и притягивались к Жезлу. Выглядело так, как будто он весь был покрыт серебянными пайетками.
   "Удивительно!" - воскликнул Коннер и пошел забрать палочку. " Выглядит футуристически!"
   Внезапно близнецов охватило тревожное чувство. Они переглянулись, потому что одновременно почувствовали одно и то же.
   "Коннер, ты что - то чувствуешь?" - спросила Алекс.
   "Да, что происходит?" - взволнованно спросил Коннер.
   "Кажется, за нами кто - то наблюдает", - прошептала Алекс.
   Коннер оглянулся. "Интересно, кто здесь может быть, кроме нас?" - спросил он.
   Что-то начало пробираться сквозь груды щебня. Они пытались поймать это что - то своим периферическим зрением, но оно исчезало каждый раз, когда вот - вот появлялось четкое очертание.
   "Коннер! Смотри в зеркало!", - задыхалась от волнения Алекс.
   Молодая женщина изящно проскользнула через обломки и предстала перед близнецами в виде отчетливого отражения в зеркале. Она была божественно красива: длинное белое платье, длинные волосы цвета воронова крыла. Ее отражение игриво кружилось, весело хихикая. Алекс и Коннер чувствовали себя рыбками в аквариуме, за которыми наблюдали.
   "Здравствуйте", - сказало отражение и улыбнулось. Голос женщины был таким нежным и приветливым, и эхом отражался от каждого осколка стекла, - "Кто вы?"
   В этой красавице было что - то невероятно. Близнецы точно был уверены, что видели ее раньше.
   "Я Алекс, и это мой брат, Коннер", - сказала Алекс и подошла поближе. Отражение переметнулось на другую сторону и появилось в зеркале позади.
   "Какие смешные имена!" - расхохоталось Отражение, - "Ты видела Мира?" - спросил Коннер и схватил Алекс за руку, - "О Боже! Алекс, это же...."
   "Он всегда играет со мной в прятки!" - промолвило Отражение и закружилось между осколками зеркала, - "Мира? О, Мииииииираааааа?! Где ты?"
   Оно смотрело из большого осколка зеркала, и Алекс подошла поближе.
   "Ивли? Это ты?" - спросила она Отражение. Оно мгновенно подняло глаза, услышав свое имя.
   "Как, вы знаете, как меня зовут?" - спросила Ивли с широкой любопытной улыбкой. "Мы раньше где - то встречались?"
   Как только она спросила это, ее недоумение исчезло - Ивли начинала узнавать их.
   "Да, встречались", - напомнил Коннер. "В этом самом замке в прошлом году".
   Алекс оглянулся на замок, и ей в голову пришла ужасная мысль. "Ты была все это время внутри зеркала?" - спросила девочка.
   "Вы видели Мира?" - ответила Ивли вопросом, проигнорировав вопрос Алекс. "Я с ног сбилась. Нигде не могу его найти!"
   Сердце Алекс провалилось в пятки. "Она была в ловушке, и это не могла не сказаться на ней, так же, как и на Мире. Похоже, у нее "едет крыша"" - прошептала она брату.
   "Мирааааааа? Где ты?" - пела Ивли, проплывая по комнате между осколками зеркала. "Мира мертв, Ивли", - сказала Алекс. "Разве ты не помнишь? Ты пыталась освободить его с помощью Заклинания Желаний, но было слишком поздно".
   Ивли смотрела на Алекс, как будто пыталась понять, стоит ли верить этому, а потом начинала кружить по комнате еще отчаяннее.
   "Мира? Это не смешно, пожалуйста, выходи сейчас же", умоляла Ивли, - "Ну, где ты?"
   Близнецам было очень тяжело наблюдать за этим. Ивли не просто была не в себе; она была проклята.
   "Ивли, ты помнишь что-нибудь? Ты помнишь, что с тобой случилось?", - спросила Алекс, "Ты помнишь Волшебное Зеркало? Ты помнишь Белоснежку? Ты помнишь, что была Злой Королевой?"
   Глаза Ивли расширились, при звуке этого имени перехватило дыхание
   "И - и- ии" - заикалась Ивли. Ее отражение стало постепенно превращаться в... Злую Королеву. Ту самую, которую когда - то знали близнецы. В ее сознании всплыли и воспоминания о ее проделках.
   "Я помню ..."- сказала Злая Королева и ее глаза наполнились слезами. "Я все помню ... О, нет, что я сделала? Как я сюда попала?"
   "Мы пытались предупредить Вас, но вы не хотели слушать", - сказал Коннер. "Зеркало прямо на Вас, и Вы исчезли. Мы ничего не могли сделать.
   Слезы катились по лицу Ивли, ее разум все больше и больше заполняли воспоминания.
   "Я была ужасным чудовищем", - всхлипывала она. От горя Злая Королева разлетелась на мелкие кусочки, и ее отражение появилось в осколке Зеркала.
   "Я отравила собственную дочь. ... Я причинила столько боли невинным людям. ... Я похищала детей". - причитала она.
   Алекс наклонилась к ней поближе, чтобы утешить.
   "Но ты ни в чем не виновата", - сказала она, - "У тебя забрали сердце и превратили его в камень. Ты не понимала, что делала".
   Злая Королева кивнула. "Мне было так больно, я не знала, как жить дальше", - оправдывалась она, - "Сильная боль сводит с ума; Она способна изменить до неузнаваемости. Она порождает зло".
   "Мы знаем",- сказала Алекс. "Но это все в прошлом".
   "Пожалуйста, простите меня, дети", - умоляла Злая Королева. "Прощение - это то, что нам всем необходимо. Забудьте прошлое, даже если этого и не заслуживаем".
   Алекс и Коннер кивнул в знак согласия. Они были готовы на все, чтобы только утешить Ивли.
   "Конечно", - сказала Алекс. "Мы прощаем тебя".
   Злая Королева улыбнулась сквозь слезы. "Спасибо", - сказала она. "Боюсь, я никогда себе этого не прощу. Всю жизнь я пыталась освободить его из заточения в Зеркале, а теперь сама обречена провести остаток дней здесь без него. Для меня это тяжелейшее наказание".
   "Мы могли бы попытаться освободить вас, если вы хотите", - предложил Коннер. "Мы ищем ингридиенты для Чудотворного Жезла. Когда он будет готов, мы могли бы им воспользоваться, чтобы освободить тебя".
   Злая Королева вытерла слезы и покачала головой. "Нет, позвольте мне остаться здесь", - сказала она. "Я это заслужила. ... Я должна остаться ..."
   Ивли наклонилась к близнецам, как будто хотла шепнуть им что - то.
   "Вы сказали, что - то ищите?" - спросила она.
   "Да, нам нужно кое - то. Ты знаешь, что?" - поинтересовалась Алекс.
   "Я вижу многое изнури", - объяснила она. "Я могу размышлять о мире так, как раньше не могла. Я вижу, что большой корабль ждет вас за руинами замка. ... Я вижу королевство, которое в плену у злющих растений. ... Я вижу, что весь мир в страхе. ... Я вижу, я вижу... Измию!....Не знаю, как это возможно. Я была абсолютно уверена, что она мертва".
   "Ты не уничтожила ее, на самом деле", - сказала Алекс, - "И теперь она вернулась, пытается подчинить себе весь мир", - продолжил Коннер.
   "О, нет!", - воскликнула Злая Королева, - "Я изготовила сильнейший яд. Он был способен уничтожить все живое на многие мили вокруг замка, но, очевидно, его силы было недостаточно".
   Коннер тоже подошел поближе к Королеве и сел рядом с сестрой. "Мы пытаемся остановить ее. Нам нужно знать, что для нее самое ценное. Ты случайно не знаешь, что это может быть?"
   Ивли задумалась... "Самой ценной для Измии была она сама. И мне не нужен волшебный дар предвидения, чтобы сказать вам это".
   "О, да" - сказал Коннер. "Это будет нелегко получить".
   Злая Королева сосредоточилась...и к ней пришло еще одно тревожное предчувствие: "Кто-то следит за вами. ..."
   "Здесь?" Спросил Коннер.
   "Нет, по всей земле, на протяжении всего вашего пути".
   "Кто? Чародейка?" - спросила Алекс.
   Злая Королева посмотрела вдаль, как будто пыталась рассмотреть что-то вдалеке.
   "Нет, это ни человек, ни вещь, но сущность", - предсказала она загадочно.
   "Девушка - Призрак!" - предположил Коннер! - "Она с нами заключила сделку. Ты знаешь, кто она?"
   "Ее называют Леди Востока". - ответили Ивли.
   Близнецы были ошеломлены, узнав имя призрака. Они пытались вспомнить, слышали ли еще они когда - нибудь о ней.
   "Восток!" - вспомнил Коннер. "Каждый раз, когда я видел ее, она указывала на восток! В замке Рэд эта Леди смотрела в окно именно на восток! То же направление она указала, когда мы были на корабле".
   "Вам пора", - сказала Злая Королева. "Чародейка становится все сильнее и сильнее...Она планирует свое нападение. Вы должны поторопиться, если хотите победить ее, пока не поздно! "
   "Но...", - начала Алекс, но Отражение Злой Королевы отвернулось от них.
   "Боюсь, больше ни чем не смогу помочь вам, ребята", - сказала Ивли, - "Я чувствую, что угасаю....".
   "Подождите! Пожалуйста, скажите нам еще что - нибудь! Кто такая Леди Востока, и почему она преследует нас?", - умоляла Алекс.
   "Где Измия нападет в следующий раз?" - спросил Коннер, но Злая Королева проигнорировала их вопросы.
   "Эй! Ты нас слышишь?"
   Злая Королева повернулась к ним, но ее отражение уже превратилось в счастливую и улыбающуюся Ивли.
   "Кто - нибудь из вас видел Мира?" - насмешливо спросила Ивли. "Я нигде не могу его найти!"
   "Она безнадежна!", вздохнули Алекс и Коннер. Они узнали у Отражения все, что могли. Близнецы не хотели оставлять ее там одну, но понимали, должно пройти много времени, пока Волшебное Зеркало примет ее душу...так же, как это было у Миры.
   "До свидания, Ивли" - печально сказала Алекс.
   Близнецы уже выходили из руин замка, а Ивли все еще искала свою давно потерянную любовь...
   "Мира! О, Миииииираааааа?! Куда же ты пропал?

0x01 graphic

Глава 21

МОРСКАЯ ВЕДЬМА

   Все были в неописуемом восторге от триумфального возвращения близнецов из руин замка.
   "Превосходно", - сказал Фрогги с улыбкой и дружески похлопал близнецов по спине, "Мы всегда знали, что у вас все получится", - подмигнула Златовласка.
   Рэд взяла у Коннера Жезл и долго завороженно смотрела на него: "О, боже! Он так блестит, что освещает всю каюту!", - восторженно воскликнула она, хотя близнецам показалось, что Красную Шапочку поражал не сколько сам Жезл, сколько то, что они привезли еще что -то, во что она могла бы смотреться на себя любимую.
   "У вас все в порядке?" - спросил Джек. Близнецы молча посмотрели друг на друга.
   "Не совсем", - ответил Коннер. "Мы видели Злую Королеву".
   "Ее заточили в Волшебном Зеркале, и Королева жила там с тех пор, как мы пользовались Заклинанием Желаний", - сказала Алекс. Все были потрясены, что несколько мгновений не могли не проронить ни слова
   "Какой ужас", - прошептала Златовласка
   "Теперь уже никто и ничто ее не вызволит оттуда", - сказал Джек.
   Коннер покачал головой: "Злая Королева не хочет, чтобы ее спасали. Она считает, что заслуживает такого наказания за то, что творила раньше. В любом случае, у нас почти никаких шансов спасти ее".
   "Если помните, я - одна из жертв ее проделок. Если вам всем память не изменяет, вам должно быть известно, что эта Злюка чуть волкам меня не скормила! Я едва выжила! Что - то совсем не чувствую к ней жалости. Так ей и надо!" - призналась Рэд.
   "В этом больше плохого", - сказала Алекс. "Мы спросили Королеву о Чародейке - она, вероятно, лучше кого - либо знала ее".
   "Она что - то рассказывала?" - спросила Фрогги. Все наклонился ближе, чтобы лучше услышать ответ.
   "Она сказала, что для Измии самое ценное - это......она сама", - сказала Алекс.
   Джек, Златовласка и Фрогги настороженно посмотрели друг к другу.
   "Бред какой! В это нет ни капли здравого смысла", - сказал Фрогги, "Она же не вещь. Интересно, как живые существа прикрепятся к Жезлу? Я понимаю, как арфа может быть ценностью, но не сама Чародейка".
   Рэд цокнула и задумалась: "Я думаю, что Злая Королева ошибается. Я, конечно, тоже фанатею от себя, но самолюбование возникает от чего-то. Например, если бы вы отняли у меня красоту или невероятны вкус (ну кто лучше меня может подобрать диадему платью), не думаю, что от этого ценила бы себя вдвое меньше".
   Никто не знал, как расценить такую вспышку. Рэд всегда была непредсказуемой и е заносила в крайности. "Золотая середина" была явно не для нее.
   "Ты о чем это, Рэд?", - спросила Златовласка.
   "Я имею в виду, не всякая женщина из - за этого будет с ума сходить", - объяснила Красная Шапочка, "Нам нужно найти то ценное, что касается самой Чародейки, и отнять это у нее".
   Все сделали вид, что одновременно подумали о том же и, поразмыслив еще чуть - чуть, кивнули в знак согласия. Впервые за все путешествие Рэд почувствовала себя полезной, или даже незаменимой.
   "Какая же ты, Рэд, проницательная! Феноменально!", - воскликнул Коннер. "Безбашенная, но проницательная!"
   "А вот как извлечь это Зеркала, чтобы вставить в Жезл? Идеи есть?" - спросил Джек.
   Прямо здесь и сейчас, "на вскидку", никто не осенило. Может какое -то качество Измия ценила больше остальных? Может чт - нибудь из вещей она холила и лилеяла? Ее красота? А может, сила? Или беспощадность? А вдруг, три в одном? И что бы это ни было, как это забрать у нее?
   "Ну, мы и раньше знали, что это будет проблемой", - вздохнула Златовласка.
   Они вернулись в бешеной Арфе. С ней творилось что - то непонятное. Арфа надулась, а ее струны вместо чего - то радостного и приятного извлекали нотки гнева.
   "Харпер? Что с тобой?", - заботливо спросил Джек.
   "Неужели я выгляжу, как дерево и на меня можно.....извините за подробности.... пИсать?" - воскликнула Арфа и указала на Клоудия, который стыдливо крался по палубе, в надежде остаться незамеченным и спрятаться в укромное местечко.
   "Это моя ошибка; Я забыл выгулять его перед отъездом", - сказала Рэд, "Извините, я пока не мамочка, я только учусь". Она схватила волчонка в охапку и сошла с корабля.
   Как только зарево показалось на горизонте, экипаж "Бабули" отправился дальше. Разожгли в топке огонь и полетели на юг.
   "Осторожно, двери закрываются! Следующая остановка, Бухта Русалок! Поставьте сидения в вертикальное положение и пристегните ремни!" - скомандовал Джек.
   "Та самая Бухта Русалок, где живет Морская Ведьма?" - спросил Коннер.
   "Я читал, что где - то рядом с Бухтой, в океанских водах", - осведомил всех Фрогги.
   "Интересно, как мы найдем ее? Вплавь?" - спросила Златовласка.
   "Хотите верьте, хотите - нет, но я весьма неплохо плаваю", - сказал Фрогги, "Мне н составит труда прочесать океан и доложить, если найду ее. Мы должны быть очень осторожны. Морская Ведьма известна своей подлостью. Нам следует избегать заключения с ней каких бы то ни было сделок".
   "Мы как - нибудь перехитрим ее", - уверенно сказала Алекс. "Если самое ценное для нее - драгоценности, то нам придется за них поторговаться и предложить что - нибудь не менее ценное для нас взамен".
   "Интересно, что самое ценное у нас есть? Ну, что особой погоды не делает, и чего отдать не жалко"? - Спросил Коннер, "Что мы должны отдать ней?"
   "Арфу?" - с надеждой спросила Рэд.
   "Нет, она будет у нас, пока мы не узнаем, как ее использовать в Жезле", - возразил Джек. Вдруг лицо Златовласки засветилось, как будто Лампочка загорелась у нее над головой. "Я думаю, мы все забывает о том, что для нас самое важное. Как известно, "что имеем - не храним, потерявши - плачем"", - сказала она.
   "Что это?" - удивленно спросила Алекс. Все озадаченно посмотрели на нее.
   "Рэд", - сказала Златовласка. "У нас на корабле есть настоящая королева".
   Все разом посмотрели на Рэд. Как и следовало ожидать, молодая королева была потрясена идеей.
   "Вы хотите продать меня Морской Ведьме, как это....какое - то сельскохозяйственное животное?...Как скотину?", - возмутилась Рэд, "Даже не мечтайте! Не обсуждается!"
   "Слушайте, а это вариант", - сказал Джек, защищая идею Златовласки.
   Рэд крякнула от негодования. "Теперь Вы послушай меня, гигантские тираны", - обратилась она ко всем присутствующим, - "С тех пор, как я построила корабль, я столько всего перенесла: потеряла половину своего гардероба, победила саблезубого кота - убийцу, пробралась в поместье Злой Мачехи. Скажите мне на милость, что же приятного в этой всей авантюре? Скажите на милость, вы когда - нибудь видели, чтобы нормальная, средне -статистическая королева творила подобное! Вам попадалась на глаза Золушка, пролетающая над землей? Нет! А помните, чтобы Белоснежка рисковала своей жизнью ради общего блага? Нет! Нежели Рапунцель будет заплетать свои космы, чтобы восстановить мир и гармонию? Нет!"
   Все так и рухнули. Ни у кого не было сил спорить. Им тоже пришлось изрядно попотеть.
   "Я могу подойти", - сказала Златовласка.
   "Что?" - выдохнул Джек.
   "Я заменю Рэд", - твердо ответила Златовласка, "За меня выторгуйте драгоценности. Морская Ведьма никогда не отличалась мудростью"
   "Безусловно, нет!" - запротестовал Джек, возмущенный чрезмерной активностью Златовласки.
   "Это лучшее, что можно придумать",- спорила она, "Как только соберете драгоценные камни, вы завершите Чудотворный Жезл. Как только закончите Жезл, вы победите Чародейку. Как только победите Чародейку, вы вернетесь за мной. А до тех пор я буду там и осчастливлю Морскую Ведьму".
   Джек покачал головой. Он не мог даже представить, что та, которую он любил больше всего на свете, окажется в руках у Ведьмы.
   "О, Джек", сказала Златовласка, которая была явно польщена такой заботой, "Знаешь ли, я вполне в состоянии справиться с маленькой старой Морской Ведьмой. Я и не в таких передрягах бывала".
   Джек прижал ее к себе и нежно посмотрел в глаза. "Что будет, если по каким-то причинам, мы не вернемся за тобой?", - волновался он.
   Златовласка опустила голову. Она отлично осознавала, что он имел в виду.
   "Не беспокойтесь, я найду выход", успокаивала она Джека, - "Доверься мне".
   Никто не мог убедить Златовласку отказаться от подобного жертвоприношения.
   "Рэд, мне и в голову не приходило, что я такое скажу, но мне нужно подходящее платье", - сказала Златовласка.
   "Вряд ли одно из моих подойдет тебе", - сказала Рэд.
   Фрогги откашлялся: "Не груби, дорогая".
   "Ну, хорошо, опять мне приходится делать чью - то работу", - ответила Рэд. Она схватила Златовласку за руку и потащила на нижнюю палубу, чтобы утроить шоу с переодеваниями.
   Джек подошел к штурвалу и посмотрел на горизонт. Его мысли были где угодно, только не на корабле. Фрогги играл с Клоудием в перетягивание каната. Алекс и Коннер сидели на полу возле палубы в носовой части "Бабули".
   Алекс откинула голову на руку и посмотрела в пространство. У нее были свои опасения на этот счет.
   "Что у тебя на уме?" - спросил Коннер сестру. "Ты чем - то озабочена".
   Алекс вздохнула: "Думаю, стоит ли отправлять Златовласку к Морской Ведьме. Слишком опасно".
   "Согласен, но что еще мы можем сделать? Это отличная идея", - сказал Коннер.
   "Знаю что", - сказала Алекс. Кое-что было у нее на уме, и она чувствовала, что именно сейчас пришло время поделиться этим с братом, пока ее голова не взорвалась.
   "Коннер, у меня не выходят из головы слова Снежной Королевы".
   "Что она тебе сказала?" - спросил Коннер.
   "Она сказала, что кто - то из четверых путешественников не вернется", - продолжала Алекс. "Поначалу, я приняла это за полный бред. Мало ли что может прийти в голову женщине, которой на голову обрушилась снежная лавина. А теперь, я в этом уже не уверена.. А что, если и правда, пророчество? А что, если этот "кто - то" - Златовласка?"
   "Но нас шестеро путешественников", - поправил Коннер. ""Включая Мэтт - семь, а вместе с Арфой - и все восемь".
   "Я знаю, в это нет ни капли здравого смысла", - сказала Алекс и потерла уставшие глаза. "Но я все еще обеспокоена. Возможно, в ее словах есть доля истины. До сих пор нам везло. А что, если кто - то из нас не выдержит поездку?"
   Коннер удивил ее своей реакцией. Его спокойствие напомнило об отце.
   "Алекс, все мы знали, на что шли" - сказал он. "Если все началось с нашей подачи, и мы. Вроде как, возглавляем эту миссию. Это совершенно не значит, что е в случае, если что - то пойдет не так, мы же и отвечать будем, если что-то пойдет не так. Мы все пытаемся спасти мир, и как бы ужасно это не звучало, если один из нас не ... Я не могу найти лучшего способа умереть, чем умереть героем".
   Она глубоко и раздраженно вздохнула: "Полагаю, бывает и хуже", - ответила Алекс. "Но мне бы очень не хотелось потерять кого-то без веской причины, хотя...я не знаю, смогу ли я жить с самой собой".
   "Просто мы должны быть уверены в успехе", - сказал Коннер.
   Спустя час Рэд поднялась с нижней палубы с гордой улыбкой на лице.
   "Э-гм", - хмыкнула она, привлекая внимание окружающих: "Дамы, волк, и господа, я хотела бы представить вам свое последнее творение. Она может быть грубовата и неотесана, но сегодня встречайте Леди Само Совершенство, новую Златовласку!"
   Златовласка гордо ступала по лестнице вслед за Рэд. Она была одета в один из ее корсетов, длинную красную мантии с капюшоном и накидкой, а изящные руки украшали перчатки в тон. Рэд даже уложила волосы в своем стиле и подрумянила щечки. Златовласка выглядела сногсшибательно!
   "Голди ..." - поразился Джек. "Ты выглядишь ... ты выглядишь ... великолепно".
   Он был похож на влюбленного подростка.
   "Спасибо", - ответила Златовласка и покраснела. В жизни ей нечасто представлялась возможность выглядеть красиво для своего Джека.
   "Добро пожаловать", - объявила Рэд. "Корсет маловат. Бедняжка, ее талия не так стройна, как моя".
   "Это потому, что под ним я спрятала три кинжала", - ответила Златовласка. Она чуть не падала на высоченных каблуках. "Я не знаю, как ты ходишь на таких каблучищах - абсолютно непрактичная обувь: ни убежать от опасности, ни вскарабкаться на дерево..."
   "Я не знаю, как ты в них ходишь: для них ножки бы поменьше твоих. Или и там...Голди, вынь нож!", - дразнилась Рэд. Она побежала на другую сторону корабля.
   Арфа начала позевывать от скуки и чтобы совсем не уснуть, начала играть нежную мелодию для себя. Но она играла так громко, чтобы ее было хорошо слышно на верхней палубе. Джек схватил за талию Златовласку.
   "Потанцуете со мной, Миледи?" - галантно спросил он. "О, Джек!" - рассмеялась Златовласка.
   "Ну, давай, когда в последний раз мы танцевали?" - спросил Джек.
   "В последний раз, ты имеешь в виду, когда Ведьма бросала нам под ноги раскаленные камни?" - вспомнила она.
   Джек усмехнулся, и они закружились в танце. Они вальсировали под звуки Арфы, глядя в глаза друг другу, а звездное небо добавляло еще большей романтики.
   "Для меня была бы такая честь..." - сказал Фрогги Красной Шапочке, пристально, с особым достоинством посмотрел ей в глаза, и предложил руку.
   "С удовольствием!" - выпалила Рэд. Пусть их танец не был таким безупречным, как у Джека и Златовласки, пусть он совсем не годился для чемпионата по бальным танцам, пусть Рэд постоянно наступала на большие перепончатые лапы своего партнера, но обе пары явно, наслаждались этим занятием. Наблюдая за "голубками", Близнецы улыбнулась. Они знали, что надолго запомнят эти моменты.
   Уже наступал рассвет, путь до Бухты Русалок был неблизким.
   "Нам не успеть до восхода солнца", - сказал Джек. - "Нам придется спуститься пониже, чтобы нас не засекли".
   "А что если дольше по воде? "Бабуле" же не слабО? Не "Титаник" же, хотя и не "Наутилус", - предложила Златовласка. "Мы приземлимся на Реку Забвения, а дальше вниз по течению до самой Бухты Русалок.
   "Гениально!" - воскликнул Фрогги.
   "Отлично" - одобрил Джек и скомандовал. "Всем подготовить корабль к приводнению!"
   Златовласка ухватилась за штурвал, Фроги дернул парус за веревки, свернул его и прикрепил к стенкам баллона. Джек нажал на рычаг под пламенем судна и снизил скорость. "Бабуля" начал медленно опускаться на воду. Ветер был таким сильным, что Златовласке приходилось выравнивать "Бабулю". Близнецы не знали, что ожидать, так как у них еще не было опыта приводнения. Интересно, как это? Пожелания "мягкой посадки" им бы сейчас не помешало.
   Ответ не вопрос не заставил себя ждать. Корабль нырнул в воду и резко остановился. Удар был таким сильным, что он почти полностью погрузился в воду. Вся палуба экипаж оказались "по уши" в воде.
   Коннер выплюнул изо рта воду: "Слава Богу, легко сели", - сказал он с сарказмом.
   "Меня повалило, и я не могу встать! Помогите! Эй, кто - нибудь!" - кричала Арфа с нижней палубы. "Волк облизывает меня! Спасите меня, пока у него не возникли еще какие - нибудь идеи насчет меня".
   Фрогги сиганул через несколько ступенек вниз, чтобы помочь ей. Рэд отрешенно отвернулась и посмотрела вдаль, держась за бортик корабля: в тот момент жизнь не приносила ей особого счастья.
   Солнце поднималось все выше и выше, корабль мирно плыл по течению. Впереди показалась Бухта Русалок. Корабль уже было собрался заплыть в Бухту, как внезапно остановился. Путешественники, кто стояли на палубе, покачнулись, еле удержавшись на ногах.
   Джек побежал на корму и посмотрел за борт.
   "Корабль застрял в дельте!" - воскликнул он. Близнецы подбежали к нему и переглянулись. "Бабуля" безнадежно застряла в узком канале.
   "Хорошенькое дело", проворчал Коннер. "И что теперь?"
   Все уже собрались паниковать, когда он поймал взгляд Алекс.
   "Смотри!" - сказала она и взволнованно указала. Что - то проскользнуло под кораблем и скрылось из вида.
   "Исчезло....но куда?" - спросил Джек сам себя.
   "Алекс! Коннер! Джек!" - завопил Фрогги с задней части корабля. "Взгляните сюда!"
   Все подбежали и посмотрели вниз. В воде вряд ли можно было что - то разобрать, но, присмотревшись повнимательнее, Алекс и Коннер узнали русалок. Десяток девушек с игривыми хвостиками собрались позади "Бабули" и медленно толкали корабль.
   У них была бледная кожа, а красивые длинные волосы полностью соответствовали хвостам. Именно такими их и помнили близнецы. Благодаря недюжим усилиям этих хрупких морских созданий, корабль потихоньку двигался вперед.
   "Чтоб меня....", - сказал Фрогги, пораженный тем, что увидел.
   "Бабуля", наконец, выбралась с мели и плюхнулась в Бухту.
   "Очень мило с их стороны", - заметила Алекс.
   "Почему они помогли нам?" - спросил Коннер.
   Златовласка свистнула, держась за штурвал.
   "Мечтаете о тайнах? Они к вашим услугам. Смотрите, что это?" - спросила она, показав на что - то впереди.
   Далеко в величественном тумане бухты все перед ними предстал большой кластер морской пены в форме русалки, который переливался на солнце, с каждым мгновением просматриваясь все отчетливее.
   Алекс схватила Коннера за руку.
   "Это Дух, который вышел из морской пены!" - воскликнула она почти шепотом.
   "Что?" - спросил Фрогги.
   "Это Русалочка" - объяснил Коннер. "По крайней мере, похожа. Интересно, что она здесь делает?"
   "Вы думаете, она в курсе, что мы к Морской Ведьме в гости собираемся?" - спросила Алекс.
   "Бабуля" подплывала все ближе, пока пенный силуэт Русалочки не завис прямо перед кораблем.
   "Привет, Алекс. Привет, Коннер", - сказала она. Все были в шоке. Когда еще услышишь говорящую морскую пену.
   Рэд потерла глаза - она не верила своим глазам.
   "Это скопление пузырьков и есть ваша хвостатая подружка?" - спросила она близнецов таким тоном, как будто допрашивала на суде.
   "Что ты здесь делаешь?" - спросила Алекс у Русалочки.
   "Я пришла поговорить с вами", - ответила она.
   "Ты не хочешь, чтобы мы навестили Морскую Ведьму?- предположил Коннер.
   "Наоборот, я пришла помочь вам. В отношениях с Ведьмой кто, как не я - величайший эксперт современности", сказала Русалочка, - "Я слышала о том, что вы ищите".
   Все Русалки собрались вокруг корабля. Близнецы никогда не видели такой живописного залива.
   "Кто тебе сказал о нас?" - спросила Алекс.
   "Никто; Я просто услышала ваши мысли", - ответила морская дева.
   "Я думал, ты слышишь только то, что около воды", - сказал Коннер, вспомнив то, что узнал во время их последней встречи.
   "Когда снег тает и впускается вниз по горам в реки, которые ведут к морю, он несет с собой мысли тех, кто путешествовал по этим рекам", - объяснила Русалочка.
   "Вот и "сарафанное радио" в действии. Какая тут личная жизнь..." - прогудел Коннер.
   "Как ты можешь нам помочь?" - спросила Алекс, "Проводишь к Морской Ведьме?"
   "Я не могу покинуть бухту", - ответила Русалочка, "Но я кое - кого попросила показать вам дорогу".
   "Это было бы потрясающе! Спасибо!" - воскликнул Коннер, "Интересно, кто это? Он (или она) хотя бы "в теле"?"
   "Вполне", - ответила Русалочка.
   Вдруг все увидели гигантский всплеск, и из воды появилась морская черепаха. Он была огромная, размером с корабль. От изумления глаза путешественников выросли до размера теннисных мячей.
   Коннер близко наклонился к Фрогги. "Я никогда не думал, что увижу рептилию твоего размера", - прошептал он.
   "Уважаемая Морская Черепаха слишком стара и уже не очень хорошо слышит", - сказала Русалочка, "Но она проводит вас к Морской Ведьме".
   "А далеко от логова морской ведьмы?" - спросил Джек.
   "Она живет на дне океана. Примерно день пути", - ответила Русалочка, - "Но Великая Морская Черепаха доставит вас туда быстрее раза в четыре".
   "Стесняюсь спросить, а как дышать?" - поинтересовалась Златовласка.
   Русалочка вытянула руки вперед, и появились шесть белых гребешков. У каждого была маска из морских водорослей. Они напоминали хирургические. снарядов появились.
   "Пока вы будите под водой, эти маски будут снабжать вас воздухом", объяснила она.
   "Мне бы подошла розовая. Как раз в тон моего платья", - сказала Рэд.
   Фрогги показал свои жабры.
   "Мне маска не нужна", - сказал он. "Знаете ли, у лягушек свои преимущества".
   Он сделал очень глубокий вдох, и его горло превратилось в большущий пузырь.
   "Здорово!" - хихикнул Коннер и ткнул Фрогги.
   Русалочка кивнула Великой Морской Черепахе: "Пора".
   Черепаха медленно придрейфовала к кораблю и осторожно подложила передний плавник под корму, как трап, чтобы путешественники могла подняться на "борт". Джек и Фрогги вооружились кинжалами и веревкой и встали во главе остальных.
   "Удачи. Пусть все духи моря помогут вам", - сказала Русалочка и исчезла в морской пучине.
   Черепаха отплыла от "Бабули" и постепенно погрузилась в воду. Вода была такой холодной, что они даже взвизгнули.
   Пользоваться ракушками вместо аквалангов было непривычно и страшно. Если они вдыхали нормально, то каждый выдох сопровождался следом из крошечных пузырьков. К тому же, никто из членов экипажа "Бабули" раньше не увлекался дайвингом. Путешественники хорошо видели окрестности, как если бы плавали с обычными масками для подводного плавания.
   Весь залив пол был покрыт яркими кораллами и водорослями. Мимо проплывали русалки и рыбы всех цветов и размеров. Близнецы плыли по улицам огромного подводного города. Зрелище было настолько прекрасным, что близнецы старались сохранить в памяти каждую мелочь.
   Вскоре они покинули бухту, и Великая Морская Черепаха погрузилась глубже в бесконечные просторы океана. Дно выглядело намного скромнее, чем бухта: голое, ничего, кроме морских скал кое - каких водорослей. Темно и тускло вокруг.
   Внезапно Черепаха нырнула в огромный подводный каньон, края которого были неровными. Дно было завалено призрачными пустыми раковинами и напоминало подводное кладбище. Путешественники каждой поджилкой чувствовали, что цель уже близка.
   Впереди близнецы увидели широкий вход в подводную пещеру. Маленькие сверкающие огоньки вежливо приглашали войти. Но стоило подплыть поближе, они увидели, что это были острые усики морского чудовища, охраняющего вход в пещеру. Он был покрыт колючками и зловеще лязгал зубами.
   Монстр не сводил глаз с Черепахи до тех пор, пока она не вошла в пещеру. Внутри зрелище было не для слабонервных: из-за сталагмитов и сталактитов выглядывали рыбы, которые одним своим видом наводили ужас на все вокруг. Они тускло освещали пещеру своими усиками.
   Рыба - меч, морские коньки, осьминоги, ламантины и киты, заключенные в сети, угрюмо смотрели на Черепаху, проплывающую мимо. Они искренне надеялись, что ее не постигнет та же участь. Их охраняли такие же чудовища, как и те, которых видели при входе.
   Черепаха подплыла к длинному туннелю. Большие белые акулы застыли на месте, устрашающе поглядывая на Черепаху и ее пассажиров. Хотя близнецы за последнее время видели достаточно кошмаров, этот впечатлял не на шутку.
   Морская Черепаха старалась отогнать акул своим специфическим стоном. Сначала акулы не обращали ни малейшего внимания. Но когда Черепаха застонала громче, потом еще и еще, акулы медленно стали отходить, пропуская Черепаху в тоннель. Акулы пугающе смотрели вслед. Путники боялись пошевелиться: одного случайного угрожающего жеста было достаточно, чтобы стать деликатесом для этих зубастиков.
   Через тоннель путешественники попали в пещеру.
   "Мы здесь можем дышать!" - сказала Алекс сказал, и все сняли маски. В пещере было достаточно воздуха.
   "Морская Ведьма должно быть людей тоже принимает", - сказал Фрогги и "сдулся".
   Они слезли с Черепахи и пошли по дну. Холод был "собачий", так что выражение "зуб на зуб не попадает" - это мягко сказано.
   "Милашка - черепашка, останься!", - сказал Коннер. Великая Морская Черепаха покосилась на него и выплюнула струю воды прямо лицо.
   "Покорнейше прошу прощения, я совсем не хотел доставать Вас своим покровительством". - извинился Коннер, вытирая лицо после "душа".
   "О, Господи!" - ахнула Рэд. Ее глаза наполнились слезами, - "Посмотрите туда!"
   Близнецы увидели одну из страшнейших достопримечательностей пещеры. Десятки русалок болтались вниз головой, подвешенные за хвосты под куполом потолка. Одни из них были такими слабыми и хрупким, что едва дышали, другие не могли дышать вообще, а..... были просто скелеты.
   "Что они там делают?" - в ужасе спросила Алекс. У нее возникло непреодолимое желание спасти их всех, но это невозможно, по крайней мере, сегодня.
   "Это, вероятно, клиенты Морской Ведьмы, которые не выполнили условия сделок", - предположил Фрогги. Джек побледнел. Он представить себе не мог, что его Голди в любой момент может составить им компанию. Златовласка умоляла его придерживаться плана, несмотря на то, что все видели.
   Путешественники пошли дальше в пещеру. Грандиозная лестница в форме грудной клетки гигантского кита вела к другой пещере, поменьше. Тушки медуз, словно занавес в театре, закрывали вход в пещеру. Большая скалистая платформа у основания ребер напоминала сцену - должно быть, Морская Ведьма, часто любила смотреть вниз и получать удовольствие от "неустойки" своих клиентов.
   "Ты к этому готова?" - спросил Коннер Златовласку.
   Она кивнула, собрав в кулак всю свою храбрость. Джек поцеловал ее, как если бы это было в последний раз. Близнецы отвернулись, не желая смотреть, как Джек прощался с женщиной, которую любил.
   "Я люблю тебя", - нежно прошептал он ей на ушко.
   "Я тебя тоже люблю", ответила Златовласка и подмигнула.
   Все члены команды прижались друг к другу. Они, как могли, старались поддержать друг другу. Никто не хотел сворачивать с установленного курса.
   "Похоже, мы безжалостные пираты, которые похитили Королеву Рэд", - сказал Фрогги и указал на близнецов. "За это мы все наказаны: мне придется остаться лягушкой до конца своих дней, а вы навсегда останетесь подростками".
   Близнецы кивнули. "Так точно, капитан", - сказал Коннер и отдал честь.
   "Как весело! Похоже на игру!", - сказала Рэд и возбужденно захлопала в ладоши, - "Кем я буду?"
   "Я прикрою тебя", - сказал Джек. "В случае чего,.....ты будешь нашим запасным вариантом, нашей "резервной копией". Спрячемся сюда, вот за этот камень".
   "Давайте сделаем это более правдоподобно", - сказал Фрогги. Он снял с плеча веревку и слегка связал Златовласку. В тот момент, она и в самом деле, была похожа на пленницу.
   Четверка смельчаков дошли до скалистой платформы, оставив Джека и Рэд ждать нужного момента за большим камнем.
   "Эээээй!!!!" - позвал Фрогги, "Морская Ведьма, ты дома? Выходи! Мы пришли заключить с тобой сделку!"
   Тишина. Время шло невероятно медленно...Наши герои ждали, что вот - вот появится Морская Ведьма. Интересно, показывала ли она кому - нибудь свое лицо? Вдруг из - за "занавеса" послышались ужасные звуки, напоминающие шаги гигантского паука
   Занавес раздвинулся, и Морская Ведьма предстала перед "публикой". Ее кожа была бледно-бирюзовой, а высокие лезвия водорослей, как волосы, росли прямо из головы. У нее было широкое лицо и широкие бирюзовые губы, а глаза были похожи на черных круглых насекомых. На ней было платье, украшенное мидиями и морскими полипами. Шестерка ног, как у ракообразных, выглядывала из - под произведения подводной моды.
   Она нежно обнималась пухлую каракатицы, любуясь на нее и поглаживая, как домашнего любимца.
   "Клиенты", - прошептала Морская Ведьма змеиным голосом. "Добро пожаловать, господа позвоночные, в мой подводный преступный мир".
   Не понятно, от чего близнецы больше дрожали: от холода или от страха. Они изо всех сил старались, чтобы Ведьма этого не заметила.
   "Вызволите меня отсюда!" - кричала Златовласка, изображая пленную Рэд, -"Воняет ужасно! Хочу домой в свой замок!"
   "О, человеческим духом пахнет! И кто же у нас здесь?" - спросила Морская Ведьма, заинтересованная "монологом"
   "Мы захватили в плен Королеву. Специально для Вас!" - начал Фрогги, но Златовласка прервал его.
   "Спасибо, удружил!", - сказала Златовласка, продолжая играть роль, "Я - Королева Красная Шапочка! И мне плевать, насколько ты могущественна. Сейчас же освободите меня и доставьте домой в замок, иначе мои солдаты ву, говоитчернила из вас всех сделают!"
   Морская Ведьма вытаращила глаза. Она явно была заинтригована.
   Королеву, говорите?" - переспросила она, осматривая "товар" с головы до ног, "И что вы хотите за нее?"
   "Нам нужны драгоценности", - сказал Фрогги.
   Морская Ведьма испустила долгий шипящий смех, как если бы была умирающим котом.
   "Вы оскорбляете меня своим предложением", - сказала она. "Да, я заключу сделку с вами; Ваша Королева не дороже одной жемчужины".
   Она осторожно положила свою руку на жемчужное ожерелье, которое висело у нее на шее. Все жемчужины были черного цвета, разных размеров и оттенков.
   "Ведьма, смеешься!"- сказал Коннер. "Это несерьезно! У нас живая дышащая Королева! Его Величество собственной персоной. Она стоит куда больше!"
   Морская Ведьма строго на него смотрела. Ее совсем не устраивало, когда кто - то диктовал свои условия.
   "Эй, вы, лягушка и двое детишек. Скажите, как вам удалось заарканить Королеву", - прошипела она.
   Коннер рассмеялся. "Да, мы в облике лягушки и детей. Но это проклятие. И нам суждено провести так целую вечность!" - сказал он и указал на сестру, - "Эта девочка раньше была ростом в шесть футов с самой волосатой грудью в королевстве!"
   Алекс закрыла глаза, стараясь подыграть нелепой предыстории брата. "Хмм, я скучаю по каждой волосинке", - сказала она голосом пирата для большей убедительности.
   Морская Ведьма посмотрела на них с оттенком недоверия.
   "Я мирно плыла в королевской лодке, наслаждаясь морем и солнцем, как вдруг они напали на меня, как торнадо, схватили, я даже глазом не успела моргнуть, притащили сюда! Да как вы смеете!" - гневно кричала Златовласка.
   "Морская Ведьма, все - таки, как насчет нашего товара?" - спросил Фрогги "неужели нам придется ее обратно на землю тащить? Нет уж, мороки с ней...лучше, продадим Великанам, и дело с концом".
   Морская Ведьма погладила каракатицы.
   "Ладно", - согласилась она, "Думаю, с вами можно иметь дело".
   Ведьма спустилась по ребрам кита поближе, и путешественники хорошенько рассмотрели ожерелье на ее шее. Сердца затрепетали - это было именно то, что нужно. Но взгляд близнецов упал на знакомое серебряное кольцо с двумя алмазами (синим и розовым), которое она носила на бирюзовом пальце.
   Алекс и Коннер переглянулись. Это просто совпадение, или миры перемешались?
   "Это кольцо!" - выдохнула Алекс. "Откуда у Вас оно?"
   Морская Ведьма посмотрела на кольцо, потом на Алекс.
   "Оттуда же, откуда и все мои драгоценности", - прошипела она. "От таких людей, как вы, и существ, как они". Она задрала голову к потолку, где висели русалки. "Так, вы будите заключать сделку, или я пошла...?"
   "Несомненно!" - твердо сказал Фрогги, возвращая близнецов в тему.
   Лицо Морской Ведьмы озарила ехидная улыбка: "Сначала Королева, потом побрякушки", - сказала она.
   "Попытка - не пытка", - ответил Коннер, "Сначала драгоценности, потом Ее Величество". Напряженность росла. Никто не хотел сдаваться.
   "Как вам угодно", - нахмурившись согласилась Морская Ведьма. Она подняла руки, и из - под платья вылезли два краба. Они оползли все ее тело, стаскивая с Ведьмы все ювелирнное, затем Крабы спустился с платформы и предстали перед близнецами.
   Фрогги развязал Златовласку и толкнул ее платформу к Морской Ведьме. Длинная черно-бело-полосатая морская змея выскользнула из мантии Ведьмы и обернулась вокруг пленницы.
   "На счет три мы сделаем обмен", - сказала Морская Ведьма, "Раз, два, три!"
   Близнецы взяли драгоценности у крабов и змеи, обернутой вокруг Златовласки, как живой веревкой. Алекс и Коннер взяли жемчуга и разные драгоценные камни. Сделка состоялась, но им так не хотелось оставлять Златовласку у Ведьмы. Волшебники так непредсказуемы. Кто знает, что ей в голову стукнет.
   "Это было великолепно", - сказал Фрогги, поклонился и медленно попятился с платформы. "Удовольствие с Вами иметь дело".
   "Не торопитесь!" - прошипела Морская Ведьма. Крабы подскочили к Фрогги и близнецам с другой стороны, блокируя им выход.
   "Наивные людишки. Вы думаете, что я поверю на слово и так просто отпущу вас? Сперва я удостоверюсь, что вы выполнили условия сделки".
   Морская Ведьма вытащила из - под платья сушеную рыбу - иглу и уколола ей палец Златовласки . Потом она поднесла к кровоточащему пальцу каракатицу, та высунула язык и попробовала кровь.
   Фрогги и близнецы затаили дыхание. Было слышно, как учащенно стучали их сердца. Как раз это они и не предусмотрели. Каракатицы стал ярко-синим. Морская Ведьма сердито нахмурилась и острым когтем припечатала Златовласку к земле.
   "Лжецы! Мои каракатицы посинели! Уж они - то всегда узнают вкус королевской крови!" - закричала она.
   "Э-э-о", - только и могла произнести Алекс.
   Крабы запрыгнули на близнецов. Морская Ведьма откинула каракатиц и ударила Фрогги, обхватив голову его ногами. Все трое отчаянно отбивались от морских существ, но было бесполезно.
   Крабы расцарапали близнецов в кровь. Джек побежал в сторону близнецов и двумя быстрыми ударами топора разбил обоих обидчиков пополам.
   "Ммммммммммм! Мммммммммм!" - стонал Фрогги из-под каракатицы.
   Рэд побежала на помощь. Она брезгливо посмотрела на каракатиц, и, недолго думая, сняла туфлю и начала от души колотить их.
   "Им хоть бы что, дорогая", пробормотал Фрогги. Совсем не каракатицы, а голова Фрогги испытала всю "силу любви" Рэд.
   Златовласка вытащила свободную руку и схватила змею за голову и одним рывком оторвала ее от себя. Морская Ведьма была в ярости; она вытянула ноги и стала в два раза выше ростом. Она бросилась к Златовласке, ее когти громко "выстрелили" в сторону сбегающего "трофея".
   "Голди! За тебя!" - кричал Джек.
   Златовласка щелкнула змеей, словно кнутом, и набросилась на Ведьму, как укротитель хищников,... но, едва увернувшись от смертельного ответа Ведьмы, она упала на землю. Близнецы так боялись, что пророчество Снежной Королевы вот - вот сбудется, что закрыли глаза.
   Рэд в последний раз долбанула каракатицу туфлей так, что та отлетела и шлепнулась навзничь. Джек подбежал и добавил. Каракатица пролетела через всю пещеру и угодила прямо в лицо Ведьме, плотно обхвативши ее голову. Морская Ведьма приглушенно визжала, изо всех сил пытаясь освободиться от "объятий" своего же "домашнего питомца".
   "Давайте - ка убираться отсюда!" - закричал Джек.
   Златовласка спрыгнул с платформы, как заправский ниндзя, перекувырнулась в воздухе, и приземлилась рядом с остальными. Путешественники вернулись к Великой Морской Черепахе, надели маски, прыгнули ей на спину и крепко ухватились за все, что можно было, чтобы не упасть по дороге.
   "Нооооо, Черепаха, Ноооо!" - вопил Коннер. Великая Морская Черепаха, возможно, не слышала его, подогнать ее было необходимо.
   Черепаха нырнула в воду и поплыла по тоннелю. А выхода из пещеры путешественников ждали акулы. Они подплыли к Удильщикам, которые охраняли вход в пещеру. Их плавники стали двигаться немного быстрее; они определенно осознавали, что что - то не так, но без приказа предпочитали не вмешиваться.
   Черепаха со скоростью атомной подводной лодки поплыла через каньон. На мгновение близнецы почувствовали облегчение - они в очередной раз чудом избежали смерти. Вдруг на весь океан раздался пронзительный крик, все вокруг задрожало. Должно быть, Морская Ведьма справилась с каракатицей.
   Коннер оглянулся на каньон и дважды подмигнул. Армия Морской Ведьмы из акул под предводительством Удильщика "летела" прямо на них, как стая разъяренных подводных ос. Несколько акул плыли "нос в нос" с Черепахой. Одна попыталась прогрызть плавник Черепахи, но Джек молниеносно стукнул ее по носу. Фрогги ударил другую, и та на огромной с налета врезалась в свою зубастую соседку. Прямо, как подводная гонка "Формулы - 1". Через мгновение слуги морской ведьмы снова набрали скорость и окружили Черепаху. Теперь могло помочь только чудо.
   Откуда ни возьмись, перед путешественниками возникло что - то разноцветно - размытое и в порядке общей очереди стало засасывать Удильщика и акул. Близнецы в недоумении посмотрели друг на друга, действительно, ли они видели одно и тоже. Оказалось, Русалки пришли на помощь.
   Как разноцветный метеоритный дождь, сотни русалок рассекали океан и сражались с вредными рыбешками, которые попадались у них на пути. Некоторые русалки были вооружены копьями и щитами; другие мастерски управлялись с сетями. Это уже не было похоже на рыбалочку. Близнецы оказались в эпицентре грандиозного подводного сражения.
   Как только бой утих, Черепаха и его пассажиры вернулись в бухту. На поверхности воды показалось дно "Бабули". Великая Морская Черепаха всплыла Фрогги быстро проводил каждого на борт.
   "Спасибо!" - сказала Алекс. Гигантская Черепаха в ответ поклонилась и исчезла под водой.
   Алекс и Коннер сбежали по лестнице на нижнюю палубу.
   "Где огонь?" - спросила Арфа, но они проигнорировали вопрос.
   Близнецы достали Чудотворный Жезл из-под кровати Златовласки, положили его на пол и свалили рядом все драгоценности Морской Ведьмы. Черный Жемчуг мгновенно обмотался вокруг основания жезла, создавая ручку.
   "Работает! У нас получилось!" - восторженно кричал Коннер, но его сестра почему - то не хотела поддерживать его ликование.
   "Алекс, что случилось?" - спросил Коннер сестру.
   Алекс посмотрел на украшения, которые не присоединились к Жезлу.
   Она взяла кольцо с розовыми и голубыми бриллиантами, которое носила Морская Ведьма.
   "Это кольцо тебе ни о чем не напоминает", - спросила она. ""Это то самое кольцо, которое Боб подарил маме!"
   "Откуда ты знаешь, что это то самое кольцо? Может оно просто похоже на то?" - спросил Коннер.
   "Я тринадцатилетняя девочка, и мне достаточно один раз увидеть кольцо, чтобы запомнить его!" - воскликнула Алекс.
   "Но означает ли это, что Боб тоже в Стране Сказок"? - удивленно спросил Коннер.
   Громкие шаги полетели вниз по ступенькам с верхней палубы. Это был Джек.
   "Эй, вы двое!" - позвал он близнецов, "Еще четыре руки нам бы не помешали!"
   Коннер положил Жезл на место, и они с сестрой присоединились к остальным на верхней палубе.
   Похоже, что они рановато расслабились. Удильщики выпрыгивали из воды и пытались впиявиться в щиколотки путешественников своими массивными челюстями. Близнецы помогали Рэд пинать их за борт. Златовласка подняла свой меч и начала играть в бейсбол с рыбами, взлетающими из воды.
   Джек и Фрогги готовили корабль к старту, поднимая паруса и разжигая пламя повыше.
   "Мы должны как можно быстрее взлететь!" - закричал Джек. "Бабуля" стала подниматься все выше и выше над заливом.
   "Счастливо оставаться!" - весело воскликнула Рэд, продолжая ногами отправлять за борт вредных рыбешек.
   Только когда корабль набирал высоту и стабилизировал скоростью, они могли, наконец, расслабиться. Но не тут то было. Рэд и Близнецы все - таки пропустили одного из Удильщиков. Он стал подпрыгивать высоко в воздух и протыкать огромными зубами баллон и паруса.
   Корабль потерял управление и начал снижаться. Измельченные в клочья паруса уже не могли выполнять функции парашюта. Воздухоплаватели не могли назвать точное место потенциального кораблекрушения. Они падали точно не в бухту, а куда - то подальше.
   Все кричали, хватаясь за все, сто попадало под руки. Близнецы крепко держались за руки. Они были убеждены, что на этот раз не выживут.
   С грохотом "Бабуля" рухнула на землю. Вокруг туман. ... Клаудий лаял, а Арфа орала на
   кого - то снизу... Рэд и Фрогги потихоньку стонали... Джек и Златовласка пытались встать.
   Земля вокруг до самого горизонта была усыпана гигантскими валунами. Две фигуры двигались к ним: один маленький и толстый, другой высокий и неуклюжий. У обоих были большие уши и уродливые лица. Великаны склонились над близнецами, чтобы осмотреть их.
   "Ну ... ну ... ну", - сказал грубый голос. "Взгляни, что это?"
   Тут близнецов осенило: они попали к Троллям и Гоблинам.

0x01 graphic

Глава 22

ТРОЛЬБЕЛЛА - ЦАРИЦА ТРОБЛИНОВ

   Тролли нежно растолкали Алекс и Коннера, и близнецы очнулись. Они очутились огромной корзине. Телегу тянул осел, которым правил маленькой упитанный тролль с широкими ушами, как у летучей мыши.
   "Вовремя проснулись!" - сказал Арфа. Она ехала в той же корзине, что и близнецы.
   "Что это с нами?" - спросил Коннер, потирая голову. После аварии она ужасно болела, из ран струилась кровь. Алекс выглядела и чувствовала себя примерно так же.
   "Корабль разбился, нас похитили тролли и гоблины!" - констатировала факт Арфа, - "Другими совами, сегодня, определенно, не наш день!"
   "Тролли ?!" - переспросила Алекс. "Нет! Опять? Не может быть!"
   "А где остальные?" - спросил Коннер.
   "Вон, в корзине позади нас", - сказала Арфа. "Слава богу, никто серьезно не пострадал. Златовласка вывихнула плечо, но его уже вправили. Рэд хотя и отделалась только царапинами на щеке, но часами ныла, как резанная".
   Близнецы посмотрели в туннеле позади. Сплющенные Джек, Златовласка и Рэд тоже сидели в корзине. Только их повозкой управлял гоблин. Златовласка массировала запястье и проверяла рефлексы по всей руке. Рэд всхлипывала в плечо Фрогги; чуть ниже левого глаза красовалась маленькая царапинка.
   "Какой ужас! Теперь неделями заживать будет!" - причитала она, "Я буду похожа на мужика!"
   "Где Жезл", - прошептала Алекс Арфе.
   "Тролль взял все ценное и положил туда", ответила Арфа. Они видели топор Джека, меч Златовласки, и верхушку Жезла, торчащие из ранца Тролля.
   "Нас что, в рабство тащат?" - расстроенно спросил Коннер так громко, чтобы Тролль его услышал.
   Тролль с грохотом рассмеялся: "Мы бы не против", - прорычал он. "Только у нас рабство давно отменили. Ваша участь гораздо хуже".
   Близнецы вспомнили подводы под каменной аркой при входе в Подземное Царство. С их последнего визита она не изменилась. Под ней стоял камень, охраняемый статуями Тролля и Гоблина. На нем жирным шрифтом было высечено:
   "БУДЬ ОСТОРОЖЕН, ЕСЛИ ТЫ НИ ТРОЛЛЬ, И НИ ГОБЛИН!"
   А ниже мелким шрифтом:
   "Добро пожаловать, друзья!"
   Близнецы протерли глаза, чтобы убедиться, что видят правильно.
   "Да?" - переспросил Коннер, "Вы читаете то же, что и я, или у меня сотрясение мозга?"
   Они проехали через арку и спустились по каменному туннелю вниз. Близнецы, как и ожидали, спустились в большую, шумную общую комнату. С того времени, как он были в этой пещере последний раз, многое изменилось. Если раньше сотни троллей и гоблинов шумно пировали в ней, закусывая свежей человечиной, то сейчас там было на редкость тихо. Не было ни столов, ни стульев, а тролли и гоблины выстроились в идеальную шеренгу и внимательно осматривали гостей.
   "Странно" - сказал Коннер. "Здесь что, военный лагерь, или лагерь скаутов, или еще что - то в этом роде?"
   Тролли и гоблины стояли перед пустым каменным троном как вкопанные и ждали своего лидера. Они уже не были такими уродливыми, как раньше, но от них все еще воняло. Если бы они, наконец, научились заботиться о себе?
   Телеги повернули за угол и въехали в туннель, ведущий в подземелья, если близнецы помнили правильно. Они были в шоке, увидев, как изменились подземелья. Отдельных Клеток - камер уже не было. Теперь там только одно большое пространство с мебелью и факелами. Дюжина людей бродили по комнате. Они уже не были хилыми и перегруженными рабами, которых близнецы видели в прошлый раз. Это была беспокойная зевающая группа, которая не знала, куда деваться от скуки и безделья.
   Тролль и Гоблин вытащили пленников из тележек, оставили в комнате с другими, а сами уехали, забрав с собой гусли и ранец с Чудотворным Жезлом.
   "Не отпускайте меня с ними!" - паниковала Арфа. "Они расплавят меня и сделают кольца в носу!"
   К сожалению, ничего нельзя было сделать. Большие ворота закрылись за телегами, как только Тролль укатил вместе с Волшебной Арфой. Джек, Златовласка, Рэд, Фрогги и близнецы оказались в ловушке вместе с другими.
   "Мы должны вернуть Арфу и Жезл", - сказал Джек. Он оперся руками о ворота и изо всех сил встряхнул их. Но как ни старался, ворота даже не шелохнулись.
   В глазах близнецов было больше оптимизма, чем у остальных.
   "Не волнуйтесь, если мы вышли отсюда сухими в прошлый раз, что нам стоит повторить подвиг", - сказал Коннер.
   "Здесь все стало гораздо цивилизованнее, чем раньше", - заметила Алекс. Она подошла к женщине и вежливо похлопал ее по плечу.
   "Извините? Здравствуйте, меня зовут Алекс Бейли. Не будите ли Вы так любезны осведомить нас о цели нашего пребывания здесь?".
   "Я не знаю, что Вы здесь делаете, но меня похитили, когда я случайно забрела на территорию троллей и гоблинов", - ответила случайная знакомая.
   "И долго Вы уже в рабстве?" - спросил Коннер.
   "В рабстве?" - всхлипнула Рэд, и слезы брызнули у нее из глаз: она была так расстроена из - за царапины на лице, что вряд ли могла адекватно оценивать происходящее, "Представители Королевской семьи не могут быть рабами! Почему моя жизнь совершенно противоположная история Золушки ?!"
   Женщина сделала чуть оскорбленное выражение лица и ответила с осадой: "Я не рабыня. Они просто заставляют нас танцевать для королевы в качестве наказания за то, что вторглись без разрешения".
   "Они заставляют вас танцевать?" - переспросил Алекс. Она ушам своим не верила.
   "Королева Троллей просто обожает смотреть, как люди танцуют", - сказала женщина. "Поэтому, каждый вечер после обеда заключенные танцуют друг с другом".
   "Я правильно понял? Вы сказали Королева Троллей?" - спросил Коннер. "А куда делись все короли?"
   "Не спрашивайте меня. Я сама здесь только неделю", - ответила женщина и ушла, очевидно, больше не расположенная к расспросам.
   Близнецы оглядела комнату и других заключенных.
   "Алекс? Коннер?", - кто - то окликнул их. Прямо на земле сидел человек с хорошо знакомым им добрым выражением лица. Он бы последним, кого близнецы ожидали видеть в таком месте.
   "Доктор Боб!" - выдохнула Алекс.
   От неожиданности Алекс и Коннер не могли пошевелиться. Боб вскочил, подбежал к близнецам и нежно обнял их.
   "Я думал, что все успел повидать!" - пробормотал Боб сквозь слезы. "Это действительно вы!"
   У близнецов было столько вопросов, что они не знали, с чего начать.
   "Боб, что ты здесь делаешь?" - спросил Коннер для начала.
   "Как же Вы попали в сказочный мир?", - спросила Алекс, не дожидаясь ответа на вопрос брата..
   Боб глубоко вдохнул. "Таких приключений со мной еще не было", - начал он. "Я был дома, когда Матушка Гусыня и солдаты поняли, что вы сбежали. Из воздуха в гостиной появилась дверь, из которой вышла ваша бабушка. Пока Матушка Гусыня в лицах объясняла ей, что произошло, я проскользнул в дверь и вот я здесь".
   "И сколько ты уже здесь?" - спросила Алекс.
   "Неделю или около того, может на день или два больше", - предположил Боб.
   Коннер поднял брови: "Вы целую неделю были в этом подземелье?!"
   "Нет, конечно. Я успел попутешествовать по всему сказочному миру", - ответил Боб. "Только у Троллей и Гоблинов я на пару дней задержался".
   Алекс всплеснула руками и радостно воскликнула: "Так это ваше кольцо было у Морской Ведьмы!".
   "Интересно, что Вы искали у нее, Боб?" - спросил Коннер.
   Боб посмотрел на близнецов. Только одно имя этой женщины ужасно его напугало. "Интересно, а Вы что там забыли?" - спросил он.
   "Мы вроде как пытаемся мир спасти. ... Это долгая история. Но как Вы дошли до жизни такой: то тихий съемный домик, а то вдруг путешествие на дно океана?!"
   "Когда я попал в сказочный мир, то сразу же стал искать вашу маму" - сказал он. "Я спрашивал о ней у каждого крестьянина, у каждого фермера, у всех, на кого натыкался. Никто не знал, о ком я говорил. Наконец, я заблудился в лесу. Там лежал снег. Я окоченел с головы до ног".
   "Похоже, Вы были в Северном Королевстве", - пояснила Алекс. "Пожалуйста, продолжайте".
   "Как я уже говорил, было темно и холодно. Огромное семейство черных медведей окружили меня, я думал, что они меня проглотят заживо! Но потом такое произошло! Откуда - то с неба посыпался дождь из разных вещиц, и прямо на головы медведей!"
   Близнецам искоса поглядывали на Златовласку и Рэд, которые ошеломленно смотрели на Боба.
   "Не знаю, откуда они взялись, но, к счастью, это были изящные пальто, платьица, шарфики и ювелирные изделия" - сказал Боб. "Я завернулся в одежду и так пережил холодную ночь!"
   "Потрясающе!", - сказал Рэд сквозь зубы. Она уже почти забыла о потерянных вещах, но, все еще она скучала по всей той красоте, что пришлось выбросить за борт.
   "Я за несколько дней облазил всю Страну Сказок, но мне так и не повезло. Я оказался в деревне на берегу и был в состоянии торговать драгоценности и одежду моряка в обмен на небольшой лодке. Я надеялся иметь больше удачи, путешествия по воде, так что я путешествовал из порта в порт, но до сих пор не нашли следов вас двоих или вашей матери. На море был такой сильный шторм, что меня опрокинуло в воду. Если бы не те Монстрики из окружения Морской ведьмы, Удильщики, моя сказочка была бы окончена без какой - либо гарантии на "хэппи энд". Они спасли меня или, по крайней мере, я думал, что спасли. Они привели меня в свою пещеру и держали вместе с другими животными, ну, которыми кормили. Я заметил, что Морская Ведьма падкая на всякие дорогие побрякушки, а у меня в кармане было кольцо вашей матери. Я отдал ей кольцо в обмен на свободу! Я выбросился на берег и несколько дней бродил туда - сюда, понятия не имея, что дальше делать и куда идти. Там - то меня и нашли тролли", - рассказал Боб, - "И вот чудесным образом я перед вами!"
   Близнецы глазели на него, широко раскрыв рты от удивления и восторга.
   "Невероятно, Боб", - прошептала Алекс.
   "Вы через столько прошли ради нашей мамы?" - спросил Коннер.
   "Конечно", - ответил Боб. "Я бы всю землю обошел вдоль и поперек, и не только эту. Только бы узнать хотя бы что - нибудь о ней. И не только ради нее, вы моя семья".
   Раньше Алекс и Коннер не верили в то, что Боб их так любит. Теперь с каждой минутой их сердца расцветали от ответного чувства.
   "Кто этот храбрец? Не пора ли познакомиться?" - спросил близнецов Фрогги.
   "Это Доктор Боб", - ответил Коннер. "Это наш ... ну, отчим".
   Услышав это слово, улыбка Боба расплылась от уха до уха. Наконец, он нашел свою семью.
   "Доктор! Слава богу", - сказала Рэд, прерывая сентиментальный момент. Она показала ему царапины на лице. "Доктор, как Вы оцениваете это по шкале от временного до постоянного? Катастрофа! Они так и будут "красоваться" на всех моих последующий портретах?". Она приготовилась к худшему.
   Боб не знал, как реагировать. "Я бы оценил.... В общем, это просто царапины. Они исчезнут через день - другой", - предположил Боб и посмотрел на четырех взрослых позади близнецов: "Кто в вашей свите, ребята?" - спросил он.
   "Ой, простите, Боб", - сказал Алекс. "Это Джек, Златовласка, Фрогги и Рэд".
   "Королева Рэд, позвольте заметить. Королева Рэд из Королевства Красной Шапочки", - важно добавила Рэд.
   Боб кивнул в знак почтения. "Очень рад познакомится!" - сказал он.
   "Мама может быть где угодно. Чародейка похитила ее", - безнадежно сказала Алекс, -
   "Мы до сих пор не нашли ее".
   "Чародейка?" - переспросил Боб. "Та, о которой все говорят?"
   "Она самая", - кивнул Коннер.
   Боб не находил себе места. Он выглядел так же, как близнецы, когда впервые узнали эту новость.
   "Мы должны спасти ее", - сказал он.
   "Не убивайтесь так. Именно этим мы сейчас и занимаемся", - сказал Коннер, "Правда, в настоящий момент в нашей поисковой экспедицись у стены.и, своего рода, пауза"
   Ворота взвизгнули, открылись, и в комнату заключенных вошел Тролль. В руках у него был кнут. вошел в комнату заключенных. "Он не собирается сечь нас, он?", - испуганно пробормотала Рэд и спряталась за Фрогги.
   "Уверена, что нет. А то, не дай бог..., ей не сдобровать", - сказала Златовласка.
   Тролль откашлялся, а потом обратился к заключенным. "Королева почти закончила вечернюю трапезу", - прорычал он. "Пора потанцевать. Вам настоятельно рекомендую присоединиться".
   Заключенные нехотя побрели вверх по тоннелю в бальный зал. Боб и близнецы старались держаться как можно ближе к остальным. Войдя в зал, всех выстроили у стены.
   Худенький тролль с металлическим поясом и накидкой вышел вперед.
   "Это Ригворм", - прошептал Боб близнецам. "Советник Королевы."
   "Падайте ниц, троблины! - истошно завизжал Ригворм и ударил рядом стоящих слуг королевы, - "Внимание! Ее Императорско Королевае Величество Королева Трольбелла!"
   Алекс и Коннер резко повернули головы друг к другу.
   "Королева Трольбелла ?!" - переспросила Алекс.
   "Вы шутите", - сказал Коннер.
   Все, кто был в зале, поклонились. Королева наградила каждого приветливой улыбкой. Она была такого же возраста, что и близнецы и выглядела точно, как тогда год назад, когда Алекс и Коннер видели ее впервые: все то же круглое личико и милый носик. Вот только взгляд стал серьезнее - ведь теперь перед ними Королева.
   На голове у нее была шапка с двумя рогами, а между рогами красовались клыки. На шее был такой роскошный воротник, что сама королева Елизавета I позавидовала бы. Длинное кружевное платье прекрасно сидело на фигурке, а золотистые туфельки делали каждый шаг ее полненьких ножек поистине королевским.
   Она, словно лебедь, царственно вышагивала по залу, оставляя позади восторженные взгляды троллей и гоблинов. Трольбелла, как и полагалось королеве, заняла свое место на каменном троне. Подданные искренне боялись ее. Даже Ригворм, повидавший многое за свою жизнь, казался напуганным, когда стоял рядом с ней. Близнецы должны были признать, что Трольбелла с в самом деле наводила страх на свое окружение.
   "Неужели Королеву Троллей уважают больше, чем меня?" - возмутилась Рэд вслух.
   "Благодарю вас, мои верные подданные!" - крикнула Трольбелла. "Сегодня мой ужин был удивительно вкусным. Печеночка была невероятно вкусной, а супчик из желудей, ну, просто объедение! Теперь пора повеселиться. Развлеките меня хорошенько. Танцуйте для меня!"
   Ригворм ударил о землю посохом. Небольшая группа троллей и гоблинов прикатила в комнату инструменты, и задорная музыка, точнее сказать "забойная", нарушила тишину . Аккорды сменяли гудение. Если рояли были сделаны из камня, то трубы, вернее, рога, были изготовлены их настоящих рогов. Скрипки и виолончели, сделанные местным "страдивари" из костей и паутины звучали великолепно.
   Тролли и Гоблины, стоящие в центре бального зала начали танцевать друг с другом. Каждое па исполнялось с такой легкостью, что со стороны казалось, что он как будто заключенные дни напролет только тем и занимались, что репетировали. Ригворм внимательно наблюдал за импровизированным балом. Он так трепетно относился к своим обязанностям, что близнецы решили, что он служит здесь хореографом.
   Трольбелла хохотала и кивала в такт музыки.
   "Танцуют все!" - приказала она и от восторга, как ребенок, захлопала в ладоши.
   По ходу танца, тролли и гоблины бросали заключенных на пол и крутили в разные стороны. Какая -то трольчиха, совсем не привлекательная, "танцевала" с Фрогги. Они то смущенно краснели, то громко хихикали.
   Рэд с ума сходила от ревности, наблюдая за этой "сладкой" парочкой. А тем временем, какой - то Гоблин попытался схватить за руку Златовласку, но она так на него посмотрела, что напугала так, что у "малыша" сразу же отпало желание приглашать девушек на танец.
   Тролль, который схватил близнецов, принес в зал Волшебную Арфу и поставил в рядом с гостями. Близнецы хорошо видели ранец, с которым он не расставался и всегда носил на плече. В этом ранце и был Чудотворный Жезл.
   "Что это?!" - воскликнула Трольбелла и недовольно топнула ножкой.
   "Сущая безделица - маленький презентик для Вас, моя Королева", - сказал Тролль и поклонился, "Мы приобрели его сразу после обеда, специально для Вас!"
   "Приобрели? Скажите четно, похитили!" - крикнул Арфа.
   "Кто - нибудь, сыграйте на этой блестящей леди!", - приказала Трольбелла, - "Я хочу услышать звуки ее струн!".
   Один из гоблинов - музыкантов бросил свою скрипку в сторону и стал играть на Арфе.
   "Уууу-гу-гу, прекрати!" - крикнула Арфа, едва сдерживая хохот, - "Щекотно! Уууу-ого-го! Понежнее; За столько времени уже и научиться играть можно было бы!"
   Тролли и Гоблины остановились в центре зала и наблюдали, как на Волшебной Арфе играли против ее воли.
   Трольбелла строго на них посмотрела
   "Олухи! Кто вел вам прекратить танцы!" - закричала она со своего трона. Как только Ригворм стукнул посохом по землю, тролли и гоблины сразу же перестали танцевать.
   Сторонних наблюдателей страновилось все меньше и меньше. Практически все заключенные танцевали. Коннеру их было достаточно, чтобы спрятаться за их широкими спинами. Танцы были совсем не его "стихией", к тому же он не хотел попадаться на глаза Трольбелле.
   А "кто не спрятался", никто не "виноват". Так что Джек, Златовласка, Фрогги, Рэд, Алекс, и Боб кружились в танце, поддерживая коллективный "кордебалет". Коннер остался единственным, кто стоял в сторонке. Трольбелла оглядела зал, и одарила каждого танцора довольной улыбкой. Но вот, ее взгляд остановился на Коннере. Королева разинула рот и закричала:
   "Остановите музыку! Сейчас же! Я приказываю!", - закричала Трольбелла, и музыканты сразу же положили инструменты. Ее сердце так колотилось, что был слышен каждый стук. "Мой Масленочек вернулся!", - Выдохнула она.
   Коннер съежился. "Привет, Трольбелла", - сказал он и неловко махнула рукой, чтобы повежливее поприветствовать Ее Величество.
   У Трольбеллы от волнения вспотели ладошки.
   "Я всегда знала, что в один прекрасный день вернешься.
   "Масленочек", - нежно прошептала она, "Я ждала, что когда- то..."
   "Ну, вот я здесь", сказал Коннер и нехотя подмигнул.
   Хотя музыканты молчали, в голове Трольбеллы играла симфония из тысячи частей.
   "Я требую моего Масленочка! Я увековечила его в бюсте" - приказала она.
   Два тролля вкатили очень тяжелую тележку в центр зала. В ней был огромный каменный бюст, с которого смотрел Коннер. Каждая черточка на его лице, вплоть до мельчайших деталей, была доведена до совершенства.
   "Это кто? Я?!" - спросил Коннер, увидев самого себя неимоверных размеров.
   Трольбелла резво соскочила с трона, подбежала к каменному Конеру и нежно погладила его по щеке.
   "Я создала этот шедевр собственными руками. Каждый день в минуты одиночества я смотрю на моего пупсика", - мечтательно прощебетала она. "Но сейчас ты выглядишь по - другому. Масленочек, мой дорогой, ты подрос, стал еще прекраснее!"
   Трольбелла подошла к настоящему Коннеру и , как львица, прижалась к нему. Ее сердце выскакивало из груди. Она стиснула его в объятьях.
   Коннер посмотрел на сестру. "Помоги мне!" - он беззвучно прошевелил губами, обращаясь к Алекс. Она пожала плечами. Что она могла сделать?
   "Хочу танцевать с моим Масленочком! Хочу медленную музыку, и поромантичнее!", - заказал Трольбелла. "Сейчас же, троблины, играйте!"
   Музыканты заиграли медленную очень красивую мелодию.
   Трольбелла танцевала с Коннером, точнее сказать, вальсировала по залу, таская партнера за собой.
   "Трольбелла, а кто такие троблины?" - спросил Коннер, стараясь не отставать от ритма танца.
   "Мой народ. Я так переименовала жителей моего королевства, когда стала королевой", сказала Трольбелла и положила голову на грудь Коннера. Ее рогатая шляпка все время тыкала его, с каждым тычком чудом избегая глаз.
   "Так как у Короля Гоблинов не было наследника, нам пришлось объединиться, и я унаследовала оба трона.
   "Что случилось с Королем Троллей и Королем Гоблинов?" - спросил Коннер.
   "Огромные каменные глыбины, величиной со скалы, упали на них и забили насмерть", - просто сказал Трольбелла, - "Для тех, кто живет в подземном царстве, подобное - настоящая трагедия, экологическая катастрофа"
   "Сочувствую", - сказал Коннер. Он был совсем не уверен в том, для этот инцидент и в саамом деле огорчал Трольбеллу.
   Королева Троблинов радостно пожала плечами. "Но, по крайней мере, теперь я королева", - сказала она. "И великая королева для своих троблинов. У нас так долго была плохая репутация. Мне неимоверных усилий стоило восстановить честь, помыть всех и обучить искусству танца".
   "Хорошая работа", похвалил ее Коннер.
   "О, умираю здесь от одиночества!" - пожаловалась Трольбелла и пристально посмотрела Коннеру в глаза, "Я уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж и создать семью. О, мой милый Масленочек, умоляю тебя!"
   От такого неожиданного предложения все в зале так и онемели. Алекс влепила себе звонкую пощечину, чтобы удостовериться, что все это не сон.
   "Неужели меня Королем?" - воскликнул Коннер. "Меня? Королем троллей и гоблинов? "
   "Тише, Масленочек", - спокойно сказала Трольбелла и заставила его замолчать указательным пальцем, - Знаю, мы стали парой только три минуты назад, но я в жизни не была так уверена. Быть моим мужем - такая честь! Не пытайся понять меня. Просто прими, как есть и люби свою королеву всем сердцем".
   Сейчас Трольбелла был намного сильнее, чем раньше, и Коннера это пугало ни на шутку. Если она так им вертит, то что она могла бы с его друзьями сотворить - даже представить страшно.
   "Трольбелла я ... я ... я ...", сказал он с трудом.
   "Уверена, что слово "да" - именно то, которое ты ищешь", - сказала Трольбелла таким тоном, как будто Коннер уже дал положительный ответ.
   Вдруг что - то яркое вспыхнуло, и фиолетовый свет заполонил зал. Коннеру было все равно, что бы это ни было. В любо случае, куда безопаснее, чем Трольбелла. В центре зала выросли большие песочные часы, покрытые виноградными лозами и терновником. Фиолетовый песок сыпался вниз. бы то ни было выбор времени будет происходить в считанные секунды.
   "Что это?" Спросил Коннер.
   Трольбелла подняла глаза на песочные часы. "О, только не волнуйся, мой Масленочек", - нежно "промяукала" она. "Просто от Чародейки сувенирчик".
   "От Чародейки?!" - завопил Коннер. "Ума не приложу, зачем Чародейке посылать Вам песочные часы?"
   Трольбелла всем своим видом пыталась показать, что для нее это не имеет ни малейшего значения, - "Ничего особенного. Просто она заходила ко мне вчера. Она пыталась заставить меня добровольно отдать ей мое Королевство. Только и всего. По-видимому, она пытается захватить мир или что-то в этом роде. Я была так увлечена танцами, что даже не заметила, как она появилась".
   "Она еще что - нибудь говорила?" - спросил Коннер.
   "Она сказала, что Эльфийская Империя уже сдалась и практически без боя", - спокойно ответила Трольбелла, - "Эльфы не входили в состав Ассамблеи "Долго и Счастливо". Чародейка полагала, что так как тролли и гоблины тоже туда не входили, мы хотели бы тоже сдаться добровольно".
   "И вы сдаетесь?" - спросил Коннер.
   "Конечно же, нет", - по - прежнему, как не в чем ни бывало, ответила Трольбелла, "Она прервала меня на самом интересном танце. Ей не следовало отвлекать меня от любимой забавы".
   "Она что, чем - то угрожала?" - спросил Коннер. Трольбелла была как раз из таких троллей, из которых было весьма проблематично выудить какую - то информацию.
   Королева Троллей немного подумала, потом ответила. "О, она сказала, что пока я буду тратить время на бесполезные размышления, она превратит все мое Королевство в руины", - сказала она, как будто ничего страшного в принципе не могла произойти.
   "Вам что, и в самом деле, плевать на то, что будет с Вашим Королевством?", - с недоумением спросил Коннер.
   "Я живу в огромной дыре с троллями и гоблинами", - объяснила Трольбелла, - "Что еще может быть хуже?"
   Алекс подбежал к маленькой королеве.
   "Трольбелла, дорогая, пожалуйста! Мы должны взять то, зачем пришли и поскорее убираться отсюда!"
   Первый раз за все время Трольбелла заметила Алекс. Она точно знала, что недолюбливает ее, но не могла вспомнить - за что. И в тот момент эта ненависть была в ней сильнее, чем когда - либо.
   "Ты?" - завопила Трольбелла и посмотрела на Коннера. "Ты все еще виснешь на ее шее, Масленочек ?!"
   "Она моя сестра!" - закричал Коннер. Для Трольбеллы это не значило ровным счетом ничего. Любая другая девушка около ее Масленочка казалась ей угрозой.
   Фиолетовый песок сыпался все быстрее и быстрее.
   "Мы должны побыстрее убираться отсюда, пока Чародейка не выкинула что - нибудь!" = отчаянно заявила Алекс.
   "Интересно, что Чародейка собирается делать ?!" - спросил Фрогги.
   "У меня никаких соображений на этот счет....Хотя нет, кое какие идеи все - таки есть", - сказала Алекс, "Дай Бог, чтобы я ошибалась"
   Упала последняя фиолетовая песчинка. Это означало, что время истекло. громовой
   Вдруг что - то громыхнуло так, что вся комната содрогнулась. Что-то чудовищное приближалось.
   "Что происходит?" - в панике завопила Рэд.
   Она повернулась к каменному выходу из тоннеля... Приближалась огромная волна. Она мчалась с такой силой, что вот - вот готова была затопить все на своем пути.
   "К сожалению, я была права", - прошептала Алекс, "Я так и думала. Измия решила затопить все королевство".
   Тролли, гоблины, и люди в панке кричали. Каждая минута промедления была смерти подобна. Что - то нужно было делать...здесь и сейчас, пока королевство не превратилось в подводную Атлантиду.
   Алекс подбежал к троллю, на плече которого висела сумочка и сдернула ее. Она побежала навстречу несущейся волне, копаясь в сумке. Она нащупала Чудотворный Жезл, достала его из сумки и направила на волну. Ледяной взрыв выстрелил прямо в воду, и прямо перед носом Алекс выросла ледяная стена.
   Тролли и гоблины повеселели.
   "Финтифлюшка спасла нас всех", - тихо сказала Трольбелла, вытаращив глаза от удивления.
   "Гениально!" Коннер крикнул с гордостью своей сестре. Она посмотрела на него, и они обменялись улыбками, но это еще не было закончено.
   Стена льда начал трещать и оснастке, как больше воды текла за ним.
   "Нам нужно выйти отсюда!" - крикнула Алекс. "Стена не сможет долго сдерживать воду!" Ригворм стукнул посохом о землю.
   "За мной к задним тоннелям. Не отставайте!" - кричал он, и троблины последовали за ним.
   Все, включая волшебную Арфу забыли об инструментах и ринулись вслед за остальными.
   "Не бросайте меня здесь!" - в панике закричала Арфа.
   Джек и Фрогги водрузили Арфу на плечи и выбежали их зала. Рэд бежала последней.
   "Прошу прощения, Ваше Величество", - учтиво, насколько это было возможно в подобной ситуации, сказала Златовласка и схватила Трольбеллу в охапку, как куклу или младенца.
   "Я люблю тебя, мой Масленочек!" - крикнула Трольбелла Коннеру.
   Алекс и Коннер остался позади. Алекс изо всех сил держала скипетр, усиливая ледяную стену, которая под давлением воды значительно расширилась.
   "Алекс! Коннер!", - сказал Боб. "Мы должны выйти отсюда пока не поздно!"
   "Им нужно время, чтобы выйти из пещеры!" - сказал Алекс. "Мне придется остаться здесь и сдерживать стену. Так у них появится хоть какой - то шанс на спасение. Бегите! Спасайтесь сами!"
   Алекс держал скипетр, как огнемет, замораживая воду, которая подходила все ближе и ближе. Она сжимала его еще сильнее. Раздался взрыв невероятной мощи. Коннеру пришлось схватить скипетр, чтобы помочь Алекс удержать его. Каждая секунда была на счету.
   Давление было таким сильным, что скипетр выпал из рук, и вода хлынула прямо на них. К счастью, остальные уже успели уйти. Если бы не Боб, эта история могла бы закончиться на этом самом месте, но доктор в последний момент оттащил близнецов в сторону.
   Они все трое бежали вниз по туннелю за другими уцелевшими, а воду стремительно их догоняла. К счастью, страна троллей и гоблинов напоминала гигантскую колонию муравьев, поэтому потоки воды были вынуждены "отвлекаться" и на соседние ходы и комнаты. Но даже это не помогло выиграть время. Подземное царство быстро заполнялось, и вода приближалась к близнецам. Они бежали со всех ног, но вода догнала их и захватила в свои "объятья".
   Боб и близнецы выстрелил из земли, как если бы застряли в отдушине кита. Приземление на травянистую поверхность где -то за пределами территории не было таким уж мягким. Они были мокрые, в грязи по самые уши и отхаркивали воду, которой наглотались.
   Близнецы и Боб поднялись на ноги и огляделись. Им было необходимо понять, где же все - таки они находятся. Они очутились в поле на краю леса. Тела троллей и гоблинов разбросало по всему полю. Джек, Златовласка, Рэд, Фрогги и Арфа лежали между ними. Выжившие стонали и задыхались, сжимая в объятьях своих раненых и погибших близких.
   Все выглядело, как последствия стихийного бедствия, похожего на о, которое близнецы видели в новостях.
   "Где мы?" - спросила Алекс.
   "А не все ли равно?" - спросил Коннер. "Главное - мы живы".
   Близнецы и их друзья собрались в центре поля.
   "Восхищаюсь твоей смелостью!" сказал Джек и с благодарностью положил руку на плечо Алекс.
   "Ты спасла всех нас", - сказала Златовласка.
   Трольбелла медленно подошла к Алекса. Ее шляпка, из - под которой торчали непослушные светлые косички, сдвинулась набекрень.
   "Ты спасла меня и моих троблинов, Финтифлюшка", - сказала она. "Мы будем вечно благодарны тебе".
   Алекс только подавленно кивала в ответ на шквал несмолкаемых благодарственных речей, который обрушился на нее. Она вытряхнула из сумки на землю все имущество, похищенное троллем на короткое время. Джек взял свой топор, а Златовласка - меч. Алекс заметила, что Чудотворный Жезл перенастроился, и кусочки зеркала, скипетр, кольцо Мачехи, и жемчуга Морской Ведьмы собрались воедино.
   "Целое королевство разорено, но, кажется, что его еще можно спасти", - сказала Алекс. Она взяла серебряное обручальное кольцо своей матери и передал его Бобу.
   Это дало им надежду, что еще не все потеряно.
   Джек вместе с мужчинами троллями и гоблинами сходили в лес за дровами и разожгли на ночь несколько костров. Боб обошел все поле и смотрел раненых. Он был немного смущен, обнаружив, что у троллей и гоблинов на ногах не хватало нескольких пальцев.
   В ту ночь все спали на земле. На следующий день недалеко от лагеря нашли место падения "Бабули". Корабль был настолько поврежден, что уже вряд ли подлежал ремонту, поэтому его раздели на части, а кусочки дерева и ткани использовали, чтобы смастерить палатки.
   Помогая троллям и гоблинам разбирать корабль, Джек нашел среди обломков Клаудиуса. Он привел щенка обратно в лагерь и передал Рэд.
   "О, Клаудиус! Ты жив, пушистик!" - радостно воскликнула Рэд, "О Боже, я так волновалась! Я боялась, что тебя проглотил ... ... ну, кто - нибудь из родственников, или еще что-то случилось!"
   Они построили палатки на восьмерых (ой, прости, Клаудиус, на девятерых) и легли спать. Трольбелла настояла, чтобы ее палатку поставили как можно ближе к палатке Коннера. Она всем "уши прожужжала" о своей будущей свадьбе, хотя "жених" не давал согласия.
   "Трольбелла, ты и все троблины только что потеряли королевство", - пытался он объяснить ситуацию, "Я думаю, что у нас есть более важные дела".
   "Ты такой мудрый, Масленочек", - с восхищением воскликнула Трольбелла, "Придет время, и ты станешь замечательным королем, Масленочек!"
   Потеряв дом, Трольбелла еще не потеряла надежду.
   В тот вечер Джек, Златовласка, Рэд, Фрогги, Боб, и близнецы сидели вокруг костра. После очередной попытки Чародейки уничтожить королевство, на душе у каждого было очень тревожно.
   "Куда теперь пойдем?" - спросила Златовласка. "Мы собрали все, за исключением того, что принадлежит самой Чародейке".
   "Кто - нибудь знаем, где она может быть?" - спросил Боб.
   "Ни малейшего представления", - ответил Джек. "Но, если я правильно понимаю, это место и будет нашей следующей целью".
   Коннер устал слушать одни и те же бессмысленные вопросы.
   "Пойду прогуляюсь", - сказал он. "Просто необходимо мозги проветрить".
   "Я пойду с тобой", - сказала Алекс. "Свежий воздух определенно пойдет нам на пользу".
   Близнецы вошли в лес возле палаточного лагеря. Наконец - то у них появилась возможность поговорить наедине.
   "Она просто чудовище", - пробурчала Алекс, "Мне и в голову не приходило, кого - то я могу так ненавидеть".
   "У меня в голове не укладывается, как от одного человека может быть столько вреда!" - сказал Коннер. "Когда же, наконец, у нас будут ответы на все эти бесконечные вопросы! Когда же, наконец, мы избавимся от этой твари!"
   Вдруг а деревьями что - то пошевелилось. Близнецы подняли глаза и увидели знакомую Женщину Призрака, которая подплывала прямо к ним.
   "Смотри, кто это? Неужели Леди Востока!" - радостно воскликнула Алекс.
   Женщина - Призрак предстала перед ними. Коннер гневную шагнул вперед. Он уже не боялся духа, но явно был не в восторге от своей внешности.
   "Что Вам от нас нужно?" - закричал он.
   Женщина - Призрак не ответила. Она только посмотрела на близнецов, как всегда, молча.
   "Хабла Инглис?" - попытался спросить Коннер с ужасным акцентом.
   "Коннер, я не думаю, что она говорит по - испански", - заметила Алекс.
   "КАКИЕ. ДЕЛАТЬ. ВЫ. ХОТИТЕ?" - крикнул Коннер.
   Женщина - Призрак подняла руку и указала на восток.
   "Да, мы поняли, Вы с Востока!" - сказал Коннер. "Послушайте, Леди Призрак, у нас и без Вас дел невпроворот. Если вы не можете помочь нам, пожалуйста, преследуйте кого-нибудь другого".
   Призрак посмотрела на близнецов и кивнул. Она поплыла назад, но внезапно остановилась и оглянулась. Она хотела, чтобы близнецы увидели, куда она уходила.
   "Мне кажется, она хочет нас отвести куда - то", - сказала Алекс. "Уверена, что она хочет нам помочь".
   Призрак снова кивнула и поплыла вдаль.
   "Почему все призраки ведут себя так пассивно-агрессивно?" - спросил Коннер.
   "Пошли - ка за ней", - сказала Алекс, пожимая плечами. "Что, собственно говоря, мы потеряем?"
   Коннер недоверчиво посмотрел на Призрака, "На лучше не брать остальных в погоню за диким призраком".
   Близнецы пошли вслед за духом в лесную чащу на Восток. Они понятия не имели, куда идти, далеко ли, но искренне надеялись, что именно там они найдут ответы на все свои вопросы.
   Солнце уже "смотрело девятый сон", когда Арфа позвала всех в свою палатку. Когда близнецы уходили, остальные сидели вокруг костра и тихо переговаривались.
   Арфа смотрела сквозь слезы на троллей и гоблинов. Несмотря на то, что они похитили ее и заставил играть, она очень жалела их. Никто не заслуживает, чтобы его дом так беспощадно уничтожили. Она сделала бы все, чтобы помочь им, если бы нашла хотя бы малейшую возможность. Она сделала бы все, чтобы помочь близнецам одолеть Чародейку, ...за исключением очевидного.
   Чудотворный Жезл мирно отдыхал на пне перед Арфой. Она старалась держаться от Жезла подальше. Каждый раз, когда Арфа приближалась к нему, у нее по всему "телу" пробегали полчища мурашек. Ее охватывало странное, и одновременно заманчивое ощущение. Арфа знала, что она должна была быть частью Жезла и, естественно, ее волновал вопрос, что будет, когда ее присоединят. В то же время, какая - то неведомая сила тянула ее к Жезлу.
   "Так трагично", - произнес голос в палатке. "Я предупреждал Королеву Троллей, поэтому, все что с нами происходит - только на ее совести".
   Арфа повернулась, чтобы увидеть, кто пробрался в палатку. Это был кто - то, кого она не видела вот уже более ста лет.
   "Измия", - только и смогла она произнести.
   "Привет, Глория", - сказал Чародейка. "Наверное, целая вечность прошла с тех пор, как мы виделись в последний раз, - Выглядишь сногсшибательно! Леди без возраста! Это еще оно преимущество того, что тебя сваяли из золота.
   Арфа была совсем не из робкого десятки и совершенно не боялась Чародейку. Никто даже не подозревал, что у Арфы с Колдуньей была своя история.
   "Вам следовало бы знать", - недовольно сказала Арфа. "Или Ваша память так же черная, как и душа? Если мне память не изменяет, Вы - именно тот человек, если такое чудовище, как Вы, можно назвать человеком, ...именно Вы превратили меня в этот инструмент".
   "Действительно, я?", - игриво переспросила Измия.
   "Помнится, Музыкант влюбился в меня и бросил Вас. Вы захватили его душу, а меня превратили меня вот в это. Теперь мне жить без него до конца своих дней.
   "Как жестоко", - сказала Измия, "Похоже, что-то я хотела... , хотя..."
   Если бы у Арфы были слезные протоки, то слезы ручьем катились бы по ее золотому лицу.
   "Что Вы здесь забыли, Измия?" - спросила Арфа, "На протяжении всей своей жизни Вы только и делаете, что разрушаете все, к чему прикасаетесь! Вы и сейчас явились, чтобы полюбоваться на плоды своих разрушений?"
   Чародейка злобно улыбнулась. "Нет, я пришла, чтобы вдоволь насладиться выражениями ваших лиц. Я ждал более ста лет, чтобы увидеть эти глаза, которые наполняются невыносимой болью при виде руин вашего мира", - сказала она. "Помните сто лет назад, в моих глазах ...ту же боль..."
   "Вы по-прежнему считаете, что я виновата в том, что произошло между Вами и Музыкантом?" - спросила Арфа.
   "О, помилуй Бог", - сказала Измия. "Именно ты позволила ему ухлестывать за тобой, хотя понимала, что этим ты разобьешь мое сердце. Тогда в твою дурную голову и не приходило, что за все имеет последствия, и что за все в жизни приходится платить. Ты оказалась беспомощной, впрочем, как и весь остальной мир".
   "Ну, что, теперь надеюсь, Ваша "душенька" довольна?" - спросила Арфа. "Теперь, когда Вы показали миру все зло, на которое только способны, Вы нашли свой мир?"
   "Нет, не совсем удовлетворена, но совсем скоро...", - сказала Измия, "У меня есть большие планы на этот мир".
   Арфа покачала головой, как будто по - своему даже жалела Чародейку.
   "Нет, Измия, при всей-то Вашей ненасытности, Вы никогда не будете удовлетворена", - сказала она. "Неужели Вы думаете, что отнимая у других людей самое дорогое, Вы найдете свое собственное благо? Это ложный путь! Вы будите искать счастье всей своей жизни, но никогда не найдете, потому что в сущности, Вам не дано понять, что такое истинное счастье, даже если Ваше лицо было беспощадно изранено".
   Глаза волшебницы расширились от гнева. Ее волосы напоминали языки агрессивного пламени. Арфа, несомненно, взбесила ее, но Измии было по душе такое чувство. Чародейка злобно улыбнулась, и такая неимоверная сила потекла по всему ее телу.
   "Спасибо за подзарядку", - сказала Измия. "Завтра у меня великий день, и дополнительный импульс как раз кстати. И еще одно, прежде чем я уйду. Если мне на роду написано искать блаженство до конца дней своих, то такое счастье, что вы все будете рядом и станете свидетелями моего триумфа!"
   Чародейка исчез из палатки без следа. Ее последние слова прозвучали для Арфы, как нож в сердце. Она не могла вынести даже мысли о том, чтобы Измия победила. Никогда она не испытывала большей ярости.
   Арфа посмотрела вниз на Чудотворный Жезл и потянулся к ней. Она была готова пожертвовать всем, чтобы не допустить триумфа Чародейки.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 23

ВОСЬМОЙ ГНОМ

   В Лесах Гномов ужасно "штормило". Это именно то слово, которое сейчас можно было вполне применить к погоде. Дождь лил, как из ведра, сильный ветер изогнул деревья в "три погибели", а бог Грома явно гневался не на шутку. Похоже, мать - природа оплакивала кого - то навзрыд.
   Семь гномов спрятались от грозы в своем теплом доме. Они сидели за столом, наслаждались горячим какао и играли в карты, чтобы скоротать время, пережидая шторм. Почти в полночь кто - то постучал в дверь.
   Гномы были очень любопытными созданиями. Им было безумно интересно знать, кого это принесло в такой поздний час, да еще в такую мерзкую погоду. Снежная Королева была последней гостьей в их домике. Это было так давно, когда она еще была юной принцессой Уайт, которой нужно было спрятаться от Злой Королевы.
   Самый Старший Гном встал из-за стола и открыл дверь. Когда увидел гостя, он потерял дар речи. На пороге стоял промокший до нитки, их младший брат.
   "Привет", - сказал Румпельстильскин.
   "О, несравненная Эльфийка, я у твоих ног, если это и вправду ты, Румп", - сказал Старий Гном. В последний раз они виделись сто двадцать семь лет назад.
   "Румпельстильскин, это ты что ли?" - переспросил Коротышка и встал из-за стола.
   "Ну, что встал, как вкопанный, это я, брат", - сказал Румпельстильскин. "Можно войти, или так на пороге и стоять?"
   Мудрец сначала колебался, а потому сжалился и пустил внутрь. Все - таки погода была такая мерзкая. Что хороший хозяин собаку вред ли выпустит из дома. Румпельстильскин робко шагнул в свой старый дом и закрыл за собой дверь.
   "Погода - жесть!", - сказал он, дрожа от холода и сырости. Все семеро братьев нахмурились. Они были совсем не в восторге от возвращения младшенького.
   "Играете? Как в старые добрые времена. Я всегда любил играть с вами в карты, когда пережидали шторм".
   Братья держали в руках карты, хотя желание играть отпало напрочь.
   "Я увидел дым от камина", - сказал Румпельстильскин. "Он и привел меня сюда сквозь шторм. Слава богу, я вовремя заметил его, иначе не знаю, сколько бы мне еще пришлось слоняться под дождем".
   "Зачем ты пришел?" - спросил его Великаша - самый большой гном.
   Румпельстильскин посмотрел на свои руки, пока в голове формулировал ответ
   "Я чудом сбежал от Чародейки. Уверен, вы слышали о ее проделках по всему миру" - сказал он.
   Мудрец с отвращением прогундел что - то под нос и сел за стол. Румпельстильскин знал, что это было направлено на него.
   "Она не очень четко представляет свои планы насчет Лесов Гномов, поскольку Чародейке некого назначить здесь правителем" - сказал он. "Я к ней ближе, чем вы себе можете представить. С вашего позволения, я бы мог попросить Колдунью оставить нас в покое, а тяжелое бремя правления поручить мне".
   "Зачем тебе это?" - спросил Худышка, самый тоненький Гномик.
   Этот вопрос застал Румпельстильскина врасплох.
   "Потому что, вы - моя семья", - тихо ответил он.
   Мудрец в ярости бросил карты на стол. "Да, мы были семьей", - сказал он. "Но давным - давно, именно ты отказался от этой семьи. Именно ты решил, что мы недостаточно хороши для тебя. Ты ушел от нас для того, чтобы похищать детей для злых фей? Для того, чтобы провести всю жизнь в тюрьме? Как ты смеешь называть себя Гномом, вваливаться в наш дом и произносить слово "семья" под этой крышей! Мать и отец из - за тебя умерли бы второй раз, только со стыда".
   Румпельстильскин опустил голову. "Я так страдал", - сказал он. "Тогда я не знал, что хотел от жизни. Но в одном я был точно уверен - жизнь шахтера не для меня".
   "Итак, и что потом?" - спросил Коротышка, "У Злых Фей на побегушках? Делал для них самую черновую работу?"
   Румпельстилтскин закрыл глаза; он надеялся, что разговор до этого не дойдет.
   "Умоляю, простите меня за то, что позорил эту семью", - сказал он. "И поверьте, не проходит и дня, чтобы я не хотел стереть из памяти прошлое. У меня нет другой мечты, кроме как избавиться от влияния Чародейки. Но я боюсь, что я не могу...когда - то очень давно я допустил непростительную ошибку".
   Мудрец перетасовал карты. "Ну, это твоя ошибка, а не наша", - сказал он. "Почему мы должны расхлебывать твою кашу! И передай Чародейке, что мы скорее умрем, чем будем "петь под ее дудку"".
   Румпельстильскин посмотрел на других братьев, но ответ казался единодушным.
   "Понимаю", - сказал он. "Ну, по крайней мере, я пытался".
   Он направился к двери, чтобы открыть, но просвистел сильный ветер и мгновенно заполнил весь дом холодом. Румпельстильскин в последний раз повернулся братьям.
   "Простите меня в последний раз...Я так и не смог стать для вас братом, который был так нужен", - сказал Румпельстильскин. "Но в один прекрасный день я сделаю для вас что - то очень доброе и значительное. И тогда вы будите гордиться своим младшим братом".
   Румпельстильскин закрыл за собой дверь и исчез в порыве ветра. Он знал, что возможно это последнее, что он сказал братьям.
  
  
  
  

0x01 graphic

ГЛАВА 24

ЛЕДИ ВОСТОКА

   Близнецы несколько часов подряд следовали за призраком: могучие леса и величественные холмы вырастали у них на пути, потоки рек провожали их дальше и дальше на Восток. Иногда Леди - Призрак оглядывалась, чтобы убедиться, успевают ли за ней близнецы или нужно немножко подождать.
   В конце концов, они подошли к большой реке. Это и была граница Восточного Королевства. По крайней мере, так предположили близнецы предположили, так как на противоположной стороне все было в зарослях терновника и виноградных лоз.
   "Она надеется, что мы туда пойдем? Совсем мозги все выветрила", - сказал Коннер.
   Леди Востока поплыла вверх по течению и добралась до большого клена. Она зацепилась за нее своими корнями, пока близнецы не перебрались через реку вслед за ней. Она указала на землю, и близнецы увидели маленькую круглую дверь, еле заметную в ошметках грязи. Коннеру потребовалось немало усилий, чтобы открыть ее... Вниз вела лестница, далеко под землей - узкий тоннель.
   "Ух ты! Потайной проход!" - сказал Алекс шепотом.
   "Нам туда?" - спросил Коннер у Леди - Призрака.
   Леди Востока медленно кивнула головой. Она превратилась в небольшой, призрачный шар и юркнула в проход. Алекс и Коннер стали осторожно спускаться за ней вниз по лестнице. Туннель был темным и мрачным. Шар был единственным источником света, и близнецы держали на него курс, как на путеводную Полярную звезду. Они спускались под землю все ниже и ниже.
   Чем ниже они пускались по реке, тем грязнее мутнее становилось вокруг.
   "Она, кажется, точно знает дорогу", - сказал Коннер.
   "Что - то мне подсказывает, что это потайной вход в Восточное королевство", - предположила Алекс. "Кажется, мы единственные посетители этих туннелей за очень долгое время".
   Пустота вокруг: ни следов грызунов, ни насекомых... Близнецы шли по туннелю милю за милей. Путь казался бесконечным. Ноги уставали с каждым шагом все больше и больше и начинали ныть.
   "Нам туда?" - спросил Коннер у шара, но безответно.
   И, наконец, туннель закончился, и путники подошли еще к одной лестнице. Алекс и Коннер поднялись вверх по винтовой лестнице и заглянули в другую дверь. Им не верилось, что это был выход.
   Близнецы оказались в квадратной комнате. Вместо пола была сырая земля, покрытая сеном. Вокруг стен по всему периметру комнаты были просторные деревянные прилавки.
   "Похоже, мы в конюшне", - сказал Коннер.
   "Тогда где все лошади?" - поинтересовалась Алекс.
   Шар раздулся и превратился обратно в Леди Востока. Она проскользнула сразу в две открытые двери конюшни. Алекс и Коннер изо всех сил старались не отставать, но из соображений безопасности заглянули в двери прежде, чем войти... Каменная винтовая лестница вела куда - то вверх.
   "Коннер, а тебе не кажется, что мы в замке Спящей Красавицы", - сказала Алекс. Леди Востока с лестницы посмотрела на них.
   "Идем, мы идем", - сказал Коннер.
   Близнецы стали подниматься за призраком в замок по каменным ступенькам все выше и выше. Наконец то, они добрались до одного из верхних этажей, и уже осторожно на цыпочках ступали вслед за Леди Востока по коридору с витражами. Окна были темными, и казалось, что-то прикрывало их с другой стороны.
   И одного из окон отчетливо были видны другие части замка и земля вокруг него.
   "О, черт!" - вскрикнула Алекс и схватила брата за руку.
   "Ух ты",- сказал Коннер под нос.
   Замок был настолько поглощен зарослями Чародейки, что выглядело, как питомник по разведению терновника и виноградных лоз. Замок был обернут ими от фундамента до крыши, не оставляя ни единого миллиметра непокрытым. Близнецы видели солдат, слуг и сельских жителей, с ног до головы обмотанные зарослями, словно дикими змеями. Одни из жителей были прижаты к земле, другие же так и зависли в объятьях диких растений между небом и землей, как украшения на чудовищной елке.
   "Неужели они видят подобное каждый день", - тихо сказал Коннер.
   Близнецы обратились к леди Востока. Она плыла все дальше вниз по коридору к очередной двери, спокойно, как будто ничего не произошло. Как только Алекс и Коннер вошли в комнату, Леди - Призрак исчезла. Они осмотрелись комнату...Из взгляды остановились около большой роскошной кровати с балдахином, прижатой к стене. Это были покои Короля и Королевы.
   "Кто вы?" - спросил голос откуда - то из глубины. У камина, пытаясь согреться, сидел Король Чейз. Близнецы так были рады его видеть, что даже подпрыгнули.
   "Извините за беспокойство", - начала Алекс разговор, "Понятия не имеем, как оказались в ваших покоях".
   Король изучил каждого гостя с ног до головы.
   "Как вы попали в замок?" - спросил он.
   "Не знаю. Мы встретили кого - то, пошли за ней...и вот", -объяснила Алекс.
   "За кем?" - спросил Король Чейз.
   "Ну, мы не уверены, кто она точно", - сказала Алекс.
   "Наглая Занудина - Призрак, вот кто", - пробурчал Коннер себе под нос, "Она привела нас через потайной туннель".
   Близнецы ожидали, что Король подумает, что у них у обоих "съехала крыша", но получилось в точности наоборот
   "Призрак?" - переспросил Король Чейз, "А не девушка ли с цветком в волосах случайно?"
   "Похоже на нее!" - ответила Алекс. "Вы знаете, кто она?"
   Король Чейз кивнул. "Это Призрак Пожилой Красавицы - Королевы. Она уже много лет следит за этим замком".
   "Королева Красоты?" - переспросил Коннер, не поверив своим ушам, "Как же? Последний раз мы видели Вашу жену неделю назад. Она выглядела скорее живой, чем мертвой".
   Король Чейз положил голову на спинку стула и облегченно вздохнул.
   "Счастлив слышать это", - сказал он. "Я ничего о ней не знаю с тех пор, как Королева сбежала из замка. Все заросло терновником, поэтому никто не мог ни войти, ни выйти".
   "Если я правильно понимаю, есть две Красавицы - Королевы?" - переспросил Коннер.
   Король Чейз встал и подошел к портрету на стене. На нем была женщина удивительной красоты. Это была в точности Леди Востока, когда была жива.
   "Призрак - это дух бабушки моей жены, Красавицы Королевы Первой, в честь которой и назвали мою жену", - пояснил Король Чейз. "С исторической точки зрения, моя жена - Красавица - Королева Вторая, в миру известная, как Спящая Красавица".
   "Теперь ясно, почему ее лицо мне показалось знакомым", - сказал Коннер. "Спящая Красавица как "две капли воды" похожа на свою бабушку!"
   "Призрак показывается людям на глаза только тогда, когда считает, что реально может помочь в трудную минуту", - сказал Король Чейз и посмотрел на близнецов. "Должен признаться, я бы никогда не нашел Спящую Красавицу, если бы е бабушка не показала мне дорогу. Если бы не она, я бы не поцеловал любовь все моей жизни и не снял заклятие".
   "Как интересно", - сказала Алекс, изучая портрет с разных сторон.
   Рядом с ним висел другой портрет Красавицы - Королевы, только на нем она стояла рядом с каким - то крупным животным. У него была густая взъерошенная шкура, большие страшные когти, и грива, как у льва.
   "Секундочку - Красавица!" - подумала Алекс, "Пожилая Красавица - Королева - не кто иной, как Бэлль из сказки о Красавице и Чудовище?"
   "Совершенно верно", - подтвердил женский голос. Близнецы и король Чейз одновременно повернулись. Призрак Бэлль плыл прямо к ним.
   "Еще в молодости я пришла жить в этот замок, чтобы отплатить долг моего отца. Мне пришлось жить с отвратительным Чудовищем, диким зверем. Но произошло то, что и должно было произойти. Он был такой...., что я без памяти влюбилась. Чары были разрушены, и к нему вернулся человеческий облик".
   Близнецы окоченели от изумления.
   "Как, Вы можете говорить?" - спросил Коннер. "Было бы куда лучше с Вашей стороны объяснить мне все еще тогда, при нашей первой встрече. Зачем было так пугать!"
   "Прошу прощения за то, как я затащила вас сюда, но поймите и вы меня", - сказала Красавица. "Дар речи возвращается ко мне только здесь, в моем старом доме".
   Алекс была очарована до глубины души. Она молча стояла и смотрела то на Бэлль, то на Принца, пытаясь понять все это.
   "Любовь стала причиной сразу двух проклятий в этом замке", - размышляла Алекс, "Какое совпадение".
   "Боюсь, это не совпадение", - сказала Красавица. "Оба проклятия - дела рук одной колдуньи - Измии".
   Близнецы в недоумении покачали головами. Они не ожидали такого поворота "колеса истории".
   "Держись крепче", - сказал Коннер. "Измия превратила своего мужа в зверя?"
   Женщина - Призрак хмуро кивнула.
   "Да", - сказала она. "Так вышло, что Измия полюбила моего мужа задолго до моего знакомства с ним. Когда он не ответить взаимностью на ее любовь, она прокляла его, думая, что никто и никогда не смог бы полюбить зверя".
   "А когда сила вашей любви разрушила ее чары, то несколько лет спустя проклятие коснулось и ее собственной внучки?" - спросила Алекс.
   "А теперь догадайтесь, за что она так ненавидит даже имя Красавицы", - сказал Коннер, пожимая плечами.
   "Чародейка наложила заклятие на каждое поколение моей семьи", - сказала Бэлль. "Она околдовала моего сына, заставив его искать жену, которая может вращаться сено в золото. Конечно же, он нашел девушку, которая утверждала, что способна на такое. Однако, она была не совсем честна с принцем. Чтобы выйти замуж за моего сына и стать королевой, она заключила сделку с Румпельстильскиным, чью работу она и с гордостью демонстрировала своему будущему мужу".
   "А Румпельстильскин в то время служил Измии", сказал Коннер, "Он превращал сено в золото в обмен на ее первенца".
   "Смотрите, все атаки Измии на Вашу семью кое - что объединяет", - подытожила Алекс, "Все они, та или иначе, связаны с прялкой. Но, почему?"
   "Еще до того, как я пришла в замок к Чудовищу, мы с сестрами пряли в ближайшей деревне", - рассказала Красавица, "Измия не могла пережить того, что мой муж полюбил пряху, а не величайшую фею современности, кем она себя возомнила. Она "натравила" колесо прялки на мою семью, и заставила его вращаться по своим правилам".
   "Это требует огромных усилий", - сказал Коннер. "Зачем она тратит столько волшебной энергии на Вашу семью из-за того, что произошло давным - давно?"
   Женщина - Призрак слегка улыбнулась кончиками губ.
   "Насколько мне известно, ничто так не умиляет Чародейку, как собственная гордыня", - сказала Красавица. "А моя семья всегда была напоминанием о величайшей потере и ущемленной гордости Измии".
   Близнецы слушали ее с замиранием сердца.
   "Гордость!", - сказал Алекс. "Да! Она - самое дорогое, что есть у Чародейки".
   "Теперь до меня дошло, зачем Вы привели нас сюда! Я прав?" - спросил Коннер у Бэлль, - "Вы знали, что нам нужно!" Призрачная Леди снова кивнула. Короля Чейза тоже заинтересовала эта история. Раньше никогда не всплывали такие подробности о семье девушки, на которой он женился.
   "Можно мне задать Вам один вопрос?" - сказал Король Чейз. "Ты часто бывала в этом замке, чтобы защитить свою семью от Чародейки?"
   Призрак Бэлль опустила голову. "По своей схеме достижения мирового господства, Чародейка забрала души моего мужа своей бабушки", сказала близнецам Красавица, "Я без устали бродила по земле, ожидая его душу. Она мне необходима для полного освобождения. Жду не дождусь, когда смогу воссоединиться с любимым".
   " А где остальные души?" - спросил Коннер. "И почему она не собирает марки или антиквариат, как нормальный человек?"
   "Боюсь, я не смогу ответить на этот вопрос", - сказала Красавица, "Но я попросила кое - кого выйти к нам".
   Бэлль указала на камин. Из дыма крошечного пламени появился еще один дух. Это был призрак маленькой женщины, которая носила плащ с капюшоном и ходила сгорбившись, опираясь на тросточку. У нее было морщинистое лицо и маленький носик.
   Отец близнецов так подробно описал ее в журнале в прошлом году, что у Алекс и Коннера было такое чувство, что они давно знакомы с этой женщиной.
   "Агата?" - спросила Алекс. "Это Вы?"
   "Да", - ответила Агата, расплылась в улыбке и подлетела поближе.
   "Вы знаете, зачем Чародейке нужны души? Что она с ними будет делать?" - спросил Коннер осторожно,
   "Да", - сказала Агата. "С их помощью она хочет открыть портал в Потусторонний мир". "Что ?!" - затаив дыхание, спросила Алекс. "Какой это Потусторонний?"
   "Чародейка так ненасытна, что одного сказочного мира ей мало. Она хочет захватить и Потусторонний", - сказала Агата. "Это ее дом, то есть дом, где она родилась. Здесь убили всю ее семью".
   Близнецы не верили своим ушам. Ставки были слишком высоки. Узнав, что Чародейка нацелилась и на их мир тоже, внутри у каждого возникло непреодолимое желание спасти оба мира.
   Урон, который она нанесла сказочному миру покажется детским лепетом по сравнению с погром, который она может устроить в Потустороннем.
   "Но, кроме нашей бабушки никто не может перемещаться между мирами", - сказала Алекс.
   Агата и Бэлль виновато переглянулись.
   "Существует еще один способ", - сказала. "Я узнала о нем еще в молодости. Экстремальное Заклинание. Только совершенно "безбашенное" создание решится его использовать. Раньше я так и думала, пока не встретила Измию.
   "И Вы рассказали ей об этом?" - спросил Алекс.
   "Я познакомился с ней, когда она была еще доброй феей", начала объяснять Агата, чтобы как - то защититься от всеобщего гнева, "Ее сердце было безнадежно разбито, и неоднократно. Как - то она спросила меня, знаю ли я как создать портал, чтобы она могла вернуться домой в Потусторонний мир. Именно тогда я сделала самую большую ошибку в своей жизни".
   "Что это за Заклинание?" - спросил Коннер.
   Агата глубоко вздохнула.
   "Для того, чтобы переместиться в Потусторонний мир, вы должны сначала совершить семь смертных грехов этого мира, а потом победить его прошлое, настоящее и будущее", - сказала она.
   Это был самый страшное сочетание букв из всех, который близнецы когда - либо слышали.
   "Совершить семь смертных грехов?" - переспросила Алекс.
   "Победить в этом мире прошлое, настоящее и будущее?" - добавил Коннер. "Но, как это возможно?"
   "Измия годы напролет потратила, чтобы узнать это...и сейчас она приближается к логическому завершению своей миссии"- сказала Агата.
   "И какие же это семь смертных грехов?" - спросил Коннер сестру.
   Алекс подумала и ответила: "Вожделение, зависть, гордость, жадность, чревоугодие, лень, гнев. Я где - то читала о них".
   Коннер сглотнул. "Похоже, Чародейка уже совершила их", - сказал он. "Агата, Вы сказали, что она близка к реализации своего плана?"
   Призрак ведьмы кивнул. "Измия держит в заперти души своих бывших возлюбленных, чтобы показать вожделение. Из зависти она лишает у других счастья. Румпельстильскин - достаточно сильный маг, который все делает за нее. Такая могущественная, но такая лентяйка. Вы только посмотрите, с какой жадностью она медленно подчиняет себе этот мир. Она так ненасытна, что сколько королевств не захвати, все мало. А если кто не соглашается сдаться без боя, то узнает всю палитру ее гнева. А уж как гордится Измия результатами!" - сказала Агата.
   "Ясно, но как она завоевывает в этом мире прошлое, настоящее и будущее?" - спросила Алекс.
   "Уничтожая исторические достопримечательности королевства, Чародейка побеждает прошлое", - объяснила Агата, "Заставляя правителей отдавать ей свои троны, Измия держит власть над настоящим. И похитив наследника престола человека и наследника престола волшебника, она подчиняет себе будущее".
   У близнецов в головах не укладывалось, как такое возможно. Но когда они посмотрели на Короля Чейза, то заметила, что ему еще труднее все это осознать. Уму непостижимо, но каждый шаг Измии был тщательно просчитан с самого начала.
   "Принцесса Надежда - наследница трона человека", - догадался Коннер. "Вот почему Измия похитила ее и пыталась похитить Спящую Красавицу, когда та была еще ребенком".
   "Но кто же наследник престола волшебника?" - спросила Алекс.
   " Вот здесь Чародейка и допустила свою самую большую ошибку", - сказала Агата с надеждой. Она была рада сообщить им об одном преимуществе, которое они имели над волшебницей. "Она похитила не того человека".
   Близнецы поначалу не понимали, о чем она. Тут Коннер посмотрел на сестру, и его осенило. Все в комнате тоже посмотрели на Алекс.
   "Я?" - спросила Алекс и указала на себя. "Вот почему Чародейка хотела похитить меня. Она считает меня наследницей волшебницы?"
   "Получается, что ты единственная наследница Феи - Крестной", - сказал Коннер.
   "Стоп...Но ты же тоже ее внук", - напомнила брату Алекс. "Ты что не так важен, как я?"
   Коннер покачал головой. "Да, ладно, Алекс", - сказал он. "Знаешь же, что у меня душа никогда не лежала ко всяким палочкам, заклинаниям, и прочей магии. Ты же, наоборот, мечтала стать Феей"
   Алекс опустила глаза в пол. Ей не верилось. "Нет, должно быть здесь какая-то ошибка", - сказала она. "Любая девочка мечтает быть феей, и я не исключение, но я не могу стать преемницей Феи - Крестной".
   "Разве не единороги поклонились тебе, когда ты пришла в этот мир?" - спросил Красавица.
   "Ну, да, только не пойму, какая связь?" - спросил Алекс.
   "Единороги кланяются только тем, кто обладает сильной магией", - сказала Агата. "Измия знала, что остановить ее может только женщина, которая являлась бы представительницей обоих миров...женщина, в крови которой магия".
   "Вот почему бабушка всегда стремилась нас защитить", - сказал Коннер. "Она знала, что Измия может сделать, когда узнает, кто ты! Могу поспорить, что как только ты активировала книгу "Страна Сказок", она поняла, что ты хочешь пойти по ее стопам".
   Как не пыталась Алекс это отрицать, в душе она понимала, что Коннер прав. Такова реальность, но еще больше ее волновало бремя, которое придется нести. При других обстоятельствах, эта новость была бы для Алекс самой счастливой. Теперь ответственность за победу над Чародейкой ей придется нести в одиночестве.
   "Возвращайтесь к остальным", - сказал еще один голос в комнате. Все обернулись, и увидели третьего призрака. Это была тоже девушка, молодая и божественно красивая. Она была немножко застенчивой и держалась на расстоянии. Ее голос показался близнецам настолько знакомым, что они даже думать не могли, кому он мог бы принадлежать.
   "Что - то сегодня в этой комнате аншлаг, гостей становится все больше и больше с каждой минутой", - сказал Коннер. "Кто Вы?"
   Новая призрачная гостья помолчала минутку - другую. Было такое ощущение, что она хотела остаться инкогнито.
   "При жизни меня называли Глорией", - сказала она, потом быстро сменила тему. "О Вас не было ни слуху, ни духу. Ваши друзья уже начали беспокоиться. Чародейка планирует еще одно нападение, поэтому вам нужно вернуться к ним и воспользоваться Чудотворным Жезлом как можно скорее.
   "Как, вы о Жезле?" - спросил Коннер.
   Глория помолчала, а потом произнесла еле слышно, почти шепотом: "Ваша миссия закончится быстрее, чем вы думаете. Поспешите, Измия вот - вот появится, и тогда...."
   "Она права", - сказала Бэлль, проплывая к двери мимо близнецов, "Пора бы вам вернуться в лагерь троблинов".
   Близнецы кивнули, чтобы не заставлять Боба еще больше волноваться.
   "Дети", - окликнул их Король Чейз, прежде чем они вышли из комнаты, - "Если вдруг, случайно....кто знает...вдруг вам повезет...вот, если вдруг увидите мою жену, передайте, пожалуйста, ей, что я люблю ее".
   "Нет", - сказал Коннер с обнадеживающей улыбкой, - "Вы сами скажете ей это, потому что скоро вы увидитесь".
   В глазах Короля Чейза заблестел огонек надежды.
   "Удачи вам обоим", - сказал король.
   Близнецы вышли из комнаты вслед за Бэлль. Она поводила их вниз по винтовой лестнице, через конюшни до потайного хода. Близнецы побежали вниз по туннелю так, что пятки сверкали. Они неслись так быстро, что не заметили, как проскочили другую лестницу. На обратный путь им потребовалось в два раза меньше времени, чем туда.
   Они пронеслись мимо деревьев, рек, холмов..и добежали до леса, где в лагере их ждали остальные. Они повернулись к Красавице и поблагодарили ее за помощь.
   Женщина - Призрак молча кивнула головой и испарилась. Они могла бы в ответ сказать, что тоже благодарна им, но очень спешила.
   Близнецы обежали весь лагерь вдоль и поперек, пока не нашли Боба и Фрогги у костра.
   "Что - то ваша прогулочка затянулась!" - воскликнул Боб, "Где вас носило?"
   "Уж заставили нас поволноваться!" - сказал Фрогги и вскочил на ноги.
   "В Восточном Королевстве", - задыхался Коннер.
   "Нам столько нужно вам рассказать, ребята!" - воскликнула Алекс и огляделась по сторонам. "А где все?" - спросила она.
   Фрогги и Боб посмотрели друг на друга. Невозможно словам описать это взгляд, но Близнецы сразу поняли, что пока их не было, произошло что - то убийственное.
   "Что случилось?" - спросил Коннер.
   Фрогги не знал, как объяснить.
   "Сами увидите...", - сказал он.
   Близнецы вошли в палатку... внутри палатки. Джека стоял на коленях, Златовласка прислонилась к нему и осторожно потирала спину. Рэд сидела рядом с Джеком и изо всех сил сжимала Клаудия.
   "Что с вами со всеми?" - спросила Алекс.
   "Арфа..." - всхлипнула Златовласка. "Ее больше нет..."
   "Как это?" - спросил Коннер.
   "Теперь она часть Чудотворного Жезла", - сказал Джек. "Мы вошли в палатку и... нашли это.."
   Джек сжимал Жезл. У него появился новый блестящий золотистый оттенок. Никто не сомневался, что это была Арфа.
   Рэд воспользовалась клочком от плаща Златовласки в качестве носового платка, чтобы высморкаться.
   "Бедняжка", - сказала она. "Теперь певица до конца своих дней будет так выглядеть".
   "Мне и в голову не могло прийти, что она вся там окажется...", - всхлипывал Джек, с трудом сдерживая ни с того, ни с сего нахлынувшие слезы,- "Я хотел бы.... мы могли бы....если бы у нас было больше времени....мы нашли бы другой способ....получше".
   Алекс и Коннер так смотрели, что возникало такое ощущение, что они читают мысли друг друга.
   "Глория", - прошептал Коннер сестре, "Арфу звали Глория".
   Алекс медленно подошла к друзьям, которые были убиты горем. Сейчас было самое лучшее время, чтобы рассказать им все, что узнали от Призраков в замке Спящей Красавицы.
   "Жертва Арфы была не напрасной", - сказала она. "Мы наконец-то знаем, как победить Чародейку".
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 25

ТРИ "С"

   Золотые арки и столбы дворца Фея с трудом сдерживали натиск диких растений как снаружи, так и бесконечную "паутину" внутри. Семь Фей Совета "маячили", прохаживаясь в главном зале. Только разноцветные платья, словно пятна, окрашенные в разные цвета радуги, мелькали то здесь, то там. Им во что бы то ни стало, нужно было придумать способ, как вывести Страну Сказок из кризиса, пока не стало совсем поздно.
   "Чародейка уничтожила все вокруг!" - яростно воскликнул Ксантоус. Пламя на его голове сверкало так ярко от возмущения, что казалось, что вот - вот вспыхнет пожар, "Из - под земли достану ее, чего бы это ни стоило!"
   "Мы дважды обшарили все Королевство, в каждую щелочку заглядывали - ни следа, ни малейшей зацепки", - расстроенно сказала Имирельда.
   "Ну, нашли бы ее....и что дальше?" - спросила Скайлин. "У нас ничего нет против нее",
   Наша могущественная магия - бульварные фокусы по сравнению с ее. Бесполезно". - добавила Розетта. "Надеюсь, вы заметила, что ее сила с каждым днем возрастает".
   "Надо что - то делать! Мы не можем оставить все, как есть!" - потребовал Ксантоус . "Так получилось, что мы - надежда всего мира. Кроме нас некому устало пробурчала Тангерина; даже ее пчелы не находили себе места от раздражения и кружили вокруг улей, "оскалив" жало на весь белый свет.
   "Тогда предлагайте варианты. Есть идеи?" - сказала она. "Мы уже свет дням потеряли, пытаясь найти выход. Зря вы думаете, что мы что - то не договариваем".
   "Если мы можем придумать ничего конструктивное, давайте хоть что - нибудь придумаем, пусть и не совсем действенное",- нерешительно предложил Ксентоус. "А что если бороться с ней ее же собственным оружием. Поиграем - ка по ее правилам. Когда мы победим, кого будет волновать честность наших методов. В таком деле все средства хороши".
   Пламя на плечах Ксентоуса вспыхнуло еще ярче, Такого мозгового штурма он сам от себя не ожидал.
   "Мир всегда относился к нам с пониманием, когда мы решали серьезные проблемы, но мы не можем отказаться от наших принципов. Именно этого и ждет от нас Чародейка", - сказала Имеральда. "Ты не можешь потушить огонь, добавив больше пламени. Кто, как не ты, Ксентоус, должен это знать".
   "Ну, в таком случае, если мы не можем по полной использовать магию, чтобы остановить ее, давайте соберем всех ведьм и колдунов из Лесов Гномов и тюрьмы Пиноккио и вместе победим ее всем миром!" - предложил он.
   Имирельда помассировала лоб. "Ты хочешь разом освободить всех ведь и колдунов, которых мы сами же и упекли в тюрьму?" - спросила она.
   Ксентоус потух, как в прямом, так и в переносном смысле. Эта идея, естественно, была не из лучших, но ничего другого он придумать не мог.
   "Это, как я понимаю, все сногсшибательные идеи?" - Спросила его Танджерина.
   Ксентоус повернулся к ней, чтобы хоть как - то отреагировать, но сказать было нечего. Ситуация и в самом деле тупиковая.
   "Что будем делать, если так ничего и не решим?" - спросил Коралла тонюсеньким голоском, прижимая свою любимцу рыбку к самому сердцу, - "О, боже, неужели все погибнут...., неужели мы все погибнем....ее и правда нельзя остановить?"
   Ситуация, наконец, достигла точки кипения. Если Феи сдадутся, то последствия будут необратимыми. Имирельда посмотрела на коллег Фей. Она никогда не видела в их глазах такую безнадежность.
   "Позор нам всем! И кто мы после этого! Феи?" - возмутилась Имеральда и прошлась по комнате. Она останавливалась перед каждым и "впиявливалась" бескомпромиссным взглядом прямо в глаза.
   "Мы же Совет Фей. Мы не можем себе позволить даже на мгновение потерять надежду! Мы не можем допустить и мысли о неудаче. До тех пор пока остается хоть кто - то один с благородным сердцем, всегда будет путь добра, чтобы победить злом".
   Вдохновленные словами Имирельды, остальные Феи с надеждой посмотрели друг на друга. Это был тот момент, когда они ни капельки не сомневались в том, что именно Имеральда должна возглавлять Совет Фей.
   Внезапно на полу главного зала загорелись язычки пурпурного пламени. Появились из ниоткуда, и сжигали на своем пути только воздух, и ничего кроме воздуха. Имирельда осторожно попятилась назад.
   "Приготовьтесь", - тихо, почти шепотом, скомандовала она. Зеленые глаза Имеральды заметно расширились: "Похоже, кто - то заскочил к нам на огонек".
   С гигантским взрывом, фиолетовый огонь охватил все вокруг. От его пронзительного рева все окаменели. Феи разом вскрикнули и заслонились от пламени. И минуты не прошло, как перед ними предстала Чародейка во всей своей красе.
   Феи замерли от страха. У Измии был особый талант эффектно появляться перед публикой.
   "Ого, все дома! Прекрасно!" - засмеялась Измия и с чувством огромной гордости посмотрела на испуганные лица своих старых коллег.
   "Для людей, которые думали, что я погибла, вы никогда не смотрели на меня та радостно. Похоже, вы и впрямь рады меня видеть".
   Имирельда собрала всю свою храбрость в кулак и спросила: "Что же тебя привело в нашу скромную обитель, Измия?"
   Чародейка проигнорировала вопрос. "О, только посмотрите", - радостно сказала Измия и подошла к золотому стулу, которого отбросило в сторону.
   "Трон из чистого золота! Именно тот, на котором я сидела на заседаниях Совета Фей. Сколько же воды утекло! Светлые были денечки, не правда ли?"
   "Хватит, Измия, ты уже показала свое истинное лицо", - сказала Имирельда.
   "Ты ведешь себя, как будто вы все тут сама безупречность", - глумилась Измия, "Я знаю, как вы искусно умеете притворяться любящей семьей. Я так же знаю, сколько в вас злобы, когда никто не смотрит. Я дни напролет сидела в этой комнате, пытаясь вместе с вами сделать мир лучше, но почему вы сломали меня своей жестокостью? Почему люди, которыми я восхищалась и считала лучшими из лучших, ко мне относились так плохо?"
   "Потому что ты стала завистливой и мстительной", - ответила Имирельда.
   "Нет", сказала Измия и покачала головой. "Это потому, что я стала лучше. Я уже тогда была мощнее, одареннее и привлекательнее любого из вас. Когда Фея Крестная объявила меня своей преемницей, вы вели себя так, как будто я сделала что - то ужасное. Она вознесла меня на пьедестал и все вы отвернулись".
   "Да, ты права...Но разве не ты отказалась даже называться Феей, когда твои способности начали расти в геометрической прогрессии и достигли невероятных высот. Какое самомнение!" - сказала Имирельда, "Ты хотела возвышаться над всеми нами".
   "Нет, дорогуша, это только последствия....Это вы все отказались от меня прежде, чем я начала что - то предпринимать", - сказала Измия, глядя Имирельде прямо в глаза, "А ты игнорировала меня, относилась, как к пустому месту, ненавидела с самого моего приезда сюда. Можно убедить мир, что вы все не причастны к тому, что происходит у меня на сердце....Но я - то знаю правду, и всегда буду ее знать. Вы сделали все, чтобы весь мир презирал меня и считал чудовищем.
   Чародейка провел пальцем по подлокотнику своего старого стула. К ней вернулись все болезненные воспоминания о том времени, когда она была Феей.
   "Самое жестокое, что вы можете сделать, это навалиться всем на меня одну. И не один раз. Вы отнимали у меня самых дорогих людей, заставляя меня страдать от одиночества", - пожаловалась Измия, "Каждый раз, когда я была убит горем, я приходила к вам, искренне надеясь хотя бы на сострадание, но ваша зависть не позволяла вам проявлять ни капли сочувствия. На самом деле, вы все испытывали неописуемое удовольствие, лицезрея мои страдания. Вы смаковали, наслаждались соленым вкусом моих слез".
   Имирельда не отрицала этого, тем самым удивила как Чародейку, так и других фей.
   "Я признаю, что в это есть доля нашей вины", - сказал Имирельда. "Но, как мы уже выросли из наших ошибок, в то время, как твои ошибки только выросли в разы".
   Измия фыркнула и медленно похлопала Имирельде, - "Браво", - сказала Чародейка, " Тебе все - таки хватило ума, чтобы признать, что была неправа, и в то же время, ругать меня на одном дыхании. Твой стиль руководства впечатляет. Да, неудивительно, . Неудивительно, что они заменили Совет предпочел заменить меня тобой на посту председателя".
   "Я не был заменой" - сказала Имирельда, - "Просто ты никогда не была той феей, которая была нужна Совету".
   "Нет, никогда", - резко сказала Измия, - "Феи выбрали тебя, Имирельда,
   потому что ты была красивее, а мир больше падок на смазливое личико, чем на ум и талант с посредственной внешностью. И несмотря на, то, что я стала привлекательной (ты и представить себе не можешь, сколько времени и сил мне для это потребовалось), все - таки выбрали тебя. Ты добренькая куколка, которую легко контролировать. Я никогда не смогла бы быть марионеткой в руках Совета".
   К Имирельде вернулся ее презрительный взгляд.
   "Уж лучше быть марионеткой, чем чудовищем, Измия", - сказала она. "Думаю, ты вряд ли пришла сюда только для того, чтобы ностальгировать по прошлому. Выкладывай, так что привело тебя в наше Королевство?"
   Ехидная ухмылка появилась на лице волшебницы. Она была просто в восторге от того, что возвысилась в глазах фей.
   "Да, подружки, скука вас тут смертная. Правители постепенно сдают свои
   Королевства....не предпринимая ни малейшей попытки сопротивляться" - посетовала Измия, усаживаясь в свое старое золотое кресло.
   "Я решила пригласить их всех в новый дом, который я себе строю. Я переживаю за Страну сказок так же, как и вы все".
   "Не думаю, что кто -то изъявит желание присоединиться к тебе", - гордо сказал Ксентос, резко вспыхнув от гнева языками пламени.
   Чародейка усмехнулась: "Ах, да, совершенно верно", - согласилась Измия, - "Это не вариант".
   Чародейка щелкнула пальцами, и земля начала содрогаться. Феи ошеломленно смотрели друг другу, но все шло своим чередом. Кусты терновника и виноградные лозы вылезали прямо из пола и обматывали в свои сети всю комнату.
   Феи отчаянно пытались освободиться, но заросли были такие большие и неприступные, что вся магическая сила всех их вместе взятых оказалась бесполезной. Растения были слишком сильны. Измия хохотала, наблюдая как заросли обхватывали в свои объятья всех членов Совета Фей и затаскивали в землю.
   Имирельда запустила руки в землю, чтобы схватить лозы и вытащить их из земли.
   "Тебе не победить, Измия", - сказала она.
   "О, сколько пафоса! Победа будет за мной", - сказала Чародейка, глядя на нее сверху вниз, снисходительно улыбаясь, - "Видишь ли, я, наконец, хочу построить свой собственный пьедестал. Но на этот раз, я построю его из Судьбы, Сорняков, и Свирепости".
   Атмосфера в Замке Чамингов была мрачнее некуда. Главы Королевств, присутствовавшие на заседании Ассамблеи "Долго и Счастливо" отбыли домой. Спящая Красавица осталась. Они сидела в своих покоях и тихо утешала обезумевшую мать.
   "Прошло почти две недели с тех пор эта стерва похитила мою дочь", - сказала Золушка. "Мое сердце разрывается. Никогда не чувствовала себя такой несчастной".
   Спящая Красавица вытерла слезы убитой горем подруге.
   "Ты должна быть сильной, Золушка" - то и дело повторяла Спящая Красавица. "Мы должны быть смелыми...ради нашего народа".
   Золушка высморкалась в носовой платок. "Тогда скажи мне, кто вселит в нас храбрость в такое время?" - спросила она. "Кто, когда весь остальной мир смотрит на нас с надеждой, как на королев, способных избавить их от неприятностей и вернуть в их дома покой?".
   Спящая красавица нежно взяла Золушку за руку. "Придется нам самим вдохновить друг друга" - сказала она.
   Золушка крепко обняла подругу и положила голову ей на плечо. В дверь постучали.
   "Войдите", - сказала Золушка.
   В покои Королевы вошел Сэр Лэмптон. Он грустно посмотрел на девушек. Он не принес хороших новостей.
   "Что с Вами, сэр Лэмптон?" - спросила Золушка, пытаясь ободрить саму себя, чтобы ни случилось.
   "Боюсь, у меня плохие новости, Ваше Величество", - сказал он. "Я только что получил письмо от сэра Гранта в Северном Королевстве. По-видимому, после атаки на Троблинов, прошлой ночью Чародейка напала на Северное Королевство. Жители проснулись сегодня утром - кто -то отравил все посевы".
   "О, Боже!" - ахнула Спящая красавица. "Какое же бездушное создание Чародейка!"
   "Королева Белоснежка просит помощи", - добавил Лэмптон.
   "Сделаем все, что в наших силах", - пообещала Золушка. "Мы соберем как можно больше продуктов и поделимся с Королевством Белоснежки".
   Вдруг землетрясение покачало дворец. В покоях Золушки так грохотало, как будто кто - то вдоль комнат передвигается по дворцу.
   "Неужели земля уходит из - под ног?" - спросил Лэмптон, глядя как пол начал трещать под ногами. Он машинально достал свой меч, хотя в данной ситуации он был абсолютно бесполезен.
   Виноградные лозы проломили дырки в полу и поползли к Королевам. Они обернули их с ног до головы и потащили туда, откуда пришли. Сэр Лэмптон пытался было спасти Золушку и Спящую Красавицу, но все произошло слишком быстро, не успел он и глазом моргнуть.
   Сэр Лэмптон заглянул в щели в полу; лозы тащили Королев через несколько этажей вниз через в землю. Крик девушек становился все тише и тише, пока они не исчезли из поля зрения.
   Земля опять разверзлась, на этот раз не прямо под дворцом, откуда - то издалека. Лэмптон подбежал к окну, чтобы посмотреть, что вызвало такой переполох.
   В северной части Королевства Чамингов, сквозь корни, из земли вырос гигантский каменный столб и взмыл в воздух. Он рос все выше и выше, пока верхушка не стала доставать облака.
   На вершине колонны из огромных неровных камней в форме наконечников возник Массивный Колизей. Лозы и терновники, которые росли по бокам колонны, тащили с собой захваченных правителей со всего мира.
   В центре Колизея на своем старом золотом троне из зала заседаний Совета Фей гордо восседала Чародейка. Растения доставили гостей и прикрепили их к стенам и углам Колизея на разную высоту. Похищенные короли, дамы и феи теперь были во власти сетей Измии.
   Чародейка сдержала свое слово - она воздвигла себе пьедестал из самых глубин Земли и получали энергию от самого глубокого гнева своей души.

0x01 graphic

Глава 26

ГЛАВНАЯ "ДРАГОЦЕННОСТЬ" ЧАРОДЕЙКИ.

   Землетрясение уже добралось до лагеря.
   "Что-о-о-о-о происссссхо-о-о-оди-и-и-ит?!" - завопил Коннер.
   "Продддддде-е-е-е-лки-и-и-и-и Чарррррроде-е-е-е-йки-и-и-!" - закричала Алекс. "Она начинает свою последнюю атаку!"
   Крошечные взрывы то здесь, то там гремели вокруг лагеря, букеты из дьявольских виноградных лозы прорывались через землю и ползли в разные стороны. Они сметали на своем пути палатки вместе с людьми, как будто искали кого - то.
   Джек и Златовласка сразу достали мечи и начали рубать демонические растения, но их было столько, что рук не хватало, чтобы бороться с ними.
   "Помогите!" - услышали близнецы пронзительный крик откуда - то сзади. О, боже!!!! Рэд!!!! Лозы обвили ее с ног до головы и тащили под землю, "Кто-нибудь! Помогите!" - кричала она так громко, что уши закладывало.
   Джек и Фрогги подбежал к ней, бросились на землю и едва успели схватить за руку. Рэд почти полностью была под землей, только одна рука - на свежем воздухе... Она с чувством глубокой благодарности посмотрела на Джека, потом на Фрогги. Если бы это были последние мгновения ее жизни, ей пришлось бы делать сложный выбор - с кем из них она хотела бы их провести. ... И решать это надо было мгновенно, не раздумывая.
   Рэд схватила руку ФРОГГИ. Он был шокирован, когда увидел ее руку в его руке.
   "Ты выбрала меня ..." - сказал Фрогги и и пристально посмотрел на Красную Шапочку влюбленными глазами. Это было так важно для них обоих!
   "Да, я выбрала тебя! А то тебя удивляет?" - сказала Рэд и нежно улыбнулась. Она потянулась к его скользким зеленым губам и страстно поцеловала его. И ее нисколько не смутили ни их внешний вид, ни текстура.
   Виноградные лозы от Рэд потянулись к Фрогги и стали обматывать и его. Джек схватил своего друга за одну ногу, а Златовласка за другую. Лозы слишком крепко держали Рэд и Фрогги, но Джек и Златовласка не сдавались. Пронырливые лозы от Фрогги поползли к остальным путешественникам и начали затаскивать их под землю.
   Услышав крик, Алекс и Коннер ринулись на помощь.
   "Масленочек!" - кричала Трольбелла на весь лагерь. Лозы обхватили и ее в свои колючие объятья и тоже затягивали под землю.
   Коннер хмыкнул и огляделся по сторонам. "Кто - нибудь может спасти Трольбеллу?", - крикнул он, но все остальные троблины струсили не на шутку. Колючий терновник и ползучие виноградные лозы столько напустили страха даже на такие могучие существа.
   "Повторяю, кто может спасти свою Королеву?" - повторил свой вопрос Коннер. В ответ - молчание.
   "Спаси меня, Масленочек!" - кричала Трольбелла.
   "Не волнуйся, все будет хорошо. Мы выберемся", - утешал ее Коннер.
   Близнецы подбежали к Королеве Троллей.
   Коннер схватил за руки Трольбеллу, а Алекс схватила за ноги Коннера. Они изо всех сил пытались вытащить ее, но виноградные лозы были слишком сильны.
   "Масленочек, какой ты смелый! Ты противостоишь колючим зарослям, которые тянут нас друг от друга....О, Боже, как романтично!" - шептала Трольбелла нежно Коннеру на ушко.
   Но непослушные виноградные лозы решили сделать совсем наоборот. Они поползли мимо Трольбеллы прямо к Коннеру, притягивая его с ней.
   "Алекс, ты должна отпустить меня!" - крикнул мальчик, "Нельзя допустить, чтобы заросли затащили тебя под землю".
   "И не мечтай, Коннер, я не отпущу тебя!" - крикнула Алекс в ответ, продолжая изо всех сил держать брата за ноги.
   "Обо мне не беспокойся...Кроме тебя некому....Ты должна спасти сказочный мир, Алекс!" - сказал Коннер. "Вы должна спасти Потусторонний мир... и маму".
   "Коннер! Как? Без тебя я никого не спасу", - сказала она.
   "Ты можешь!" - уверенно сказал он. "В любом случае, ты должна...Только ты можешь...Большое некому... Ты - та, кто втянул нас во все это, и ты - та, кто и вытащит нас! Помнишь, что сказали призраки....Ты - наследница Страны Сказок. Ради этого мира, и нашего тоже. ты должна победить Чародейку!"
   Лозы почти полностью обвили Коннера. Алекс покачала головой.
   "Я....одна???... Не могу!" - ужаснулась она Алекс не за себя волновалась....Больше всего на свете она в тот момент боялась потерять брата.
   "Да, вы можете," сказал Коннер. "Я очень сожалею об этом!"
   Еще мгновение, и Алекс тоже едва не оказалась в плену у беспощадных зарослей. Коннер и Трольбелла исчезли под землей.
   "Коннер!" - вскрикнула Алекс что было мочи, но было бесполезно. Он ушел.
   Алекс повернулась в сторону лагеря, как раз вовремя... Лозы безнадежно затягивали Рэд, Джека и Златовласку. Как только Трольбелла, Рэд и остальные всей цепочкой скрылись под земной корой, заросли тоже исчезли. Вынужденные "диггеры" пошли к королеве.
   Алекс еще долго не могла оправиться от шока. Невозможно было поверить, что в считанные минуты она потеряла брата и всех своих друзей. Ей ничего не оставалось, как продолжить поиски в одиночку.
   Боб подбежал к Алекс.
   "Покажи, в каком конкретно месте их засосало?" - спросил он, пытаясь своим уверенным тоном вселить в девочку хоть какую - то надежду.
   Алекс самой бы хотелось это знать. Она посмотрела вниз на большие трещины в земле. Они были повсюду - не только на территории лагеря, но и растянулись далеко за его пределы...возможно, точно по пути до нужного ей места.
   "Я должна идти", - сказала Алекс. Она побежала к своей палатке и забрала Чудотворный Жезл. Она положила его в ранец тролля, перекинула ранец через плечо и побежала вдаль, следуя трещинам в земле, как по следам.
   "Куда ты?" - спросил Боб, пытаясь ее догнать, но она не ответила.
   "Алекс ?!"
   Девочка была моложе Боба втрое, и неудивительно, что бежала она втрое быстрее него.
   Алекс бежала без устали. Ее ноги едва касались земли в унисон с ее учащающимся с каждым шагом сердцебиением. Страх подпитывал ее адреналином. Алекс могла бы поклясться, что слышала крики Рэд и Коннера.
   Неизвестность ее пугала. Чародейка была так непредсказуема, что могла сделать с ее братом и друзьями все, что угодно. В своих молитвах, она изо всех сил хотела найти способ забрать у Измии самое ценное.
   Бог, к сожалению, "молчал", поэтому Алекс ничего не оставалось, как самой придумать что - нибудь, чтобы украсть гордость Измии. Она должна была сказать Чародейке или сделать что- то такое, чтобы она приняла близко к сердцу, а не просто отмахнулась. Алекс должна была ущемить гордость Измии настолько, чтобы уничтожить ее эмоционально.
   И вообще, примет ли всерьез могущественнейшая волшебница, "настоящее исчадье зла", хоть словечко маленькой тринадцатилетней девочки? Столетиями Измия пленяла души королей, солдат и фей...Постойте, у нее в банках должна быть душа кого - то, кто оставил неизгладимый след в душе Чародейки.
   Тогда, как вспышка молнии, Алекс осенило - недостаток сыграл ей на руку. В ее возрасте феи оставили в душе волшебницы такую рану, которая болела до сих пор. Если бы только Алекс могла собрать все свое мужество, чтобы сказать Измии, что король и феи раньше были трусами из трусов. Тогда возможно, у маленькой тринадцатилетней девочки и появится крохотный шансик повлиять на Чародейку.
   Алекс должен был тщательно выбрать подходящие слова. Эти слова должны были "ударить" прямо в точку. Чародейка не будет долго слушать.
   На этом месте идеи в голове Алекс закончились. Точно следуя трещинам в
   земле, Алекс оказалась около нового дома волшебницы в Королевстве Чамингов.
   Лозы тащили Королеву Рэд, Королеву Трольбеллу и всю цепочку друзей на многие мили под землю. Так, на "зеленом транспорте" они добрались до конечной остановки - Королевства Чамингов. Они потянулись вверх по массивному столбу к Колизею, угрожающий вид которого теребил нервы. Лозы мгновенно прицепили вновь прибывших к стенам.
   Фрогги подвесили вниз головой рядом с Рэд. Джека и Златовласку рядом с ними с оружиями в руках. Коннер "отсканировал" Колизей и с грустью обнаружил....Они были не одиноки.
   А вот и Королева Белоснежка с Королем Чандлером, Королеву Золушка и Короля Ченс, Монархи Королевства Спящей Красавиц, Королева Рапунцель и Король Чейз, а так же члены Совета Фей. Полный комплект! А теперь еще и Королевы Красная Шапочка и Трольбелла...Вся Ассамблея "Долго и Счастливо" в полном распоряжении волшебницы.
   "О, все здесь! Отличненько!" - сказала Измия, указывая на Рэд и Трольбеллу.
   Чародейка гордо смотрела на всех с высоты своего золотого трона. Ее волосы и плащ агрессивно развевались. Румпельстильскин виновато выглядывал из-за трона.
   Откуда ни возьмись, прямо в полу возник огромный кратер. Среди пурпурных языков пламени "гости" увидели кучу черепов с горящими глазами. Они один за одним вылетали из кратера и, как дрова, послушно укладывались в аккуратную поленницу в центре зала. Шесть стеклянных бирюзовых банок "выстроились" в линию перед Чародейкой. Коннер знал, что внутри одной из них - бабушка. К его ужасу, бабушка была не единственной из их семьи, "гостившей" в плену у Измии.
   У стены напротив него в гигантской птичьей клетке была... мама. Она качала колыбель принцессы Надежды. Крики ребенка эхом разносились по Колизею. Малышка, что ее мама запуталась в виноградниках и потянулся к ней через прутья клетки своими крохотными ручонками.
   "Мама!" - кричала принцесса Надежда.
   "Все будет хорошо, дорогая", успокаивала ее Золушка, искренне надеясь, что не обманывала ребенка.
   Увидев среди пленников своего сына, лицо Шарлотты стало белым, как снег.
   "Коннер?" - взволнованно прошептала она. Неужели и он в таком ужасном месте. "Мама!" - ответил он почти беззвучно.
   "Где Алекс?" - спросила она.
   Коннер не был уверен, стоило ли волновать маму правдой.
   "С ней все в порядке", - решил он сказать.
   Измия сидела на своем троне.
   "Что ж, начнем", - сказала она. Чародейка озирала Колизей, прижимая указательный палец к губам. Она была похожа на маленькую девочку в кондитерском магазине.
   "А не начать ли с Королевской четы Чамингов", - сказала Измия.
   Лозы зашумели...и Золушка вместе с Королем Ченсом оказались на земле на коленях перед кратером.
   "Ехидна бездушная!" - орала Золушка, глядя на злодейку снизу вверх.
   "Отпусти нашу дочь!" - потребовал Король Ченс.
   "Что, действительно хотите вернуть дочь? Это значит, вы хотите отказаться от престола с радостью и чувством особой благодарности передать свое Королевство в мои надежные руки", - сказала Измия, как будто положительный ответ очевиден.
   "Ты никогда не получишь мое королевство!" - кричал Король Ченс.
   Чародейка посмотрела на него сквозь длинные ресницы.
   "Хорошо", - "согласилась" она. Измия щелкнула пальцами, и виноградные лозы просунули "щупальца" через прутья клетки и вырвали принцессу Надежду из рук Шарлотты. Ребенок кричал; слезы и сопли текли по ее испуганному личику. Виноградные лозы держали принцессу над пламенем костра.
   "Нет!" - кричала Золушка. "Ченс, помоги! Сделай что - нибудь!!! Отдай, что она просит...и пусть подавится", - умоляла она мужа.
   Король Ченс посмотрел на своих венценосных соседей, но все только с чувством глубокой безнадежности смотрели друг на друга. Мира, который они с честью пытались защитить, уже давно не было.
   "Очень хорошо", - сказал Король Ченс. "Я отказываюсь от трона и передаю Королевство тебе, Измия".
   Когда только он произнес эти слова, победоносный смех Чародейки заполнил Колизей. Пламя в кратере поднялось, и клубы густого черного дыма заполнили небо.
   "Вот видишь, не так уж и трудно", - сказала Измия, улыбаясь от уха до уха. Она снова щелкнула пальцами, и виноградные лозы уронили принцессу Надежду в руки матери. Семья воссоединилась только на мгновение, прежде чем виноградные лозы рывком их прибила спиной к стене.
   "Ладно, как насчет Сказочного Королевства?" - улыбнулась Измия
   Лозы перенесли семь фей от стены к краю кратера.
   "Твое последнее слово, Имирельда", - сказала Измия и неторопливо проверила маникюр, "Предпочитаешь сохранить остатки достоинства или еще подискутируем?"
   Виноградные лозы стиснули в своих "объятьях" банку с душой Феи - Крестной подняли ее высоко над огнем. Феи требовали освободить ее, но Чародейка, будто, разом оглохла.
   "Если это как - то снизит твой гнев, то я передам тебя Сказочное Королевство", вынужденно произнесла Имирельда".
   Пламя в кратере поднялось еще выше, а черный дым загустел. Измия закрыла глаза, чтобы насладиться этим моментом. Все ее тело горело от триумфа. Она столетиями ждала этого. И вот свершилось!
   Один за другим, Чародейка вызывала монархов и заставляла их отказаться от своих королевств. Белоснежка, Спящая красавица, Рапунцель и Трольбелла с тяжелым сердцем и слезами на глазах тоже отказались от своих тронов. И с появлением каждого нового королевства во владениях Измии, пурпурное пламя поднималось все выше и выше, а дым становился все гуще и гуще.
   "У меня есть еще кое - что, прежде чем ты пришпандоришь меня обратно к стене", - сказала Трольбелла, завистливо глядя на Измию, "Ты прервала мой танец! В жизни тебе этого не прощу!"
   Чародейка странно посмотрела на Трольбеллу. Ее заявление явно застало Измию врасплох. И, наконец, осталась только одна правительница, которая еще не уступила свой трон колдунье.
   "И, наконец, Королева Красная Шапочка!"
   Рэд пронзительно взвизгнула, услышав свое имя. Лозы подняли ее поставили на колени перед кратером. Фрогги отчаянно пытался бороться за нее, но было бесполезно.
   "Королева Рэд, ты добровольно и безвозмездно передаешь мне свое королевство?" - спросила Чародейка, как будто уже заранее просчитала ответ Рэд.
   Рэд посмотрела на Фрогги, Джека и Златовласку. Она знала, что с ее отречением Чародейка с легкостью покорит весь мир.
   "Ну", - замялась Рэд, - "Я не уверена, что смогу".
   Все следы триумфа исчезли с лица Измии. В Колизее "пахло" напряжением, и с каждой секундой оно возрастало.
   "Я что - то не поняла?" - спросила Измия с ужасающей гримасой.
   Рэд побледнела.
   "Что ж тут непонятного", - ответила Рэд. Ее руки дрожали, но она всеми силами пыталась скрыть страх. "В отличие от всех наследных королей и королев, здесь присутствующих, я - королева избранная. Поэтому мое Королевство принадлежит не мне, а всем Шапчанам".
   Коннер, Джек, Фрогги и Златовласка засияли гордостью за нее и восхищением. Даже если бы Рэд купила только минуту, то даже она не принадлежала бы Чародейке.
   Измия с ужасом смотрела на Рэд, пытаясь предвосхитить ее следующий шаг.
   "Очень хорошо", - сказала она. "Ошибаешься, дорогая! Я уничтожилва всех в твоем королевстве! Всех! До последнего! Осталась только ты! Единственная шапчанка!"
   "Нет!" - крикнула Рэд, "Я нагло наврала! Я - единственная, кому принадлежит вся власть в королевстве. И мой авторитет непоколебим! Мое государство называется Королевством Красной Шапочки, а не Шапчанской Народно - Демократической Республикой!"
   Злая усмешка вернулась на лицо волшебницы.
   "Ну, вот и миленько... Что ж, продолжим!" - потребовала она.
   Глаза Рэд наполнились горючими слезами; она никогда не думала, что самое ценное, что у нее есть, ее королевство, она потеряет в самом конце путешествия.
   "Я, Королева Красная Шапочка ..." - начала Рэд, но ее голос затих.
   "Ладно, покончим с этим", - приказала Измия.
   "Я ... Я ... Я ..." - пыталась вымолвить хоть слово Рэд, "Я добровольно передаю свое королевство..."
   "ЭЙ, ИЗМИЯ!" - раздался голос позади Рэд. Все, как по команде, посмотрели наверх...и увидели ...Алекс. Задыхаясь и мокрая от пота, как мышка, она только что вскарабкалась на столб.
   "Алекс!" - выдохнула Шарлотта.
   Чародейка было просто в бешенстве от того, что какая - то девчонка прервала ее "вечеринку"...и в такой момент, когда Рэд, последняя из правителей, уже сдавалась!
   "Кто это?!" - спросила она Румпельстильскина.
   "Ни малейшего понятия, Ваше Величество", - ответил маленький человечек, "Никогда не видел ее раньше".
   Алекс гордо зашагала вперед, хотя от дикой усталости после трудного подъема, она еле стояла на ногах.
   "Это кто это здесь? Не вижу! Малышка, где ты?", - претворялась Измия, что не замечает Алекс, - "Хватит! На твоем месте я бы бросилась мне в ножки и молила о пощаде!", - завопила Измия,- "Поверь уж, дорогая, это ничто по сравнению с тем, что я с тобой сделаю! Будет ооочень больно, обещаю!"
   "Я не боюсь!" - крикнула Алекс.
   Мертвая тишина наполнила Колизей; даже огонь, казалось, стал гореть спокойнее.
   "Ты что - то там пропищала?" - безучастно спросила Чародейка.
   Алекс поняла, что или сейчас, или никогда! Другой возможности не будет.
   "Ты что, оглохла, я сказала, что не боюсь тебя", - повторила она. "Несмотря на мои тринадцать лет, у меня достаточно жизненного опыта общения с такими девчонками, как ты. Вы хотите все, но ничего не делает вас счастливыми! Ты не всесильна, да и не такая уж и ужасающая волшебница. Измия - ты просто маленькая безмозглая соплячка! И независимо от того, кого ты убьешь и в каком количестве, люди будут жалеть тебя ...и смеяться над тобой!"
   Весь Колизей затаил дыхание. Хоть Измия и старалась держаться гордо, все знали, что она была в высшей степени оскорблена. Ее волосы яростно мерцали над головой, и маленькие языки пламени сжигали ее глаз.
   Чародейка встала с трона и медленно с достоинством подошла к Алекс. Девочка засунула руку в ранец и достала Чудотворный Жезл. Измия гордо посмотрела на нее.
   "Ну, я надеюсь, это будет для тебя уроком" - сказала Измия, "Потому что это последнее, что ты сделаешь".
   Чародейка указала пальцем на нее, и Алек взлетела высоко в небо с яркой фиолетовой вспышкой.
   "АЛЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕКС!!!" - кричал Коннер.
   Все произошло так быстро, что Алекс даже не успела осознать, что случилось. Последнее, что она услышала - это крик брата; последнее, что она увидела - это яркая вспышка, а затем Колизей стал уменьшаться у нее под ногами... Она поднималась все выше и выше в воздух.
   Все вокруг потускнело - взгляд, звуки, чувства... Алекс погрузилась в очень, очень глубокий сон. ...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 27

СОН

   Алекс медленно открыла правый глаз, потом левый... Она лежала на земле, уставившись в темный потолок. Она не понимала ни где она была, ни как там оказалась...Девочка медленно встала, чтобы осмотреться.
   Алекс стояла в темной пещере. На земле рядом с ней тускло горел фонарь. Она взяла его и пошла вглубь пещеры. Алекс казалось, что в этой пещере было что - то утешительное. Да, там было множество тайн, но несмотря на темноту и страх перед неизвестностью, она чувствовала себя здесь в безопасности.
   Но что там впереди? Неужели просветление? Она пошла на свет и увидела два больших валуна, на которых стояли две маленькие девочки. Две другие девочки, такие же маленькие, стояли рядом. Алекс подошла ближе и уже могла рассмотреть их одежду.
   На одной из девочек был свитер, юбка и ободок для волос, такой же, как у Алекс. Вторая девочка была босая в длинной ночной рубашке. Третья девочка носила пышное платье с фартуком. Четвертая девочка была с косичками и в серебряных туфлях.
   Все четверо смотрели на Алекс, как будто ждали, что она первая заговорит с ними. "Кто ты?" - с приветливой улыбкой спросила Алекс.
   "Зачем задавать вопросы, на которых заранее знаешь ответы. Ты нас достаточно хорошо знаешь", - сказала девочка в ночной рубашке.
   Алекс подняла фонарь выше и посмотрела на них повнимательнее.
   "Я?" - спросила она, - "Мы, правда, знакомы?"
   "Ты знаете нас, но мы не знаем тебя", - сказала девочка в серебряных туфельках, в голосе которой было что - то очаровательное.
   "Боюсь, что нет", - сказала Алекс.
   "Если думаете об этом так долго, значит в глубине души, ты понимаешь это", - сказала девушка в свитере. У нее был красивый британский акцент.
   "Да, вы выглядите очень знакомыми", - признался Алекс. "Это как если бы я встречала вас раньше, видела в кино или много читала о вас ...". От волнения Алекс задыхалась. "Секундочку, вы те, кто я думаю?" - робко спросила она.
   Девушки встретили это вопрос одинаковыми весёлыми улыбками.
   "Привет, я Люси Певенси", - сказала девушка в свитере и присела в легком реверансе.
   "Я Алиса", - представилась девушка в переднике.
   "Я Дороти Гейл", - сказала девушка с косами.
   "А я Венди Дарлинг, дорогая", - сказала девочка в ночной рубашке.
   Алекс не верила своим глазам.
   "Я много читала о вас в детстве", - сказала она. "А в своем воображении я очень часто представляла себя на вашем месте. Все, о чем я мечтала - это уйти в свой волшебный мир ...".
   "Похоже, ты получила то, что хотела", - сказала Алиса.
   Алекс опустила голову и уставилась в пол. Алиса была права, именно здесь Алекс чувствовала себя счастливой.
   "Что с тобой, дорогая?" - спросила Венди.
   Алекс вздохнула.
   "Я всегда считала Страну Сказок райским уголком; здесь я чувствую себя, как дома", - призналась она девочкам, "Но теперь злая волшебница захватила все королевства".
   "Ой", - сказала Люси. "Это в духе Белой Колдуньи!"
   "Хуже", сказал Алекс, пытаясь описать ее на понятном девочкам языке, - "У нее жадность Белой Ведьмы, гнев Злой Ведьмы Запада, нрав Червонной Королевы и мстительность капитана Крюка".
   Все девушки одновременно сочувственно покачали головами.
   "Просто ужасно", - сказала Венди.
   "Жадность, гнев, нрав, мстительность О, Боже!" - воскликнула Дороти., - "Ты можешь ее расплавить водой?"
   "Только чище будет", - засмеялась Алекс.
   "А может Аслан набросится на нее?" - спросила Люси.
   "Укротит льва", - ответила Алекс.
   "А может скормить ее крокодилу?" - предложила Венди.
   "Крокодил подавится", - сказала Алекс.
   "Но тогда, у тебя есть план?" - спросила Алиса.
   "Мы с друзьями почти создали Жезл невероятной силы", - похвасталась Алекс. Она потянулась за ранцем дрожащими от волнения руками, чтобы показать, но ранца на плече не было.
   "О нет, где мой Жезл? Еще секунду назад она была".
   Она схватила фонарь и пошла тщательно осматривать пещеру. Где - то же она уронила палочку. Девушки хихикали над ее скромными попытками. Алекс посмотрела на них и поняла, над чем они смеялись.
   "Я сплю или уже умерла?" - спросила она.
   "Конечно, это сон", - ответила Люси.
   "Иначе, что бы нам здесь делать, как ты полагаешь?" - спросила Алиса.
   "Я надеюсь, что большая пещера это не то, о чем ты подумала - небо над головой", - сказала Дороти.
   Алекс была счастлива это слышать.
   "Последнее, что я помню - это взрыв...и полет в небо", - сказала она. "Но как я выжила после падения с таааааакущей высоты?"
   "Тебя интересует, не Жезл ли тебя спас?" - спросила Люси.
   "Не исключено!" - воскликнула Алекс. "Жезл делает непобедимым каждого, к кому попадает в руки! Он всегда был у меня! Поэтому Чародейка до сих пор не расправилась со мной!"
   Девушки скандировали от восторга, все, кроме Дороти. Девочка из Канзаса не издала и звука.
   "Ты хочешь направить Жезл на Чародейку прямо сейчас?" - спросила Дороти.
   На самом деле, Алекс пока не думала об этом. В ту минуту ее больше волновало, где она потеряла Жезл и действительно ли он заботился о ее безопасности. Она никогда не думала о том, что будет делать после того, как Жезл будет полностью готов. Как она пойдет с Жезлом на Чародейку? Достаточно ли силы Жезла будет, чтобы справиться с Измией? И вообще, способна ли Алекс убить кого - то? Она была уверена, что Джек или Златовласка - вполне, при необходимости... о она?
   "Думаю, больше некому", - сказала Алекс.
   "А есть другой способ?" - печально спросила Дороти. "Несмотря на то, что я окатила ведьму водой...это был несчастный случай, я до сих пор чувствую себя не в своей тарелке".
   Слова Дороти подействовали на Алекс, как ножом по сердцу. Она в жизни мухи не обидела, и не могла никому причинить боль, но как иначе остановить Измию, Как ее остановить, не убивая? Сможет ли Измия еще раз перехитрить смерть, как тогда, когда Ивли отравила ее?
   "Мне совсем необязательно убивать Измию", - размышляла Алекс вслух, "Я просто должна собрать свои силы ... и ее силы... вместо ненависти и гнева ... так, если бы только я могла ликвидировать причину.. она была бы бессильна!"
   Алекс подпрыгнула от восторга. Ей определенно был по душе этот альтернативный способ. Девушки радостно зааплодировали.
   "Насилие никогда не было во благо", - сказала Венди. "Когда Джон и Майкл играли в детской, я всегда учила их этому. Несносные мальчишки, они никогда не слушали меня".
   "Когда придумаешь, как забрать у Измии ненависть и гнев, дай мне знать?" - попросила Алиса, - "Интересно, нарвусь ли я снова на Червонную Королеву?"
   Алекс замолчал, как будто в ее голове заработали колесики мыслительного механизма, - "Похоже, я знаю, как", - сказала она. Глаза Алекс метались взад - вперед, а сама девочка металась из стороны в сторону, "И не исключено, что и Чудодейственный Жезл не потребуется, только если все ..."
   "Значит, ты проделала такой длинный путь только для того, чтобы понять, что вам просто нужно быть всем вместе?" - спросила Дороти, "Там".
   Алекс думала об этом. Даже если Жезл больше не нужен, чтобы обезвредить Измию, но он все еще нужен; именно Жезл до сих пор спасал ей жизнь. Он также дал всем надежду. Без Жезла все давно бы пали духом.
   Она посмотрела на девочек. "Теперь я понимаю смысл этого сна", - сказала она. "В глубине души я знала, что я никогда не смогу убить Чародейку и искала менее жестокий путь. Пещера задавала вопросы, а вы отвечали на них. Еще в детстве, когда я сталкивалась с серьезной проблемой, я всегда думала о вас".
   "Почему?" - поинтересовалась Алиса.
   "Могу предположить, что я знала вас остаточно хорошо", - ответила Алекс. "Читая книги о вас, я всегда хотел быть любящей, как ты, Венди; любознательной, как ты, Алиса, храброй, как ты, Люси, или, находчивой, как ты, Дороти. В себе я искала каждую из вас.
   Девочки улыбнулись
   "Были рады помочь", - сказала Люси.
   "Если что понадобится, ты знаешь, где нас найти", - сказала Венди.
   Алекс счастливо закивала.
   "Если что-нибудь еще придет тебе в голову, мы могли бы помочь осуществить это?" - спросила Дороти. "Не знаю, правда ли это, но неужели мы живем в твоем подсознании?"
   "Вообще - то, теперь, если уж вы сами заговорили об этом, есть кое - что, о чем я всегда хотела вас спросить", - сказал Алекс. Она не знала, поверила бы она раньше в то, что когда - нибудь у нее появится возможность задать вопрос литературному персонажу...тем не менее, она спросила: "Почему после того, как вы попадаете в такие удивительные волшебные места, как Небыляндия, Страна Оз, Нарния или Страна Чудес, приходит рано или поздно время уходить?"
   Девочки посмотрели друг на друга; не часто им задают подобные вопросы.
   "Потому что независимо от того, куда ты попадаешь и что видишь, вы всегда хотите вернуться туда, откуда ты родом", - ответила Люси.
   "Домой, туда, где ты чувствуешь себя наиболее комфортно. Дом - это то место, где тебя любят", - продолжила мысль подруги Венди.
   "Это часть тебя", - добавила Алиса. "Это место, где твоя семья".
   "В гостях хорошо, а дома лучше", - сказала Дороти, как будто она впервые в жизни произносила эти слова.
   Алекс выслушала всех, но вряд ли могла бы полностью согласилась.
   "Интересно, а что, если дом - это не то место, где ты родился", - сказала она.
   Девочки посмотрели на нее, как будто она сама уже ответила на свой же вопрос. Алекс подумал, что это тот самый вопрос, который давно уже вертится у нее в голове.
   "Алекс? Алекс?" - окликнул ее знакомый голос. Девочка осмотрела пещеру, но не поняла, откуда он.
   "Что происходит?" - спросила Алекс девочек, но их уже и след простыл.
   "Алекс! Тебе больно? Пожалуйста, проснись!" - умолял голос. Пещера тоже исчезла.
   Алекс проснулась на свежем воздухе. Она видела небо и верхушки деревьев над головой, лицо лысеющего человека, который взволнованно смотрел на нее сверху вниз.
   "Боб?" - спросила Алекс и села.
   "Ты жива!" - сквозь слезы прошептал Боб и нежно обнял ее. "Это чудо! Я только что видел, как ты свалилась с небес! Ты должно быть в шоке - давай я осмотрю тебя и померяю пульс!"
   Боб схватил запястье Алекса и посчитал пульс.
   "Интересно, есть ли где - нибудь в этом королевстве отделение интенсивной терапии", - сказал он.
   "Боб, я в порядке, видите", - ответила Алекс. Ее рука все еще сжимала Жезл. "Чудотворный Жезл! Я держала его в руке, и он спас меня!"
   Боб смотрел на нее так, как будто она говорила на иностранном языке. "Никак не могу привыкнуть к этому всему".
   Алекс вскочила на ноги. Вдалеке виднелся столб волшебницы...и черное задымленное небо над ним.
   "Я должен вернуться туда", - сказал Алекс.
   "Назад туда?" - переспросил изумленный Боб, "Подожди, ты имеешь в виду, что тебе нужно вернуться туда, откуда ты упала?"
   "Да, я должна вернуться...прямо сейчас", - ответила Алекс. "Пешком боюсь не успеть".
   "Тогда как ты доберешься?" - спросил Боб.
   Алекс посмотрела на Жезл, потом опять на Боба.
   "Я думаю, что у меня есть идея", - сказала она, и лукавая улыбка появилась на ее лице.
   Боб отступил от нее. "Что - то мне не нравится все это", - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 28

ВСЕЛЕНСКАЯ МАГИЯ ИЛИ СИЛА ВСЕХ

   Чародейка судорожно ходила взад - вперед перед троном. Ее волосы тревожно развевались на ветру.
   "Скажи это еще раз!" - требовала она.
   "Я уже раз десять твержу одно и тоже", - сказала Рэд, стоя по - прежнему на коленях перед кратером.
   "Если потребую, ты и сто раз повторишь!" - кричала Измия.
   Красный сделала то, что ей сказали.
   "Я, Красная Шапочка, Королева Рэд, безвозмездно передаю свое Королевство Вам". - сказала она.
   Измия смотрела на огонь в ожидании перемен, но опять ничего не произошло. Чародейка захлопнул руки на подлокотники своего кресла.
   "Что происходит, Ваше Величество....Измия?" - спросил Румпельстильскин.
   "Не срабатывает!" - кричала она, топая ножкой, как маленькая девочка. "Не понимаю. Я столетиями работала над этим! У меня было все, что нужно".
   Шарлотта билась в истерике в птичьей клетке.
   "Ты ужасное ... ужасное ... ужасное существо", - рыдала она. "Как ты могла сделать такое с моей девочкой?"
   "Ну, сколько можно повторять, женщина, заткнись! Ты мене мешаешь думать! Твои истерики достали меня до печенок!" - наорала на нее Измия.
   Шарлотта продолжала рыдания, оплакивая Алекс все громче и громче, не обращая внимания на вопли Чародейки. Единственное, что волновало Шарлотту в тот момент, то, что ее дочь умерла, и она никогда ее больше не увидит. Коннер был в шоке от всего происходящего. Наблюдая за Чародейкой и ее замешательством, его дух рос с каждой минутой.
   Измии нужно было совершить все семь смертных грехов, а так же найти наследника магии, чтобы активировать портал. А что если его сестра уже успела забрать гордость Чародейки? А что, если она уже закончила Чудодейственный Жезл? А что, если...она жива!
   "Агата, стерва, провела меня, как младенца!" - кричала Измия. "Огонь должен был переросли в портал в Потусторонний мир как только я завоюю прошлое, настоящее и будущее, и совершу семь смертных грехов: вожделение, зависть, лень, жадность, обжорство, гнев ... и гордость".
   Думая о компонентах заклинания, Измия странно смотрела вокруг. Она посмотрела на место, где стоял Алекс перед тем, как взлетела на воздух. К всеобщему удивлению, Коннер расплылся в гигантской улыбке.
   "Измия, что - то не так?" - спросил Коннер. "Где твоя гордость? Неужели маленькая девочка лишила тебя ее?"
   Чародейка сверкнула на него черными глазами, словно ястреб в поисках добычи.
   "Эй, ты, мальчишка, ты что - то пропищал там?" - резко сказала Измия.
   "Коннер, что ты делаешь?" - прошептал Фрогги,
   "Не стоит играть у нее на нервах, это разозлит ее еще больше!" - предупредил Джек.
   Коннер проигнорировал все советы.
   "Я сказал, что маленькая девочка забирала гордость у могущественнейшей волшебницы всех времен, у тебя, Измия!" - крикнул он так громко, чтобы все в Колизее слышали его. "Вот почему ты не можешь завершить заклинание! Съела? Переваривай!"
   Обнадеживающее шушуканье королев и королей распространился по всему Колизею. Интересно, то, что говорил Коннер - правда, или он просто дразнил ее?
   "Молчать!" - приказала Измия. Ха-ха-ха, безмозглые создания. Если вы думаете, что, можете забрать у меня гордость, вы сами себя оскорбляете! Мальчишку ко мне! Живо!"
   Лозы подползли к стене, схватили Коннера и поставили его перед кратером.
   "Нет!" - прокричала Шарлотта. "Не смей! Ему больно!"
   "Масленочек!" - заорал Трольбелла.
   Коннер не боялся.
   "Ты собираешься убить меня тоже?" - спросил он.
   "Вообще - то, да", - спокойно ответила Чародейка.
   "О, хорошенькое дело!" - злобно съерничал Коннер. "Это то, что поднимет твое настроение, Измия? Ты действительно считаешь, что убив невинного ребенка, ты проявляешь свою гордость?! И что дальше? Младенческий клуб? клуб детенышей морских котиков? "
   Чародейке явно надоел его словесный бред.
   "Все, хватит! Твои последние слова? Желаешь сказать что -нибудь перед смертью? Только быстро!" - спросила она.
   Коннер сказал все, что о ней думает...да, не думая долго...так навскидку...
   "Эй, ты, уродина! От тебя воняет хуже, чем от помойки!" - сказал он. "В нашем мире тебя представляют зеленой и с рогами! Уморительное зрелище!"
   Измия подняла руку и направила ее на Коннера. Мальчик напрягся.
   "Измия! Смотри!", - крикнул Румпельстильскин крикнул и ткнул пальцем в небо.
   К Колизею подлетала большая белая лошадь с огромными крыльями. Чем ближе она подлетала, тем отчетливее было видно, кто в седле...
   "Алекс!" - закричал Коннер.
   "Доченька, ты жива!" - закричала Шарлотта из клетки.
   Лошадь приземлилась в самом центре Колизея и Алекс соскочила с нее, как заправский жокей. Она властно подняла Чудотворный Жезл и направила его на Чародейку.
   "Скучали?", - улыбнулась Алекс.
   Чародейка не могла поверить своим глазам. Казалось, что это худший день в ее жизни. Она замахала руками, и лозы потащили Коннера обратно к стене.
   "Алекс, не тратьте на меня время!" - кричал Коннер, "Просто заткни ее! Чтобы от удара мокрого места не осталось!"
   Измия снова махнула рукой, и виноградные лозы закрыли рот Коннера, словно кляпом.
   Чародейка покосился на Шарлотту в клетке, и ....вдруг ее осенило...она не была внучкой Феи - Крестной. Измия медленно подошла к Алекс, "просканировала" ее своим взглядом с ног до голову, как если бы девочка была произведением искусства.
   "Так, значит, ты и есть настоящая внучка Феи - Крестной, как я понимаю?" - спросила Измия и начала колдовать. Алекс ни на мгновение не опускала Жезл и в любую секунду готова была нанести удар, если только почувствует, что Чародейка атакует.
   "Это поразительно, девочка моя, у нас так много общего", - сказала Измия. "Мы обе из одного и того же места, у нас обеих магия в крови, и мы обе обладаем необычными способностями. ..."
   "Ошибаешься! Ничего общего! Даже близко!" - отрезала Алекс. "Я бы никогда не смогла творить то ужасное зло, которое творишь ты"
   Измия расплылась в улыбке
   "Именно здесь ты ошибаешься", - поправила она. "Видишь ли, я пришла в
   этот мир так же, как я предполагаю, и ты. У меня в душе было столько надежды! Я хотела сделать столько хорошего, помочь стольким людям, и давать самое лучшее тем, кому я была нужна. Но потом, мне преподали очень жестокий урок...Урок, который я запомнила на всю жизнь.. - мир не всегда добром отвечает на добро. Я - не самое трагическое, что могло произойти в мире; Я четко усвоила, что мир жесток, несправедлив, и совсем не похож на добрую волшебную сказку. Люди не рождаются героями или злодеями; их воспитывают окружающие люди. И в один прекрасный день, когда ты, такая мягкая и пушистая, с наивными взглядами на жизнь, получишь первый опыт общения с реальностью, когда горечь и гнев пройдут через твои вены, ты узнаешь, что ты способна на тоже, что и я...и это будет пугать тебя до смерти".
   Алекс покачала головой и сжала Жезл еще крепче.
   "Нет, Измия, я никогда не буду такой, как ты! Лучше - смерть!" - сказала она. "Потому что я бы предпочла не иметь ничего, кроме большого доброго сердца, чем владеть всем, но быть бессердечной".
   Все в Колизее потеряли дар речи и боялись пошевелиться. От волнения, Измия потеряла контроль, и ее волосы загорелись.
   "О, осторожно!" - завопил Коннер. "У тебя ожог, Измия. Где - нибудь здесь есть мазь от ожогов?"
   Чародейка махнула рукой, и виноградные лозы снова заткнули рот Коннеру.
   "Ты храбрая, пока в руках у тебя Жезл", - сказала Измия Алекс. "Но мне было бы страсть, ка любопытно увидеть, на что ты способна сама, без него".
   Алекс знала, что момент настал. Если она хочет победить Чародейка навсегда, это может быть ее единственный шанс.
   "Хорошо", - ответила Алекс, и бросила Жезл на землю. "Он мне не нужен".
   Весь Колизей ахнул.
   "Алекс, ты с ума сошла?!" - крикнул Коннер, пытаясь освободить свой рот от "кляпа", - "Возьми его! Возьми его!".
   Чародейка хохотала от невнимательности Алекс.
   "Глупая девчонка!", - сказала она. "Какая наивность! Идешь прямо в лапы смерти!"
   !Я могу победить тебя и без Жезла, Измия", - сказала Алекс. "Не зависимо от того, есть ли у меня в крови магия или нет, у меня в сердце всегда будет мощнейшее оружие - сострадание. И у меня его на всех хватит, даже на тебя".
   "Что?" - ухохатывалась Чародейка на глупость маленькой девочки.
   Алекс глубоко вдохнула,...зная, что то, что она собиралась сказать, лишит Измию силы навсегда.
   "Измия, от имени каждого в этой комнате, я прошу прощения за то, что мир сотворил с тобой такое, и я прощаю тебя за все беды, которые ты причинила миру, пытаясь излечить свою душу", - сказала Алекс. "Я прошу прощения за то, что твою семью убили еще в детстве. Прости за то, что меня не было рядом, чтобы утешить тебя в тот момент, когда твое сердце разбивали снова и снова. Прости Фей за то, что они не были к тебе так добры, как ты этого заслуживала. Прости нас всех за то, что ты чувствовала опустошение, и чувствовала, что месть - единственный способ исцеления".
   Все смотрели то на Алекс, то на Измию, как будто теннисный мячик летал между ударами ракеток противников. Коннер закрыл глаза. Он не мог бы смотреть, как его единственная сестра погибнет прямо сейчас.
   Чародейка была ошеломлена до глубины души. Эти слова Алекс - последнее, что могло вылететь из уст девчонки. Измия истерически смеялась...она не знала, что делать. Она откидывала голову назад, и с каждым разом смех становился все зловещее и зловещее.
   "Нужны мне твои извинения, как рыбе зонтик", - сказала Чародейка. Она направила свой грозный палец на Алекс, чтобы опять отправить ее в даль небесную,...но ничего не произошло. Она колдовала снова и снова, но Алекс стояла на земле, как вкопанная. Измия попробовала другой рукой, ничего.
   Волосы Измии мгновенно постепенно теряли свой пурпурный оттенок, падая на лицо седыми прядями. Огонь в кратере угас. Не осталось ничего, кроме черепов. Лозы вокруг Колизее корчились, как умирающие змеи. Они ослабляли хватку и отпускали людей.
   "Нет!" - кричал Чародейка. "Нет! Это невозможно!"
   Все смотрели, как завороженные... Магия медленно покидала тело волшебницы, и Измия превращалась в дряхлую старуху. Она была слишком слаба, чтобы даже стоять на ногах. Чародейка потеряла всю свою силу.
   Алекс закрыла глаза и, возможно, в первый раз выдохнула в течение всего дня. Она повернулась к брату. Он смахивал с себя остатки вялых виноградных лоз. Коннер гордился своей сестрой, впрочем, как и все в Колизее, которых она спасла. Тринадцатилетняя девочка сделала то, что не удалось никому из коронованных монархов.
   Занятые всеобщим ликованием, никто не заметил, как высохшая и обессиленная Измия подползла к Жезлу, схватила его и направила на Алекс, хихикая тихо, по - старушечьи.
   "Алекс, сзади!"- крикнул Коннер.
   Алекс повернулась и увидела, как Чудотворный жезл постепенно возвращает Чародейке всю ее силу. Пурпурные волосы опять заструились у нее на голове, огонь в кратере снова загорелся, в виноградные лозы, как будто подкормленные удобрениями, начали вибрировать и оживать. Они потащили людей обратно на стены.
   Без лишних слов и размышлений, Коннер схватил меч Златовласки, подбежал к сестре и разрубил лозы, когда они пытались захватить ее.
   Измия злобно посмотрела на Алекс.
   "Может быть, я была неправа", - сказала Чародейка. "Может быть, и у моей сказки будет счастливый конец!"
   Алекс окаменела. Она не могла поверить, что ситуация изменилась в считанные секунды. Один миг между победой и поражением. Измия выстрелила в девочку из Жезла ярким взрывом. Алекс закрыла глаза, зная, что это был конец, что смерть неминуема.
   "Нееет!" - заорал Румпельстильскин. Он выпрыгнул из ниоткуда и закрыл Алекс собой. Взрыв ударил его в грудь, и он упал на землю.
   Измия смотрел в шоке....выстрел предназначался Алекс...именно она, эта девчонка, выскочка...именно она должна была умереть...А вместо этого, Чародейка потеряла своего единственного друга. Коннер подскочил к волшебнице, вырвал у нее из рук Жезл и об коленку разломил его пополам. Чудотворного Жезла больше не было, так же, как не осталось и магии в теле.
   Алекс плюхнулась на колени и нежно подняла голову Румпеля. Коннер - рядом с ней, но они ничего уже не могли сделать.
   "Вы спасли мне жизнь", - шептала Алекс маленькому человечку на руках. "Почему вы сделали это для меня?"
   Румпельстильскин задыхался, и его глаза с каждым вздохом становились все тяжелее и тяжелее.
   "Я просто хотел, чтобы мои братья гордились мной", - еле слышно прошептал он в ответ. Румпельстильскин улыбнулся близнецам последний раз, закрыл глаза... и умер на руках у Алекс.
   "О, нет!" - прошептал Коннер. "Дружище...Бедный маленький Румп..."
   Тяжелые скорбные хрипы наполнили Колизей. Близнецы увидели, как Измия ползла к ним. Ее тело было быстро увядало и распадалось на крупинки.
   "Ваша взяла...", - с трудом прохрипела Чародейка.
   Алекс и Коннер смотрели на нее с отвращением. Даже потеряв единственного друга, Измию волновало только ее наследие. Они жалостливо посмотрели на колдунью сверху вниз.
   "Нет, Измия", - поправила ее Алекс. "Когда теряешь кого - то, то нет победителей".
   Чародейка лежала на полу и пристально смотрела на черное задымленное небо. С последним вздохом ее тело сгнило....и не осталось ничего. Кроме жутких воспоминаний о том, какой она была... Не осталось ни малейшего оправдания ее гнева, которое было смыслом к существованию. Весте с телом и душой волшебницы исчезло и...сострадание.
   Короли, королевы и феи снова смахнули увядшие лозы с себя лозу и нежными объятьями поздравили друг друга со счастливым спасением. Кошмар закончился, и их королевства спасены.
   Король Ченс и Золушка вновь обняли свою дочку, принцессу Надежду. Золушка нежно сжимала маленькую принцессу, вытирая слезы радости. Спящая красавица не отпускал короля Чейза; первый раз за несколько недель... Белоснежка и Король Чандлер помогали Рапунцель вычесывать листья из волос. Они были такие длинные, что для этого требовалось усилие нескольких человек.
   Рэд одаривала Фрогги бесконечными поцелуями, так, что его голова лягушки блестела. Джек попытался было обнять Златовласки и романтично ее поцеловать, но вместо нежности он напоролся на бросок через плечо...случайно.
   Трольбелла робко подошла к Коннеру.
   "Эй, слушай..., Трольбелла..., я очень польщен...но пока..., мен это не интересует.." - начал он, но...
   "Тссссс", - Королева Троблинов нежно коснулась указательным пальчиком его рта и заставила замолчать.
   "Нет, Масленочек, ты слишком много болтаешь", - сказала она. "Я понимаю, у тебя...у нас всех...был трудный день...Пигалица чуть не умерла, потом ты чуть не стал жертвой Чародейки. Просто, я хотела, чтобы ты знал, со свадьбой я не тороплю тебя; я вполне могу и пождать парочку денечков...или парочку неделек".
   "Спасибо", - сказал Коннер.
   Трольбелла подмигнула ему и ушла, оставив парня еще в большем замешательстве, чем раньше.
   Феи из Совета поочередно подходили к стеклянным баночкам с томившимися в них душами и освобождали из заточения. Близнецы радостно наблюдали, как души Бейкера, Локсмита, и Солджера вылетали из баночек на свободу. Духи Короля и Мьюзишена парили в воздухе в ожидании возможности присоединиться к другим духам.
   Призраки Белль и Глории доплыли, наконец, до своих ушедших любимых. Они летали вокруг друг друга, над, под, и даже насквозь... пока не воссоединились спустя столетия.
   Глория и Мьюзишен посмотрели на близнецов, поклонились на счастье, прежде чем исчезнуть в небе вслед за другими духами. Призрак Короля и Белль с любовью посмотрели вниз, помахали Спящей Красавице и Королю Чейзу, и тоже исчезли.
   "Кто это был?" - спросила Спящая Красавица мужа.
   Король Чейз поднял глаза к небу и улыбнулся.
   "Ну, мне кажется...нет, я уверен, наши ангелы-хранители".
   Как только Джек взломал замок на клетке Шарлотты, она радостно подбежала к детям, крепко обняла их и поцеловала.
   "Мама!" - в унисон воскликнули близнецы.
   "Я так горжусь вами, ребята!" - со слезами на глазах воскликнула Шарлотта.
   "Да, обоими", - произнес голос позади.
   Близнецы от неожиданности повернулись, и увидели... бабушку. Ее только что освободили...в смысле, ее дух...А вот в свое тело она вернулась уже сама. Фея, как - никак!
   Близнецы долго обнимали бабушку и благодарили ее за все, что с ними приключилось.
   Фея - Крестная посмотрела гордо на Алекс и Коннера.
   "Внучата мои дорогие, чем старше вы становитесь, тем больше удивляете", - с любовью сказала она. "Ваш папа так гордился бы вами".
   Алекс и Коннер улыбались друг другу. Он знали, что, куда бы их ни заносило (а занести могло куда угодно), он улыбается им сверху и поддерживает.
   Крылатый конь громко заржал входа в Колизей.
   "Эй, Алекс, где ты нашла эту летающую лошадь?" - спросил Коннер.
   Счастливая улыбка Алекс внезапно исчезла с ее лица.
   "О нет, а как же Боб?" - закричала она. "Бабушка, преврати его обратно, пожалуйста! Ну, ради нас!"
   Фея рассмеялась. Она из - за пазухи своей мантии хрустальную палочку и взмахнула ею. Яркий луч света прошелся от кончика хвоста до головы, и лошадь...простите, конь...превратился в...доктора Боба.
   Его слегка покачивало. Не так просто после трансформации снова научиться ходить на своих двоих вместо четырех.
   "Боб, это ты?" - выдохнула Шарлотта. "Что ты здесь делаешь?"
   "Ну, как я мог позволить вам отправиться в такое удивительное и волшебное путешествие без меня".
   Он засмеялся. Шарлотта подбежала к нему и они слились в поцелуе. Они целовались ну, так...ну, по - взрослому, что близнецам пришлось смущенно отвернуться.
   "Вы не поверите, через что он прошел", - сказал маме Коннер, когда Шарлотта, наконец, отлипла от губ любимого . "Его чуть не съели медведи на завтрак, потом акулы хотели им пообедать, потом угодил в плен к Морской Ведьме".
   "Лучше, пусть он сам все расскажет", - прервала брата Алекс. Она решила, что сладкую парочку "родителей" лучше оставить наедине...
   Близнецы с бабушкой подошли к краю Колизея и сверху посмотрели на Королевство Чамингов. День близился к закату, солнце живописно окрасило небо в розоватый оттенок.
   "Бабулечка, прости нас, пожалуйста, за то, что сбежали из дома", - умоляюще "мяукала" Алекс, одновременно пытаясь вести себя естественно и скрыть улыбку.
   "Да", - рассмеялся Коннер. "Ба, умоляю, прости...Я так переживаю..."
   Он даже не пытался быть искренним.
   Фея - Крестная покачала головой и посмотрела на небо с мудрым взглядом,...едва сама сдерживаясь от смеха.
   "Ну, что мне делать с вами, ребятки?", - спросила она (вопрос, явно, был риторическим).
   "Уроки волшебства будут вам, просто, жизненно необходимы...хоть больше не будите топить дома".
   "Совершенно вылетело из головы!" - воскликнул Коннер. "И еще, ба, прости, что потопили твой коттедж!"
   "Уроки магии?! На самом деле?", - спросил Алекс. Ее глаза "на миллион баксов" беспорядочно забегали то вверх, то вниз.
   "Я думаю, вы заслужили немного магии", - подтвердила бабушка. "Ваша мама прекрасно с ней уживается".
   "После всего этого, мне кажется, что она не захочет даже разговаривать с нами об этом...опять", - сказал Коннер.
   "Ты о чем это, Коннер?" - спросила Шарлотта, как только они с Бобом присоединились к близнецам на краю Колизея.
   "О, гм ..." - пробурчал Коннер и покраснел. "Я просто говорю, что ты, должно быть, очень волновалась за нас...Ведь мы чуть не погибли. И очень счастлива, что мы живы".
   Шарлотта покосилась на него.
   "Я дала жизнь вам обоим", - сказала она. "Уж вы не собирайтесь туда..." - и посмотрела наверх..
   Коннер хотел было засмеяться, но осекся.
   "Просто пошутил", - сказал он, хотя, очевидно, в этой шутке была и доля правды. Воссоединившаяся семья из пяти человек смотрела с высоты Колизея вниз на землю. С закатом солнца на востоке, закатилось и царствование Чародейки. Близнецы вздохнули с облегчением. Страна Сказок опять стала райским уголком планеты.
  

0x01 graphic

Глава 29

ЛУЧШЕ ИЛИ ХУЖЕ

   Монархи разъехались от Чамингов по своим королевствам. Им не терпелось поделиться всеобщей радостью со своими подданными. Чародейка повержена и ничто больше не угрожает их спокойствию и процветанию. Только Рэд осталась со своими друзьями. Она не могла не проводить в последний путь Румпельстильскина вместе с Джеком, Фрогги, Златовлаской, Джеком, Бобом, Шарлоттой и близнецами.
   Услышав о смерти брата, Семь гномы не могли в это поверить. Они хотели сделать церемонию такой, какой хотел бы Румпельстильскин.
   Похороны были скромными, но полными невероятной гордости, достоинства ....и скорби. Гномы сделали для брата хрустальный гробик в форме шкатулки с драгоценными камнями и поставили на лужайку перед своим домиком в Лесу Гномов. Точно такой же гробик они когда - то делали для Белоснежки. Румпеля похоронили в маргаритковом поле недалеко от дома. Гномы говорили, что Румпельстильскин провел там все свое детство и молодость. Кому, как не им знать, был бы счастлив дома. Гномы с любовью сделать это место его последним пристанищем.
   На надгробье было написано:
   ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ РУМПЕЛЬСТИЛЬСКИН
   ВОСЬМОЙ БРАТ
   ГОРДОСТЬ СЕМЬИ ГНОМОВ
   В ту же ночь все вернулись в Королевство Чаминг. Король Ченс и Королева Золушка устроили знатный пир в честь близнецов и всех, кто принимал участие в путешествии на "Бабуле". Коннер сидел за столом в столовой. Вдруг какой - то незнакомец подсел к нему и начал разговор.
   "С нетерпением ждал вас!" - сказал мужчина. "Я так скучал по былым торжествам во дворце Чамингов.
   "Мы знакомы?" - спросил его Коннер и посмотрел искоса.
   "Коннер, неужели не узнаешь?", - спросил "незнакомец", - "Это же я, Фрогги".
   Коннер покачал головой присмотрелся к незнакомцу повнимательнее. Он всегда знал, что Фрогги когда - то был человеком, но в тот момент у него это совершенно вылетело из головы. Ведь, независимо от того, как выглядел Фрогги, только у него были такие добрые глаза.
   "Как только мы вернулись с похорон, Фея - Крестная вернула мне человеческий облик", - сказал Фрогги. "Но, самое смешное, ребята, я так привык к облику лягушки, что забыл, что нужно было меня превратить обратно в человека".
   "Я что - то пропустил, лысая зеленая лягушачья голова?" - спросил его Коннер.
   "Теперь я не могу дотянуться до книг в библиотеке без лестницы. Я буду скучать по верхним полочкам!" - сказал он. "Никому не понять, как сподручно иметь лягушачьи лапки, пока не потеряешь их".
   Любопытный огонек сверкнул в глазах Фрогги.
   "Кстати, друзья, если уж мы заговорили о книгах, у меня есть кое - что для вас".
   Он вытащил из - за пазухи свернутую пачку пергаментов.
   "Когда мы организовывали лагерь для троллей, я нашел их среди обломков "Бабульки", - сказал Фрогги и передал пергаменты Коннеру.
   "Это же мои рассказы!" - воскликнул молодой писатель, "Я думал, что потерял их, и придется писать заново!"
   "Должен признаться, очень даже неплохо, молодой человек!" - сказал Фрогги. "У тебя просто талант рассказчика. Но, если тебе интересно, то у меня есть несколько советов".
   "Интересно...интересно...", - ответил Коннер.
   "Во первых, никогда не давай их читать Рэд", - начал Фрогги, "Я подумал, умно с твоей стороны было бы писать от имени троллей...но представь ее реакцию, когда бы она прочитала твою интерпретацию себя...Искренне не завидую!"
   Коннер усмехнулся и игриво стукнул Фрогги по плечу.
   "Зря смеешься... Я серьезно", - сказал Фрогги. Коннер сглотнул.
   Вот и остальные приехали. Все собрались в зале и заняли места за столом. Джек и Златовласка робко обвели взглядом обилие серебряных столовых приборов, не зная, с чего начать. Рэд вошла в комнату в сногсшибательном наряде, а украшений было столько, что она ими могла бы осветить весь зал. Даже для официального обеда во дворце Чамингов, Рэд оделась слишком нарядно.
   Боб сел напротив Коннера. В его взгляде было какое - то напряжение.
   "Боб, что - нибудь не так?" - спросил Конне, "Ты выглядишь так, будто собираешься работать личным телохранителем президента."
   Алекс откашлялась, чтобы привлечь внимание брата.
   "Ты забыл, какой день был перед нашими...ну приключениям?", - сказала Алекс одними губами и осмотрелась, не смотрит ли на них мама, - "Он собирается сделать маме предложение".
   "О...," - ответили губы Коннера заинтриговано. Мальчик подмигнул Бобу.
   "Все в порядке, Коннер?" - спросила Шарлотта, почувствовав загадочную атмосферу среди детей.
   "Э-э ... да", - сказал Коннер. "В желудке мышь повесилась...ну, или кошки скребутся...короче, урчит так, как будто война миров...извиняюсь за каламбур. Скорей бы закуски подали".
   Алекс закатила глаза. Шарлотта подозрительно посмотрела а сына. Она боялась, не заболел ли он.
   Лакей подошел с подносом к Златовласке и доставил ей пакет.
   "Вам письмо, миледи", - сказал лакей".
   "Мне?", - удивленно переспросила она, "Интересно, что там".
   Она открыла конверт. Читая письмо, выражение лица адресата постоянно менялось: Златовласка то хохотала, то подолгу не могла оправиться от шока и смотрела на одно слово...Короче говоря, она точно сама на знала, как следовало воспринимать такие новости.
   "Что там?" - поинтересовался Джек.
   "Это записка из замка Красной Шапочки...Из конюшни, точнее", - ответила Златовласка. "Овсяночка беременна".
   Джек и близнецы не могли сдержаться. Они как будто устроили соревнование, кто кого пересмеет. Прямо, скажем, ржали, как лошади.
   "Пряжка!" - воскликнули близнецы в один голос.
   "Я всегда знал, что между ними что - то есть!" - лукаво улыбнулся Коннер.
   Подали ужин...Близнецы в жизни не видели столько яств! И ясное дело, не пробовали. На столе было все самое лучшее и изысканное. Пришло время десерта. Боб постучал вилкой о фужер с шампанским, чтобы привлечь всеобщее внимание. Алекс и Коннер взволнованно переглянулись.
   "Я просто хотел бы поблагодарить всех вас. Вы все так много значите для меня", - начал он тост". - "Хоть для семьи Бейли я и новичок, но мне очень приятно было познакомиться со всеми вами и почувствовать себя тоже частью этого мира.. У меня никогда в жизни не было таких приключений. Сейчас я стою нах среди людей, о любви между которыми ходят легенды.
   Шарлотта посмотрела на Боба и близнецов. Они явно все знали заранее. Как не старались "конспираторы" избегать маминого взгляда, надеясь удивить ее, Шарлотта их видела насквозь. Боб опустился на одно колено и вручил кольцо невесте.
   "Шарлотта, ты делаешь меня самым счастливым человеком в мире...в обоих мирах...Ты выйдешь за меня?" - спросил жених.
   Глаза Шарлотты мгновенно залились слезами удивления и счастья одновременно. "Я ... Я ... Я ...", - промямлила между всхлипами. Все в столовой замерли...
   "Да, я так ждала этого!" - выпалила она.
   Боб надел кольцо на Шарлотте на палец и нежно обнял ее. Алекс тоже начала всхлипывать от умиления, даже репутация Коннера начинала слегка "подмокать"...А за ними и все остальные уже не могли сдержать слез от счастья. Даже по сказочным меркам, момент был неописуемым, и просто волшебным!
   "Как насчет устроить свадьбу здесь, у нас во дворце", - предложила Золушка.
   "Что?" спросила Шарлотта, не веря своим ушам.
   "Пожалуйста, мы настаиваем", - сказал Золушка и взял Короля Ченса за руку, - "Мы долго думали, как поблагодарить вас за победу над Чародейкой, за ту надежды, которую вы все подарили нам. Умоляю, соглашайтесь. Для нас это большая честь и огромное удовольствие".
   Шарлотта не знала, что сказать. Она была так потрясена предложением, что на какое - то время даже потеряла дар речи.
   "Вы так добры....Я не уверена, смогу ли...принять ваше ...приглашение....предложение..." - скромно ответила она.
   "Мама", - прервала ее Алекс, "Сейчас я говорю от имени всех женщин, которые когда - либо жили в Потустороннем мире, этот будет самая сказочная свадьба! Ты даже мечтать о такой не могла!"
   "В коем веке, я согласен с сестрой, это было бы очень здорово", - поддержал ее Коннер.
   Шарлотта пожала плечами; решение было принято в основном за нее.
   "Ну, хорошо... Для меня будет огромной честью, спасибо!" - ответила она. "У нас много дел в нашем мире, но я думаю, что мы найдем пару дней для наше свадьбы в кругу самых близких и дорогих друзей".
   Все подняли бокалы за Шарлотту и Боба.
   "Желаю вам жить долго и счастливо", сказала одна из фей.
   Рэд тоже встала со своего места. Ее алмазы так ярко засверкали, что буквально "ослепляли" всех в зале.
   "Я хотела бы добавить к этому знаменательному событию...парочку своих новостей", - сказала она. "Я тут обмолвилась словечком с феями и правителями соседних королевств...Итак, готовы? Мне не терпится сообщить, что Ассамблея "Долго и Счастливо" приняла решение о помиловании Джека и Златовласки! В благодарность за спасение Страны Сказок от Чародейки, с них сняты все обвинения, а все ордера на их арест потеряли юридическую силу".
   Со всех сторон посыпались аплодисменты и поздравления. Только вот Джек и Златовласка выглядели не очень - то счастливыми.
   "Замечательно", - сказала Златовласка со страдальческой улыбкой.
   "Ура", - сказал Джек и поднял бокал без особого энтузиазма.
   "Ты можешь вернуться к себе домой", - сказала Рэд, "В любой, в какой хочешь..., потому что я решила построить свой где - то поблизости!"
   Джек и Златовласка старались перед всеми выглядеть так, как будто новость их приятно потрясла. Рэд представляла себе, как романтично бы выглядели двойные свидания, вечеринки с соседями монархами ...так здорово проводить время с друзьями.
   Златовласка наклонилась к Джеку.
   "Ну, по крайней мере, теперь нам больше не придется перед всеми оправдываться за жизнь вне закона", - сказала она.
   "Больше не придется стараться избежать нежелательных встреч с солдатами или великанами; проникать в магазины, чтобы украсть еду, или спать под звездами в опасных лесах", - ностальгировал Джек.
   "Это ... Заманчиво....жить спокойной жизнью", - с грустью сказала Златовласка, - "Только представь себе, мы живем в своем поместье, наблюдая, как растет трава у Рэд и Чарли".
   Джек и Златовласка переглянулись и подмигнули друг другу, они думали об одном и том же. Не жизнь, а скукачища! Куда уж хуже!
   Златовласка что-то прошептал на ухо Джека, и ее лицо расплылось в улыбке "от уха до уха" Близнецы смотрели друг на друга, зная,...ребята, явно что - то затевали. Неужели новые приключения? Златовласка встала из-за стола, подошла к Рэд и стиснула ее в объятьях.
   "Что все это значит?" - удивилась Красная Шапочка.
   "Ничего, просто хочу поблагодарить тебя", - ответила Златовласка. "То, что ты сделала для нас, реально, очень много значит... мы всегда будем перед тобой в неоплатном долгу...но мы не сможем принять твой подарок".
   Казалось, что Рэд готова была заплакать.
   "Я просто хотела сделать вам приятное", - начала уже слегка всхлипывать Рэд. "Хотя...ну, что греха таить, мы обе готовы были поубивать друг друга извини... я обманула тебя...заслала к трем свирепым медведям; ты пыталась бросить меня в бездонную яму...ладно, уж, дорогая подружка, забудем прошлое... и пусть наша дружба процветает".
   Златовласка улыбнулась. "Идея просто замечательная, Рэд", - поддержала она подругу. "Теперь, с твоего позволения, я выйду на минутку".
   Златовласка еще раз обняла Рэд и вышла из столовой. Наконец - то подали десерт. Коннер тщательно "обмерил" со всех сторон взглядом свой кусочек пирога, чтобы убедиться, что самый лакомый кусочек достался именно ему.
   "Эй, это несправедливо, у Рэд на половину...", - собирался было пожаловаться Коннер, но сдержался. Вдруг он заметил в Красной Шапочке что - то необычное.
   "Эй, Рэд, что - то я не вижу твое ожерелье. Где оно?"
   "А, ожерелье?" - переспросила Рэд. Она спешно ощупала то место на шее, где должно было быть ожерелье с бриллиантами, но, к ее удивлению, его там не оказалось неужелии потеряла?
   "Ерунда какая - то! Только что было, я уверена! Не могла же оно раствориться в воздухе?...ЗЛАТОВЛАСКА!"
   Близнецы повернулись к Джеку. Он сделал вид, что вытирает рот салфеткой. На самом деле он пытался скрыть хитрую ухмылку на лице.
   Сэр Лэмптон бросился в столовую. За последние несколько дней у него уже сложилась репутация человека, который приносит плохие новости. Гости замерли в ожидании....
   "Да, сэр Лэмптон?" - спросил король Ченс.
   "Прошу прощения вторжение, Ваше Величество", - начал он, "При всем уважении, позвольте один вопрос....Это Вы разрешили Златовласке взять из конюшни одну из королевских лошадей? Или их украли?"
   Теперь уж все гости разом посмотрели на Джека.
   "Ну, теперь моя очередь", - сказал он и встал из-за стола. "Алекс и Коннер, я так рад видеть вас снова в Стране Сказок. Еще мне хотелось бы поблагодарить всех присутствующих в таком замечательном зале, за прекрасный вечер и ужин. Я, пожалуй, пойду. Спокойной ночи".
   С этими словами, Джек побежал к ближайшему окну и выпрыгнул из него. Рэд вскочила из-за стола и в два прыжка очутилась около окна .Фрогги и близнецы - вслед за ней...
   Джека лихо сполз по наклонной крыше и вскочил на лошадь, которую Златовлласка держала под уздцы. Они помахали Рэд и Фрогги, которые смотрели на них сверху из окна. А что это сверкало на шее у Златовласки? Ожерелье.
   "Мое ожерелье!" - заорала Рэд. "Догнать! Вернуть! Немедленно!"
   Златовласка пришпорила лошадь.... и они с Джеком ускакали вдаль. Счастливые...вне закона...И только луна освещала им путь.
   Рэд долго смотрела им в след, облокотившись о подоконник.
   "Наивная простота! А я - то им поверила!" - кричала она. "Сэр Лэмптон, я Вам приказываю собрать лучших людей для поимки особо опасных преступников. Отправляйтесь немедленно!"
   "Но я не служу Вам", - ответил Лэмптон.
   "Это не оправдание, Лэмптон! Найти их!" - требовала Рэд.
   Лэмптон посмотрел на Короля Ченса и Золушку - те только пожимали плечами.
   "Непременно, Королева Рэд", - вздохнул Лэптон и отправился выполнять поручение.
   Алекс, Коннер и Фрогги не могли удержаться от смеха, наблюдая, как их друзья ускакали под покровом ночи. Как в лучших детективах. Они были счастливы, что Джек и Златовласка вернулись к привычному для них образу жизни.
   Давайте пока оставим в покое этих искателей приключений, ведь произошло еще одно знаменательное событие - свадьба Шарлотты и Доктора Боба! Хотя молодожены и мечтали о скромной свадьбе, но получилась она просто волшебной. Весь дворец был украшен цветами и гигантскими плакатами с поздравлениями. По всему королевству не смолкали колокола, извещая о великом празднике любви. По традиции Королевства Чамингов, Фея - Крестная превратила халат невестин мед. сестры в восхитительный свадебный наряд со шлейфом и вуалью.
   Алекс и Коннер всегда знали, что их мама красавица, но такой они ее никогда раньше не видели. Из - за такой невероятно сказочной красоты вокруг у них мутнело в глазах. Мама была счастлива! Она заслуживала именно такой свадьбы!
   Церемония прошла в бальном зале. Гостей было столько, что "яблоку было некуда упасть". Близнецам казалось, что все жители Королевства собрались, чтобы поздравить маму и Боба. Фея сама провела церемонию. Принцесса Надежда была девочкой - цветком, Коннер был свидетелем Боба, а Алекс была маминой служанкой чести.
   "Шарлотта Бейли, берешь ли ты в мужья этого человека?", - спросила Фея - Крестная.
   "Да", - с волнительной улыбкой ответила Шарлотта.
   "А ты, Роберт, берешь ли эту женщину в жены?"
   "Да", - уверенно ответил Боб.
   Все бы что, как "по маслу", но Рэд громко высморкалась прямо в разгар пламенных признаний. Она все еще переживала невосполнимую утрату любимого ожерелья.
   "Властью, данной мне Ассамблеей "Долго и Счастливо", объявляю вас мужем и женой!" - восторженно провозгласила Фея - Крестная, - "Теперь вы можете поздравить друг друга поцелуем любви!"
   Гости приветствовали молодоженов. Только близнецы смущенно отвернулись. Бобу, Шарлотте и близнецам подали золоченую карету в форме тыквы, и они поехали по дорогам Королевства, пламенно приветствуя всех его жителей.
   "Я думаю, что это хорошее начало для новой семьи", - сказал Коннер.
   В тот же вечер, как только закончились все праздничные мероприятия, Совет встретил Фею - Крестную о дворце Чамингов. Свадьба свадьбой, а службу никто не отменял. Феи собрались для экстренного закрытого совещания. Фея - Крестная взмахнула палочкой...и открылась дверь в Потусторонний мир, откуда они и поджидали Матушку Гусыню.
   Наконец - то долгожданная путешественница вошла, волоча за собой корзинку чемодан. Лестер неохотно плелся за ней.
   "Ну, давай же, Лестер", - сказала она. "Я знаю, как ты фанатеешь от игровых автоматов, но не прописаться же нам в Вегасе".
   Матушка Гусыня выглядела очень уставшей. Она много путешествовала на прошлой неделе. На ней было большое сомбреро с надписью "TIJUANA", шею, словно разноцветные бусы, обвивали гавайские веночки, футболка с надписью "ILOVENY", и деревянные голландские штиблеты. В руке она держала надувной палец болельщицы после футбольного матча.
   "Похоже, у вас не было ни минутки свободной, О.М.Г", - сказал Коннер.
   "Эй, К- Песик, если даже вы с сестрой и спасли мир, это совсем не означает, что вам позволительна подобная наглость", - огрызнулась Матушка Гусыня. "Я опасалась, что Чародейке удастся пересечь границу Потустороннего мира, поэтому я прошлась по всем своим излюбленным местам, прежде чем она могла бы их уничтожить".
   Алекс посмотрела на ее "прикид".
   "Я вижу, Вы были в Мексике, Нью-Йорка, на Гавайях...и футбольном матче, но насчет обуви у меня ни малейших предположений. Откуда такие туфли?" - полюбопытствовала она.
   "Из Амстердама", - просветила девушку Матушка Гусыня. "Меня там любят".
   "Никогда не думал, Голландцы фанатеют от потешек", - сказал Коннер.
   "Нет", - ответила матушка Гусыня, - "Они не знают меня, как Матушку Гусыню. Когда я приезжаю туда, они называют меня по - своему".
   "Интересно, как?" - спросила Алекс.
   "Матушка MAYHEM", - ответила она.
   Близнецы только кивнули, не ожидая узнать подробности.
   "Хорошо, давайте - ка эту курочку в духовку!" - скомандовала Матушка Гусыня и захлопала в ладоши. Потом она последовала за Феями Совета в гостиную.
   "Вы как раз вовремя", - сказала Танджерина.
   "Придумай что - нибудь со своим пчелиным воском, Танджи", - посоветовала Матушка Гусыня. "Нет, я серьезно, твои пчелы его по всему полу разбросали".
   Феи потно закрыли дверь. Близнецы были так любопытны, что тут же навострили ушки и для лучшей слышимости прислонили их к двери.
   "Мир все еще в кризисе", услышали близнецы грустный голос Имирельды. "Мы медленно освобождаем от зарослей Восточное Королевство ... Северному наконец - то удалось избавиться от отравленной пищи.. ... Столб Измии тоже скоро разрушим ...Все бы постепенно вернулось на круги своя, только есть еще кое - что, что нас продолжает беспокоить...одна вещь...без Вас, Фея, нам не обойтись".
   Близнецы смотрели друг на друга, умирая от любопытства.
   "Сейчас вернусь", - буркнул Коннер. Через несколько минут он вернулся с пустыми стаканами из дворцовой кухни. Он протянул один Алекс, и они плотно прислонили их к двери. Так слышнее было. Разговор Фей уже слышался отчетливее.
   "Вам не понимаете, как тяжело будет моей семье?", - спросила бабушка.
   "Мы не предлагаем жестокость и насилие; мы предлагаем только профилактические меры", - попыталась успокоить ее Скайлин.
   "За Чародейкой кто - то есть, и последствия нашего бездействия будут только вопросом времени", - предостерег Ксентоус.
   "В конце концов, решение за Вами", - сказала Имирельда "Это ваш подарок - Вас выбрали хранительницей портала между мирами. Мы можем только высказать свои предположения насчет того, то будет лучше для обоих миров".
   Алекс и Коннер переглянулись.
   "Я понимаю", - ответила бабушка. "И если вы все считаете, что так будет лучше, я не могу проигнорировать ваше мнение. Я не знаю, как сообщить внукам эту новость".
   "Если Вам нужно время подумать просим, у Вас его столько, сколько необходимо", - сказала Имирельда.
   Близнецы услышали, как кто - то подходил к двери. Они вскочили и быстро побежали по коридору, чтобы их не засекли за подслушиванием.
   Весь день их невыносимо мычало любопытство. Какую же новость им боится сказать бабушка? И как она должна повлиять на ее способность беспрепятственно путешествовать между мирами? Не секрет, что у близнецов была богатая фантазия. Поэтому разные мысли и предположения лезли в головы.
   К счастью, им не пришлось долго мучиться в ожидании. В ту же ночь после ужина Совет Фей собрал всех в тронном зале, чтобы сообщить о своем решении.
   "Потребуется время, чтобы полностью восстановить мир от разрушений, учиненных Чародейкой", - начала Имирельда. "Даже если Измии больше нет, но дело в том, все еще есть возможность бесконтрольно путешествовать между мирами... до тех пор, как два мира не объединятся".
   "И что Вы хотите этим сказать?" - спросил Коннер.
   Фея - Крестная закрыла глаза. Она не хотела смотреть в глаза близнецам в тот момент, когда они это услышат.
   "Чтобы сохранить оба мира в безопасности мы приняли нелегкое решение...закрыть портал", - сообщила Имирельда.
   В глубине души Алекс почувствовала, что это единственное верное решение: отец умер, маму несколько раз похищали. Ее желудок сжался, а сердце колотилось с бешеной скоростью, ладони от волнения становились липкими, а все тело онемело.
   "Что?" - затаив дыхание, спросила она.
   "Как это вообще возможно?" - спросил Коннер. Он с трудом мог "переварить" такую новость.
   "Это возможно, если мы используем Всеобщую Магию", - с сожалением сказала бабушка.
   "Ба, что ты этим хочешь сказать?" - спросил Коннер. "Не то ли, что мы больше никогда не увидимся?"
   Бабушка покачала головой, чтобы их успокоить. У нее всегда было утешение для дорогих внуков.
   "Я могу убедить остальных Фей Совета, позволить мне видеться", - сказала она.
   Фея - Крестная взмахнула палочкой, и появились два квадратных зеркала с позолоченными рамами.
   "С помощью этих зеркал мы сможем видеть друг друга в любое время,... но есть одно "но"...мы не больше не сможем..."
   "Путешествие между мирами?" - спросил Коннер, додумывая бабушкину мысль.
   Их бабушка закрыла глаза и кивнула головой. На лице милой старушки было "написано", что это сообщать внукам о подобном решении для нее было так же болезненно, как и близнецам слышать о нем. Алекс качала головой, слезы бежали градом по лицу.
   "Нет, бабушка", умоляла она, "Скажи мне, что это шутка".
   "Боюсь, нет, дорогая", - ответила бабушка.
   Алекс расстроилась и долго рыдала на маминой груди. Ее рыдания заглушали каждый учащенный вздох. Шарлотта, как могла, ради детей пыталась сохранить самообладание. Она знала, как много это значило для Алекс и Коннера. И это чувство причиняло ей невыносимую боль.
   "И ты согласишься с этим?" - закричал Коннер сквозь слезы.
   "Мне так же больно, как и вам, дорогие мои", - ответила бабушка. "Но, так надо для спокойствия обоих миров. Другого выхода нет".
   У Коннера остался только один вопрос без ответа.
   "Когда?", - только одно слово он смог произнести дрожащим голосом.
   "Завтра на закате солнца", ответила бабушка, изо всех сил пытаясь перебороть эмоции, которые зашкаливали.
   Алекс больше не могла слышать подобное. Она пулей вылетела из бального зала и побежала вверх по лестнице в свою комнату, закрывая лицо руками.
   "Алекс?" - окликнула Шарлотта дочку, но девочка уже была далеко.
   Алекс закрыл дверь комнаты, и рухнула на пол. Она все рыдала и рыдала, потом переводила дыхание, и опять рыдала..и так часы напролет....Она не представляла свою жизнь без Страны Сказок....Она так много мечтала попасть туда, но когда ее мечта стала реальностью....все могло рухнуть в одночасье...
   Девочку больше всего убивало осознание того, что она больше ничего не сможет сделать для Сказочного мира...Она же внучка Феи - Крестной и, вероятно, на многое способна. Теперь она не сможет реализовать свой потенциал. У нее больше не будет другой возможности стать феей. Алекс только осознала свое будущее, как у нее его отняли...
   Она чувствовала, что они с братом всегда болтались между Страной Сказок и Реальным миром.. Это чем то смахивает на игру в "кошки - мышки". Сколько не гоняйся - не поймаешь! "Мышка" уходила из - под носа, издевательски помахивая хвостиком. Алекс плакала, пока не выплакала все слезы. Она лежала на кровати, уставившись в потолок, и молилась, чтобы кошмар этот поскорее закончился.
   Кто -то тихонько постучался.
   "Алекс, можно к тебе?" - спросила Шарлотта.
   "Конечно", - ответила девочка.
   Шарлотта вошла в комнату и села на кровать рядом с дочкой.
   "Это так несправедливо, мама", - сказала Алекс. "Мы все...через столько прошли ... вдели такое... почему у нас это должны забрать...за что?"
   Шарлотта нежно успокаивающе погладила коленку Алекс. Мама села и тоже расплакалась. Еще вопрос, кто был больше расстроен: Алекс или Шарлотта.
   "Почему ты плачешь, мама?" - спросила Алекс. "Ты - то ничего не теряешь".
   Шарлотта улыбнулась.
   "И я тоже, дорогая", - сказала она. "Год назад, когда вы с братом впервые вернулись из Страны Сказок, еще тогда я понимала, что потерял мою маленькую девочку навсегда. Я наблюдала, как она растет. И чем больше времени я проводила вдали от нее, тем все больше расстраивалась. Я знала, что ничем не могу помочь, потому что ее было уже не со мной".
   "Мама, о чем ты говоришь?" - спросила Алекс.
   Шарлотта нежно погладила Алекс по щеке и сквозь слезы сказала: "Я говорю, что не позволю вам забыть то место, где вы должны быть", - ответила она.
  
  
  
  
  
  

0x01 graphic

Глава 30

ДО СКОРОГО СВИДАНИЯ.

   Коннер проснулся рано на следующее утро от навязчивой мысли, которая всю ночь вертелась в голове и не давала спать. Не дожидаясь, пока остальные проснуться, он пошел в конюшню, взял лошадей т карету и поскакал в деревню. Он хранил свое дело в строжайшем секрете, чтобы никто не узнал и не остановил его. Мальчика не было до самого заката. Дело стоило того. Он вернулся не один. Дверь кареты распахнулась, и оттуда вышли трое.
   Это были Леди Айрис, Петуния и Розмари. После того, как они почти десять лет страдали от публичной травли, Коннер предложил им единственный шанс на убежище. Их часами пришлось уговаривать, пока девушки, наконец, поверили и ухватились за свой шанс.
   Они взяли с собой все, что только могли унести на своих хрупких плечах. Леди Айрис взяла картину ее покойного мужа; Розмарин держала свою любимую кастрюлю; а Петуния держала под мышкой стопку портретов животных.
   "Там есть кулинарная школу, Розмари, тебе понравится", - сказал Коннер, "Петуния, мне стоит только познакомить тебя с Планетой Животных, и ты напрочь забудешь обо всем".
   Сэр Лэмптон появился на ступенях дворца и направился к карете встречать гостей.
   "Что здесь происходит? Зачем они здесь", - спросил он Коннера.
   Коннер отвел его в сторону, чтобы гостьи не услышали ни слова.
   "Я предложил им отправиться с нами в Потусторонний мир", - ответил он, "И они согласились...Конечно, пришлось поуговаривать,...ну и все такое...".
   "Ты что ?!" - недоумевал Лэмптон.
   "Они хотят уйти", - ответил Коннер. "Лэмптон, они несчастны здесь. Здесь им ничего хорошего не светит. У нас хоть появится шансик начать жизнь с чистого листа. Начать новую, лучшую жизнь".
   "С чего бы тебе вдруг помогать им?" - спросил Лэмптон.
   Коннер вздохнул и опустил глаза.
   "Потому что я никогда не смогу помочь моей сестре", - ответил он. "Алекс не такая, как я. Ей будет очень тяжело без Страны Сказок. По крайней мере, если я возьму с собой Леди Айрис, у нее будет хотя бы смысл ждать чего - то".
   У Лэптона были свои причины не согласиться, но, тем не менее, он восхищались великодушием мальчика.
   "Ты хороший человек, Коннер Бейли", - сказал он. "Нужно собрать всех в садах, чтобы попрощаться. Пожалуйста, проводить гостей туда же".
   Коннер кивнул и повел женщин вокруг замка с красивыми садами. В саду Чамингов были изысканные сорта желтых роз, груш, и даже зеленый лабиринт. Это было прекрасное место, но тогда оно выглядело уныло. Прощаться всегда грустно.
   Фрогги, Рэд, Король Ченс, Золушка, и Матушка Гусыня уже собралась в садах. Золушке пришлось сдерживать свой гнев, когда она увидела, что Коннер привел ее мачеху и сводных сестер.
   "Мачеха?" - удивилась Золушка. "Розмари? Петуния?"
   Несмотря на то, что Леди Айрис и ее дочки знали, что попали во дворец, они были уверены, что там им точно не придется работать.
   "Ну, здравствуй, Золушка", - сказала леди Айрис.
   "Что вы здесь делаете?" - спросила Золушка. Ответ был очевиден...Достаточно было посмотреть на их вещи.
   Леди Айрис какое - то время подумала, прежде чем ответить: "Мы решили, что было бы лучше уехать из Королевства Чамингов", - сказала она.
   "Я уже поняла", - сказала Золушка. Королева не стала спорить с мачехой, по своему горькому опыту она знала, что ее не переспорить. ""И куда вы направляетесь?"
   Леди Ирис стеснялся сказать. "В Потусторонний Мир...так уж судьба распорядилась", - ответила она. "Я верю, что там мы начнем все начала. Мы будем жить там, где люди не будут судить о нас так строго, не будут забрасывать наш дом камнями, и больше никто не будет шептаться у нас за спинами, когда мы станем выходить из дома".
   Золушка кивнула. Она могла бы обставить свою собственность забором, но скромность осталась ее отличительной чертой, даже, когда она стала Королевой.
   "Что вы собираетесь там делать?" - полюбопытствовала Золушка.
   "Мальчик рассказывал мне о месте под названием Флорида, и уверял, что нам там должно понравиться", - сказала леди Айрис.
   "Я бы хотела стать поваром", - сказала Розмари.
   "Я собираюсь заботиться о животных", - сказала Петуния. "В Потустороннем мире больше животных, чем у нас. Там есть даже существо, которое называется медоед...одно название завораживает".
   Золушка была рада за них, но не могла отрицать, что будет очень скучать по ним, ведь с самого детства мачеха и ее дочери были для Золушки семьей.
   "Я так рада за вас", - сказала она, хотя они знали лучше, что чувствовала Королева на самом деле.
   "Мы делаем это и ради тебя, Золушка", - сказала леди Айрис. "У тебя в роду больше не будет "черных овец"...Тебе больше не придется волноваться за мнения окружающих о нас. И ты спокойно будешь растить принцессу Надежду. Если захочешь, можешь ничего ей о нас не рассказывать".
   Золушка кивнула. "Но я хочу рассказать Надежде о вас", - сказала она. "Особенно то, как моя бабушка помогла команде отважных моряков победить злую волшебницу, которая похитила нашу малышку".
   Леди Ирис не ожидала, что их просьбу не забыли.
   "Близнецы рассказали, что я помогла им?" - спросила она.
   "Нет, еще не успели", - ответила Золушка. Она сняла с пальца кольцо, которое носила рядом с обручальным... Это было обручальное кольцо ее мачехи.
   "Оно было частью Чудотворного Жезла. Но когда пришлось уничтожить его, каждая девушка узнала бы обручальное кольцо ее матери. Я думаю, что ты хотела бы его вернуть".
   Леди Ирис посмотрела на кольцо.
   "Даже не знаю, что сказать", - ответила она. Это было так трогательно со стороны падчерицы. Несмотря на то, что она так жестоко обращалась с девушкой, Золушка, как всегда, проявляла свою доброту.
   "Спасибо, Золушка. Ты выросла намного лучше меня".
   Золушка улыбнулась. Она обняла мачеху и ее сводных сестер... первый и последний раз. Рэд и Фрогги воспользовались некоторым преимуществом и первыми начали "церемонию" прощания.
   "Я буду скучать по тебе, дружище", - сказал Фрогги Коннеру и стиснул его в объятиях.
   "А уж я как буду скучать", - ответил Коннер. "И знай, всякий раз, когда я буду вспоминать тебя, у меня перед глазами будет стоять гигантская лягушка".
   Фрогги усмехнулся.
   "А иначе и быть не могло", - сказал он.
   Рэд чмокнула Коннера в щечку.
   "Ты самый милый из всех мальчиков, которых я знала", - сказала она. "К тому же, я редко общаются с кем-то, кто был бы ниже меня по росту и социальному статусу".
   "Эй, парень!", - окликнула Коннера Матушка Гусыня и сунула ему в руку горсть голубых фишек от покера: "Если когда - нибудь занесет в Монте - Карло, сразу же к столу для игры в рулетку в северо-западной зоне казино Люмьер де Этоле и ставь на черное. Фарт попрет!".
   Она подмигнула ему и со всей силы хлопнула по спине.
   "Спасибо", - сказал Коннер, потирая спину после таких "нежностей"
   Через мгновение прибыл Совет Фей. Они заняли исходные позиции большим полукругом, чтобы начать герметизацию портала между мирами.
   "Еще не все прибыли, и Фея - Крестная задерживается. Подождем", - сказала Имирельда. "Если среди вас есть те, кто хочет уйти из нашего мира навсегда, прошу сделать шаг вперед".
   Коннер, Леди Айрис, Розмарин, и Петуния шагнули вперед и очутились в центре полукруга, образованного членами Совета.
   "Они уже на подходе", - сказала Скайлин.
   Коннер повернулся, чтобы увидеть бабушку, Шарлотта, Боб и его Алекс спустились с дворцовой лестницы. Боб нес одно из золотых зеркал. Фея - Крестная убедила Совет Фей в том, что Магическое Зеркало в надежных руках доктора. Коннер, как никто другой, понимал состояние сестры, поэтому старался не смотреть на нее. Ее сердце было разбито на "мелкие осколки", и даже он, единственный брат, не в силах был их "склеить".
   Бабушка обняла Коннера и попрощалась. Ей было все равно на "публику" вокруг, которая видела слезы великой волшебницы.
   "Береги себя", - сказала Фея - Крестная.
   "Я люблю тебя, бабуль", - сказал Коннер.
   "И я люблю тебя, мой милый мальчик", - ответила она и вытерла слезы. "Я буду говорить с тобой каждое воскресенье через зеркало - и мне плевать, насколько ты занят! Даже торнадо будет для меня дешевой отмазкой, если ты пропустишь сеанс связи", - сказала она и игриво ткнула пальцем Коннеру в грудь.
   "Я не пропущу", - засмеялся он.
   Солнце начало садиться и небо потемнело. Феи, стоящие полукругом, кивнули друг другу.
   "Пора", - сказала Имирельда. "Фея - Крестная, откройте портал для наших путешественников...в последний раз".
   Фея неохотно кивнул. Она стояла перед Советом, а остальные Феи взялись за руки. Как только Фея - Крестная начала произносить заклинание, поднялась сильная буря. Белые лепестки цветков груши разлетелись по саду, словно метель.
   Фея взмахнула палочкой, и кристалл, который украшал верхушку, треснул и мир "разрезало" на две половинки. Открылся портал. Все замерли от страха перед неизвестностью и великой магией. С другой стороны портала Коннер увидел гостиную их съемного дома.
   "Готово", - сказала Фея - Крестная и повернулась к другим феям. "Портал закроется... навсегда".
   Верхняя и нижняя часть портала начали втягиваться внутрь, а шов между мирами стал закрываться. Шарлотта и Боб вошли вслед за Коннером, Леди Айрис, Розмарин и Петунией, а Алекс осталась с феями.
   "Алекс, давай, скорей", - позвал Коннер сестру.
   Алекс не сдвинулась с места. Впервые Коннер заметил, что одета она была необычно. На ней была ярко-синяя мантия, которая сверкала, как ночное звездное небо... точно такая же, как у бабушки. На голове красовался ободок из белых цветов...точно такой же, как у бабушки. В руке она держала длинную волшебную палочку с кристаллом на верхушке,...точно такую же, как у бабушки.
   "Алекс, что за прикид? Какого черта ты так вырядилась?" - спросил Коннер.
   Алекс посмотрела на маму в поисках поддержки, потом перевела взгляд на бабушку, сделала глубокий вдох...
   "Я остаюсь", - сообщила она.
   Коннер чувствовал такую ужасную боль, как будто только что огромный "бугай" долго бил его ногами в живот.
   "Ты что?!!", - опешил он.
   Алекс знала, как трудно будет сообщить такую новость брату, но даже представить себе не могла, насколько. Это был самый тяжелый момент в ее жизни.
   "Я остаюсь здесь с бабушкой", - сказала Алекс. "Я собиралась сказать тебе еще утром, но тебя уже не было, когда я проснулась.
   Коннер ушам своим не верил. Все внутри него протестовало. Он повернулся к маме, искренне надеясь, что она сможет переубедить сестру: "Мама, скажи Алекс, что она окончательно сбрендила, тронулась, с ума сошла, что у нее крыша поехала! Скажи хоть что - нибудь! Она не может остаться!" - кричал он.
   Но мама почему - то молчала, только глаза с каждой секундой наполнялись слезами. Она не сводила глаз с дочки...
   "Это правда, Коннер", - сказала Шарлотта.
   Коннер оглянулся и покачал головой.
   "Нет, этого не может быть! Бред какой - то!" - пробурчал он себе под нос. "Почему ты ей разрешила?"
   Шарлотта положила руку сыну на плечо.
   "Однажды, мальчик мой, когда у тебя будут свои дети, ты поймешь, что для родителей самое страшное позволить ребенку самому принять важное решение....даже будучи несогласным...Я всегда буду жалеть о том, что позволила Алекс остаться, но это правильное решение. Она должна быть там, где должна быть", - объяснила она. "Ее дом там, в Стране Сказок".
   У Коннера на душе "кошки скреблись". Он посмотрел на бабушку, но не увидел в ее глазах ничего, кроме согласия с матерью.
   "Алекс, а как же школ?" - сказал Коннер., пытаясь поймать последнюю надежду "за хвост". "Ты что, не закончишь школу? А как насчет колледжа? Мы же мечтали о том, что когда - нибудь и у нас будут собственные семьи... Неужели ты так просто...возьмешь все..и бросишь?"
   Алекс вытерла слезы, но они быстро потекли ручьем снова.
   "Ты не смоешь меня переубедить...ни сейчас,... ни через год...Я думала об этом сто раз", - всхлипывала Алекс. "Для меня это невыносимо, Коннер, но я должна..."
   "Ты хочешь сказать, что давно все спланировала?" - спросил Коннер. Внутри него все кипело от злости. Коннер не хотел слушать ни объяснений, ни оправданий.
   "Я думала об этом каждый день, так как только мы вернулись из Страны Сказок в прошлом году", - сказала Алекс. "Я никогда не думала, что условия будут настолько серьезными, но... это было даже в пророчестве Снежной королевы; мы просто не думали, о ком оно..."Из четырех путешественников один не вернется". Четверо на борту "Бабули": мама, Бобо, ты и...я".
   "Ты пожалеешь об этом", - сказал Коннер. "В один прекрасный день ты оглянешься назад и захочешь вернуться...к маме, Бобу...и ко мне".
   "Нет, не пожалею", - ответила Алекс. "Я не могу жить без этого мира теперь, когда знаю, на что способна, что он мне может предложить, и что я еще могу дать ему".
   Коннер в жизни не чувствовал себя таким злым, беспомощным и подавленным. Кошмар!
   "Алекс, я бы в жизни не оставил тебя! Никуда без тебя!" - кричал Коннер. "Мы не можем жить в разных мирах!"
   "Ничего нельзя изменить, Коннер", - ответила Алекс. "Нам придется остаться жить в разных мирах. Навсегда. Магия выбрал нас, чтобы мы были мостом между двумя мирами. Может это и есть объяснение, почему нас двое. Я навсегда должна остаться здесь и учиться у бабушки магии, а ты должен жить в Потустороннем мире и продолжать ее сказки. Ты такой хороший писатель. Не думаю, что это совпадение".
   Каждая клеточка внутри него спорила; каждый дюйм внутри него отвергал каждое ее слово... Всеми фибрами души он был против. Но то, что он видел сестру среди фей, заставляло почувствовать, что так и должно быть.
   Алекс подошла к брату и крепко - крепко обняла его.
   "Мы всегда будем вместе, Коннер", - сказала Алекс. "В наших сердцах и в твоих сказках. Мы будем встречаться каждый раз, когда ты будешь брать в руку ручку. Чтобы написать новую историю о наших приключениях в Стране Сказок. А когда этого будет не достаточно, мы всегда сможем увидеться через Зеркало".
   Все были так заняты, что только Имирельда следила за порталом.
   "Шлюз закрывается", - сказала она. "Вы должны идти прямо сейчас, пока не застряли в этом мире".
   Коннер смахивал слезы, но они снова и снова катились по лицу. Он знал, что Алекс больше не вернется...А так много осталось недосказанного. Другой возможности не будет. Тогда Коннер сказал единственное, что имело значение.
   "Я люблю тебя, Алекс", - сказал он и обнял сестру.
   "Я тоже люблю тебя, Коннер" - сказала она и обняла брата в ответ. Слезы текли по шее друг друга, как будто связывая их нерушимыми узами навсегда.
   Один за другим, Леди Айрис, Розмарин, Петуния, и Боб прошли через портал между мирами и исчезли. Шарлотта в последний раз обняла Алекс и тоже исчезла, Коннер последовал за ней. Он смотрел на сестру до последнего. Шлюз закрылся и мир сказки исчез прямо на глазах. Теперь между ними пропасть...но оба близнеца были, наконец, дома.
   Алекс оказалась права. Она мысленно осталась с ним. Несмотря на предсказание Феи, Коннер сердцем чувствовал, что сказка близнецов Бейли очень даже далека от завершения.
  
  
   Copyright @ 2013 Кристофер Колфер
   Оригинальные иллюстрации Брэндона Дормана.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Оценка: 8.16*5  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com М.Юрий "Небесный Трон 1"(Уся (Wuxia)) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) LitaWolf "Враг мой. Академия Блонвур 2"(Любовное фэнтези) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) В.Свободина "Эра андроидов"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 6. Демонические игры"(ЛитРПГ) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) Е.Вострова "Канцелярия счастья: Академия Ненависти и Интриг"(Антиутопия) Т.Сергей "Эра подземелий 3"(ЛитРПГ) Т.Мух "Падальщик 3. Разумный Химерит"(Боевая фантастика)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
А.Гулевич "К бою!" С.Бакшеев "Вокалистка" Н.Сайбер "И полвека в придачу"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"