Колфер Крис : другие произведения.

Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Главы 13, 14)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Глава 13
  ДУШИ В СОСУДАХ
   Глубоко в сердце Лесов Гномов, где густо росли деревья и кустарники, стояла маленькая избушка. Все, кто проходил мимо, не обращали на нее ни малейшего внимания; такая вот избушка - невидимка. А жила в ней много лет ведьма Агата. Ее стратегическим талантам могли позавидовать даже военачальники. Агата посадили стену терновника вокруг своего дома и ее практически невозможно найти. И хотя ведьма была давно мертва, жителей в хижине была больше, чем когда-либо прежде.
   Чародейка превратили хижину в свой новый дом после восстановления своих полномочий. Она по-прежнему выглядела одинаково с внешней стороны. Там были только два окнами и соломенная крыша, но все, кто входил в дверь, были очарованы убранством просторной усадьбы. Именно так она выглядела изнутри.
   Гости были поражены большими комнатами с высокими потолками и черными каменными стенами. Широкий камин был сделан из аметиста, фиолетовое пламя огня в топке сжигало коллекцию черепов, как дрова. Мебель была сделана из шкур экзотических животных дикобраза и саламандры. Посередине потолка красовалась люстра, сделанная из зубов разных видов, которые "свисали", но не давали никакого света.
   Это, как правило, тихое место, но сегодня вечером крики ребенка эхом прокатилось по залам. "Пожалуйста, тише, маленькая принцесса", - успокаивал малышку Румпельстильскин. Принцесса Хоуп была больше половины его размер, но он, все равно, качал одно - годовалую девочку взад и вперед, пытаясь успокоить ее. "Мама", воскликнула принцесса. "Мама!"
  "Боюсь, что у тебя нет мамы"- сказал Румпельстильскин ребенку, но она закричала еще громче.
  "Она уже целый день плачет без остановки", - раздался голос Шарлотты Бейли из задней части комнаты. "Вы, пожалуйста, просто дайте ее мне?" Мама близнецов был заперта в большой птичьей клетке, которая в висела на несколько футов над землей.
   "Почему ты решила, что у тебя она перестанет плакать?" - Румпельстильскин. Он умирал от усталости, вынужденный ухаживать за ребенком в последний день.
  "Я медсестра - это то, что я делаю каждый день", - ответила она.
   У Шарлотты были приспособления для кормления. Она закончил смену в детской больнице прямо перед похищением. Таинственное покрывало света обернуло ее с ног до головы и перенесло в сказочный мир. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что Чародейка, который вызвала ее туда, была после того, как ее дочь побывала в Стране Сказок. Чтобы защитить дочь, ей пришлось выдать себя за нее.
   Совсем было не похоже, что принцесса Хоуп собиралась успокаиваться в ближайшее время. Вопреки здравому смыслу, Румпельстильскин передал молодую принцессу Шарлотте через прутья клетки. Ему было совершенно все равно, будет ли сердиться Измия, когда увидит ребенка с другим пленником; он просто хотел, чтобы девочка перестала плакать. Румпельстильскин никогда не умел обращаться с детьми.
  "Ну, ну, девочка", - приговаривала Шарлотта, нежно поглаживая каштановые кудряшки Хоуп. "Все будет хорошо, все будет в порядке".
   Принцесса Хоуп постепенно успокоилась в объятиях мамы Шарлотты и в первый раз уснула, как было и положено послушным детям в этом возрасте. Всем маленьким принцессам просто жизненно необходимы были прикосновения матери.
   Для Румпельстильскина тишина была таким облегчение; наконец - то он мог позволить себе отоспаться, и никто не беспокоил его целых три дня. Шарлотта изучала маленького человечка. В нем не было ни капельки зла, как в его хозяйке. Человечек казался таким нежным и добрым.
  "Так ты Румпельстильскин?" - спросила она.
  "Да", - сказал он, виновато пожав плечами. Он явно стыдился своей репутации, которая была неотъемлемым приложением к имени. "Вы действительно можете спрясть из сена золотые нити для девушки, как в сказке говорится?" - спросила Шарлотта. Она хотела побеседовать о чем - нибудь с Румпелем, к тому же любопытство зашкаливало. "Да, я делал это", - признался Румпельстильскин.
  "И ты на самом деле пытался отнять ее первенца?" - спросила Шарлотта. Уж в это она вряд ли могла поверить.
  Румпельстильскин тяжело вздохнул. "Измия заставила меня", - ответил он. "Но мне было тяжело. Я сказал девушке - ну, она была королевой на тот момент, что я оставлю ее в покое, если она угадает мое имя".
  "И она угадала, если я правильно помню", - сказала Шарлотта. Когда - то она слышала эту историю.
  "Я был уверен, что она угадает", - признался Румпельстильскин. "Я взял одного из своих солдат с собой. Я танцевал вокруг костра, провозглашая свое имя на весь лес так громко, насколько хватало моего достаточно громкого голоса.
  "Ты специально так поступил, чтобы облегчить ей задачу", - похвалила его Шарлотта "Очень мило с твоей стороны".
   На лице Румпельстильскина появилась крошечная улыбка, но сразу же исчезла. "Я тоже так думал", - сказал он. "К сожалению, никто никогда не узнает эту сторону".
  "Людям свойственно осуждать других", - сказала Шарлотта. "И я не исключение. Я никогда не спрашивала себя, почему ты сделал все; у меня в голове было только одно - тот, кто это сделал -..."
  "Злодей?" - спросил Румпельстильскин невозмутимо. Это было то, что он знал о себе всю жизнь.
  "Да ... злодей", - призналась Шарлотта.
   Румпельстильскину становилось беседовать с Шарлоттой все спокойнее и спокойнее - - слишком комфортно. Если бы он не так устал, он мог бы держаться настороже, но он не мог отрицать, что в Шарлотте было что - то, заслуживающее доверия. Они оба были хорошими людьми, которые просто застряли в отвратительной ситуации.
   "Как же кого-то, похожего на тебя, могли перепутать с кем-то, похожей на нее?" - спросила Шарлотта, качая головой.
  "Потому что я имел несчастье родиться мечтателем", - сказал он печально. "Гномам на роду написано быть шахтером. Без вариантов. Однако, я не мечтал о жизни, проведенной в темных туннелях под землей. Я всегда любил природу с растениями и животными; Я имел обыкновение мечтать., что когда - нибудь стану пастухом или фермером. Мои братья бранили меня за это день и ночь. Они постоянно капали мне на мозги, как здорово быть шахтером, какая это честь для меня, и какой же я счастливчик. В один прекрасный день пришла ко мне Измия и предложила стать ее учеником".
   Румпельстильскин потер глаза и сел на стул из дикобразьей кожи. Он так устал, что не чувствовал иголок, торчащих из него.
  "Забавно", - сказал он. "Меня не нужно было упрашивать дважды, но я потом жалел об этом каждый день своей жизни".
  Шарлотта не могла не сочувствовать ему. Она поняла, что по этой крышей было трое заключенных.
  "Думаю, любой на твоем месте не мог бы устоять от такого заманчивого предложения", - поддерживала она Румпеля.
  "Тогда, может быть", - согласился Румпельстильскин. "Но теперь никто никогда не признается в этом".
   Вдруг всю комнату обдуло сильным ветром, и появилась Чародейка. "Как ты посмел отдать ребенка ей?!!" - заорала Измия так громко, что Шарлотта и Румпельстильскин даже подпрыгнули. Чародейка казалась уставшей. Ее поза была не такой уж и статной, да и волосы не так свободно развевались по ветру, как раньше. Измия долго и тщательнейшим образом планировала эту ночь, но что - то пошло не так, как она хотела.
   Румпельстильскин немедленно вскочил с кресла. "Принцесса Хоуп не переставала плакать", оправдывался он. "И я хотел, чтобы к Вашему возвращению в доме царила тишина".
  Измия уставилась на Шарлотту стеклянным взглядом, а миссис Бейли только еще сильнее прижимала принцессу к себе. Чародейка подошла к клетке и через решетку заглянула внутрь, словно охотясь на ястреба.
  "Ты очень хорошо справляешься с детьми, не так ли?" - подозрительно сказал Ezmia.
  "Я же говорила Вам, что я медсестра, это моя работа", - сказала Шарлотта, избегая пронзительного взгляда волшебницы. "Я забочусь о больных детей в больнице".
  
  Измия приподняла бровь от удивления и негодования одновременно. "Интересно", - сказала она. "Не ожидала, что внучка Феи - Крестной настолько стара".
  "Ну, не всех же поддерживает магия". - возразила Шарлотта.
  "У меня есть одна душа, и я дам тебе ее", - сказал Измия. "Возможно, это немного присмирит тебя".
   Измия поставила на столик рядом с клеткой Шарлотты маленькую стеклянную баночку. Шарлотта потеряла дар речи, увидев миниатюрный призрачную версию Феи - Крестной, заточенную внутри.
  "Это моя ... моя ... бабушка!" - в ужасе воскликнула Шарлотта, почти забыв, что она по-прежнему притворяется дочерью. "Что Вы сделали с ней?"
   Лицо Измии озарила ехидная улыбка, полная чувством глубокого удовлетворения. "Я забрала ее душу", - похвасталась она.
   Невыносимая боль сковала Шарлотту изнутри. Она понятия не имела, что такое возможно, даже в сказочном мире.
  "Зачем Вам ее душа?" - спросила Шарлотта.
  "Вообще - то это мое безобидное хобби", - ответила Измия и подошла к камину, чтобы показать еще пять других бирюзовые баночек, в каждой из которых наполняло призрачное вещество.
  "Ты - коллекционер душ?" - спросила Шарлотта. "Неужели это оттого, у Вы сама - бездушное создание?"
  "Какая умопомрачительная игра слов", - насмешливо сказала Измия. "Ты имеешь ввиду фразочку навроде "простить и забыть"? Ну, я всегда с ней была не согласна, я давно поняла, что, это в реальной жизни они не имеют ни малейшего смысла. Люди причинили бы мне боль, а потом забыли обо мне, как если бы их действия не имеет значения, потому что я бы не придавала этому значения. Как, я должна была простить людей, не так ли?
  "Значит, ты заключаешь в тюрьму их души, а не прощаешь?" - спросила Шарлотта.
  "Абсолютно верно", - ответила Измия. "Я поняла, что забирать их жизненную силу, чтобы быть гораздо привлекательней, лучше, чем просто прощать. Простить означало бы позволить им продолжать жить своей жизнью, забыв от последствиях. Забирая у них души, я не даю им ни малейшего шанса на будущее счастье, тем самым я могла бы излечить мир".
   Шарлотта не верила своим ушам.
  "И Вы действительно ожидаете, чтобы кто-то посочувствует Вам?" - спросила ее Шарлотта.
  Измия медитировала, глядя на огонь и горящие черепа в камине. "Мне все равно, понимает меня мир или нет, но должен пресмыкаться", - сказала она, сохраняя то же ощущение транса в глазах.
   От такого признание на сердце Шарлотты стало еще тяжелее. Она хотела знать, избавится ли она когда - нибудь от тисков человека, который так считал. Мысль о детях и Бобе, у которых ее похитили, предавала Шарлотте силы пережить тюремное заключение Колдуньи.
  "Что - то верится с трудом, что фея, известная в обоих мирах своей щедростью, способна была чем - то навредить Вам", - сказала Шарлотта.
  "Иногда помощь может быть столь же разрушительна, как и вред", - сказала Измия. "Но я представляю, что если кто - то помогает по долгу службы, ему этого не понять".
  "Так просветите меня!", - возмутилась Шарлотта.
   Чародейка подняла брови. "Фея - Крестная нашла меня в Потустороннем, когда я была обыкновенной девочкой", - начала рассказ Измия. "Я была одинешенькой сироткой, умирающей от голода. Фея взяла меня с собой в Волшебное Королевство. Она дала мне кров, научила пользоваться магией в созидательных целях, усиленно тренировала меня...и однажды я стала одной из величайших фей в королевстве".
   Шарлотта покачала головой, как будто не понимала, как это было возможно "Звучит так, что не позавидуешь", - сказала она.
  "Успех награждает душу шрамами, так же, как и провал", - продолжала Измия. "Чем больше я превосходил других фей своими талантами, тем больше они возмущали меня. Феи невероятно завистливые создания, хотя предпочитают никогда не говорить об этом, потому что это запятнало бы их репутацию.
   Когда Фея - Крестная объявила меня своей преемницей, все остальные феи сразу же отдалились от меня. Я никогда не требовала особого внимания к своей скромной персоне, но они обрушили на меня все недовольство, как будто я сделала что-то, что лично оскорбило каждую из них. Каждое мое заклинание, даже самое мелкое и безобидное, так же, как и каждое величайшее чародейство подвергалось шквалом неоправданной критики.
  Несмотря на то, я способна творить невероятное направо и налево, мои достижения игнорировали. Им по - своему удалось "излечить" меня. Я стала стыдиться своего дара, и посредственность стала моей новой целью. Я так хотела быть, как все. Снижение уровня моего мастерства только усугубило ситуацию. В подростковом возрасте я снова умирала от голода и одиночества. Причиной на этот раз была сильная привязанность.
  Чародейка показала баночки на камине.
  Что и привело вот к этому", - сказала она. "Теперь эта сторона истории навсегда задела меня за живое. Вы знаете, кто внутри? Это души пяти мужчин, которые разбили мое сердце так неосторожно. Один человек никогда не любил меня, другой человек не мог любить меня, третий слишком любил меня, четвертый любил меня в тайне, а пятый любил меня недостаточно ... "
  Измия взяла крайнюю слева баночку и заглянул внутрь. Одним из призраков можно было разглядеть фигуру молодого человека в фартуке.
  "Бейкер был моей первой любовью", - продолжила рассказ Чародейка. "Он жил в маленькой деревне в Королевстве Чамингов и работал в семейной пекарне. Он был первым парнем. Как - то Фея - Крестная даже спросила меня, хорошо ли я проводила день. Я была так молода и уязвима, что его дежурной улыбки было достаточно, чтобы заставить меня безумно влюбиться в него. Мы стали очень близки, и делилась всеми своими тайнами и желаниями, даже самыми глубокими и сокровенными. Я была уверена, что наша любовь будет длиться вечно.
   К сожалению, я узнала о его истинных намерениях. Его "чувства" ко мне были корыстной шуткой. Бейкер притворялся влюбленным, только чтобы добиться моего полного признания и разболтать все жителям другой деревни. Все время он играл моим сердцем.
  Я вернулся в сказочное королевство вся в слезах. Я надеялась, что хоть кто - нибудь будет сочувствовать мне, что я найду у них хоть капельку сострадания, но вместо этого они просто посмеялись надо мной. Они были счастливы лицезреть, как что-то уронило меня с пьедестала. Я никогда никого не просила меня туда водружать. Вот видите, я нарушила неписаное правило: По-видимому, человек, обладающий привилегиями, не имеет права жаловаться.
  Мне быль некому довериться, не у кого было даже поплакать на плече. Я побежала в дремучий лес, рухнула под дерево и лежала там несколько часов. Мое разбитое сердце кричало. Это дерево было единственным созданием во всем мире, которое хоть как - то утешало меня от невыносимой боли ... и я потом несколько раз н вещала это дерево.
   Я пыталась простить Бейкера, но тщетно, это только злило меня еще больше. Я пошла в пекарню и потребовала у Бейкера извинений. Он отказался, мол, все это была безобидная детская шалость. Я превратила его в пряничного человечка, одного из тех, которые он выпекал. Он вскочил из лотка и убежал. Для него это стало довольно суровым испытанием; вся деревня безуспешно гонялась за ним.
  Бейкер и его семья стали посмешищем для всей деревни, а вскоре они потеряли свою пекарню ... Я стала чувствовать себя намного лучше. Вот тогда я поняла, что даже если к цели идешь самой долгой дорогой, то достижение ее никогда не приносит полного удовлетворения".
   Чародейка поставила баночку с пекарем на место и подошла к следующей. В ней был мужчина, который держал молоток с цепью, перекинутой через плечо.
  "Локсмит создавал много проблем", - сказала Измия и покачала головой. "Помешанный на своей профессии слесаря, он был очень скрытным, его чувства были тайной для всех, и я не был исключением. Я влюбилась в него в основном из принципа: "Клин клином". Мне был просто необходим кто - то, кто залечил бы мое раненное сердце после Бейкера. Он был таким спокойный, что за все время мы и словом не перемолвились. Он никогда не смотрел мне в глаза. Даже когда прикасался, то это был влечением по инерции.
   Он, конечно же, оставил свой след в моем сердце. И я, как дура, осталась, наивно думая, что только такой любви и достойна. Когда я наконец-то сказала, что ухожу от него, он даже не моргнул. У него т так было столько демонов, что я уже не чувствовала огромного желания причинить ему еще больше страданий, когда мы расстались. Единственное, что я тогда чувствовала - это гнев по отношению к себе, а не к нему за то, что он причинил мне боль. Я держу его в качестве напоминания, никогда не жалеть себя и не позволять себе так низко опускаться".
  Шарлотта и Румпельстильскин искоса посмотрели друг на друга. Они ушам своим не верили, что Чародейка так долго рассказывала о себе, но Измия полностью погрузилась в свои самые болезненные воспоминания прошлого.
  Это путешествие по переулкам памяти было не столько для них, сколько для нее самой. Рассказывая своим пленникам историю о своих бывших возлюбленных, она хотела постепенно прийти в себя после долгой ночи. Она становилась выше, и ее волосы заструились энергичнее. Чем дальше Измия вспоминала, тем больше разгоралось пурпурное пламя в камине. И с этим не поспорить. Чародейка подпитывала его болью своего прошлого.
   Измия взяла третью банку из центра. В ней хмурый человек играл на трубе.
  "Мьюзи был возлюбленным, которого я ждала, по крайней мере, я так думала", - призналась Измия. "Я была так поражена его музыкальным обаянием. Он без устали пел мне серенады и сонеты. Он так стремился поведать о нашей любви всему миру - ну, был слишком нетерпелив. Вскоре я поняла, что не меня саму он любил, а мой образ. Он хотел, чтобы мир знал, что его жизнь связана с будущей Феей - Крестной, а не Измией. Он использовал меня, как лестницу наверх.
  Даже зная истинные намерения этого парня, я, все - равно, осталась с ним. Одиночество ужасало меня куда больше. Я осыпала его подарками. Например, труба - премиленькая вещица, которую он использовал, чтобы волшебным образом очистить город от крыс. Заколдовав трубу, я искренне надеялась, что это уравняет наши статусы. Я подумала, что если я дал ему то, что заставит его чувствовать себя таким же важным, как и я, он научится любить меня саму, а не мой титул.
  К сожалению, самолюбование - это единственное, к чему привели его победы. Оно привело к неверности так же легко, как тогда он привел крыс к реке. Я превратила своего нового возлюбленного в музыкальный инструмент, чтобы он мог навсегда играть так же, как играл со мной".
  Чародейка взял четвертую банку на каминную полку. Она смотрела внутрь на душу человека, одетого с ног до головы в броню.
  "Солди был очень подозревающим всех человеком, солдат, одним словом", - продолжала Измия свой рассказ, уже держа в руках следующую баночку. "Он держал наши отношения в строжайшей тайне. После музыканта, это было уже чем - то свеженьким. Наши отношения казались по - настоящему личными, только нашими, по сравнению с любовью музыканта. Позже я узнала, что его поведение было таким "зашифрованным" не для того, чтобы защитить меня, а для того, чтобы защитить себя. Солдату было стыдно за наши отношения. Он подумал, что если он хоть словечком обмолвится, что ухаживает за феей, это повреди его карьере, и он никогда не добьется повышения до генерала.
   Я заколдовала его ноги и напрягла суставы. Остаток своих дней он провел, охраняя вход на кухню, и даже мечтать не мог о повышении".
  Чародейка взяла с каминной полки последнюю баночку. Внутри нее был красивый молодой человек, одетый в мантию и корон. Измия смотрела на него иначе, чем на всех остальных весте взятых - расставание с ним ей было труднее всего пережить.
  "Вспоминать короля мне намного тяжелее, чем кого - либо", - призналась Чародейка. "В отличие от всех остальных, король относился ко мне с сочувствием, все остальное было полным кошмаром. Он был моим лучшим другом и единственным человеком, я чувствовала, что он, в самом деле, любил меня. Мне казалось, что мы - родственные души. Именно это и заставило меня влюбиться в него больше, чем в других, именно поэтому до сих пор сердце до сих пор болит из - за него. Тем не менее, он никогда не любил меня так, как любила его я. Единственное, что королю было нужно о меня - это дружба.
  Я приходила к нему каждый день, надеясь, что он изменит свое отношение ко мне и наша дружба перерастет во что - то большее. Однажды он поймал меня, когда я пыталась дать ему любовный эликсир. Я никогда не видела короля таким злым; он кричал на весь замок, чтобы все до горничной в самой дальней комнате слышали, что он никогда не будет любить меня так же, как я его любила, даже со всеми приворотными зельями в мире.
   Я окончательно вышла из себя прокляла короля. Я велела ему жить в облике чудовища. Превращая короля в монстра, я была уверена, что это навсегда. Однако он нашел девушку, которая полюбила его, несмотря на облик дикого зверя, и мое проклятие было бесповоротно разрушено. Со временем история Красавицы и Чудовища значительно преувеличена, но король никогда не кривил душой. Я была той, которая заколдовала его, он был еще оставался моим другом даже после того, что я натворила.
   Отказ короля окончательно разбил мое сердце. Я думала, что если король не мог полюбить меня, то никто не мог. Фея говорила, что эти события очень изменили меня, и она была абсолютно права. Я продолжила работать в Ассамблее "Долго и Счастливо", но кто мне скажет, когда наступит для меня "долго и счастливо!. Везде, где я была, мне приходилось решать проблемы других, но кто поможет решить мою собственную. Я ненавидела мир, который вынуждена была защищать, я ненавидел фей, я ненавидел жалких людей, которым они помогли, и я ненавидела себя за то, что плыла с ними в одной лодке.
  Мне до смерти надоело притворяться, что я - одна из них. Впервые я начала говорить и делать то, что сама всегда хотела, а не то, что должна была. Если другие феи и порывались осуждать меня, независимо от того, что я делала, я знала, что у них на этот были веские причины.
   Когда они вычеркнули меня из кандидатов на пост руководителя Ассамблеи "Долго и счастливо" и отдали место, принадлежащее мне по праву, Имерельде. Не скажу. Что это так уж очень удивило меня. Я была просто в ярости! Мне было очень больно от того, что феи тайно искали повод, чтобы послать меня куда подальше. Имеральда никогда не была столь одарена, как я, но в ней все души не чаяли. Феи знали, что назначив ее руководителем, меня это убьет.
   Я побежала в дремучий лес, отыскала мой дерево Надежды, села под него и разрыдалась. Я плакала нескольких дней и ночей, я чувствовала, как будто моя душа разбита, и как будто вся моя жизнь была похожа на жестокий эксперимент, чтобы проверить меня на прочность, сколько горя я могу выдержать.
   Когда я, наконец, вытерла слезы и посмотрела на дерево, оно значительно подросло и возвышалось над другими лесными собратьями. У меня не осталось больше слез. Мне было так стыдно за себя; Как я могла позволить миру сотворить со мной такое. Я заколдовала дерево, заставляя его виться, как виноградная лоза, пока оно не стало такой же высоты, как и все другие деревья и исчезнет единственный свидетель страданий моей души.
  В этот самый момент хрупкий фея с разбитым сердцем внутри меня умерла и уступила дорогу Чародейке. С тех пор я решила, если кто в мире будет называть меня по имени, то он будет шептать его в страхе, а не издеваться от зависти. Если миру придет в голову бредовая идея отнять у меня всю радость, то я бы просто забрала у мира всю радость"
   Измия почти забыла, что была не одна. Вся боль от ее прошлого было то, что создало человека сегодняшнего, поэтому ей было трудно переориентировать себя к настоящему.
  "Каждый человек проходит через боль в сердце", - пыталась сочувствовать Шарлотта. "Я прошел через мою собственную долю потерь, но я выстояла. Меня и в мыслях не возникала безжалостная схема мести или намерения завоевать мир, за который мы в ответе".
   Измия резко повернула голову в ее сторону. "В самом деле, что ли?" - спросила она сердито. "Ты когда-нибудь чувствовала такое дикое и беспросветное одиночество, которая бы выдалбливала твою душу с каждым ударом сердца? Ты когда-нибудь ненавидела солнце, заставляя себя просыпаться каждое утро, зная, что следующий день будет таким же одиноким, как предыдущий?"
  "Думаю, нет", - ответила Шарлотта. "Любить меня ни для кого никогда не было проблемой".
   От смелого заявления Шарлотты у Румпельстильскина перехватило дыхание. Измия была тоже поражена бесстрашием Шарлотты.
  "Осторожно", - предупредила ее Измия. "Между смелостью и глупостью - один шаг".
   Шарлотта отвернулась, не в силах на нее больше смотреть. Измия вернула баночку с душой короля обратно на камин. "Я должна ночку передохнуть", - сказала она. "Я со стороны это выглядит ну легче легкого, но мировое господство так утомительно. Переведу - ка я дух, прежде чем продолжить нападать на другие царства. Я хочу быть в лучшей форме, когда я причина худшего мира".
  Измия направилась ночевать в свои покои, но Румпельстильскин остановил ее, пока она не вышла из комнаты.
  "Измия?" - окликнул ее Румпельстильскин, тщательно сдерживая предосудительный тон. "Вы уверены, что ты когда-нибудь найдешь мир в своей душе? Даже после того, как захватите мир, Вы уверены, что будете удовлетворены?"
   Шарлотта повернулась, ей было интересно услышать ответ. Злорадная улыбка вскочила на лице Чародейки.
  "Глупый Рампи", посмеялась Измия, "Кто сказал, что я только этим миром хотела завладеть?"
  
  
  
  
  Глава 14
  ЧУДОТВОРНАЯ ПАЛОЧКА
   Обратная дорога в Королевство Красной Шапочки было куда труднее, чем можно было предположить. Самым разрушительным в жизни близнецов было видеть, как Чародейка забирала душу бабушки. .
   Почти всю дорогу до замка Рэд Алекс плакала на плече у брата.
  "У нее есть мама, у нее есть бабушка, и вскоре и весь сказочный мир!" - рыдала Алекс. "Она все у нас заграбастала!"
  "Не все, Алекс", - успокаивал сестру Коннер. Его голос был единственным обнадеживающим в карете. "У тебя есть я, а у меня есть ты и вместе мы найдем способ все вернуть".
   Несмотря на то, все оценили его оптимизм, Фрогги и Рэд не могли не сомневаться. Мир рассчитывал на мудрость Феи - Крестной, и теперь, когда ее нет с ними, казалось, что не осталось никого и ничего могущественнее Чародейки.
  "Бороться с ней в одиночку - это безумие. Мы не справимся, Коннер", - пыталась умерить пыл брата Алекс сквозь слезы, которые текли по щекам, как вода из крана. "Впервые, я думаю, что злодей может победить в этой сказке".
   С каждой милей отчаяние путешественников возрастало. Близнецы, Фрогги, и Рэд ломали головы, пытаясь найти решение, но ничего подходящего не приходило. Спустя полтора дня беспокойного путешествия, всем захотелось побыстрее добраться до замка Рэд.
  "Как забавно, - сказала Рэд, глядя в окно. "Мне бы очень хотелось оказаться сейчас у стены".
  Фрогги и близнецы тоже выглянули в окно. Удивительно, но на мили вперед не было ни малейших признаков стены. Казалось, чтобы вернуться в замок Рэд потребуется больше времени, чем обычно.
  "Минуточку ..." сказал Коннер и прищурился, заметив что - то вдали. "Там то, о чем я подумал, или я, действительно, подумал о том, что там?"
   Остальные мгновенно уставились в окно, чтобы посмотреть, что он имел в виду. Карета медленно налетела на что - то , и от неожиданности все внутри перевернулось.
  "Семейные фермы БО ПИП" - гласила вывеска.
  "Как это возможно?", - спросила Рэд с вытаращенными от удивления глазами. "Фермы Бо Пип на территории моего королевства. А стена - то где?"
   Фрогги и близнецы все как один пристально посмотрели вокруг на сельские холмы, удивленные тем же самым. Через несколько мгновений перед ними на обочине дороги предстала группа солдат Красной Шапочки. Они тоже чесали головы и озирались в недоумении.
   Когда карета проезжала мимо, Фрогги открыл дверь и высунул голову.
  "Простите, господа хорошие? Что происходит? Где стена?"
  "Там нет стены, сэр", - ответил один из солдат, не веря своим глазам. "О чем это ты? Как это - нет стены?", - переспросил Фрогги.
  "Я имею в виду, что стены больше нет, сэр", - подтвердил солдат, все еще сам до конца не веря в то, что только что произнес. "Все исчезло рано утром".
  "Как это?" - ахнула Рэд.
  "Мы охраняли южный вход, как из ниоткуда вспыхнуло что - то ослепительно яркое", -пытался объяснить другой солдат. "А потом - бац! Вся стена исчезла, как будто и не стояла вовсе!"
  Алекс и Коннер переглянулись, одновременно подумав об одном и том.
   "Чародейка", - сказала Алекс. "Начала свои атаки!"
   Рэд прижала руку на груди, пытаясь успокоить свое бесконтрольно бьющееся сердце. Даже после того, что они слышали последнее предупреждение Чародейки, она не ожидала, что мишенью станет именно ее дом.
  "Были жертвы?", - спросил солдат Фрогги. "Нет, сэр", - ответил один из них. "Просто много путаницы".
   Фрогги закрыл дверь кареты и проскочил на свое место напротив близнецов. "Так, начинается", - сказал он, к сожалению, самому себе.
   На пороге ночи кареты подъехали к замку Рэд. Путешественники чувствовали себя незащищено без стены. Достаточно было осмотреть город вокруг, чтобы понять, что жители чувствовали то же самое. Куда не глянь, повсюду на окнах домов и магазинов были прибиты деревянные доски. Такое ощущение, что жители готовились к буре.
  "С тех пор, как мы победили Злого Волка, я не видел людей такими напуганными", - сказала Рэд. "Все это напоминает мне о днях перед К.Ш.Т.М.П. Революцией".
  Фрогги взял Рэд за руку; ее разум был слишком занят, чтобы заметить его холодную и скользкую нежность. "От Измии можно было ожидать гораздо худшего", - сказал Фрогги. "Наше счастье, это была просто стена".
   Фрогги не ожидал, что его слова будут иметь совершенно противоположный эффект. Рэд отдернула руку, и ее глаза наполнились слезами.
  ""Это не просто стена", - заорала Рэд. "Эта стена была тем, что отделяло нас от остального мира! Она была гарантией нашей безопасности и символизировала победу после многих лет борьбы! Может мы и справились с последней стаей Злого Волка, но эта стена всегда была ля нашего народа символом мира".
   Смущенная неожиданным порывом, Рэд вытерла несколько уцелевших слезинок. "Как только мы вернемся в мой замок, я прикажу солдатам сразу же окружить город", - твердо Рэд и гордо кивнула. "Несмотря на то, что у нас нет больше стены, мы будем защищаться во что бы то ни стало!"
   Фрогги и близнецы одновременно кивнули ей в знак поддержки и одобрения. Близнецам нравилось видеть в Рэд настоящую королеву, которая официально отдает приказы, делая все на благо людей. Может быть, Фрогги насчет нее был. Может быть, сейчас она значила больше, чем просто Рэд, которую они когда - либо знали.
   Вот, наконец - то, они добрались до замка, и как только Рэд отдала приказ солдатам, все вчетвером направились в библиотеку, чтобы провести тихий вечерок и восстановить силы. Но когда они вошли, то были в шоке, неожиданный гость ждал их прибытия.
  "Джек!" - закричала Рэд, не в силах сдержать эмоции.
   Печально известный Джек Бобовое Дерево беспечно сидел в одном из кресел. Он был таким высоким и красивым, с широкими плечами, точно каким, каким его и помнили близнецы. Он носил подтяжки, на поясе висел его верный топор.
  "Привет, Рэд!" - сказал Джек, и встал, чтобы поприветствовать остальных.
   Рэд побледнела и замерла в оцепенении, как статуя. "Что ... что ... что ты здесь делаешь?" - выдавила она. "Скорее всего, просто в гости зашел", - сказал Джек, расплывшись в милой улыбке.
   Молодая королева может только и смогла, что пару раз пронзительно взвизгнуть, прежде чем сформировать еще один вопрос. Глаза Фрогги шныряли назад и вперед между Рэд и Джеком - он не мог понять, что это был за сюрприз - хороший или плохой.
  "Ну, это ...так неожиданно", - сказал Фрогги и, из вежливости, все - таки решил улыбнуться.
   Увидев близнецов, лицо Джека засветилось от радости. "Ребята, я помню вас двоих", - сказал он. "Привет, Джек", - поздоровалась Алекс.
  "Привет, парень", - сказал Коннер.
   Несмотря на все остальное, что вертелось у них на уме, близнецы были рады видеть его. Рэд быстро встала и пробежалась глазами по библиотеке.
  "Подожди, Джек, если ты здесь то, что значит..."
  БУМ! Двери библиотеки смачно хлопнули, все обернулись...за ними стояла Златовласка.
  "ТЫ!", - воскликнула Рэд, показывая на нее пальцем. Она ,быстро отвернулась, опасаясь возмездия бывшей.
  "Привет, Рэд", - сказал Златовласка с фальшивой улыбкой. Она носила высокие кожаные сапоги и длинный темно-бордовый вязаный свитер. Серебристый меч мирно покачивался сбоку на поясе. Ее золотые локоны сейчас так же прекрасны, как и тогда, когда близнецы видели ее в последний раз.
   Между Златовлаской и Джеком существовал и что-то другое, что близнецам явно бросилось в глаза; они оба теперь выглядели гораздо счастливее чем, когда были вместе.
  "Златовласка!" - окликнула ее Алекс, и они с братом бросились обнимать Златовласку.
  "Вау! Какой сюрприз!", - закричала Златовласка и с гордостью усмехнулась. "Я бы сказала: "Приятно видеть вас снова, дети", но что - то на детишек вы не очень смахиваете"
   Коннер кивнул. "Спасибо!" - сказал он. "Именно это мы и пытаемся здесь всем доказать!" Златовласка игриво почесала в затылке. "Ребята, да у меня в вашем возрасте было по крайней мере, дай бог памяти,...ну, да, точно, четыре ордера на арест", - Златовласка весело подмигнула Джеку.
  Джек улыбнулся ей в ответ. "Я немного запоздалый бандит, но ничего, догоняю", - сказал он и подмигнул. Они с такой заразительной любовью смотрели друг на друга, как будто кроме них никого в комнате не было.
  "ТЫ!", не верила Рэд, по-прежнему указывая на Златовласку. Она была похожа на чайник, чей носик закупорился.
  "О, Рэд, остынь", -сказала Златовласка. "Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Я не сделаю ничего, чтобы причинило боль".
   Рэд фыркнула: "Спорим, что твоя нерешительная лошадка - кашелюбка , вряд ли мне можешь навредить чем - то! Это мой замок!", - съехидничала она. "Вас обоих беглецов разыскивают! Как вы проникли внутрь?"
  "Как все нормальные люди - через входную дверь", - сказал Джек непонимающе. "Нас бес проблем пустили. Если помнишь, я вырос с большинством охранников".
   Рэд стреляла глазами то в Джека, то в Златовласку, не желая верить, что это утверждение верно. Очень неприятно чувствовать неуважение к себе в собственном доме.
  "Так, сладкая парочка, очень надеюсь, что слово Королевы для кого - то что -то значит?!", - кричала Рэд. "Вы не считаете, что моя безопасность должна быть приоритетом в моем замке?"
   Фрогги решил снять напряжение. "Простите нас, мы не ожидали гостей сегодня. К тому - же последние несколько дней были трудными для нас", старался объяснить он, хотя сам был на грани. "Почему бы нам не присесть и не успокоиться?"
   Никто не спорил. Каждый занимает место вокруг ковра из шкуры когда - то Злого Волка. Рэд потребовалась минута, чтобы собраться с мыслями и присоединиться к ним. Она села рядом с Фрогги, но держалась на приличном расстоянии. Джек и Златовласка сели напротив них. Они так близко прильнули друг к другу, как будто срослись. Алекс и Коннер расположились вместе в кресле, примыкающем к парам.
  "Вы только что вернулись с собрания Ассамблеи "Долго и Счастливо". Как я понимаю?", - спросила Златовласка. "Действительно", - с гордо вздернутым носом осведомилась Рэд. "Потому что так поступаем мы, законопослушные правители. Мы организовываем официальные мероприятия, чтобы обсудить то, что принесет огромную пользу Королевствам".
   Ее слова не произвели ни малейшего эффекта на Златовласку "Ну и в чем прикол?", - с сарказмом спросила Златовласка, довольная, что задела Рэд за живое, вонзилась под самую кожу.
  "Как все прошло?" - спросил Джек, пытаясь разрядить обстановку.
  "Ужасно", - ответил Коннер. "Появилась Чародейка и похитила нашу бабушку! Нашей мамы ей недостаточно!"
   Джек и Златовласка смотрели друг на друга с тем же самым пытливым выражением. "И зачем ей сдались ваши мама и бабушка?" - спросила Златовласка близнецов.
   Алекс и Коннер уже забыли, что Джек и Златовласка сбежали задолго до того, как узнали, кто их бабушка.
   "Наша бабушка Фея - Крестная", - сказала Алекс, пожимая плечами так, как будто сказала "сюрприз". Джек и Златовласка были под впечатлением об услышанного. "Ну, как это?" - спросил Джек.
   Близнецы рассказали им о том, что они из другого мира, и их бабушка много веков напролет курсировала туда - сюда, делясь историями сказочного мира с нашим. Джеку и Златовласке потребовалось некоторое время, чтобы "переварили" информацию. Потом близнецы рассказали, как отец использовал Заклинание Желаний, чтобы воссоединиться со своей матерью в Потустороннем мире, и как они открыли сказочный мир, переместившись туда с помощью бабушкиного старого сборника сказок.
  "Да, да, да - и это было так трогательно", - сказала Рэд, размахивая руками. "Они узнали, что Феей - Крестной была их бабушка, а затем все трое исчезли через дверь, которая вела в другой мир, бла-бла-бла...Кстати, вы двое до сих пор не рассказала мне, что вы делаете в моем замке?"
   Близнецы заметили, что , с одной стороны, Джека и Златовласку явно заинтересовала их история, и они хотели бы послушать дальше; но, с другой, лучше ублажить Рэд, пока ее голова окончательно не взорвалась.
   "Мы хотели бы знать, дело с Чародейкой сдвинулось с мертвой точки?", - спросил Джек. "Нет, ничего нового, извините - а вам обоим пора", - перебила Рэд.
   Фрогги покойно положил руку ей на колено: "Дорогая, давай не будем грубить", - почти шепотом попросил он Рэд. "Чрезмерная эмоциональность беглецов огорчает тебя, но они все еще наши гости".
   Близнецы сгорали от нетерпения, чтобы рассказать Джеку и Златовласке о встрече прошлой ночью, не дожидаясь, пока Фрогги или Рэд заговорят об этом. Они рассказали им все о похищении принцессы Хоуп, и о том, как Чародейка забрала их бабушку и уже во всю начала реализовывать план завоевания королевства за королевством.
  "Неужели ничего нельзя сделать, чтобы остановить ее?", - спросил Джек, качая головой, так же не веря в происходящее, как и близнецы.
  "К сожалению, нет", - ответил Фрогги с чувством отчаяния.
  "Только одного не понимаю, как это все касается вас двоих?" - спросила Рэд, скрестив руки.
  "Напрямую касается", - гордо ответила Златовласка. "Мы не хотим жить в мире, где правит она. Мы подумали, что мы могли бы помочь".
  "Помочь?", - спросила Рэд и громко рассмеялись над этой бредовой идеей. "Ну, и что ты собираешься делать, Златовласка? Украсть ее драгоценности? Сорвать все замки на дверях? Проверишь, правильно ли расставлена мебель?"
   Златовласка встала и посмотрела на Рэд, как рентген, сверху вниз. От такого пронзительного взгляда, королева вся извилась в своем кресле. Она посмотрела на других, рассчитывая на поддержку, но, все же, осталась при своем.
  "У тебя есть еще, что сказать мне прямо в лицо, бабулькина девчонка?" - спросила Златовласка. "Нет, я бы предпочла прошептать это у тебя за спиной", - сказал Рэд.
  "Я думала, что после того, как ты помогла мне сбежать, ты изменилась", - сказала Златовласка. "Но, видимо, я была неправ."
  "Ну, я думала, что помогая вам, я буду чувствовать себя лучше, но мне кажется, я тоже ошибалась тоже", - призналась Рэд и застенчиво краешком глаза посмотрела на Джека.
  Фрогги поднял позеленевший указательный палец. "Ладно, возвращаемся к более важным вопросам", - сказал он, "Феи и монархи понятия не имели, что делать. Фею - Крестную всегда хватало только на то, чтобы взмахнуть палочкой и кое - что улучшить, но, к сожалению, на этот раз и она не в силах. Так что теперь мы все ждем решения, ... если вообще будет что - то".
   Близнецы кивнули. Златовласка снова сел рядом с Джеком и нежно взяла его за руку. Комната уже воссоединилась с безнадежностью, которую они пытались оставить в карете.
   Вдруг, Коннер наклонил голову, как щенок.
  "Фрогги, что ты только что сказал?" - спросил он, указывая на его друга - амфибию.
  "Я уже говорил, что никто не знает, что делать", - сказал Фрогги, не зная, как еще попонятнее объяснить.
   "Нет, а до этого", - напомнил Коннер. "Что ты расказывал о Фее - Крестной?"
   Фрогги посмотрел на него как - то странно, интересно, зачем повторять эту ужасную новость. "Я говорил, что Фея - Крестная обычно просто машет палочкой и улучшает что - то", - повторил он.
  "Бинго!", - воскликнул Коннер, вскочил с кресла и подбежал к книжным полкам.
  "Коннер, что на тебя нашло?" - спросил Алекс.
  "Эй, Фрогги", - спросил Коннер, который безвозвратно ушел в себя. "Где эта книга, которую мы смотрели тогда? Та самая, в которой была глава о Заклинании Желаний?"
   Не прошло и нескольких секунд, как Фрогги вспомнил название: "Мифы, легенды, и сбор заклинаний?" - уточнил он. "Она должна быть на второй полке над одной и нижних книг твоей сестры. Я очень трепетно отношусь к тому, где хранятся мои книги".
   Коннер мысленно просканировали полки, пока не нашел нужную. "Вот!", - воскликнул он, и даже подпрыгнул чуть ли не до потолка от радости. Он снова сел рядом с его сестрой начал пролистывать страницы. "Я думаю, что ответ, который мы ищем в этой книге!"
  "Вы предлагаешь снова воспользоваться Заклинанием Желаний?" - спросил Фрогги. "Можем ли мы его испробовать на Чародейке?" - спросил Джек.
  "Поверьте мне, отдаленные желания не срабатывают", - заметила Рэд и подняла бровь на Златовласку. В качестве предупреждения, она коснулась рукой своего меча.
  "Мы не могли бы использовать Заклинание Желаний, даже если бы мы ну, очень хотели", - сказала Алекс. "Мы могли применить заклинание только дважды, а злая королева был вторым человеком, на котором мы использовали его".
  "Я не имею ввиду Заклинание Желаний", - поправил сестру Коннер, его глаза по-прежнему были прикованы к страницам, на которых он искал. "Я думаю, что мы найдет что - то большее и более действенное. о чем-то еще больше и лучше - нашел!"
  Коннер перелистнул книгу как раз на том разделе, который имел в виду.
  "Чудотворная палочка?", - прочитали все хором. Коннер с энтузиазмом кивнул, ожидая, что все остальные разделят его восторг. К сожалению, все остальные просто обменялись друг с другом сожалениями.
  "Почему ты все смотришь на меня, как будто я хочу выгулять мой домашний булыжник?" - спросил Коннер. "Эта книга говорит, что тот, кто владеет Чудотворной Палочкой - непобедим. Именно тот, кому она достанется, потенциально может остановить Чародейку!"
   Фрогги посмотрел на него с сожалением. "Спустись на землю, Коннер. Это нереально",- пытался вразумить мальчика Фрогги. "Это просто легенда для маленьких детишек, как впрочем, и все остальное в этой книге".
  "Просто отлично, говорит гигантская говорящая лягушка!" - улыбнулся Коннер, вращая глазами "В этой книге говорится и о Заклинании Желаний тоже, и мы доказали, что это не просто миф. Готов поспорить, что практически все в этой книге тоже реально".
  "Чудотворная Палочка", - все прочитали хором. "Многие считают, что кто обладает Чудотворной Палочкой, становится непобедимым. Говорят, что эту палочку создали, объединив воедино шесть наиболее ценных вещей от шести самых ненавистных людей в мире. Хотя эта версия достаточно сомнительная, но легенда о палочке может иметь и долю правды, учитывая то, что каждая вещь, из которой ее сделали, имела магические свойства. В отличие от большинства коллекций, материалы, из которых изготовлена Чудотворная Палочка, со временем могут меняться"
   Коннер глубоко вздохнул и посмотрел на остальных, на лицах которых отражалось все еще двойственное отношение к этому.
  "Ай, да ладно", - сказал Коннер группе "сопротивления", "Вы должны признать, что это не похоже на преувеличение".
  Все были выше всего этого. Коннер был разочарован тем, что остальные не были так же убеждены в этом, как он.
  "Мы с сестрой из другого измерения", - сказал он и указал на Фрогги. "Этого парня волшебным образом дважды превращали в гигантскую амфибию! И в какую же часть Чудотворной Палочки вам трудно поверить?"
   Коннер принял важный вид. Нежели им трудно поверить в такую палочку после волшебства, которое они видели своими собственными глазами? По крайней мере, это был неплохой вариант, и этот вариант мог дать им надежду. Алекс молча смотрела на книгу с непреодолимо возрастающим рвением в глазах.
  "Просто из любопытства", - сказал Алекс, "кто эти шесть самых ненавистных людей в этом мире?" Рэд посмотрела на Златовласку, и уже было открыла рот, чтобы ответить.
  "Это касается всего мира, Рэд, а не только тебя", - сказала Алекс и Рэд замолчала.
  "Первым кандидатом я бы назвал Злую Королеву " предложил Фрогги, а остальные кивнули в знак согласия.
  "Гигант мысли!", - воскликнул Джек. "И я не говорю это из личного опыта - люди часто в ужасе от него".
  "Снежная Королева", - вспомнила Златовласка. "От ее исторического господства над Северным Королевством до сих пор мурашки бегают у людей".
   Коннер навострил уши, делая умные комментарии к своему предложению. "Кто еще?", - спросил он.
  "Знаешь, лично меня никогда не волновала мисс Маффет" - таинственно предложила Рэд, как будто раскрыла ужасный секрет. "Я имею в виду, это был просто паук! Одолейте его!"
  В какой - то момент все в комнате уставились на Рэд, а затем продолжили мозговой штурм. "Что можно сказать о морской ведьме, которая торговалась с Русалочкой?" - сказала Алекс. "При виде нее, я всегда пугалась, как ребенок".
  "О, да! Спорю, все рыбы в море боятся ее!", - ответил Коннер.
   Фрогги осенило, и он выпрямился в кресле, привлекая внимание. "Злая мачеха Золушки!", - выпалил он. "Все Королевство Чамингов презирает ее".
  "Здорово", - сказал Коннер. "Пока в нашем списке злая королева, великан, Снежная королева, морская ведьма, и злая мачеха. Нужно еще одно имя".
   Все замолчали, блуждая глазами по комнате. "Ну, разве не очевидно?", - удивилась Рэд. "Чародейка". Все почувствовали словно ком в горле; Рэд была права.
  "Предположим, идея с Чудотворной палочкой была достаточно привлекательной", - призналась Златовласка, но было очевидно, что ей вряд ли можно воспользоваться. Все в отчаянии упали на свои места, но Коннер отказывался признавать поражение.
  "Что с вами со всеми, ребята?", - сказал он. "Мы не можем позволить Измии, которая уже противостоит нам, получить, что она хочет. Это может быть наш единственный шанс остановить ее!"
   Он отчаянно посмотрел все в комнате, надеясь, что хоть кто-то с ним согласится, но все, как в рот воды набрали. Коннер вскочил на ноги, решив, что действия должны говорить громче, чем слова, если он хочет, чтобы его услышали. Он ходил по комнате, собирая случайные книги с полок.
  "Что ты делаешь?", - поинтересовалась Алекс.
   Он ничего не ответил, а только снял портрет Рэд со стены и добавил еще пару подсвечников к своей куче. Он подошел к камину и быстро свалил все в огонь.
  "Коннер!", - воскликнула Алекс. "Это мое!" - кричала Рэд.
  "Ты, что, с ума сошел?", - в недоумении спросил Фрогги.
   Коннер стоял перед камином "руки в боки", а огонь медленно поглощал кучу вещей позади него.
  "Это вам больше не понадобится", - сказал Коннер. "Разве вы не понимаете? Если мы просто будем сидеть и ждать, Чародейка приберет все к рукам! И от всего, что мы любим, ничего не останется!".
   Алекс хотела разделить стремление брата, но, оценив шансы, она не могла не предостеречь его "Коннер, это слишком опасно. Это практически самоубийство", - сказала она.
   Коннер был готов из кожи вылезти. У него в голове не укладывалось, почему сестра почти совсем потеряла веру "Вот бездействие - реальное самоубийство!", - сказал он. "Если эта Чудотворная Палочка - нам шанс на спасение мира, мы были бы идиотами, если бы не попробовать!"
   Коннер едва сдерживал слезы, пытаясь переубедить всех. Все смотрели то друг на друга, то на то, что догорало в камине. Необходимо было принять решение. Тем не менее, в одном точно можно быть уверенными; что бы они ни предприняли, они рискуют потерять все.
   Фрогги резко встал. "Я согласен с Коннером", сказал он с гордо поднятой головой. "Мы знаем, чем ничего не делать, я бы предпочел умереть в бою".
  Слова Фрогги наполнили сердца всех присутствующих какой - то объединяющей силой.
  "Сидеть и наблюдать со стороны всегда у меня плохо получалось", - бодро заявила Златовласка, которая стояла рядом с Фрогги. "К тому же, кто - то, кто весьма неплохо управляется с мечом, вам явно не помешал бы".
   Джек стоял рядом со Златовлаской. "Если Чародейка думает, что завладеет всем без боя, она глубоко ошибается", - сказал он.
   От таких слов у Алекс замирало сердце.
  "Мы приняли действительно важное решение", - сказала она всем. "Мы должны реализовать это, ни на секунду не оглядываясь назад. Даже если ставки будут слишком высоки, мы не сдадимся. У нас ничего не получится, если все с этим не согласятся. Несмотря ни на что, что мы не сможем отказаться".
   Фрогги посмотрел на Джека, Джек посмотрел на Златовласку, а Златовласка посмотрела на Коннера. Из лица тоже засияли уверенными улыбками.
  "Я принимаю вызов", сказал Коннер, глядя на сестру.
  Алекс кивнула и тоже встала: "Тогда и на меня рассчитывайте", - сказала она и улыбнулась.
  "И на меня тоже!"" - воскликнула Красная Шапочка, которая встала последней, "У меня нет других целей, но я полностью поддерживаю эту затею! Никому не позволю просто так забрать мою стену и испариться с ней в неизвестном направлении!"
   Коннер подошел к столу в углу библиотеки и быстро достал кусок пергамента и перо.
  "Давайте составить список всего, что нам нужно, чтобы изготовить Чудотворящую Палочку!", - предложил он. "Мы сузили его до шести самых ненавистных людей в мире -что самое ценное для каждого из них сейчас?"
   Все сели и вместе начали планировать экспедицию.
  "Известно, самой ценной вещью, которой владеет Снежная Королева, является ее скипетр", - сказала Златовласка. "Именно от него ее магия и исходит".
  "Магический скипетр Снежной Королевы", - произнес Коннер вслух и занес в список.
  "Я предполагаю, что самое ценная вещь для злой мачехи так или иначе должна быть связана с семьей, а конкретнее, это что - то для ее ужасных дочек", - предположил Фрогги. "До нее нетрудно будет добраться. Она до сих пор живет в том же доме, в котором выросла Королева Золушка".
  "Так, семейная реликвия Злой мачехи", - произнес Коннер и дополнил список.
  "Любимый предмет великана, думаю, не так сложно вычислить, или..." - сказал Джек. " У него в замке не так много вещей, когда я был там в последний раз еще мальчиком. Самое неудобное в его вещах - это гигантские размеры".
  "Ясно, Великан - пока неизвестно", - сказал Коннер.
  "У Злой Королевы должно быть ее Волшебное Зеркало", - предложила Рэд.
   "Подумайте о том, через что она прошла, чтобы освободить этого жуткого лысого мужика из него".
  "Итак, Злая Королева - Волшебное Зеркало", - записал Коннер. "Я как - раз размечтался о том, что наши заморочки со Злой Королевой уже позади".
  "Оно среди осколков руин у подножья замка, должно быть нетрудно достать", - сказала Алекс, пытаясь успокоить его.
  "А что мы знаем о морской ведьме?" - спросила Рэд. "Без чего она не могла жить?"
  "Без своих драгоценностей!" - уверенно сказала Златовласка, "Это то, что она забирает в обмен за свои услуги. За более крупные услуги она еще торгуется".
  "Морская Ведьма любит свои побрякушки", - произнес Коннер и нацарапал внизу списка.
  "Осталась только Чародейка", - сказала Алекс, и вся компания единодушно сделала глубокий вдох. "Что самое дорогое для Измии?"
   В голове была полная пустота, и ни одной мысли. Все знали, что Чародейка любила власть, но как это трансформировать в предмет?
  "Придется нам вернуться к этому вопросу позже. На данный момент я поставил знак вопроса напротив ее имени", - сказал Коннер. Златовласка свесилась через плечо Коннера, чтобы посмотреть в списке, который они составили.
  "Все эти люди разбрелись по разным королевствам далеко друг от друга", - сообщила она, "И каким же образом мы собираемся прочесать их все?"
   Джек тоже заглянул в список, ""Не говоря уже о том, что такая группа путешественников, как наша, будет выглядеть ужасно подозрительно в такое время", - предупредил он.
  "Нам нужно ехать быстрее", - сказала Алекс. "Чародейка говорила о себе, что выросла нетерпеливой".
   Когда Фрогги размышлял, он обычно гундел низким голосом на всю комнату. "Нам нужно что-то, чтобы передвигаться быстро и незаметно по всей стране", - сказал он, потирая подбородок. "Я предлагаю забыть о поездках по суше и полетать над ней!"
   Фрогги допрыгал до противоположной стороны библиотеки и вернулся с книгой. Алекс узнала заголовок и сразу же поняла, к чему он клонил.
  "Мы будем путешествовать на воздушном шаре!", - взволнованно сказал Froggy. "Так же, как путешественники а книге "Вокруг света за 80 дней"! Должен признаться, я так долго ждал подходящего момента, что придумал предлог построить что-то подобное, как только прочитал книгу ".
  "Фрогги, это очень ... амбициозно", - Алекс долго не могла подобрать подходящего слова.
  "Зато это может сработать!", - встрял Коннер. "Чародейка не будет ожидать людей в небе! Этому миру еще столетия жить до эры авиации!"
  "Верно", похвалил Коннера Фрогги и перелистал книгу. Он выхватил перо из руки Коннера и начал набрасывать что-то на задней части списка. "В этой истории было только трое путешественников, так что все, что им было нужно - это большая корзина. Но я предлагаю пойти еще дальше, нам нужно что-то, что могло бы скользить по небу и плавать по морю, так что давайте построим корабль!"
   Фрогги закончил свой рисунок и показал его собравшимся в комнате. Он предложил скромное лодочковидное судно с парусами по бокам и большого воздушного шара над ним.
  "А мы сможем построить что - нибудь экстравагантное во время?" - спросила Златовласка.
  Джек взял эскиз и тщательно осмотрел его, потирая голову. "Боюсь, Я волнуюсь, что это не сама конструкция, количество расходных материалов, необходимых для ее создания", - сказал он. Близнецы вспомнили, что Джек был очень талантливым плотником, поэтому легко поверили его словам.
  Рэд тоже посмотрела чертеж. "Ты прав, это список того, что будет нужно?" - спросила она, подняв бровь.
   Фрогги опустил глаза на чертеж. "Пиломатериалы, очень прочная ткань, и много лампадного масла", - сказал он. Рэд прищурилась и тихо кивнула, про себя пересчитывая все. "Да, у меня всего этого достаточно, и прямо здесь, в замке", - сказала она с широкой улыбкой.
   Все по очереди радостно подбегали и обнимали ее. "Где?" - спросил Коннер.
  "Мы можем сплести корабль из всей древесины, которая только есть в моей коллекции корзин", - предложила Рэд. "Я думаю, что моя коллекция летних платьев обеспечит достаточное количество ткани для воздушного шара и паруса, мне сшили их из лучших тканей в королевстве. Что касается лампадного масла, то у меня его бочка на бочке. Я использую его, чтобы нагреть воду для моих ванн. А я принимаю ванну так часто".
  "Разве не все твои корзины сгорели при пожаре?" - спросил Алекс.
  "Большинство из них, да", - сказала Рэд. "Но с тех пор, у меня было столько дней рождения и других праздников, что я заново собрала коллекцию".
   Ну, тут и не поспоришь. У близнецов иссякли все аргументы. Если даже у платья, которое Рэд надевала на заседание Ассамблеи "Долго и Счастливо" были что - то, из - за чего она его уже не носила, то это означало, что у Королевы достаточно вещей в запасничках и есть, в чем выйти "в свет"
  "Я думаю, это может работать", - обрадовался Джек. К завтрашнему утру я нарисую чертежи получше. Рэд, ты можешь прислать ко мне лучших строителей в королевстве? Нам нужно как можно больше.
  "Абсолютно", - ответила Рэд. "Так случилось, что Третий Поросенок - один из лучших строителей в королевстве, и он на самом деле кое - что должен мне, он случайно построил часть своего кирпичного дома на земле, которая была в собственности Бо Пипа, и я простила ему это нарушение".
  "Сколько времени займет строительство?", - поинтересовалась Златовласка у Джека.
  "Ну, при усердной работе, четыре или пять дней", - ответил Джек. "А если будем строить круглосуточно, то и за три вполне можем управиться".
  "Потрясающе!", - воскликнул Фрогги.
  "И в самом деле, идея просто сногсшибательная, Фрогги" - поддержал его Коннер.
   Фрогги улыбнулся. "Я тоже так думаю", - скромно сказал он. "Путешествие будет намного проще, если мы не пойдем к Снежной Королеве через северные горы, а в замок Великана не полезем вверх по бобовому стеблю".
   Джек откашлялся. "К сожалению, нам, все равно, придется подниматься по бобовому стеблю", - сказал он. "Почему?" - спросила Алекс.
  "Бобовое дерево - единственный путь к Великану", - объяснил Джек. "Его замок просто - напросто не появится, если бобовый стебель не вырастет до определенной высоты".
   Коннер шелкнул его по лбу. "Ну и где этот бобовый стебель? Что - то не припомню, чтобы мы уже видели его, когда были здесь раньше", - сказал он.
   Рэд замолчала и уставилась в пол.
  "Рэд, ты сделала что-то с бобовый стеблем Джека?" - спросила Златовласка, заметив ее легкую неловкость.
  Красная Шапочка виноватым взглядом пробежалась по комнате. "Кажется, я выдернула его", - призналась она. "Выдернула?!" - в бешенстве закричал Джек. "Зачем ты это сделала??!"
  "Потому что ненавижу уродство!", - оправдывалась Рэд. "Посудите сами, легко ли мне было просыпаться каждый день, зная, что вы двое глазеете на меня сверху вниз, ну, после того...ну, всего этого". Она указала на себя, Джека, и Златовласку.
  "О, здорово", - сказала Златовласка. "И что теперь делать?"
   Джек вздохнул. "Мне опять придется искать Торговца Путешествиями" - сказал он. "Надеюсь, у него найдется побольше волшебных бобов, или он хотя бы знает, где еще их можно раздобыть. Я отправлюсь в путь, как только завтра я получу строителей". "Тогда ладно", - сказал Фрогги и хлопнул в ладоши. "Пятеро из нас уплывут, как только судно будет готово".
   Рэд посмотрела на него искоса. "Пятеро из нас - это ты о ком это?", - спросила она. У Златовласки отвисла челюсть. "Только не говори мне, что ты планировала тоже с нами", - сказала она. "Конечно, я тоже поплыву", - ответила Рэд "Надеюсь, на корабле будет все необходимое, не так ли?"
  "При всем уважении, Рэд", - сказал Коннер, "Эта поездка может совсем не подходить для королевы".
  "Простите?" - обиженно переспросила Рэд, "Если мне не изменяет память, последний раз, когда мы были все вместе, меня дважды похитили, бросили в яму с демоническими зарослями, и почти до смерти покалечили - и все в один и тот же день! Ты говоришь мне, что жизнь может быть полна опасности, когда это удобно тебе?"
   Рэд еще сильнее скрестила руки и отвернулась от остальных. Она не передумает.
  "Дорогая?", - спросил Фрогги. "Ты считаешь, это самая лучшая идея, учитывая историю всех путешествующих?"
  "Я поеду!" - настаивала Рэд. "Я не сидела здесь, позволив пятерым из вас взять у меня же в долг для спасения мира, но без меня. Я должна немедленно начать упаковывать вещи! Раньше я никогда не собиралась в поход за приключениями!"
   Рэд головокружительно вскочила на ноги и вихрем выбежала из библиотеки. Остальные уставились на Фрогги пронзительными взглядами.
   "Пойду поговорю с ней и объясню ситуацию подоступнее" , - сказал он и тоже вихрем выскочил вслед за чересчур взволнованной королевой.
   Джек подошел к письменному столу и начал чертить план корабля. Златовласка стояла вместе с близнецами у камина. Как только она посмотрела на них, как гордая улыбка проскользнула по ее лицу.
  "Что такое?", - спросила ее Алекс
  "Ничего", - усмехнулась Златовласка, "Просто я только что вспомнила то время, когда я убеждала вас двоих быть храбрыми, а теперь посмотрите, кто убеждает?"
   Алекс и Коннер улыбнулись друг другу. С последнего путешествия они значительно повзрослели.
  "Мне надо покормить мою лошадку Кашку", - сказала Златовласка, "Я отведу ее в конюшню дворца, где она никогда не будет чувствовать себя одиноко, ей будет хорошо среди других лошадей".
   Златовласка вышла из библиотеки, по пути похлопав близнецов по плечам. В библиотеке становилось все тише и тише, только чуть слышен был треск пламени в камине постукивание пера Джека, который создавал дизайн корабля.
   "Ты едва не потерял меня там", - сказала Алекс брату, "Я чувствовала себя такой поверженной, спасибо, что втащил меня обратно".
  "В любое время", - ответил Коннер, "Спасибо, что помогла мне списать тесты в шестом класе".
   Алекс издала такой звук, который наполовину напоминал тяжелый вздох, а наполовину смех. "Как ты узнал об этом?" - спросила Алекс. Коннер посмотрел на нее: "Только "К" и "Б", которые принадлежали тесту, были моими инициалами (Коннер Бейли)" - сказал он.
   Впервые за два дня Алекс от души посмеялась. Она скучала по тому времени, когда пройти тесты было их самой большой заботой.
  "Ты уверен, что справишься?" - спросила Алекс брата.
   Коннер какое - то время подумал: "Ты имеешь ввиду другое опасное приключение в сказочном мире и сбор разных артифактов по сравнению с потенциальным делом не на жизнь, а на смерть?" - усмехнулся из - под тишка он.
   Алекс захихикала: " Это именно то, что я имею ввиду".
  Коннер чуток подумал и кивнул сам себе: "Принимаю бой", - сказал он.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"