Ариэль : другие произведения.

Зоомагазин и ветлечебница (свободный обзор Бм-2012)

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Доброго времени суток, дамы и господа конкурсанты!
  
   Все мы пришли сюда показать свои способности, и научится чему-то новому. Смею надеяться, мой разбор ваших конкурсных работ окажется полезным.
  
  
   Что для меня важно:
   язык (грамотность и стиль изложения);
   сюжет (наличие и оригинальность, а также пропагандируемые идеи);
   личное впечатление;
   соответствие заявленным жанру\форме.
  
   Оценок здесь выставляться не будет, но я оставляю за собой право поставить особо понравившимся авторам десятку-другую в их личных разделах
  
   Итак, первой напросилась Несказанская Евгения с работой "Дурная наследственность"
  
   Написано произведение живым, достаточно грамотным языком. Радуют оформление диалогов и прямой речи. Вдвойне радует способность вести повествование от первого лица, не повторяя многократно соответствующие местоимения. Конечно, количество "яшек" можно еще проредить и текст от этого только выиграет, но глаз уже не режет.
  
   Рассказ о юной ведьме-самоучке, ищущей работу, а заодно и свое место в жизни. К сожалению, об оригинальности и не заезженности юмористической фантастики о ведьмах от первого женского лица говорить сложно. После выхода в печать серии книг Ольги Громыко ("Профессия - ведьма", "Ведьма-хранительница" и т.д.), появилось великое множество разнообразнейших историй в этом стиле.
  
   По просьбе автора провожу параллели между его творением и вышеупомянутой "Ведьмой".
  
   1. Магичка, чей дар был нежеланен для родителей. Со склонностью к самоиронии и шуткам над ближними. Причем этим самым ближним шутки далеко не всегда кажутся смешными.
  
   2. Главная героиня любит и лучше всего умеет разрушать. Часто плохо рассчитывает последствия воздействия и собственные силы.
   "Учитель ответил не сразу. С трудом подтянув отвисшую челюсть, он слабым голосом попросил меня "выкинуть бяку" куда подальше. Я удивилась, но послушалась. Блеснуло и грохотнуло, а когда дым рассеялся, мы увидели крышу дальнего амбара. Еще некоторое время она висела в воздухе, потом шумно рухнула на пепелище".
   "Кажется, я слегка перестаралась. Вместо того, чтобы перенести себя и своих спутников за пределы катакомб, я перенесла всю пещеру... на Школьный двор."
   О. Громыко "Профессия - ведьма".
  
   3. Язык орков из "Дурной наследственности" очень напоминает речь троллей у Ольги Громыко.
  
   4. Драконы, умеющие принимать человеческий облик, непосредственно в цикле про Вольху Редную не встречались, но в общем Белорийском ("Верные враги") тоже присутствуют.
  
   Несмотря на некоторые схожести, в рассказе достаточно собственных интересных идей и сюжетных поворотов.
   Например, цвет источников магии, влияющий на результат заклинания. Или закольцовка дневниковых записей.
  
   На мой взгляд, сильно затянут или не на месте флешбэк с историей героини. Его объем едва ли не больше основного повествования. Недостаточно мотивирована внезапно вспыхнувшая ненависть ГГ к драконам. Озадачивает обращение "фройлян" в устах эльфа в фэнтезийном мире.
   "- Тыдыщ-бабах, - дверь превратилась в горстку пепла" Надо думать, слова "Тыдыщ-бабах" - заклинание? Потому, что представить себе говорящую дверь мне не удается при всей своей фантазии.
  
   Но, в общем, произведение оставило приятное впечатление. У автора неплохое чувство юмора, которое она сумела правильно использовать.
   Остается пожелать успехов на конкурсе и в дальнейшем творчестве и перейти к следующей заявке.
  
  
   И следующей будет Ольга Бондарева с рассказом "Призвание - чудеса".
  
   Рассказ радует живым, грамотным языком. Атмосфера больницы, смятение и переживания героини ощутимы и осязаемы.
   Конечно, предела совершенству нет: можно заменить эльфов на любых магов-целителей, даже не обязательно из параллельных миров, можно убрать несколько более частые чем требуется употребления местоимений... Но это уже необязательно. Рассказ, без сомнения, удался. Читала с удовольствием, на одном дыхании.
   Обратите внимание:
   "Через полчаса подошла вызвали и Маргариту". Кто подошел? Непонятненько
  
   "-Ладно, его тоже привезу. Лен, ты главное, как родишь, сразу позвони. Ясно?" Звучит, как приказ. Может, лучше "хорошо"?
  
   "У нее был сложный маникюр с узорами. Такой почему-то всегда бывает у девушек, работающих в больницах за компьютером." Очень спорное утверждение.
  
   "Вот тут все словно провалилось куда-то вниз. Что она говорит, эта Злата Олеговна? Что выдумывает? Я пришла лечить травму позвоночника, какая беременность?" Может, "Что она говорит..." все-таки прямая речь? У вас же повествование не от первого лица...
  
   "Маргарита едва не ахнула в голос: пальма, которой касался молодой врач, полностью пожелтела за несколько секунд, листья пожухли, готовясь опасть".
  
   "-А что говорить? - он остановился рядом, глядя на нее сверху вниз. - По-моему, все и так понятно." Запятая, наверное, не помешает?
  
   "Нет - о чем тут думать?" Вряд ли тут уместно тире.
  
   "Суетились сестры со шприцами и капельницами, другие опрашивали тех, кто находился в сознании, заполняя бумаги, чтобы родные могли узнать о судьбе близких". Другие - это кто?
  
   Отдельное спасибо за сильный финал. Я не особо люблю произведения мелодраматического характера, но ваш аист меня покорил.
   Спасибо за приятное чтение и успехов!
  
  
   И следующий кандидат на разбор Долоев Велимир с рассказом "Смотрите на пыль в небесах".
  
   Рассказ о светлом будущем, в котором "всем сестрам по серьгам" и "от каждого по способностям". Заявленное общество насквозь рационально. Настолько рационально, что даже отказалось от профессионального искусства. Потому что нечего "на чужом прибавочном продукте шедевры создавать". Видимо, этому обществу не нужны художники, музыканты и прочие творческие люди. Или оно забыло, что музыке, рисованию, лепке и другим вещам нужно учить. Не один год учить, между прочим.
   И в этом же насквозь рациональном обществе не знают что такое интенсивное садоводство, не умеют формовать кроны деревьев и используют "пятиметровых исполинов с десятиметровым размахом механических рук". Знаете, как это бы выглядело в действительности? Ровные ряды деревьев с аккуратно сформированной плоской веерной кроной и тележка на гусеничном ходу. А по поводу манипуляторов... Посмотрите на уже существующие машины, хотя бы, для сбора клубники. Честное слово, для яблок отличие будет небольшое.
   Автор сообщил нам, что главная героиня - женщина за тридцать. Но, если б возраст не был прописан в тексте, я бы не дала ей больше 22-25 лет. И то с натяжкой. И дело не в прыжках с флаера (кстати, зачем?), а в общей модели поведения, речи и суждениях. Поверьте женщине за тридцать - даже любительницы экстрима, мы обычно отличаемся большей серьезностью и зрелостью поведения. Я, конечно, никогда не была одержимой ученой, но... не верю. Хотя бы потому, что в таком насквозь рациональном обществе люди должны взрослеть быстрее.
   Смысл сцены с расстрелом, несомненно, сильной, совершенно неясен. Видимо, я не математик и не ученый. Мне совершенно непонятно, что такого могла в ней увидеть героиня, что решила вдруг воскресить давно и собственноручно убитое прошлое? Снова не верю.
   Очень странно в подобном рациональном и коммунистическом обществе выглядит сексуальная свобода, вплоть до признания нормой однополых отношений. Меж тем, история вместе с социологией напоминают нам, что подобная свобода - удел обществ в расцвете, прямо перед резким и безвозвратным упадком. Сомневаюсь, что именно это вы хотели показать.
   Должна заметить, что рассказ написан грамотным, неплохим языком. Встречаются отдельные огрехи.
   Например: "Пропуская сквозь себя десятками килобайт текст, Лада иногда останавливалась у привлекших внимание комментариев." Наверное, "останавливалась на"?
   "По стене же она сползла на пол, не обращая внимания ни на стекающую с волос по лицу, ни на сердце, колотящееся неестественно быстро, ни на резкий вылет из Сети." Стекающую что? Пропущено слово.
  
   Лично у меня возникло впечатление, что сюжет здесь даже не вторичен, а так... чтоб было. А основной целью данного произведения стало желание автора поделится с читателем своим мировоззрением. В принципе, стремление писать на не особо популярную нынче социальную тематику похвально.
   Правда, подобное направление требует очень хорошего знания психологии и социологии. Не зацепило. Уж очень мы с автором расходимся в видении светлого будущего.
  
   Но, повторюсь, стремление похвальное, так что желаю всяческих успехов.
  
  
   Следующим в обзор попросился Бычков Сергей Викторович с произведением "Клон".
  
   Первое, что бросается в глаза - ошибки и опечатки. Рассказ совершенно не вычитан. Автор, знаки препинания, за исключением тире, никогда не отделяются пробелом от предыдущего символа! А вот после точки, восклицательного или вопросительного знака пробел просто необходим.
   Слово "проблема" пишется с одной "м". В предложении "- Ну, узнай меня, - молил я её в душе, а у самого язык к горлу прилип" после слов персонажа следовало бы использовать восклицательный знак. Впрочем, вычитывать текст я не собираюсь, вы и сами справитесь, вооружившись редактором ворда и учебниками по правописанию.
   Многовато "я" и соответствующих притяжательных местоимений. Но это, к сожалению, частая проблема повествований от первого лица.
  
   Рассказ я бы скорее отнесла к мистике, нежели к фантастике. Мне совершенно непонятно, почему клон вдруг обладает памятью оригинала. Нет, как допущение принять могу, тем более что автор пытался подготовить читателя к такому повороту событий, описывая постоянные "dеjа vu" героя. Но смотрится все равно странно.
   Так же неясным для меня остался мотив героя, руководствуясь которым он добровольно "наслоил" на себя чужую память. Неужто собственная личность ему казалась совершенно ненужной и пустой?
   По поводу диалогов. Поставьте себя на минутку на место ошарашенного семейства. Милиция или санитары, правда? И если бабушку-старушку еще можно понять: ностальгия и маразм, то поведение дочери и мамы... Не верю.
  
   Появление папы-адвоката в конце - классический рояль в кустах. А ведь дай вы в начале читателю хоть намек, зацепочку - финал бы "заиграл".
  
   В принципе, историю автор придумал забавную. Если б вычитать текст, да подойти с другого конца... Например, начать с дежавю и переживаний героя, а закончить клоном - вышла бы симпатичная мистика, чем-то напоминающая Кинга с его "Темной половиной".
  
   В общем, фантазия у автора неплохая. Остается работать над стилем и грамотностью.
  
  
   Далее по списку заявок "Игра в биссер" Ины Голдин.
  
   Рассказ, написанный живым приятным языком. Персонажей вполне можно себе представить и даже отличить по характерным особенностям речи. Радует грамотность текста и выдержанность стиля.
  
   Обратите внимание:
   "Обычно солдатам не уделяли внимания; а сейчас вдруг один из младших поднял голову и сквозь зубы выговорил что-то человеку, слишком близко подошедшему к столу". Здесь точно точка с запятой?
  
  
   В самом начале меня несколько "напрягла" смена ракурса. Только что в центре повествования стоял человек, и тут же камера показывает нам эльфа. Но в дальнейшем переход между персонажами становится более плавным.
  
   Взаимоотношения эльфов и людей, а также характеры и манера поведения "ушастиков" чем-то напомнили "Ведьмака" Сапковского. Возможно тем, что ваши эльфы тоже не добры, не злы и так и не научились нормально сражаться с жадными до новых территорий людьми?..
  
   Произведение оставило приятное впечатление: качественная и грамотно сделанная вещь. Спасибо, автор! Обязательно загляну к вам в гости, дабы шире познакомится с вашим творчеством.
   Надеюсь увидеть вас хотя бы в числе финалистов. Успехов!
  
  
   И еще одна заявка поступила от Славича Никаса на конкурсный рассказ "Слишком взрослая жизнь".
  
   Первое, что обращает на себя внимание: в рассказе отсутствует интрига. Ну, становятся взрослые идиотами, и что? Об этом читателю рассказывают едва ли не с первых строк как о чем-то обыденном.
   Потом замечаешь, что вся история рассказана. Повествование ведется от первого лица, но герой почему-то все время описывает события, вместо того, чтоб переживать и ощущать их.
   Сравните: "Положив всё это в пластиковый пакет, я отправился обратно домой. Три алкаша уже сидели на скамейке возле завода, что-то распевая пьяными голосами. С презрением посмотрев на них, я двинулся дальше."
   И, например (за пару минут на коленке):
   "Положив пищу в пластиковый пакет, вышел на улицу. Наконец-то домой! Пьянь уже перебралась на скамейку возле завода и грела на солнышке опухшие рожи, что-то мыча. Видимо, сами они считали, что поют. Алкашня!"
   А теперь вопрос: где картинка "живее" и почему?
  
   По сюжету возникает очень много вопросов. Например:
   Почему никто не пытается исследовать причины сумасшествия взрослых?
   Чем биорг (биологический организм, если я правильно поняла) отличается от человека?
   Зачем столь высокотехнологическому обществу, способному этих самых биоргов создавать, вырезать железы у живых людей? Не проще ли клонировать?
   Город - своеобразная резервация или такое же безобразие творится по все планете?
   Почему при столь тотальном контроле Мирона с его мамой и их чудесный садик еще никто не уничтожил?
   В каком возрасте люди рожают, если уже к 25 они становятся идиотами? Даже если брать за нижнюю планку 14-15 лет... Кто ухаживает за детьми родивших поздно? Скажем, в 23-24?
  
   Загадкой осталось, что же вы хотели показать своим произведением. Если целью была социальная фантастика, следует уделить больше внимания обществу. Объяснить, зачем нужна столь странная операция (кстати, вы себе технологию операций на мозге представляете? Приборчик у вас... забавненький). Почему никто не протестует и не пытается бежать. Все ли общество таково или это "отстойники" для биологических отбросов?
   Финал плохо стыкуется с предыдущим повествованием. Мирон и его родительница появляются из ниоткуда и выглядят тем самым черным трехногим в кустах.
  
   Что здесь можно сделать:
   четко определить цели рассказа;
   исходя из целей, продумать логику повествования;
   переработать стиль, убрав излишнюю описательность.
  
   Чего делать нельзя:
   опускать руки, стеная о собственной непонятости, бездарности или о злобных завистливых критиках ;)
   Раз о вашем произведении хочется спорить, задавать вопросы, продумывать 'как бы это написала я' - оно уже не безнадежно.
  
  
   Львова Лариса попросила оценить свой конкурсный рассказ "Хранитель".
  
   Рассказ порадовал выдержанным стилем и грамотным языком. Я не очень люблю такую прозу, напоминающую не то сказку, не то легенду, но стилизация удалась, читалось легко. Правда, по-моему, произведение несколько сжато, его не мешало бы расширить, добавить подробностей о мире и населяющих его обитателях.
   Персонажи живые, продуманные. Хорошо прописаны близнецы и бабушка. Мама вышла несколько невыразительной на фоне остальных героев, но не настолько, чтоб это портило впечатление. Еще один плюс - автору удалось показать события и персонажей, а не рассказать о них. Картинки яркие, выразительные, их легко увидеть.
   Что касается логики созданного мира, то текст слишком мал, чтоб о ней судить. Пока могу только сказать, что явных нестыковок не заметила. На мой взгляд, на этой основе смело можно создавать большую вещь. Главное - четко знать, что вы хотите сказать читателю, продумать, какие вопросы порождает у читателя рассказ и постараться ответить на них.
  
   Успехов!
  
  
   Далее по списку заявок Аарон К. Макдауэлл с рассказом "На игре".
  
   Рассказ прочитала на одном дыхании. Задумалась. Прочитала еще раз.
   С одной стороны - написано очень сильно. Яркие сочные образы, хорошо прописанные персонажи и способность автора вменяемо писать от первого лица. С другой - жутковатая атмосфера и множество вопросов, которые остаются по прочтении и на которые автор не дал ответов.
  
   Например:
   Что за игра такая?
   Почему у "номерных" много жизней, как они восполняют запас?
   Почему "сухой закон", если речь идет о сверхъестественном в обыденном?
  
   Встречаются повторы и стилистические небрежности.
   К примеру:
   "Я уже закрыл магазин. Но вмешивается судьба." ИМХО два предложения рядом, употребленные в разном времени, не смотрятся.
   "Нашел все-таки, - думаю я." Предложение, содержащее мысли персонажа, оформляется как прямая речь.
   "Этот человек верит в фей, что является явным признаком безумия, поэтому все эти годы, каждый раз, когда кто-то похожий на него приходил в "Диковинки Джефри", и я сталкивался с его глазами, я нервничал. Но никто не обладал такими стальными глазами с пляшущими там искорками безумия." Слишком много повторов. Да и обладание глазами... не симпатично это.
   "Иногда они шептали, после чего бесполезное после этого шепота тело сползало по стене, не умея больше ничего, кроме как сползти по стене, оставив на безвкусных обоях кровавый след."
   "Я все это знаю, - промелькнуло у меня в голове между мечущимися бесами. Я понимаю, я все это знаю. Мне не двадцать лет, не лечи меня." Снова прямая речь.
   "Дал бы ему меня убить, цел бы остался." Более уместно было бы тире, а не запятая.
  
   В общем, не смотря на отдельные огрехи и непонятки, рассказ читался легко и оставил хорошее впечатление. Сильная и неоднозначная вещь.
   Успехов!.
  
  
   И следующим будет Al1618 с рассказом "Ночь перед рождеством".
  
   Начну с замечания. Если Рождество - название христианского праздника, то писать это слово надо с заглавной буквы. А вот выделение слов большими буквами в середине текста - очень дурной тон. То же касается и огромного количества "закавыченного" текста.
   Рассказ повествует об альтернативной истории рождения Иисуса. Вместо непорочного зачатия - кесарево сечение в полевых условиях. Мой соавтор, медик по одному из образований, много интересного мог бы поведать по поводу знания матчасти. Ну да бог с ней, с медициной, у нас же фантастика, мало ли на что способны братья по разуму... Но я бы хотела знать, вы нарочно 'забили' на библию или просто не ознакомились?
  
   Инопланетяне со вполне современным земным лексиконом вызывают легкое недоумение. Такое же недоумение вызывает логика повествования. Ладно, ничто гуманное не чуждо гуманоидам, может, и бросились бы спасать роженицу-дикарку из чужой цивилизации. Но аннотация и начало произведения имеют с рассказанной историей мало общего. Вы же почти не уделили внимания космическому кораблю и работам по восстановлению щита, так зачем вообще было о них упоминать?
  
   Смена фокального персонажа не особо оправдана и несколько напрягает. Особенно если учесть, что кусочек текста, поданный от имени "докторши" совсем крохотный. Не верится, что нельзя было подать эту информацию без перемещения фокуса.
  
   Язык читабельный, но не выделяющийся. Встречаются повторы, стилистические огрехи, опечатки.
   Например:
   "А вот то, что у людей, кто стоял в тот момент у власти..." Неверное построение предложения. Употреблен неграмотный разговорный оборот.
   "Нам с ними просто нечего делить, все, что нужно, они имеют итак - вместе с нами." И так. Раздельно. А то ассоциации возникают... :)
   "Желание хапнуть, ничего не вкладывая - это к людям, и то - к отдельным личностям, сообщества в этом плане уже логичнее". Не вижу ничего нелогичного в стремлении к халяве. Неправильно, эгоистично, безнравственно - да. Повтор "это"-"этом".
   Отдельный вопрос: кто такие "конспирологи"? Что за существа такие?
  
   Впечатление осталось не самое лучшее. Ничем вы меня не зацепили. Ни языком, ни сюжетом, ни идеей, ни знанием темы. С моей точки зрения, любая попытка написать 'альтернативку' требует отличного знания материала, который берется за основу. Например, как это делают Олди в своих циклах ('Герой должен быть один', 'Одиссей, сын Лаэрта', 'Черный баламут' и т.д.).
  
   Впрочем, возможно, я просто не принадлежу к вашей целевой аудитории?
  
  
   Овдиенко Анна Владимировна попросила написать отзыв о рассказе "Смерть приходит вовремя".
  
   Произведение написано хорошим читабельным языком. Порадовали грамотность и ровный стиль. Специально не вычитывала, но явных ошибок или неровностей не заметила.
   А вот сам рассказ расстроил. Автор придумал интересную модель общества, влекущую за собой специфичность психологии и взаимоотношений между людьми, а свел все к банальной истине: месть - это плохо.
   Притом, история рассказана настолько обыденно, что сопереживания героям у меня не возникло. И ведь эта же обыденность могла бы стать отличной иллюстрацией общества, если не ставить во главу угла месть.
   Странно, зачем Егору давать сверхъестественные способности, если они появляются из ниоткуда и нигде всерьез 'не играют'. Если бы герой погасил свет, используя какой-нибудь приборчик, ничего бы не изменилось.
   Не поняла, почему от смерти Ивикова должна рухнуть система.
   Откройте секрет: чего герой стыдился перед смертью? Попытки убийства, собственной наивности, бездарно растраченного времени?
   Список возникших после прочтения вопросов далеко не полон, но в обзоре вашей группы они уже были частично озвучены. Не хочется повторяться.
  
   В общем, могла бы выйти отличная социально-психологическая проза, а вышла средняя фантастика. Разумеется, это лишь моё личное мнение. Однако более подробную историю о показанном мире и его обитателях почитала бы с удовольствием.
  
  
   Канина Елена Сергеевна "Ивифэл, озеро печали"
  
   Рассказ написан в очень интересном стиле. Легенды - не самый популярный нынче вид литературных произведений, и, к тому же, очень непростой. Но автору отлично удалось выдержать стилизацию, что в сочетании с грамотностью оставляет хорошее впечатление. Можно по-разному относиться к легендам и эпосам, считая их примитивными или напротив, слишком заумными и вычурными, но качество исполнения этого произведения меня порадовало.
   Не поручусь, что 'ничего лишнего' и 'все на своем месте', однако и копаться, вылавливая 'блох', не хочется.
  
   Сама рассказанная история проста и вечна: любовь и преодоление препятствий на пути к ней. Со времен Ромео и Джульетты истории о влюбленных из враждующих лагерей/семей/партий традиционно заканчиваются плохо. 'Ивифэл, озеро печали' не стал в этом отношении исключением. Правда, легенды и сказки редко радуют читателей непредсказуемостью сюжетных поворотов - у них несколько другие цели.
  
   В общем, повествование стройное и логичное. По сюжету вызвал недоумение только брак принца с убийцей его жены. Он что, был не в курсе её участия в преступлении? Тогда это надо где-то прописать. Или объяснить, почему Лэли-Найви избежала общей участи и даже получила такое социальное повышение.
  
   Поскольку мы имеем дело с выдуманной легендой выдуманного мира, у читателей может появиться еще множество вопросов, напрямую не влияющих на восприятие легенды. Возможно, автор захочет на них ответить в других историях о своем мире и его героях? Я бы, пожалуй, почитала. :)
   Успехов!
  
  
   И дальше по списку заявок Сорокин Александр Викторович с рассказом "Последний раз".
  
   Еще одна стилизация. На этот раз - под древние сказания. Очень порадовал отличный грамотный язык с органично вплетенными "вкусными" словами и словечками. Выбранный стиль выдержан от первого до последнего слова.
  
   Сама идея о тщетности и опасности попыток изменить прошлое, может, и не особо нова, но исполнена на очень достойном уровне. Героям веришь, сопереживаешь и до последнего надеешься, что все будет хорошо. А это дорогого стоит!
  
   В общем, как это часто бывает, о хорошем и сказать особо нечего. Разве что поставить автору заработанную "10" и пожелать всяческих успехов. Что я и делаю.
  
   Успехов! После конкурса непременно посмотрю, чем еще вы можете меня порадовать. :)
  
  
   Следующей в обзор попросилась Волкова Алекс с произведением "Значит, без эмоций. Значит, без иллюзий".
  
   Рассказ написан от первого лица. Язык достаточно грамотный, без изысков, но и без явных огрехов. Могла бы поспорить с автором по поводу расстановки некоторых знаков препинания. И хочу напомнить, что если речь автора идет в середине прямой речи, то закрывающая и открывающая кавычки не ставятся.
  
   Есть вопросы и замечания по стилю изложения. Например:
   "Когда же у меня руки дойдут позвонить в техподдержку Банка и отключить звуковые оповещения?" Банк там только один? Иначе заглавная буква выглядит странновато.
  
   Многовато повторов местоимений. К примеру:
   "- Пастушок, - фыркнула она, - на свадебных фотографиях она явно сгибает колени."
   "Сама она всегда говорила, что если ей повезло родиться в прекрасной семье, встретить хороших друзей и даже найти неплохую работу, то где-то природа всё же просчиталась. С этим сложно было не согласиться, но сейчас, глядя на то, как она затирает салфеткой кофейное пятно на белоснежных брюках, лотерейный билет я бы ей не предложила."
  
   "Таксист же выглядел так, словно за ним гонятся адские псы, и летели мы совсем не пассажирским маршрутом." Думаю, таксист все же не "выглядел", а "вел себя" - дальше идет описание действий, а не внешности.
  
   "В такие моменты мне очень не хватало Инви, уж она-то ни за что не попала в такую переделку. Впрочем, рассудительность и сила воли и на стоянку такси бы ей не дали подняться." Чем рассудительность и сила воли мешают подняться на стоянку такси?
  
   "Мигание браслета я заметила, когда мой спутник уже развернул свой экран. Вечерние новости уже прошли, а значит, что-то произошло." Думаю, второй "уж" лишний.
  
   "- Не представляю праздники без поздравлений Справедливой М, - грустно протянул патлатый варвар..." Почему варвар? Парой абзацев выше его отнесли к укуренным музыкантам.
  
   В целом повествованию не хватает логичности. Скажем, я так и не поняла, кто же такая героиня и почему столь спокойно ведет себя в ну очень стрессовой ситуации. Аналогичный вопрос возник по поводу Венса. Сперва он едва не падает в обморок от страха, а потом весьма ловко шпионит за секретарем Правителей. Также осталось за кадром каким образом у Правителей тайно похители эмоции. Это все-таки не бомжи и даже не слесари.
  
   Явные минусы: Правители находятся в больнице. Есть подозрения, что на них было совершено покушение. Где охрана у палаты? Да там и камер должно быть понатыкано, и крепких мальчиков!
   Финальная фраза придает ощущение незавершенности. Вероятно, вы хотели оставить некоторую недосказанность, намек, однако выглядит так, словно повествование просто оборвали.
  
   И жирный плюс за интересную идею с передачей и похищением эмоций.
  
   В общем, рассказ вышел не плохой. Несмотря на некоторые непонятки, читался легко. Думаю, любителям женских детективов он понравится.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"