Место действия: Чикаго, полицейское отделение номер 2
Действующие лица:
Начальник полиции - Джон Бестейдж.
Старший детектив - Рональд Каган.
Офицер - Редж Маккинсли.
На фоне, ели слышно играет медленный, печальный, блюз на саксофоне.
Крупным планом показывается большое, полутемное помещение. По центру помещения стоит огромный, черный, дубовый стол. За столом, молча, сидит седеющий мужчина лет пятидесяти в белой рубашке. Правой рукой мужчина держит стакан с жидкостью со льдом, напоминающей виски, левой рукой он держит черную, полицейскую фуражку, козырьком к себе и вдумчиво, молча смотрит на нее. На лице мужчины читается печаль и усталость.
Камера по кругу показывает всю комнату. Возле стены, по правую руку мужчины мы видим стенд с большим количеством наград, по центру стенда стоит большая фотография в рамке, на фотографии сорока-восьми летний мужчина, представительного вида с белыми волосами, пожимает руку тридцатилетнему, очень похожему на главного героя мужчине в форме офицера полиции США. На стене, у мужчины за спиной висит флаг США в натуральный размер. На стене по правую руку мужчины сверху висит портрет чернокожего, сорокалетнего мужчины, сзади которого видны два флага. Снизу, под портретом стоит черный, дубовый, письменный ящик, на котором видно маленькую фотографию в рамке.
Наезд, камера крупным планом показывает фотографию. Зрителю становится видно, что на ней изображен все тот же мужчина в гавайской рубашке и шортах, рядом с ним стоит красивая, женщина лет сорока с длинными черными волосами.
Раздаётся стук в дверь.
Смена кадра. Мы видим глазами мужчины большую, коричневую, дубовую дверь.
- Войдите, детектив Каган.
Слышится уставший, прокуренный голос мужчины за столом.
Дверь открывается и в комнату заходит мужчина лет сорока-пяти, одетый в длинный, потертый, серый плащ, на голове у него выцветшая, темно-серая федора с черным ободком. В руках зашедший держит большую стопку папок с бумагами. На лице мужчины читается тревога.
Диалог между зашедшим (Р) и мужчиной за столом (Д).
Р - Здравствуй, Джон. Вот, как ты и просил, только что прислали из ФБР, не знаю на кого ты там нажал...
Мужчина в пальто, кладет бумаги на стол, снимает федору и садится на стул слева от входа.
Д - Спасибо, Рональд. Виски?
Р - Нет, спасибо. Ты же знаешь, я не пью после того случая.
Мужчина в пальто, со вздохом, опускает глаза вниз.
Д - Да, я помню. Мелиса... Не знаешь где она?
Р - Мы не виделись после суда. Кейт, раз в месяц, привозит ее дед.
Р - Ведь ты же не для этого просил меня их принести? Неужели ты думаешь, что это кто-то из наших?
Смена кадра. Камера отъезжает к стене справа и мы видим обеих участников диалога.
Десять секунд длится тишина, музыка на фоне умолкает.
Мужчина за столом подымает голову и смотрит на мужчину в плаще. В его взгляде читается грусть.
Д - Да. Я уверен.
Р - Боже праведный. Есть догадки?
Д - Еще нет, но сегодня будут.
Д - Шестьдесят семь зверских убийств за два месяца. Все либо главари крупных банд, либо их помощники, либо наркодилеры. У того, кто это сделал должен быть большой зуб на них и большие проблемы с психикой.
Д - Меня два месяца имеют во все места, Рон! А этот псих до сих пор на свободе!
На лице мужчины за столом на мгновение мелькает ярость.
Р - Ты же знаешь, может быть весь участок бы больше старался, если бы он не делал за нас нашу работу.
Д - Чушь собачья, и ты это знаешь! Убийца преступников такой же убийца.
Р - Я знаю, Джон, а вот другие офицеры. Те, кто моложе и романтичней...
Д - Те, от кого еще не ушла жена...
Р - Да... но мы все стараемся как можем, Джон.
Д (понизив голос) - Не достаточно стараетесь, старший детектив Каган, недостаточно стараетесь...
Р (холодным тоном) - Если это все, я могу быть свободен, начальник Бестейдж.
С этими словами мужчина в плаще встает, одевает федору и делает шаг к выходу.
Д - А где ваше досье, детектив Каган?
Мужчина в плаще останавливается и разворачивается, на его лице видно возмущение и небольшим оттенком страха.
Р - Джон, ты ведь не думаешь...
Д - Не важно, что я думаю! Где... Ваше... Досье... Детектив Каган?
Р - Мы ведь знакомы двадцать лет! Я был на похоронах твоей жены, Джон. Я вместе с тобой брал Алмендо Форсеа, убившего ее!
Под конец мужчина в пальто срывается на крик.
Д (с разочарованием) - Зачем ты это делаешь, Рон?
Мужчина в пальто, резким движением, достает из-под плаща пистолет с глушителем и направляет его на сидящего за столом.
Д - Фу. Если хочешь меня убить, то сделай это из револьвера.
Р - Ты не поймешь, Джон. Эти мерзавцы гуляют на свободе, а наша система правосудия завязала глаза и нагнулась перед ними раком!
Р - Это из-за них моя дочь стала наркоманкой! Это они виноваты в том, что она сейчас мертва!
Д - О чем ты говоришь? Твоей дочери девять лет, и она сейчас живет с твоей бывшей женой где-то в Нью-Йорке.
Р - Не та дочь, другая... Я узнал недавно...
Мужчина в плаще, не сводя дула пистолета с собеседника, подходит к столу, берет стакан с виски и резким движением выпивает.
Р - У меня был роман, шестнадцать лет назад. А три месяца назад ко мне пришла ее мать...
Голос мужчины в пальто дрожит.
Р - Она сказала, что ее дочь пропала, я спросил, чем я могу помочь? Она сказала, что я детектив... И что я отец.
Р - Я нашел ее через пару дней... В морге. Ее убил местный барыга, наверное, не поделили дозу...
Р - Я даже не успел с ней познакомится, я так и не узнал какая она, моя девочка!
Д - И ты решил мстить?
Р - И, да и нет. Я неделю решался... Ты знаешь, как это не просто... Убивать людей.
Р - Но я не мог больше терпеть ту грязь, что ходит по улицам нашего города!
Д - Глупец... Она не была твоей дочерью...
Р - Что?
На лице мужчины в плаще читается удивление.
Д - Я давно догадывался что это ты. Ни одной улики, ни одного свидетеля, так мог работать только очень хороший профессионал. Я навел кое-какие справки, позвонил друзьям в бюро... Ее отца зовут Абреем Флорес, сорок лет, безработный. Ты же должен был видеть фотографии дочери, неужели ты не заметил у нее латиноамериканские черты лица?
Р - Нет, хотя... Но зачем?
На лице мужчины в пальто появляется изумление.
Р - Она просто хотела, чтобы я нашел ее дочь... Вот я старый дурак...
Р - Это не важно! Я все равно не жалею, они были подонками!
Д - Да, ты прав. Они подонки, а ты глупец и марионетка!
Р - Что?
Д - Не ты первый, кто ступил на эту тропу. Есть одна крупная организация, на ее счету уже тысячи убийств за десять лет, но в бюро только недавно начали догадываться о ее существовании, знаешь почему?
Р - Нет, почему?
Д - Потому что они действуют руками других. Руками таких как ты, Рон, морально - неустойчивых профессионалов, психов, алкоголиков, до полусмерти избивающих свою жену... Ты вообще уверен, что все твои жертвы заслужили смерти? Ты просто убирал для них конкурентов, Рон!
На лице мужчины в плаще появляется ужас.
Р - Я был всего лишь пешкой, таким же отбросом прислуживающим другим отбросам...
Р - Господи, что я наделал?
Мужчина в плаще резко подносит пистолет ко рту и взводит курок.
Темный экран, раздаётся приглушенный звук выстрела.
Смена кадра. Камера показывает входную дверь в кабинет. Дверь открывается и в нее залетает парень двадцати-пяти лет в форме офицера полиции, с "Вальтером" наготове.
Парень с ужасом смотрит вниз.
- О боже! Детектив Каган!
Камера отъезжает в сторону. Мы видим Мужчину в белой рубашке, все так же сидящего за столом, и труп мужчины в плаще, лежащий между столом и дверью, с пистолетом в руке. По полу, с под головы трупа, начинает расплываться лужа крови.
Диалог между Мужчиной за столом (Д) и зашедшим офицером (О).
О - Вы в порядке шеф?
Д - Да, офицер Маккинсли. Это был он...
О - Кто?
Д - "Палач" ... Детектив Каган был "палачом"
О - Не может быть!
Д - Он сам мне признался. Пошлите Метью и Эндрю к нему домой, я уверен они найдут там достаточно улик. И позвоните девять один-один, не стойте столбом!
Сцена 2
Место действия: Чикаго, крыльцо полицейского отделения номер 2
Действующие лица:
Начальник полиции - Джон Бестейдж.
Офицер - Редж Маккинсли.
Вечер, идет дождь, камера показывает мужчину пятидесяти лет в длинном, черном пальто и полицейской фуражке, который выходит с дверей отделения, медленно достает красную пачку лаки-стайка, закуривает и направляется в сторону такси. На лице мужчины читается усталость, голова опущена.
Дверь открывается снова, вслед за мужчиной выбегает молодой офицер двадцати-пяти лет и кричит вслед мужчине в фуражке.
- Начальник Бестейдж, постойте, можно вас на пару минут?
Мужчина останавливается, и офицер подбегает к нему.
Диалог между мужчиной (Д) и офицером (О).
Д (Уставшим голосом) - Чего тебе, Редж?
О (Неуверенно) - Шеф, скажите пожалуйста...
Д (Раздражённо) - Говори, не ломайся как девочка!
О - Как... Как вы его раскололи?
Смена кадра. Камера крупным планом показывает лицо мужчины, по которому стекают капли дождя. В его глазах читается печаль и усталость, во рту догорает сигарета.
- Как расколол? Как обычно, офицер Маккинсли... Я ему наврал.
Камера отъезжает назад, постепенно показывая улицу, затем вечерний город, окутанный дождем. Тихо играет медленный, печальный, блюз на саксофоне. Черный экран.