Перевод прозой неизвестного автора - в кн.: Повести, рассказы, критические этюды и мысли. М., 1885. Возможно, этот анонимный переводчик - И. Городецкий (см.: Либман В. А. Американская литература в русских переводах и критике. Библиография 1778-1975. М., Наука, 1977, с. 195)
В тихое февральское утро, прослышав о намеченном приземлении шаттла, любознательные техасцы не поленились выползти наружу, намереваясь лицезреть изящную инверсионную иглу - след опускающегося космического челнока в разреженной атмосфере. И сделались очевидцами крушения. Вместо длинного ...
Еще один эксперимент. На этот раз стихотворный. Строго не судим, было написано буквально на коленке)) Написано в соавторстве с Noire Sparrow, за что ему отдельное спасибо) Оставляем комментарии, мы старались)
На Шнура обижаются... и всё ему прощают, примерно так же, как взрослый неженатый мужик обижается - и постоянно прощает немолодую, но сексапильную и блондинистую, добрую, но глупую проститутку из соседнего подъезда. Ну, дура, зато дешево, сердечно и рядом.
декабрь 2020- декабрь 2021 "Я нюхаю кофе, не слыша его аромат","Мне хорошо идти за поводком", "Увы, но узнать нам пока не дано", "Остановите Землю, господа", "Почему про азбуку не пишу стихов я", "Грущу под реквием дождя", "Когда умирает поэт", "Выпив водки, а может пива", "Мой друг ...
2018 (март-апрель) "Я заметила, что у моих одногодок", "Казалось, что это снег", "Не желаю тебя представлять стариком", "Я пошла бы с тобой на дно", "Приезжала мама, привозила папу", "Сижу и пью зеленый чай с отцом", "Он был высок, Она низка", "Хвалите друг друга поэты","Я не терплю, ...
2016 (июль-сентябрь)"Хоть плач втихомолку, хоть криком кричи", "Все кончается, ребята", "Мне не справиться с чувством тяжелой вины", "Заболела кукла, не играет с зайцем", "Скоро, очень скоро, соберемся снова", "Я тебя отругала вчера ни за что", "Я споткнулась вчера о ступеньку", "Выпала ...
2013 (ноябрь - декабрь) "Я не ждала что в небе чистом", "Давайте раздадим медали!, "Юла кружилась на полу", "Мне не нравятся паласы", "С ямайским ромом, с ямайским ромом", "Вы не пишите стихов", "Вот читаю я и - оп", "Лепила я мужчин из глины", "Я балдею от славы и почестей", "Вот ...
2000-2003 "Мне снилось, что тоска меня съедала", "Я чувствую себя почти счастливой", "Что ответить тебе на письмо из далекого края", "Сводобы нам не достает", "Во мне потерялся любитель скандалов", "Искусство забывать я постигаю снова", "Песня не сложилась", "Память издевается", "Видеть ...
Номер три. Его можно так же назвать "искушение графомана". Так хочется быть настоящим поэтом, увидеть пегаса и зачерпнуть таланта... Своего-то не хватает...
Фанфик по Гарри Поттеру Пейринг - Поттер/Грейнджер Синопсис: Гарри приходит в класс Чар, беспокоясь о своей подруге только для того, чтобы она показала, что не о чем беспокоиться самым приятным образом. ПРИМЕЧАНИЕ: жанр - PWP. Для тех кто в танке: описание сцен секса!!! Оригинал: ...
Реклама новой супер-вакцины вообще ничем не отличается от любой рекламы любого стирального порошка, который отстирает вообще всё, или бритвы с пятью, семью или двадцать одним лезвием. За одним небольшим исключением: пока еще никто не заставляет в законодательном порядке покупать бритвы, ...
Это, наверное, одно из самых важных написанных мною стихотворений (если не вообще самое важное) — так что его, на мой взгляд, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ АБСОЛЮТНО ВСЕМ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ !!!! ...
Пик Апачи: "я не считаю любой сюрреалистичный текст обязательно психоделией. Мне кажется, что психоделия определяется расширением сознания с особым акцентом на расширение восприятия. Другими словами, освобождение сознания должно исходить не столько из действий, сколько из ощущений. ...
LE PRINTEMPS ET L"AUTOMNE Par Pierre-Jean de Béranger (1780-1857) SPRING AND AUTUMN By Pierre-Jean de Béranger Пьер-Жан Беранже ПРОЩАЙ, ВИНО, В НАЧАЛЕ МАЯ `Aria of Béranger` from the musicle `The Heart of a Poet` (from the Pierre-Jean de Béranger`s poem `Le ...
Да, я знаю, что это стихотворение имеет много вариантов перевода, но те, что я смог найти, на мой взгляд, далековато ушли от текста Киплинга. Получилось ли у меня быть ближе, не знаю, но я искренне пытался.
В общем "по черному))" закончено. дописываю ВТОРОЙ СТИХ при наличии интересующихся с коммами...))) Черновое. Будет правиться позднее. На свои посредственности не заманиваю. Кто захочет - сам придет. +4 четверостишия 2 мая 2013)
Это стихотворение не посвящено какой-то конкретной женщине, с которой я был знаком. Оно посвящено женщинам, с которыми судьба никогда не сведет, которых я никогда не узнаю. Тем, которые искали дороги к светлым мирам, но нашли только слезы... Возможно, именно вы и есть эта женщина. ...
Стихотворное послание джентльмена и светского человека Джорджа Турбервилля из России XVI века. Полный текст. Поэтическое переложение Михаила Шишигина. Джордж Турбервилль (1540? - 1610?) происходил из старинного дорсетширского рода и обучался сначала в колледжах Винчестера и Оксфорда, ...
Древняя шотландская баллада, одна из первых, написанная на современном английском :-) языке. Приведенный здесь вариант оригинала - не единственный, так же, как различны и версии о событии, лежащем в основе этой баллады. Однако, описываемое здесь путешествие имело место и относится ...
Стих-спор на тему: кто виноват в том, что Гвиневра изменила Артуру, сбежав с Ланселотом. Просьба не принимать всё это всерьез, ибо это баловство))) Написано в соавторстве с Милодарой =)