Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Story about Thoughtfulness. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Рассказ о задумчивости".
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Рассказ как Сергей Сергеевич узнал медиа повестку дня от солидного государственного журналиста
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Story of how Sergey Sergeyevich learned the media agenda from a reputable state journalist
[publishing house] The Tale of new adventures of the Gogol"s Nose (3rd Series. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о новых приключениях Гоголевского Носа (Часть 3)". [publishing house]
[publishing house] The Tale of new adventures of the Gogol's Nose (4th Series). Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о новых приключениях Гоголевского Носа (Часть 4)". [publishing house]
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The Upper Chet and Chervona Glinska. An essay on geographical and historical associations.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Валерий Ковалевский, визит на Украину, Восточно-республиканская интеграция. Очерк.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Valeriy Kovalevsky, a visit to Ukraine, the East-Republican integration. An essay.
[publishing house] Vladimir Vladimirovich Zalessky (Владимир Владимирович Залесский). Il fiaba su di Umberto Nobile (Сказка об Умберто Нобиле). Sperimentale accelerata la traduzione dal russo all'italiano (Экспериментальный ускоренный перевод с русского на итальянский).
[publishing house] Vladimir Vladimirovich Zalesski (Владимир Владимирович Залесский). Opowieść o Krzysztof Baranowski (Сказка о Кшиштофе Барановском). Eksperymentalne przyspieszone tłumaczenie z języka rosyjskiego na polski (Экспериментальный ускоренный перевод ...
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Amputation, cessation of pulse. (Vyshinsky, Voznesensky, Vasilevsky). Thirty years passed after the creation of the Emergency Committee in August 1991. A historical essay.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Wooden dolls of the Belarusian papà Carlo. A fabulous essay on social psychology.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. After the Turkic Council summit in Istanbul (2021), Lavrov informs about the problems (with refugees) on the Belarusian-Polish border. A work of the East-Republican fine internet-art.
[publishing house] Le conte sur Louis Antoine de Bougainville (Сказка о Луи Антуане де Бугенвиле). Experimental de l'express-traduction du russe vers le français (Экспериментальный экспресс-перевод с русского языка на французский язык).
[publishing house] Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Монолог о французском триколоре и о Ставке". [publishing house]
[publishing house] Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Диалог о трёх веках санкт-петербургской бани". [publishing house]
[publishing house] Диалог республиканца, демократа, либерала и реформатора Dialogue of the republican, the democrat, the liberal and the reformer [publishing house]
[publishing house] - Ivanov is working on a book about Peter the Great, - Ogarkov replied. - I was asked to write a biographical essay about Catherine the Great. I'm thinking over the proposal ... Phased translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Диалог ...
[publishing house] English translation of the thumbnail "Interview on the riddle of the Fourth State Duma" (Перевод на английский язык миниатюры Залесского В.В. "Интервью о загадке IV Государственной Думы"). Famous deputies of the IV State Duma of Russian Empire: V.A. Maklakov, ...
[publishing house] To naval dirk, - may be, - 500 years! A naval dirk, - may be, - the contemporary of the first circumnavigation! Translation from Russian into English: Владимир Владимирович Залесский "Кортик. К истории экспедиции "Магеллана - дель Кано - де Эспиносы"".
[publishing house] English translation of "The Tale of Confucius". (Перевод с русского языка на английский язык миниатюры Залесского Владимира Владимировича "Сказка о Конфуции").
[publishing house] English translation of the thumbnail "The tale of Krzysztof Baranowski". (Перевод на английский язык миниатюры Залесского В.В. "Сказка о Кшиштофе Барановском").
[publishing house] English translation of the thumbnail "The Tale of Louis Antoine de Bougainville". (Перевод на английский язык миниатюры Залесского В.В. "Сказка о Луи Антуане де Бугенвиле").
[publishing house] Перевод на английский язык миниатюры "Сказка о 17 октября" Politicians and the public are prepared to discuss a new multivolume book prepared for the presentation: the memoirs of (former) Prime Ministers S.Yu. Witte, V.N Kokovtsov, Minister A.P. Izvolsky, a note ...
[publishing house] Zalesski Vladimir Vladimirovich (Владимир Владимирович Залесский). The Tale about German archaeological projects of the XIX century (Сказка о немецких археологических проектах XIX века). Translation from Russian into English (Перевод с русского языка на английский). ...
[publishing house] Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о новых приключениях Гоголевского Носа (Часть 2)". [publishing house]
[publishing house] Radio listener's monologue. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Монолог радиослушателя". [publishing house]
[publishing house] Translation from Russian language into English language. Владимир Владимирович Залесский "Сказка о специалисте по истории и переводам на английский язык". [publishing house]
[publishing house] Zalesski Vladimir Vladimirovich (Владимир Владимирович Залесский). The Tale of Umberto Nobile (Сказка об Умберто Нобиле). Translation from Russian into English (Перевод с русского языка на английский).
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Zelensky's meeting with Gurkov; the position of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine; a people's embassies. The note.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. Встреча Зеленского с Гурковым, позиция МИД Украины, народные посольства. Заметка.