Когда я была маленькая, у нас были попугайчики. У одной пары была большая клетка, она и сами были не чета волнистым габаритами. Дядя сказал, что таких покупают парами, потому что если их разлучат - они умрут. "поэтому их называют "Неразлучники".
30 лет назад в начале 1979г. в Афганистан был введён наш первый "мусульманский батальон", а в конце месяца начались первые боевые действия, штурм "дворца Амина", первые потери.
Очень известная песня, очень хорошая музыка... Текст, к сожалению, довольно банален и не очень отвечает музыкальному оформлению... Но я его все равно попробовала перевести.
Стинг, Пустынная роза. Песня, в свое время прочно сидевшая на верхушках всевозможных чартов. И, думаю, немаловажная заслуга в этом - ее текст. Сначала пыталась перевести адекватно, но потом собственные образы пошли, и я песню немного расширила, хотя содержание все-таки прежнее. Да, ...
Стинг - как всегда, хорош. Песня, как всегда у Стинга, полна глубинного смысла, различных толкований, сравнений... Перевести трудно. Даже невозможно. Мне не очень удалось. Впрочем, разве это кому-нибудь удавалось? Чтоб и в рифму, и в размер...