Публикуются переводы трёх стихотворений Элизабет Сиддал, любимой натурщицы английских художников-прерафаэлитов; жены Данте Габриэля Россетти - художницы и поэтессы.
Говорят , если Бог даёт женщине сына Значит хочет ее оберечь , защитить Вырастает из сына прекрасный мужчина И уходит к другой, семью строить и жить Он пока что малыш , но он вырастет скоро И какая бы в жизни не вышла беда Для тебя он всегда будет важной опорой Для тебя ...
Ну что, пиндосы, кто тут самый меткий? Заряжен плотно в револьвер сармат, Давай сыграем в русскую рулетку, А, может быть, хотите Сталинград? Дмитрий Мальянц - "Инферно"