Эпиграф:--------------------------- "...and in the corner of some foreign field, I had a dream"--------------- - "The Gunner"s Dream" - R. Waters, Pink Floyd.----------------- Альбом THE FINAL CUT, 1983 г.
В стихотворении отражены взгляды автора на перевод как вид литературной деятельности. Первая редакция стиха была опубликована в 2009 г. в книге "ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ НЕМЕЦКОЙ ЛИРИКИ." Это же стихотворение в обновленной редакции, размещенное ниже, вошло в книгу переводов "Я и ТЫ, Немецкие ...
Стих не по ЗВ... Но связан с космосом, и Рингил тут тоже ощутимо имеется... Так что пусть будет здесь. Кто такая капитан Анархи - читать здесь: http://zhurnal.lib.ru/a/arharowa_j_l/kurtka.shtml