Не успела опомниться вменяемая, не очень многочисленная, часть нашего общества от очередной "шалости" "всероссийской патаскухи" (Боже мой, дожили... а были великие и славные времена "Всероссийских императриц"), которая взяла интервью у такого же морального и физического, как и она, ...
В нашем мире столь много знакомых что требуют от тебя внимания, и порою ты растворяешься в чужих проблемах забыв про себя. Посвящается моей любимой сестрёнке. Шиловой Вере Алексеевной.
Рэмси Кэмпбелл, "Mushrooms from Merseyside". Стихи-наставления, в которых Кэмпбелл кратко излагает содержание своих рассказов из циклов "Мифы Ктулху", "Тонд" и других. Мой перевод сделан в прозе.
06 апреля с.г. случилось еще одно знаменательное событие. Стоит, конечно, подчеркнуть, что оно прошло как бы незаметно, но... не для меня, а значит, и не для Вас (после прочтения). В историю постмодерной дипломатии это событие войдет под кодовым названием "дипломатия стульев".