Опубликованный в Говард Филлипс Лавкрафт "Шепчущий во тьме" (Феникс, 2023) перевод Попова Д. В. без редакторских правок. С издательством заключен договор неисключительной лицензии. Оригинал произведения см. https://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/wmb.aspx
"Что останется после меня? - задаюсь неизменным вопросом. Утро нового светлого дня, жизнь - из светлых и тёмных полосок. Оборвётся священная нить. Обо мне так никто и не вспомнит. Люди будут всё также любить: страстно, искренне, завороженно..."
Ад находится у нас в голове... И у каждого он свой... Это только кажется, что у греха есть срок давности... Нет, за всё придёт расплата... Это только кажется, что за всё платят ассигнациями... За всё... Абсолютно за всё - расплачиваются душами...
"Несмотря ни на что дурное будем счастливы мы с тобою, будет небо сиять голубое и далёкие звёзды сиять. Наши трудности не за горами, и конечно, всегда будут с нами. Победить их мы можем лишь сами, чтобы боли и горя не знать..."