Улизько Александр Васильевич : другие произведения.

Список wuxia и xianxia

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Довольно давно почитываю китайские веб-новеллы в жанрах Wuxia и XianXia.
    Поймал себя на том, что последние месяцы, если накатило желание почитать что-нибудь, иду совсем не на самиздат.
    В общем, решил выложить список произведений, которые чем-то запомнились со своими рецензиями.
    Комментарии, поправки, дополнения приветствуются.

Справка:

1. Что такое Уся (Wuxia).

Что вообще это за жанр такой со смешным для русского уха названием, Уся?

Примечание: к сожалению, движок самиздата не поддерживает иероглифы, поэтому я буду приводить их транскрипцию по системе "пиньинь".

Слово Уся (Wuxia) состоит из двух иероглифов: У (Wu) - боевые искусства и Ся (Xia) - герой.

Соответственно, буквальный перевод этого слова - "Герой - мастер боевых искусств".
Приключения героев в жанре Уся происходит в мирах, наполненных людьми, которые могут делать всякие невероятные штуки при помощи боевых искусств и энергии "Ци", например, прыгать на невероятные расстояния, с земли на крышу, с крыши на крышу, бежать по поверхности воды, ломать кулаком кирпичные стены, и так далее, в том же духе. Вы наверняка все это видели в китайских боевиках типа "Крадущийся Тигр, Затаившийся Дракон", "Герой" и т.п.
Суммируя: за основу мира берется реальный Китай (как древний, так и современный), но эффективность реальных боевых искусств и внутренних практик вроде Цигун изрядно поднимается.
Если вы играли в одну из игр серии Dynasty Warriors или смотрели китайские боевики, то примерно представляете, что имеется в виду.

2. Что такое Сянься (XianXia)

Слово Сянься (XianXia) состоит из двух иероглифов: Сянь (Xian) - бессмертный, святой и Ся (Xia) - герой.

Соответственно, буквальный перевод - бессмертный герой.
Этот жанр моложе Уся и в основе своей представляет собой более фэнтезийную версию Уся.
Миры, в которых происходят истории жанра Сянься наполнены магией, демонами, бессмертными, богами, чудовищами, призраками и так далее. Наибольшее влияние на жанр Сянься оказали не боевые искусства, а Даосизм.
Даосизм, как известно, един в двух лицах, и представляет собой одновременно и философское учение, и религию. Как религия, Даосизм сильно перемешан с китайской мифологией и народными сказками, и полон историй о демонах, привидениях, людях, ставших бессмертными и научившихся колдовать при помощи медитаций и познания истинной структуры мироздания.
Например, легендарный Царь Обезьян, Сунь Укун (на основе которого создан образ Сон Гоку из DBZ) получил свои силы практикуя Даосские практики. Концепт Инь-Ян тоже пришел из Даосизма. Сянься берет за основу многие народные сказки и некоторые даосские положения и выводит их на совершенно новый уровень.

3. Транскрипция китайских названий

Неоднократно видел, как в рунете коверкают китайские имена и названия, неправильно транскрибируя их с пиньиня на русский язык.

Например, многострадального Царя Обезьян называют "Сун Вуконгом".

Происходит это от того, что люди видят в английском переводе Sun Wukong, и им и невдомек, что это не нативный английский, и нельзя вот так в лоб брать и транскрибировать написанное на русский.

Sun Wukong - это китайское имя, записанное на английском по системе Пиньинь. Для того, чтобы правильно транскрибировать романизированные таким образом китайские имена и названия на русский язык, надо пользоваться помощью вот этой таблички: Перевод пиньиня в систему Палладия.

Если вы правильно сделаете такой перевод, то узнаете, что правильная русская транскрипция имени Царя Обезьян - это Сунь Укун, под каким именем его и знает википедия, более того, Сунь Укун куда как больше похоже по звучанию на оригинал, чем Сун Вуконг.

Ну и просто для примера, имена нескольких персонажей из некоторых нижеследующих произведений:

Meng Hao - Мэн Хао (произносится скорее как Мын Хао). Ни в коем случае не "Менг Хао".

Wang Lin - Ван Линь. Не "Ванг Лин".

Zhou Yonglan - Чжоу Юнлань, а не "Зхоу Ёнглан".

Xiahou Qian Qing - Сяхоу Цянь Цин, а не "Ксяхоу Киан Кинг".

4. Где искать новинки

Лично я использую сервис Novel Updates. Большой список произведений, тщательно каталогизированный.
На многие произведения есть многочисленные рецензии и проставленные оценки довольно объективны.
Помимо этого, сервис отслеживает обновления и (тарарам!) позволяет создать свой собственный список отслеживаемых произведений.
Чего еще желать?

Второе место, где можно поискать переводы японских и китайских (веб)новелл - канал на реддите, reddit.com/r/NovelTranslations. Немного неудобно то, что в одной ленте подряд идут и обновления проектов, и дискуссии на общие темы, и обсуждения произведений, и просьбы посоветовать что-либо.
Но если вы мучаетесь болезнью под названием "чего бы почитать?", то это лучшее место для поиска новинок.

Третий способ искать новинки - как ни странно, на сайтах манги. Выбираете в фильтре, чтобы вам показывалась маньхуа (то есть, китайский аналог манги), и смотрите, чего там есть. Можно еще добавить тэг "боевые искусства", так как китайцы тоже не чужды всяких извращений вроде яоя. Как правило, по самым популярным вебновеллам рисуется маньхуа. Я не сторонник логики "миллионы мух не могут ошибаться", но все же, как правило, те истории, которые настолько популярны, чтобы по ним рисовалась маньхуа, чаще хороши, чем наоборот. Хотя есть исключения, да.
Ну и в целом, читать новеллу "вприкуску" с маньхуа довольно интересно - тут тебе сразу и подробно раскрытые характеры и детали техник/сюжета, и сразу визуальная составляющая. Рекомендую.

5. Где качать fb2 и epub

Иногда очень удобно закинуть на планшет книжку, чтобы иметь возможность почитать ее в местах, где нет интернета.

Замечательный человек создал сайт, на котором регулярно выкладывает переводы новелл, собранные в один цельный epub файл. Очень удобно, спасибо ему.

Кстати, он же выкладывает также переводы корейский новелл и японских ранобе. За что ему тройное спасибо.

К сожалению, иногда по какой-то причине у него происходит что-то страшное с форматированием текста, поэтому, перед тем, как отправиться в места без интернета, рекомендую проверить, что же конкретно вы скачали. Бывает так, что, скажем, файл, содержащий до 1-450 главы с нормальным форматированием, а файл с главами 1-460 порченный. Не знаю, в чем тут причина, но будьте бдительны.

Собственно, сам сайт: https://wuxiatranslationsdl.wordpress.com/download-links/.

Да, если ваша читалка кушает другие форматы, то есть куча онлайн-сервисов и программ, которые конвертируют epub во что угодно.

Я, например, пользуюсь вот этим сервисом, но их в самом деле очень много, беглое гугление находит сотни.

Список произведений:

В качестве ссылки на произведение я буду приводить ссылку на страничку новеллы на Novel Updates, так как нередки ситуации, когда переводчики бросают произведения, потом перевод продолжает другая команда, или есть несколько конкурирующих вариантов перевода - все это отслеживается сервисом и вы можете сами выбрать, какой именно перевод читать и на каком сайте.

На русские переводы ссылок не оставляю, так как сам читаю в анлейте. Если знаете достойный русский перевод - пишите в комментариях, добавлю в список.

Ну и вообще - комментарии с рекомендациями "что бы почитать", правками, уточнениями приветствуются.

Xian Ni

По этой новелле есть так же маньхуа.

Есть русский перевод. И вот тут еще один, вроде бы, даже больше переведено.

Обычно в аннотации пишется что это история о том, как мальчик с небольшим талантом к магическим практикам получил таки шанс практиковаться в искусстве бессмертных и много-много трудился и таки вскарабкался на самый верх. Не знаю, не знаю. Может быть, в конце концов это и так, но я пока дочитал только до 217-й главы, и общее впечатление такое: это история о том, что отморозками не рождаются, ими становятся.

Начинается история довольно стандартно - мальчик становится частью мира бессмертных, получает свой рояльный предмет, начинает усердно трудиться, подниматься по иерархической лестнице, и потом трах-бах-тарарах, все полетело в тартары. И ситуация повторяется, ГГ превозмогает, поднимается, и ну елы-палы, опять все летит в пропасть. Пожалуй, ни в одной другой истории я не видел, чтобы на ГГ валилось столько несчастий.

У меня вообще сложилось впечатление, что у автора перед носом висела инструкция:

На протяжении первых ста глав ГГ превозмогает, но ситуация становится все хуже, и хуже. И мы постепенно видим, как ГГ из мягкого и доброго мальчика превращается в мрачного и нелюдимого параноика. А вот ко второй сотне глав ГГ превратился в настолько отмороженного типа, что "злодеи", мучавшие его на протяжении первой сотни глав, кажутся добрыми и пушистыми.

Вердикт: В целом, достаточно интересная история, и личность героя, мотивы его поступков проработаны довольно качественно. Очень хорошо показан путь становления антигероя.

Douluo Dalu

И сразу ссылка на продолжение: Douluo Dalu 2 - The Unrivaled Tang-Clan.

По этой новелле тоже есть маньхуа. Вот вроде бы есть русский перевод. Или, может, это один и тот же?

Ну, тут есть попаданец. Правда, не из нашего мира, а из третьего мира, где ГГ тоже практиковал боевые искусства.

В целом, сложилось впечатление, что на пути попаданца постоянно сваливаются рояли, а в кустах наигрывают целые симфонические оркестры. Причем в каком-то специфическом стиле, напоминающем индийское кино в самом плохом понимании этого слова: у ГГ самый слабый дух? Нифига, на самом деле это один из самых сильных духов. И, кстати, не один. У ГГ отец спившийся слабак? Нифига, на самом деле отец ГГ один из самых крутых крутышей в этом мире. И все в таком духе. Любая неприятность оборачивается к выигрышу ГГ, причем в каком-то искаженно преувеличенном виде.

Вот еще что не понравилось: активно используется прием, почти каждый враг, получив люлей от ГГ или его команды, становится со временем другом.

Вердикт: Лично я новеллу бросил. Маньхуа прочитал немножко далее, но все равно в итоге бросил.

Tales of Demons and Gods

По этой новелле есть также маньхуа.

Есть русский перевод. Пишут, сравнялся с английским и идет ноздря в ноздрю.

Здесь тоже попаданец, в самого себя в молодости. Ну и, конечно, ГГ на полную катушку пользуется возможностью исправить старые ошибки и наплодить новые.

В целом очень нравится, по состоянию на 242-ю главу полет нормальный, читать интересно.

Если в начале ГГ местами находится в "песочнице" и откровенно издевается над "соперниками", то чем дальше, тем круче становятся противники, тем сложнее ситуации, и тем интереснее становится.

Характер у ГГ очень легкий, солнечный. Что особенно нравится, ГГ не стесняется пользоваться головой, а также манипулировать рынком, сколачивая собственное богатство.

Что не понравилось:

Несколько нереалистичные фоновые персонажи в том плане, что никто ГГ так ни разу и не кинул, с другой стороны, ГГ пользуется своим прошлым опытом, и знает, кто кидала, а кто надежный человек.

Еще не понравилось то, что у ГГ, получается, феноменальная память на подлянки: он по сюжету прожил не одну сотню лет до того, как вернулся назад в прошлое, но до сих пор помнит каждую сволочь.
Образно говоря, это как старик, вернувшийся в себя молодого, внезапно помнит, кто спер его сменку в третью пятницу второй четверти шестого класса. Несколько нереалистично, как по мне, да и к характеру ГГ не очень подходит.

Мне не очень нравятся гаремники, а тут, похоже, у ГГ наклевывается таки гарем. По состоянию на 242-ю главу я уже четыре тян насчитал, неравнодушных к ГГ, и минима к двум неравнодушен он сам. В общем, как говорится, на вкус и цвет и фломастеры разные, кому-то это, наоборот, плюс.

Вердикт: читать однозначно. Могу придумать только мелкие придирки, недостатков в истории не вижу.

Transcending the Nine Heavens

Сразу вдогонку к предыдущему. Опять же, попаданец в молодого себя.

Прочитал я пока что всего 26-ть глав, поэтому пока воздержусь от далеко идущих выводов. В целом, история кажется несколько более взрослой и тяжелой.

Вердикт: начало многообещающее.

True Martial World

В этой же вселенной есть еще одна новелла от того же автора: Martial World.

ГГ попаданец из нашего мира (судя по всему, из нашего современного Китая), изрядный поклонник книг в жанре Сянься. И прямо из нашего весьма благополучного времени автор макает ГГ головой в быт раба в диком племени.

В общем, поначалу ГГ приходится весьма нелегко.

Конечно, сразу вместе с ведром помоев, ГГ достается увесистый такой рояль, и ГГ начинает быстро крутеть, и, окрутев, принимается тщательно макать головой всех своих врагов в это самое ведро с помоями.

Чего не отнять, так это авторского таланта - аж за душу берет, насколько достоверно описывает ощущения от быта древнего китайца. Жизнь ничего не стоит, мешок муки дороже, умереть просто, как два пальца об асфальт, от голода, от болезни, от любой травмы (врачей-то нет, а те, что есть, те еще калекари), любой, кто сильнее тебя, вытирает об тебя ноги.

После чтения начальных глав так и хочется сказать: спасибо тебе, господи, что я живу в такое замечательное время, и в такой замечательной стране. У нас есть полиция, законы, медицина, какая-никакая, а справедливость, более-менее работают социальные лифты. Черт, да у нас даже есть пенсии и пособия по безработице! Да блин, даже наши помойки - настоящее изобилие и пир вкуса по сравнению с рационом ГГ в первых главах.

Что не понравилось: В целом, после прочтения остается некоторое ощущение катания на качелях: ГГ куда-то на новое место прибывает, все его автоматически презирают, думают "фууу, какой чмошник", может, это у себя он был крут, но здесь-то он никто. А потом он всех противников снова макает головой в дерьмо, и все свидетели начинают восхищаться, какой же он гений. И так повторяется еще раз. И еще раз. И еще раз. И опять. И... ну, вы поняли.

К концу второй сотни глав я уж даже подумывал было бросить, но потом ситуация начала исправляться, и сейчас, к 268-й главе, читать стало куда интереснее.

Что особенно понравилось: если вам, как и мне, нравится всякая азиатчина и особый "азиатский" привкус у историй, то вам однозначно понравится эта история. Чего стоит один способ изучения сабельного боя, которым воспользовался ГГ...

А, еще: иногда действительно очень смешно. Пару раз при прочтении смеялся в голос.

Вердикт: читать однозначно, особенно любителям азиатчины и прочей ориентальщины. Здесь этой специфики просто тонны, куда больше, чем во всех других новеллах, что я прочитал на данный момент.

I Shall Seal the Heavens

Переводы на русский: раз, два.

По словам переводчиков, на данный момент это новелла номер один по популярности среди всех веб новелл в самом Китае.

В целом, эта история своих оценок заслуживает.

Удивительно красочный и подробно расписанный мир, с интересными героями, закрученным сюжетом и грамотно расставленными намеками на загадочное прошлое этого мира вообще и ГГ в частности.

Роялей сравнительно немного, и все они компенсируются кучей проблем, которые автор не ленится подкидывать в хорошей пропорции. Не возникает ощущения, что ГГ черезчур сильный или ему слишком везет. И это при текущих неприятностях ГГ, а автор через дополнительные сцены показывает, что это сейчас у ГГ просто ужас, а вот впереди его ждет ужас-ужас-ужас.

Еще очень нравится изменения характера героя. Видно, как он постепенно матереет и становится все опытнее и суровее.

В целом, персонажи, даже побочные, неплохо выписаны и интересные. Как ГГ, так и его противники не стесняются применять голову по назначению.

Единственное, что не понравилось: несколько сортирный юмор, к счастью, его немного. Лично мне именно "юморные" части не очень понравились. Но, насколько я понял из комментариев, многим, наоборот, нравится.

Вердикт: Читать однозначно. По состоянию на 474-ю главу - отличная история.

Stellar Transformations

По этой новелле есть также маньхуа.

Перевод на русский.

Прямо-таки хрестоматийная история. У ГГ нет таланта к развитию внутренних сил, поэтому он тренирует свое тело, и путем нечеловеческих усилий таки превозмогает. Рояль в виде куска метеорита, каким-то образом вживившегося в тело ГГ, прилагается.

В целом, ГГ на всем протяжении пути будут поджидать подкустовые рояли, и набрасываться на него то в виде сверх-могучего питомца, то в виде сверх-мощной техники боевых искусств (дом создателя техники прилагается), то в виде любви сверкрасивой и сверхсильной тян. И таких приятных сюрпризов на долю ГГ вываливается не менее чем по одной штуке за главу.

Автор пытается соответствовать, подкладывая на пути ГГ соответствующих размеров подлянки и врагов, но, по лично моим ощущениям, у автора не получается; как по мне, плюшки изрядно перевешивают проблемы, и проблемы эти ГГ решает легко и непринужденно.

Что особенно не понравилось: ГГ со своими закадычными дружками с энтузиазмом и упорством, достойными лучшего применения, ищет (и находит) себе проблемы. Такое ощущение, что если перед ГГ встанет выбор - идти туда, где нет проблем или туда, где есть проблемы, ГГ пойдет в ту сторону, где можно на свою голову найти побольше неприятностей. Это мы знаем, что он там найдет кучу ништяков, но ГГ-то это откуда знать? В общем, суицидник какой-то.

Вердикт: черезчур сильный для своего сеттинга герой. То, что называется OverPowered. Если вам такое нравится - читайте. Мне нет, поэтому я бросил.

The Desolate Era (Age of Desolation)

По этой новелле есть также маньхуа.

Русский перевод. И еще один (или это тот же самый? :)

В целом, история в лучших традициях нашего самиздата. Кстати, чтоб вы знали, эти китайские веб-новеллы пишутся и выкладываются на китайском аналоге нашего самиздата, и болеют примерно теми же болезнями - мартисьюшность и оверпауэрнутость свойственна даже лучшим представителям жанра.

Так вот, история.

В общем, есть попаданец из нашего мира. Но попаданец не напрямую: перед попаданием некая всемогущая сущность подкинула ему ништяков за то, что ГГ в нашем мире хорошо себя вел. В общем-то, для нашего самиздата действительно необычно - в наших краях сущности обычно подкидывают ништяков попаданцу для того, чтобы тот выполнил в будущем какую-то работу для этой сущности. Или потому что сущности просто интересно потом будет наблюдать за приключениями ГГ. Такого, чтобы ГГ что-то подкидывали после жизни за перенесенные страдания и причиненное добро, я вот так, навскидку, что-то и не припомню в русской художественной литературе.

Но не в этом случае, тут перед нами работа кармического воздаяния: хорошо себя вел? Получи лучшее рождение в следующей жизни. Плохо себя вел? Ну, лови подачу.

В общем, свою заслуженную плюшку ГГ получил еще до рождения, что, конечно, сравнительно редко происходит в жанре Уся.

Не то чтобы ГГ впоследствии от этого меньше ништяков перепадало.

Неслучайно я вспомнил наш самиздат еще в начале рецензии. Это типичнейший МС. Все героем восхищаются, буквально ловят каждое его слово и пристально наблюдают за ГГ восхищенно-влюбленными глазами. Каждое препятствие, вставшее перед ГГ, может его разве что ненадолго притормозить.

Поэтому не стоит удивляться тому, что ГГ в кратчайшие сроки учится сложнейшим техникам, успешно тренирует тело по системе, которую до него никто десятки тысяч лет не мог освоить, получает наследство от падшего бессмертного, которое, опять таки, сорок тысяч лет лучшие из лучших не могли получить - ведь ГГ этого достоин, ага.

Вердикт: не читать ни в коем случае. Я домучил до момента смерти матери ГГ и не смог найти в себе ни малейшего позыва к продолжению чтения.

Martial God Asura

Русский перевод.

Словами не могу передать, насколько мне не понравилось.

Это случилось еще минувшим летом, я поехал в деревню отдыхать, и взял с собой всего две книжки - другую и эту. Другая, к сожалению, быстро закончилась, пришлось читать эту. Ну и как в том анекдоте - мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус.

В общем, домучил я две с лишним сотни глав, и добровольно больше к этой мутотени не подойду. Только за большие деньги.

На самом деле, начинается все довольно невинно - первые 30-50 глав довольно стандартны для этого жанра. ГГ превозмогает, получает свои плюшки, внезапное наследство, удивительное тело, и так далее, а потом начинается ужас-ужас.

Мне очень не понравилось то, что ГГ ведет себя как откровенный отморозок, за малейший косой взгляд не то, что убивает, а убивает мучительной смертью. В общем, на протяжении не одной сотни глав ГГ пытает, унижает, вырезает рода до последнего человека, не останавливаясь перед убийством младенцев и стариков. При этом, в отличии от того же Xian Ni, где мотивы антигероя четко раскрыты и обоснованы, в этой новелле вообще непонятно, в кого ГГ такой получился. Просто вот такой вот выродок уродился.

Особенно умиляет, когда с ГГ или его близкими происходит что-то плохое, он эдак трагически все воспринимает. Сразу вспоминается бессмертное "а нас-то за що?!".

Вердикт: не читаемо.

Eternal Life

Начало неплохое, но пока что есть только 40-к глав в английском переводе, судить рано.

Что понравилось, так это несколько иной подход к паранормальным способностям. Тут используется некое симбиозный подход. С одной стороны, есть энергия Ци, что общее место в Сяньсе, с другой стороны, для получения сверхспособностей надо раскрыть потенциал мозга на все 100%, что довольно популярный мотив в западной фантастике.

Вердикт: судить пока рано, но начало многообещающее.

Era of Cultivation

Пока что доступно всего 7-мь глав в английском переводе, судить рано.

Сянься в современном мире. Ученики в школе занимаются магическими практиками, и все это в соусе Сяньса.

В общем, все как мы любим в аниме: школьная жизнь прилагается, ГГ, которого все гнобили и который ВНЕЗАПНО обрел сверхспособности - прилагается, монстры, демоны прилагаются.

Вердикт: пока рано что-либо говорить, будем посмотреть.

Martial God Space

Попаданец из нашего мира в мир Сянься. Помнит жизнь реципиента.

Автор мимоходом упоминает, что ГГ где-то месяц приходил в себя после попадания, ну там, видимо, щипал себя за разные места, убеждал себя, что это не галлюцинация, потом нашел свой рояль и начал превозмогать. На адаптацию и освоение рояля ГГ отводится где-то странички две, потом все заверте...

Не понравилось то, что ГГ, происходя из нашего весьма гуманного мира, крошит противников толпами, причем рубает настолько сильно, что кишки и прочая расчлененка летит на несколько шагов вокруг.

Вердикт: в сочетании со странным ГГ, OP-шностью ГГ, а также изрядной рояльностью произведения, в целом, мне не понравилось. Я дочитал пока до 40-й главы только, так что пока не буду бросать, но если так и будет продолжаться, брошу.

My Daoist Life (Entering the Dao)

Включена в список только из-за переводчика. Void - известный товарищ, он переводил первые 180-т глав Xian Ni. Так вот, этот товарищ прочитал немного вперед, и говорит, что новелла зашибатая, и он ее будет переводить.

Пока что, правда, на английском есть всего одна глава :(

Что интересно: это Сянься в современном мире. Причем, судя по всему, именно что в нашем мире. То есть, судя по первой главе, есть техника, железная дорога, самолеты летают, компьютеры работают, и где-то рядом же есть мир, скрытый от глаз простых смертных, мир даосов.

Вердикт: будем посмотреть.



Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"