Урманбаев Ержан Бахытович : другие произведения.

Погребение. Глава 26. Гибель Российской Империи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Версия сибирского аборигена

  
   И прежде чем взошла заря
   Рабы зарезали царя...
  
   Генрих Гейне "Валтасар".
  
   "Может быть, эти сумерки и были причиною того, что внешность прокуратора резко изменилась. Он как будто на глазах постарел, сгорбился и, кроме того, стал тревожен
  
  (превращается в древнего старца Понтий Пилат).
  
  Один раз он оглянулся и почему-то вздрогнул, бросив взгляд на пустое кресло, на спинке которого лежал плащ
  
  (последние свои средства отдал Афранию ради спасения Пилат).
  
  Приближалась праздничная ночь, вечерние тени играли свою игру, и, вероятно, усталому прокуратору померещилось, что кто-то сидит в пустом кресле. Допустив малодушие - пошевелив плащ, прокуратор оставил его и забегал по балкону, то потирая руки, то подбегая к столу и хватаясь за чашу, то останавливаясь и начиная бессмысленно глядеть в мозаику пола, как будто пытаясь прочесть в ней какие-то письмена
  
  (бестолково и бессмысленно, в панике, лишенный всякой власти, суетится прокуратор, чувствуя надвигающуюся развязку).
  
  За сегодняшний день уже второй раз на него пала тоска. Потирая висок, в котором от адской утренней боли осталась только тупое, немного ноющее воспоминание, прокуратор всё силился понять, в чём причина его душевных мучений. И быстро он понял это
  
  (наверное, он мучается тем, что не отправил свою семью заграницу, не спас их невинные жизни от неминуемой, теперь, погибели),
  
  но постарался обмануть себя. Ему ясно было, что сегодня днём он что-то безвозвратно упустил, и теперь он упущенное хочет исправить какими-то мелкими и ничтожными, а главное, запоздавшими действиями
  
  (не решился чистоплотный, порядочный и добрый царь Николай Второй пролить невинную народную кровь, проведя ряд карательных мер против бунтующей черни).
  
  Обман же самого себя заключался в том, что прокуратор старался внушить себе, что действия эти, теперешние, вечерние, не менее важны, чем утренний приговор. Но это очень плохо удавалось прокуратору
  
  (более никто и ничто от прокуратора, сопровождаемого конвоем, не зависит).
  
  На одном из поворотов он круто остановился и свистнул. В ответ на этот свист в сумерках загремел низкий лай, и из сада выскочил на балкон гигантский остроухий пес серой шерсти, в ошейнике с золочеными бляшками
  
  (ни сына ли Алексея, в его юнкерском обмундировании, описывает автор?).
  
  - Банга, Банга, - слабо крикнул прокуратор.
  Пес поднялся на задние лапы, а передние опустил на плечи своему хозяину, так что едва не повалил на пол, и лизнул его в щеку
  
  (только самые близкие существа могут так выражать свои чувства).
  
  Прокуратор сел в кресло, Банга, высунув язык и часто дыша, улегся у ног хозяина, причем радость в глазах пса означала, что кончилась гроза
  
  (нет более у прокуратора ни власти, не существует для него войны, прошумела, вспыхнув было, революция),
  
  единственное в мире, чего боялся бесстрашный пес, а также и то, что он опять тут, рядом с тем человеком, которого любил, уважал и считал самым могучим в мире, повелителем всех людей, благодаря которому и самого себя пес считал существом привилегированным, высшим и особенным
  
  (ужасна судьба семьи царя Николая Второго).
  
  Но, улегшись у ног и даже не глядя на своего хозяина, а глядя в вечереющий сад, пес сразу понял, что хозяина его постигла беда. Поэтому он переменил позу, поднялся, зашел сбоку и передние лапы и голову положил на колени прокуратору, вымазав полы плаща мокрым песком. Вероятно, действия Банги должны были означать, что он утешает своего хозяина и несчастье готов встретить вместе с ним
  
  (понесли ответственность за гибель Российской Империи вся родня императора, быть может, дальше седьмого колена истребили их большевики).
  
  Это он пытался выразить и в глазах, скашиваемых к хозяину, и в насторожившихся навостренных ушах. Так оба они, и пес и человек, любящие друг друга, встретили праздничную ночь на балконе".
  
   Необходимое дополнение.
  
  В первый раз присутствует в романе живьем собака Банга. Постоянно образ любимой собаки присутствует в думах прокуратора, создавая неразрывный единый образ хозяина и его преданного пса. Но гораздо более это бессловесное существо напоминает, по описаниям переживаемых обоими чувств, семейство царя Николая Второго, беззащитное, бесконечно преданное, безропотно принимающее, уготованную им их повелителем судьбу.
  Горстка людей, кротко и смиренно, по-христиански принявшая мученическую смерть в Ипатьевском доме в Екатеринбурге.
   Разрешив и даже лично поручив Афранию вершить тайно суд, прокуратор сам становится творцом не правового, а криминального государства. Он лично вручает бразды правления в руки начальника тайной службы. Секретного агента никем не избранного, совершенно безвестного, готового втайне служить всем, на всякий случай. Даже в кругу своих сподвижников, вплоть до собственного прихода к власти, он известен только Иешуа.
  Не желанием угадать намерения Понтия Пилата обусловлены проворство в исполнении поручений и хваленая безошибочность Афрания, но собственной корыстью и коварством. Тем более, как мы увидим в дальнейшем, ни особой ловкости, ни педантичной точности нет и в помине у мелкого провокатора, есть лишь безудержная жажда власти. Любой ценой. Коварство и бесконечная садистская жестокость вот основные составляющие образа Афрания-Воланда-Сталина.
  По стечению обстоятельств, как бы подыграв прокуратору, Афраний подчинил своим личным интересам интересы Понтия Пилата.
  Закрепляет в истории свою ловкость Афраний, как признак, по его мнению, ума, а не предательства.
  
   Продолжим.
  
  "В это время гость прокуратора находился в больших хлопотах. Покинув верхнюю площадку сада перед балконом, он по лестнице спустился на следующую террасу сада, повернул направо и вышел к казармам, расположенным на территории дворца. В этих казармах и были расквартированы те две кентурии, которые пришли вместе с прокуратором на праздники в Ершалаим, а также тайная стража прокуратора, командовал которой этот самый гость. Гость провел в казармах немного времени, не более десяти минут, но по происшествии этих десяти минут со двора казарм выехали три повозки, нагруженные шанцевым инструментом и бочкой с водою. Повозки сопровождали пятнадцать человек в серых плащах, верховые. В сопровождении их повозки выехали с территории дворца через задние ворота, взяли на запад, вышли из ворот в городской стене и пошли по тропинке сперва на Вифлеемскую дорогу, а потом по ней на север, дошли до перекрестка у Хевронских ворот и тогда двинулись по Яффской дороге, по которой днем проходила процессия с осужденными на казнь. В это время уже было темно, и на горизонте показалась луна".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Кто посмел бы в те 30-е годы, столь подробно расписать похоронную процессию, сопровождавшую царя и его семью к месту их захоронения?
  Еще одну роль придумал для Афрания-Воланда-Сталина М.А.Булгаков, страшную роль палача царской семьи Я.М.Юровского.
   Разрастается штат Афрания. Есть у него теперь помощник Толмай, есть две кентурии в казармах, некогда пришедшие с прокуратором в Ершалаим. И они подчиняются Афранию.
  Много хлопот стало у начальника тайной службы.
  
   Продолжим.
  
  "Вскорости после того как уехали повозки с сопровождающей их командой, отбыл с территории дворца верхом и гость прокуратора, переодевшийся в темный поношенный хитон
  
  (скрывает еще пока свое величие осторожный диктатор).
  
  Гость направился не за город, а в город. Через некоторое время его можно было видеть подъезжающим к крепости Антония, расположенной на севере и в непосредственной близости от великого храма
  
  (зашел посоветоваться с Иешуа Афраний).
  
  В крепости гость также пробыл очень недолго, а затем след его обнаружился в Нижнем Городе, в кривых его и путаных улицах. Сюда гость приехал уже верхом на муле
  
  (не велосипед ли Я.М.Юровского имеет ввиду автор?).
  
  Хорошо знавший город гость легко разыскал ту улицу, которая ему была нужна. Она носила название Греческой, так как на ней помещалось несколько греческих лавок, в том числе одна, в которой торговали коврами. Именно у этой лавки гость остановил своего мула, слез и привязал его к кольцу у ворот. Лавка была уже заперта. Гость вошел в калитку, находившуюся рядом со входом в лавку, и попал в квадратный небольшой дворик, покоем обставленный сараями. Повернув во дворе за угол, гость оказался у каменной террасы жилого дома, увитой плющом, и осмотрелся. И в домике и в сараях было темно, еще не зажигали огня. Гость негромко позвал:
  - Низа!
  На зов этот заскрипела дверь, и в вечернем полумраке на терраске появилась молодая женщина без покрывала. Она склонилась над перилами терраски без покрывала. Она склонилась над перилами терраски, тревожно всматриваясь, желая узнать, кто пришел. Узнав пришельца, она приветливо заулыбалась ему, закивала головой, махнула рукой.
  - Ты одна? - негромко по-гречески спросил Афраний.
  - Одна, - шепнула женщина на террасе. - Муж утром уехал в Кесарию. - Тут женщина оглянулась на дверь и шепотом добавила: - Но служанка дома
  
  (не может госпожа бояться собственной прислуги).
  
  - Тут она сделала жест, означающий - "входите". Афраний оглянулся и вступил на каменные ступени. После этого и женщина, и он скрылись внутри домика".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Сложная задача встала передо мной в этом месте романа, пожалуй, неразрешимая. Я так и не обнаружил в тексте достаточно корректной подсказки автора.
  
  Что за коврами торгует муж Низы? Быть может, коврами ложных обещаний райского светлого будущего, царства истины, коммунизма? Быть может, пришедшими в Россию с Запада от авторов многих утопий, идеями социализма и социальной справедливости?
  
  Какую роль исполняет служанка? У слуг во всем романе присутствует своя несвойственная слугам функция. Целующаяся с прислугой Маргарита, подглядывающие за Пилатом черные африканцы, теперь всесильная служанка Низы.
  
  Кто такая сводница Энанта?
  
  В истории нарицательное имя Энанта принадлежит содержательнице притона, чья дочь фактически управляла государством в Александрии при попустительстве самого правителя Птолемея IV в Египте
  
  (годы правления от 220 года до 205 года до Рождества Христова).
  
  Энантат тестотерон - известный анаболический препарат, способствующий росту мышечной массы и возникновению чрезмерной агрессии.
  
  Есть еще созвучная Антанта.
  
  Кто из конкретных исторических персон является участником последних переговоров Афрания и Низы, по мнению автора?
  
  Образы распущенной, "похабной" женщины и неразборчивого в связях, порочного мужчины отображены в этом эпизоде.
  
  Все же возьму и здесь на себя смелость и рискну предположить, что М.А.Булгаков описал, таким образом, переговоры в городе Брест-Литовске между представителями Германии и Австрии, с одной стороны, и советской делегацией, завершившиеся подписанием "похабного", по словам В.И.Ленина, мира. Мира, где новая власть фактически подписалась под расчленением России.
  
  Новые роли приписывает своему герою Афранию, автор, Л.Д.Троцкого, и, подписавшего от имени советской власти мир с Германией, Г.Я.Сокольникова.
  
  Тайком, украдкой, за спинами отсутствующих мужей, соблазняя материальными посулами порочное западное корыстолюбие, входит в мир новая власть. Обманом и выгодой делая западную цивилизацию соучастником убийства Российской Империи.
  
   Продолжим.
  
  "У этой женщины Афраний пробыл совсем уже недолго - никак не более минут пяти
  
  (разве нужно много времени для предательства, если на кону стоит собственная власть).
  
  После этого он покинул дом и террасу, пониже опустил капюшон на глаза и вышел на улицу. В домах в это время уже зажигали светильники, предпраздничная толчея была еще очень велика, и Афраний на своём муле потерялся в потоке прохожих и всадников. Дальнейший путь его никому не известен.
  Женщина же, которую Афраний назвал Низа, оставшись одна, начала переодеваться, причем очень спешила
  
  (важно быстро воспользоваться сложившейся ситуацией).
  
  Но как ни трудно было ей разыскивать нужные ей вещи в темной комнате
  
  (темнота и тень сопровождает всякие подлые дела и отвратительные поступки людей по всему тексту романа, да и перебои с электричеством в революционные годы известны всем),
  
  светильники она не зажгла и служанку не вызывала
  
  (прислуга, к услугам которой не обращаются, не является прислугой).
  
  Лишь после того как она была готова и на голове у нее уже было темное покрывало, в домике послышался ее голос:
  - Если меня кто-нибудь спросит, скажи, что я ушла в гости к Энанте.
  Послышалось ворчание старой служанки в темноте:
  - К Энанте? Ох уж эта мне Энанта! Ведь запретил же муж ходить к ней! Сводница она, твоя Энанта! Вот скажу мужу...
  
  (служит очень многим господам Низа, мужу, Афранию, служанке, Энанте, Иуде, не признаки ли абсолютной самостоятельности описывает автор?).
  
  - Ну, ну, ну, замолчи, - отозвалась Низа и, как тень, выскользнула из домика. Сандалии Низы простучали по каменным плитам дворика. Служанка с ворчанием закрыла дверь на террасу. Низа покинула свой дом".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Низа - образ корыстной и продажной западной политики и челночной дипломатии.
  Ради сиюминутной выгоды готовой пойти на сделку с самим дьяволом или с советской властью в лице Афрания.
  Именно Низа соблазняет и выманивает Иуду за город.
  Под ударами Германской армии гибнут остатки регулярной Российской армии, присягавшей на верность Императору и Державе Российской.
  
  Навстречу Низе летит, в неведении своем, Иуда.
  
  По моему глубокому убеждению, Иуда олицетворяет собой образ, символ Российской Империи, ее тысячелетней истории. Нет в романе более ни одного героя, которому дал бы М.А.Булгаков столь положительную и восхищенную характеристику, кого бы он расписывал так, как пишут икону, чья душа отлетает к Господу под райские трели соловьёв.
  
  Совсем немногим библейским символам сохранены традиционные названия. Христианскими названиями выделяет автор наиболее близкие ему по духу и чувствительные по сердцу понятия и события. В своём, булгаковском стиле, отделяя добро от зла.
  
  Объявляя в романе Россию Иудеей, М.А.Булгаков вкладывает в имени Иуда понятие о национальности - русский.
  
  Реальным лицом, чей образ представлял М.А.Булгаков под именем своего героя Иуды, мне представляется видный российский военачальник, известный учёный, смелый полярный исследователь, бывший главнокомандующий Черноморским флотом вице-адмирал, "Верховный правитель Российского государства" Александр Васильевич Колчак.
  
  Весной 1918 года он писал: "...За позорный Брестский мир Россия заплатит страшной ценой".
  
  Преданность отжившим монархическим традициям, прямолинейность и, вследствие чего, неспособность идти на компромиссы в политике с союзниками царской России и с российским крестьянством привели к поражению войска А.В.Колчака. 14 января 1920 года охранявшие А.В.Колчака представители чехословацких воинских подразделений выдали его большевикам.
  
  Позорно бежать в Монголию адмирал посчитал для себя недостойным. 7 февраля 1920 года, по личному требованию В.И.Ленина, специальный отряд иркутских коммунистов расстрелял А.В.Колчака и его премьер-министра В.Пепеляева. Тело адмирала было сброшено в воду реки Ангары.
  
  Так Ангара, впадающая через Енисей в Северный Ледовитый океан, стала последним приютом русского офицера, учёного, полярника - Александра Васильевича Колчака. Энциклопедия для детей, Издательство "Аванта+", 2002 год, История России, том пятый, часть третья, страницы 321-326.
  
   Продолжим.
  
  В это самое время из другого переулка в Нижнем Городе, переулка изломанного, уступами сбегавшего к одному из городских прудов, из калитки неприглядного дома, слепой своей стороной выходящего в переулок, а окнами во двор, вышел молодой, с аккуратно подстриженной бородкой человек в белом чистом кефи, ниспадавшем на плечи, в новом праздничном голубом таллифе с кисточками внизу и в новеньких скрипящих сандалиях. Горбоносый красавец, принарядившийся для великого праздника, шел бодро, обгоняя прохожих, спешащих домой к праздничной трапезе, смотрел, как загоралось одно окно за другим. Молодой человек направлялся по дороге, ведущей мимо базара ко дворцу первосвященника Каифы, расположенному у подножия храмового холма.
  Через некоторое время его можно было видеть входящим в ворота двора Каифы. А через некоторое время еще - покидающим этот двор".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Вот характеристики на него самого и на его поступки.
  
  Из главы 2:
  
  "...Знаешь ли ты некоего Иуду,... и что именно ты говорил ему, если говорил, о кесаре?"
  
  - спрашивает прокуратор.
  
  "- Дело было так, - охотно начал рассказывать арестант, - позавчера вечером я познакомился возле храма с одним молодым человеком.... Он пригласил меня к себе в дом и угостил.... Очень добрый и любознательный человек. Он выказал величайший интерес к моим мыслям, принял меня весьма радушно.... Попросил меня высказать свой взгляд на государственную власть. Его этот вопрос чрезвычайно интересовал".
  
  Из главы 25:
  
  "- Говорят, что он, - понижая голос, продолжал прокуратор, - деньги будто бы получил за то, что так радушно принял у себя этого безумного философа.
  - Получит, - тихонько поправил Пилата начальник тайной службы....
  - Но что он получит эти деньги сегодня вечером, это я знаю. Его сегодня вызывают во дворец Каифы".
  
  Деньги он получит от Афрания и Иешуа в крепости Антония, а во дворец Каифы Иуда идёт в день святой пасхи, как праведный верующий.
  Автор в этом диалоге демонстрирует осведомленность Афрания о самом Иуде и его деятельности.
  И зачем Афранию смотреть изменённым взглядом на прокуратора и выяснять подробности об Иуде раньше, чем ему указано, если только у него нет другой, потаённой причины.
  Он начальник тайной службы Понтия Пилата, а прокуратор об Иешуа сам узнал только утром.
  Мне представляется, что Булгаков, наделив Иуду всеми свойствами молодой и неокрепшей души, перекрестив его личные интересы с интересами Афрания, якобы, общий половой интерес к Низе, тем самым раскрывает нравы воцаряющейся в Ершалаиме жизни.
  Торжество теории вульгарного материализма. В стране теперь всё продается и всё покупается.
  
  "- Человек из Кириафа - молодой человек".
  
  Не фанатик.
  
  "- Очень красив".
  
  М.А.Булгаков подчеркивает маленькой заминкой.
  
  "- У него есть одна страсть, прокуратор. - Гость сделал крохотную паузу, - страсть к деньгам".
  
  Но не одну страсть, как хочется показать Афранию. Пылает множеством устремлений молодая и пылкая душа Иуды. Подвержен он, по свойству юности, соблазнам и глупости.
  
  "- Он работает в меняльной лавке у одного из своих родственников".
  
  Это просто выдумка, экспромт Афрания.
  
   Продолжим.
  
   "После посещения дворца, в котором уже пылали светильники и факелы, в котором шла праздничная суета, молодой человек пошел еще бодрее, еще радостнее и заспешил обратно в Нижний Город. На том самом углу, где улица вливалась в базарную площадь, в кипении и толчее его обогнала как бы танцующей походкой идущая легкая женщина в черном покрывале, накинутым на самые глаза. Обгоняя молодого красавца, эта женщина на мгновение откинула покрывало повыше, метнула в сторону молодого человека взгляд, но не только не замедлила шага, а ускорила его, как будто бы пытаясь скрыться от того, кого она обогнала
  
  (явно обращая на себя внимание Иуды, таким образом, прельщая обещаниями, западные дельцы растаскивали богатство государственной казны Российской Империи).
  
  Молодой человек не только заметил эту женщину, нет, он узнал ее, а узнав, вздрогнул, остановился, в недоумении глядя ей в спину, и тотчас же пустился ее догонять. Едва не сбив с ног какого-то прохожего с кувшином в руках
  
  (присматривает за Иудой соглядатай),
  
  молодой человек догнал женщину и, тяжело дыша от волнения, окликнул ее:
  - Низа!
  Женщина повернулась, прищурилась, причем на лице ее выразилась холодная досада
  
  (хитрит по-женски, манипулируя сознанием влюбленного мужчины, молодая женщина, выбивая почву из-под ног, выключая его разум, выторговывает побольше денег коварная западная дипломатия),
  
  и сухо ответила по-гречески:
  - Ах, это ты, Иуда? А я тебя не узнала сразу. Впрочем, это хорошо. У нас есть примета, что тот, кого не узнают, станет богатым...
  
  (чисто российская присказка, не думаю, чтобы подобная примета была у других народов)
  
  Волнуясь до того, что сердце стало прыгать, как птица под черным покрывалом
  
  (распален страстью молодой человек, потеряла разум, возбужденная революцией молодая российская буржуазия),
  
  Иуда спросил прерывающимся шепотом, опасаясь, чтобы не услышали прохожие:
  - Куда же ты идешь, Низа?
  - А зачем тебе это знать? - ответила Низа, замедляя шаг и надменно глядя на Иуду.
  Тогда в голосе Иуды послышались какие-то детские интонации, он зашептал растерянно:
  - Но как же?.. Ведь мы же условились. Я хотел зайти к тебе. Ты сказала, что весь вечер будешь дома...
  
  (нарушает все предыдущие договоренности, почуяв наживу, продвинутый западный империализм).
  
  - Ах нет, нет, - ответила Низа и капризно выставила вперед нижнюю губу, отчего Иуде показалось, что ее лицо, самое красивое лицо, какое он когда-либо видел в жизни, стало еще красивее, - мне стало скучно
  
  (это одно из первых свиданий, любой каприз только усиливает чувство, устремлена на Запад со времен Петра Великого передовая Россия).
  
  У вас праздник, а что же прикажешь делать мне?
  
  (о несовпадении дат христианских праздников у православной России и католического Запада говорит автор)
  
  Сидеть и слушать, как ты вздыхаешь на террасе?
  
  (еще не было никаких любовных встреч, не готова оказалась к коварству корыстного западного капитализма юная буржуазия России)
  
  И бояться к тому же, что служанка расскажет об этом мужу?
  
  (торгуется, намекая якобы на законную власть большевиков)
  
  Нет, нет, и я решила уйти за город слушать соловьев
  
  (предложение встречи на чужбине, на нейтральной территории, вывоз государственной казны за рубеж).
  
  - Как за город? - спросил растерявшийся Иуда. - Одна?
  - Конечно, одна, - ответила Низа.
  - Позволь мне сопровождать тебя, - задыхаясь, попросил Иуда".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Перехватило дыхание от открывающейся сексуальной перспективы у горбоносого красавца пишет мастер.
  Совсем другое содержание растолковывает здесь читателям М.А.Булгаков. Подготовив гибель Российской Империи, можно раздавать любые обещания об условиях спасения страны от большевиков.
  Какая разница, что обещать, если ты не собираешься исполнять обещанное.
  Разве важно грабителю знать участь жертвы?
  
   Продолжим.
  
  Мысли его помутились, он забыл про все на свете и смотрел молящими глазами в голубые
  
  (женщина с голубыми глазами считается красавицей среди славян и на Западе, но не в Греции и не на Востоке),
  
  а теперь казавшиеся черными глаза Низы.
  Низа ничего не ответила и прибавила шагу.
  - Что же ты молчишь, Низа? - жалобно спросил Иуда, ровняя по ней свой шаг.
  - А мне не будет скучно с тобой? - вдруг спросила Низа и остановилась. Тут мысли Иуды совсем смешались
  
  (доводит до исступления, раскручивая и возбуждая, и без того распаленного Иуду, Низа, выторговывая максимум прибыли, от обреченного на гибель, и не позволяя опомниться).
  
  - Ну, хорошо, - смягчилась наконец Низа, - пойдем.
  - А куда, куда?
  - Погоди... зайдем в этот дворик и условимся, а то я боюсь, что кто-нибудь из знакомых увидит меня и потом скажут, что я была с любовником на улице
  
  (не нужны Низе свидетельства ее коварства, таит от общества свои деяния западная дипломатия).
  
  И тут на базаре не стало Низы и Иуды. Они шептались в подворотне какого-то двора
  
  (для влюбленных поцелуи украдкой обещают райские кущи в ближайшем будущем, обещаниям несть числа).
  
  - Иди в масличное имение, - шептала Низа, натягивая покрывало на глаза и отворачиваясь от какого-то человека, который с ведром входил в подворотню
  
  (старается не попадаться на глаза наблюдателю за Иудой Низа, прячет глаза от стыда за свои преступления, не хочет засветиться как соучастница убийства),
  
  - в Гефсиманию, за Кедрон, понял?
  - Да, да, да.
  - Я пойду вперед, - продолжала Низа. - но ты не иди по моим пятам, а отделись от меня. Я уйду вперед... Когда перейдешь поток... ты знаешь, где грот?
  - Знаю, знаю...
  - Пройдешь мимо масличного жома вверх и поворачивай к гроту. Я буду там. Но только не смей идти сейчас же за мной, имей терпение, подожди здесь. - И с этими словами Низа вышла из подворотни, как будто и не говорила с Иудой
  
  (не хочет марать себя кровью и присутствием при убийстве Низа, трудно представить себе, что молодая женщина ночью сможет без охраны, в одиночестве прокрасться мимо кладбища и шатров в сад, разве только, в том случае, что она сама из таких же богомольцев или бродяг, лишь в больных иллюзиями мечтах Иуды бежит она лёгкой походкой впереди него).
  
  Иуда простоял некоторое время один, стараясь собрать разбегающиеся мысли. В числе их была мысль о том, как он объяснит свое отсутствие на праздничной трапезе у родных. Иуда стоял и придумывал какую-то ложь, но в волнении ничего как следует не обдумал и не приготовил, и его ноги сами без его воли вынесли его из подворотни вон".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Нарушает каноны православной веры правоверный христианин, совершая смертный грех прелюбодеяния в святой день, тем самым, обрекая себя на вечные муки.
  Сознательно сгустил краски религиозного падения Иуды М.А.Булгаков. Не может, описанный автором, молодой человек ради падшей женщины презреть свои моральные устои.
  Не ради прелюбодеяния бежит за Кедрон в Гефсиманский сад Иуда, но для спасения Отчизны. Надежду российского дворянства и буржуазии на помощь Запада в борьбе с большевиками описывает М.А.Булгаков. Не оправдавшуюся надежду.
  Воссоединения и договоренности с западной демократией ищет православная Россия.
  
   Продолжим.
  
  "Теперь он изменил свой путь, он не стремился уже в Нижний Город, а повернул обратно к дворцу Каифы. Праздник уже вошел в город. Вокруг Иуды в окнах не только сверкали огни, но уже слышались славословия. Последние опоздавшие гнали осликов, подхлестывали их, кричали на них. Ноги сами несли Иуду, и он не заметил, как мимо него пролетели мшистые страшные башни Антония, он не слышал трубного рева в крепости, никакого внимания не обратил на конный римский патруль с факелом, залившим тревожным светом его путь
  
  (незамеченной российскими гражданами войдёт во власть страшная советская империя - "Империя Зла", как верно назовёт её незабвенный президент США в 1980 - 1988 годах Рональд Рейган).
  
  Пройдя башню, Иуда, повернувшись, увидел, что в страшной высоте над храмом зажглись два гигантских пятисвечия. Но и их Иуда разглядел смутно, ему показалось, что над Ершалаимом засветились десять невиданных по размерам лампад, спорящих со светом единственной лампады, которая все выше подымалась над Ершалаимом, - лампады луны".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Две красные гигантские пятиконечные звезды воцаряются над Россией. Символы большевистской власти. Два идола возводятся на престол: Ленин и Сталин. Перекрывая собой символ мирового зла - Луну.
  Сознательно подводит и останавливает М.А.Булгаков Иуду возле башен Антония или возле Смольного. Акцентирует внимание. Только здесь мог он получить свои тридцать тетрадрахм, как признается он позже разбойникам, в отчаянии, перед собственной гибелью.
  
   Продолжим.
  
  "Теперь Иуде ни до чего не было дела, он стремился к Гефсиманским воротам, он хотел скорее покинуть город. По временам ему казалось, что впереди него, среди спин и лиц прохожих, мелькает танцующая фигурка, ведет его за собой. Но это был обман - Иуда понимал, что Низа значительно обогнала его. Иуда пробежал мимо меняльных лавок, попал наконец к Гефсиманским воротам. В них, горя от нетерпения, он все-таки вынужден был задержаться. В город входили верблюды, вслед за ними въехал военный сирийский патруль, который Иуда мысленно проклял...
  
  (регулярные войска, обязанные защищать границы Российской Империи входят в город, бросив фронт).
  
  Но все кончается. Не терпеливый Иуда был уже за городскою стеной. По левую руку от себя Иуда увидел маленькое кладбище, возле него несколько полосатых шатров богомольцев
  
  (везде и всюду болталась разнузданная ватага бывших моряков в полосатых тельняшках в Санкт-Петербурге в 1918 году).
  
  Пересекши пыльную дорогу, заливаемую луной, Иуда устремился к кедронскому потоку, с тем, чтобы его пересечь. Вода тихо журчала у Иуды под ногами. Перепрыгивая с камня на камень, он, наконец, выбрался на противоположный Гефсиманский берег и с великой радостью увидел, что дорога под садами здесь пуста. Невдалеке уже виднелись полуразрушенные ворота масличного имения.
  
   Необходимое дополнение.
  
  Конечно, не случайно гибнет Иуда среди маслин в Гефсиманском саду.
  По библейским преданиям молится здесь Иисус о своих учениках. В этом саду свершается предательство. Библейский Иуда Искариот передает Иисуса Назорея в руки воинов и служителей от первосвященников и фарисеев.
  Основной составляющей при производстве миро для миропомазания, церковного обряда престолонаследия, является оливковое масло, что добывается из маслин.
  Подло и гнусно, ударом ножа разбойника в спину погибает Российская монархия в священном Гефсиманском саду.
  Но встречает погибающих невинных российских граждан соловьиными трелями райских птиц царство божье.
  
   Продолжим.
  
  После душного города Иуду поразил одуряющий запах весенней ночи. Из сада через ограду выливалась волна запаха миртов и акаций с Гефсиманских полян.
  Ворота никто не охранял, никого в них не было, и через несколько минут Иуда уже бежал под таинственной тенью развесистых маслин. Дорога вела в гору, Иуда подымался, тяжело дыша, по временам попадая из тьмы в узорчатые лунные ковры, напомнившие ему те ковры, что он видел в лавке у ревнивого мужа Низы
  
  (я полагаю, что М.А.Булгаков здесь расшифровывает предмет торговли в греческой лавке у мужа Низы, это утопические, заманчивые, пришедшие от западных философов миражи будущего царства истины).
  
  Через некоторое время мелькнул по левую руку от Иуды, на поляне, масличный жом с тяжелым каменным колесом и груда каких-то бочек. В саду никого не было. Работы закончились на закате, и теперь над Иудой гремели и заливались хоры соловьев".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Всё, что происходит с Иудой, организованно Афранием. Тайно следят подчинённые Афрания за ним. Подыскивают случай использовать его в своих интересах.
  
  За вознаграждение, обещанное служителем прокуратора Афранием, Иуда соглашается пригласить к себе в дом бродячего философа на ужин.
  
  Под гипнотическим воздействием Иешуа с его сладкими речами о царстве истины втягивается Иуда в, казалось бы, безобидную дискуссию о власти.
  
  Хватают, видимо, по договоренности с Афранием, служители тайной полиции Иешуа, сразу после произнесения крамольных речей, в доме Иуды.
  
  Иешуа и Афраний решают этим несколько задач:
   1. На Иешуа падает обвинение в призывах к вооруженному восстанию.
   2. Возникает возможность написать донесение от имени Иуды.
   3. Своими речами Иешуа скомпрометировал Иуду в глазах прокуратора.
   4. Арест Иешуа способствует революционным волнениям в Иудее.
   5. Содействием тайной службе вербуется в ее ряды новый служащий Иуда.
  
  Но до обидного просто, сам собою, валится старый мир.
  
  Бежит, как жертвенный агнец к алтарю, Иуда к своим убийцам. Безо всякой осторожности. Посылает палачей сам верховный судья. Заманивают посулами райского блаженства, так называемые, друзья и любимая женщина. Не нуждается в образованных свободолюбивых гражданах новая власть. Обречен Иуда. Весь мир против него.
  
  Самоуничтожаясь, роняет Российская Империя власть в руки большевиков.
  
  Тонко разложив логические построения и устоявшееся общественное отношение к библейскому Иуде, автор, даже нас с вами убеждает в том, что Иуду выманила из города не Низа, а пресловутая любовь к деньгам. Лишь последовательно выстроив действия Иуды можно увидеть чистые помыслы горбоносого красавца.
  
   Продолжим.
  
  "Цель Иуды была близка. Он знал, что направо в темноте сейчас начнет слышать тихий шепот падающей в гроте воды. Так и случилось, он услыхал его. Становилось все прохладнее
  
  (струится, стекая в небытие, в гроте река времени).
  
  Тогда он замедлил шаг и неграмотно крикнул:
  - Низа!
  Но вместо Низы, отлепившись от толстого ствола маслины
  
  (в святая святых, среди божественных деревьев хозяйничают разбойники, посланцы советской власти),
  
  на дорогу выпрыгнула мужская коренастая фигура, и что-то блеснуло у нее в руке и тотчас и потухло. Иуда, слабо вскрикнув, бросился назад, но второй человек преградил ему путь.
  Первый, что был впереди, спросил Иуду:
  - Сколько получил сейчас? Говори, если хочешь сохранить жизнь!
  Надежда вспыхнула в сердце Иуды, и он отчаянно вскричал:
  - Тридцать тетрадрахм! Тридцать тетрадрахм! Все, что получил, с собой. Вот деньги! Берите, но отдайте жизнь!
  
  (возвращает проклятые деньги хозяевам)
  
  Человек спереди мгновенно выхватил из рук Иуды кошель. И в тот же миг за спиной у Иуды взлетел нож и, как молния, ударил влюбленного под лопатку. Иуду швырнуло вперед, и руки со скрюченными пальцами он выбросил в воздух. Передний человек поймал Иуду на свой нож и по рукоять всадил его в сердце Иуды.
  - Ни... за... - не своим, высоким и чистым молодым голосом, а голосом низким и укоризненным проговорил Иуда и больше не издал ни одного звука
  
  (меняется голос перед смертью у Иуды и у Иешуа, но только Иуда говорит на последнем издыхании, а Иешуа беседует пытаясь менять свои интонации, то есть владея речью).
  
  Тело его так сильно ударилось об землю, что она загудела
  
  (гудит Русская Земля, прощаясь, по своему любимому и доброму владыке, христианину и хлеборобу).
  
  Тогда третья фигура появилась на дороге. Этот третий был в плаще с капюшоном.
  - Не медлите, - приказал он. Убийцы быстро упаковали кошель вместе с запиской, поданной третьим, в кожу и перекрестили ее веревкой. Второй засунул сверток за пазуху, и затем оба убийцы бросились с дороги в стороны, и тьма их съела между маслинами. Третий же присел на корточки возле убитого и заглянул ему в лицо. В тени оно представилось смотрящему белым, как мел, и каким-то одухотворенно красивым
  
  (нет таких восхищенных и возвышенных слов, мне кажется, в русском языке, которые не употребил М.А.Булгаков, характеризуя, нет, воспевая Иуду, соль Земли Русской).
  
  Через несколько секунд никого из живых на дороге не было. Бездыханное тело лежало с раскинутыми руками. Левая ступня попала в лунное пятно, так что отчетливо был виден каждый ремешок в сандалии
  
  (сходил налево, совращенными левацкими, утопическими речами Иуда).
  
  Весь Гефсиманский сад в это время гремел соловьиным пением
  
  (весь мир, вся природа церковным песнопением провожает возвращающуюся на небо невинную жертву, соловьиным пением встречает его царство божье в раю).
  
  Куда направились двое зарезавших Иуду, не знает никто, но путь третьего человека в капюшоне известен. Покинув дорожку, он устремился в чащу масличных деревьев, пробираюсь к югу. Он перелез через ограду сада вдалеке от главных ворот, в южном углу его, там, где вывалились верхние камни кладки. Вскоре он был на берегу Кедрона. Тогда он вошел в воду и пробирался некоторое время по воде, пока не увидел вдали силуэты двух лошадей и человека возле них. Лошади тоже стояли в потоке. Вода струилась, омывая их копыта. Коновод сел на одну из лошадей, человек в капюшоне вскочил на другую, и медленно они оба пошли в потоке, и слышно было, как хрустели камни под копытами лошадей. Потом всадники выехали из воды, выбрались на ершалаимский берег и пошли шагом под стеною города".
  
   Необходимое дополнение.
  
  В русском языке слово "коновод" имеет два значения. Во втором значении, согласно словарю С.И.Ожегова, оно обозначает: зачинщик, заводила, то есть, М.А.Булгаков здесь говорит о том, что Афрания поджидает, не кто иной, как Иешуа. Других зачинщиков у этой истории нет. Понтий Пилат спит во дворце. В других словарях есть еще одно значение - руководитель.
  Так тайно, спрятав под грифом "совершенно секретно" свои дела, правил Россией В.И.Ленин и его верный ставленник, ученик И.В.Сталин.
  Только после краха СССР обнаружат в архивах КПСС телеграмму с личным распоряжением В.И.Ленина расстрелять семью царя Николая Второго.
  Как бы не участвует ни в каких кровавых делах вождь. Вечное советское обиходное выражение "как бы" пережило Советский Союз и перекочевало в современную Россию.
  
   Продолжим.
  
  "Тут коновод отделился, ускакал вперед и скрылся из глаз, а человек в капюшоне остановил лошадь, слез с нее на пустынной дороге, снял свой плащ, вывернул его наизнанку, вынул из-под плаща плоский шлем без оперения, надел его
  
  (имеет двойную личину Афраний, даже его плащ не просто верхняя одежда, а перевёртыш; сбывается его тайная мечта - примерить форму царского генерала, но выщипаны перья со шлема, видимо, М.А.Булгаков посчитал его недостойным носить символы российского герба).
  
  Теперь на лошадь вскочил в военной хламиде и с коротким мечом на бедре. Он тронул поводья, и горячая кавалерийская лошадь пошла рысью, потряхивая всадника. Путь был недалек - всадник подъезжал к южным воротам Ершалаима
  Под аркою ворот танцевало и прыгало беспокойное пламя факелов. Караульные солдаты из второй кентурии Молниеносного легиона сидели на каменных скамьях, играя в кости. Увидев въезжающего военного, солдаты вскочили с мест, военный махнул им рукой и въехал в город
  
  (полномочным господином, уже ни от кого не таясь, верхом на лошади, при всех регалиях, присущих Верховному Главнокомандующему, но только без оперения шлема, улыбка автора, дефилирует в город Афраний).
  
  Город был залит праздничными огнями. Во всех окнах играло пламя светильников, и отовсюду, сливаясь в нестройный хор, звучали славословия. Изредка заглядывая в окна, выходящие на улицу, всадник мог видеть людей за праздничным столом, на котором лежало мясо козленка, стояли чаши с вином меж блюд с горькими травами.
  
   Необходимое дополнение.
  
  Несомненно, сознательно М.А.Булгаков ведет Афрания в пасхальную ночь по городу Ершалаиму. Сам себя возносит убийца в ранг Господень.
  
  Святотатствует автор, уподобляя Господу разбойника и узурпатора Российского престола.
  Совсем не воскрешение празднует народ российский, по тексту романа, но приход Антихриста.
  Не мясо жертвенного козленка едят люди, не вино пьют, но тело собственного сына и кровь его.
  Не имя бога восславляют, но приход советской власти.
  
  Библия. Ветхий завет. Исход. 11. 12.
  
  Разделяется народ российский. Исходят из страны убоявшиеся божьего гнева, не желающие творить бесчинства граждане Российской Империи. Остаются те, кто не пожалел собственного первенца, кто поверил в благие намерения, кого обманули лживые обещания большевиков, кому не было жизни вне России.
  
   Продолжим.
  
  Насвистывая какую-то тихую песенку
  
  (радуется своим "подвигам" и своей неограниченной власти, новый господин, хозяин земли российской),
  
  всадник неспешной рысью пробирался по пустынным улицам Нижнего Города, направляясь к Антониевой башне, изредка поглядывая на нигде не виданные в мире пятисвечия, пылающие над храмом, или на луну, которая висела выше пятисвечий".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Снова святотатствует М.А.Булгаков, уподобляя христианской православной Святой Троице: богу-отцу, богу-сыну, богу-святому духу, - дьявольскую троицу: Ленина, Сталина и Дьявола.
  Горят над храмом и над страной две пятиконечные звезды, затмевая собой свет луны.
  
   Продолжим.
  
  "Дворец Ирода Великого не принимал никакого участия в торжестве пасхальной ночи
  
  (не отмечает главный религиозный праздник христиан ни сам прокуратор, ни его челядь, это значит, по другому поводу веселится город, гуляет, почуяв неограниченную свободу и безнаказанность голытьба).
  
  В подсобных покоях дворца, обращенных на юг, где разместились офицеры римской когорты и легат легиона, светились огни, там чувствовалась какое-то движение и жизнь
  
  (немного, оставшихся верными своему государю и присяге, офицеров продолжают выполнять свой долг и охраняют прокуратора).
  
  Передняя же часть, парадная, где был единственный и невольный жилец дворца - прокуратор, - вся, со своими колоннадами и золотыми статуями, как будто ослепла под ярчайшей луной. Тут, внутри дворца, господствовали мрак и тишина
  
  (смерть и запустение приходят даже в царские палаты).
  
  И внутрь прокуратор, как и говорил Афранию, уйти не пожелал. Он велел постель приготовить на балконе, там же, где обедал, а утром вел допрос. Прокуратор лег на приготовленное ложе, но сон не пожелал прийти к нему. Оголенная луна висела высоко в чистом небе, и прокуратор не сводил с нее глаз в течение нескольких часов
  
  (последние земные молитвы читает, глядя на воцарившуюся над его гибнущей страной, несчастный правитель).
  
  Примерно в полночь сон, наконец, сжалился над игемоном. Судорожно зевнув, прокуратор расстегнул и сбросил плащ, снял опоясывающий рубаху ремень с широким стальным ножом в ножнах, положил его в кресло у ложа, снял сандалии и вытянулся. Банга тотчас поднялся к нему на постель и лег рядом, голова к голове, и прокуратор, положив собаке руку на шею, закрыл, наконец, глаза. Только тогда заснул и пес".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Кого, кроме членов собственной семьи, можно представить спящими с Понтий Пилатом в обнимку, в одной постели? Прощаются друг с другом члены семьи Императора Российского, чувствуя свою безвременную гибель.
  
  Уходят святые великомученики в свой последний праведный путь.
  
  Но равнозначно винит в произошедшей в России революции М.А.Булгаков Царя Николая Второго и В.И.Ленина. Никак не разделяет автор их вины.
  
   Продолжим.
  
  "Ложе было в полутьме, закрываемое от луны колонной, но от ступеней крыльца к постели тянулась лунная лента. И лишь только прокуратор потерял связь с тем, что была вокруг него в действительности, он немедленно тронулся по светящейся дороге и пошел по ней вверх, прямо к луне. Он даже рассмеялся во сне от счастья, до того все сложилось прекрасно и неповторимо на прозрачной голубой дороге. Он шел в сопровождении Банги, а рядом с ним шел бродячий философ
  
  (чудовищную, святотатственную компанию обрисовал М.А.Булгаков, как сопровождаемый царским семейством В.И.Ленин и Николай Второй, палач и жертва, подымаются к луне, или к Дьяволу).
  
  Они спорили о чем-то очень сложном и важном, причем ни один из них не мог победить другого
  
  (на разных языках говорят они, соревнуются по разным правилам, правды и лжи).
  
  Они ни в чем не сходились друг с другом, и от этого их спор был особенно интересен и нескончаем
  
  (разве может быть интересным спор людей ни в чем не сходящихся друг с другом, разве это не просто ругань).
  
  Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением - ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые
  
  (ни в каких библейских книгах не найдете вы утверждения, что все люди добрые, использует автор обывательское, языческое, чрезвычайно распространенное в плохо образованной среде представление о Господе, Иисусе Христе, как о всепрощающем, добреньким исусике),
  
  шел рядом, следовательно, он был жив. И, конечно, совершенно ужасно было бы даже помыслить о том, что такого человека можно казнить. Казни не было! Не было! Вот в чем прелесть этого путешествия вверх по лестнице луны
  
  (главная мука и пытка царя, казнь, революция, гибель России).
  
  Свободного времени было столько, сколько надобно, а гроза будет только к вечеру, и трусость, несомненно, один из самых страшных пороков. Так говорил Иешуа Га-Ноцри. Нет, философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок!"
  
   Необходимое дополнение.
  
  Голос самого автора М.А.Булгакова вмешивается в сон прокуратора.
  О потерявшем всякий страх беспредельном русском разбойнике говорит М.А.Булгаков.
  О русском бунте, бессмысленном и беспощадном.
  О том, что отвага и смелость хороша в бою, на поле брани, но никак не в борьбе с собственным народом.
  О том, что погубил себя, свою семью, Российскую Империю, царь Николай Второй, спасая от казни, милосердно даруя помилование, освобождая из тюрем и ссылок толпы и тьмы революционеров, свершавших преступления против Российской Монархии.
  Ярый голос убежденного монархиста звучит в этих строках автора романа.
  
   Продолжим.
  
  "Вот, например, не трусил же теперешний прокуратор Иудеи, а бывший трибун в легионе, тогда, в Долине Дев, когда яростные германцы чуть не загрызли Крысобоя Великана
  
  (разные страхи незаметно, в контексте, сравнивает между собой автор, страх перед нападающим врагом и страх перед Богом или собственной совестью).
  
  Но, помилуйте меня, философ! Неужели вы, при вашем уме, допускаете мысль, что из-за человека, совершившего преступление против кесаря, погубит свою карьеру прокуратор Иудеи?
  - Да, да, - стонал и всхлипывал во сне Пилат.
  Разумеется погубит. Утром бы еще не погубил, а теперь, ночью, взвесив все, согласен погубить. Он пойдет на все, чтобы спасти от казни решительно ни в чем не виноватого безумного мечтателя и врача!"
  
   Необходимое дополнение.
  
  Только сейчас, перед лицом своей гибели, прокуратор понимает, что сотворил своими безумными речами с Россией и с ним, Иешуа, В.И.Ленин.
  Готов пойти на любые жестокости Понтий Пилат, если бы лишь вернуться в прошлое, восстановить свою, рухнувшую власть.
  Но нет возврата назад. Поздно. Ничего изменить уже нельзя.
  
   Продолжим.
  
  "- Мы теперь будем всегда вместе, - говорил ему во сне оборванный философ-бродяга, неизвестно каким образом ставший на дороге всадника с золотым копьем. - Раз один - то, значит, тут же и другой! Помянут меня - сейчас же помянут и тебя! Меня - подкидыша, сына неизвестных родителей, и тебя - сына короля-звездочета и дочери мельника, красавицы Пилы
  
  (неразделима судьба и вина палача и жертвы).
  
  - Да, уж ты не забудь, помяни меня, сына звездочета, - просил во сне Пилат
  
  (страшно подумать перед кем просит помянуть себя прокуратор, не перед Дьяволом ли?).
  
  И, заручившись во сне кивком идущего рядом с ним нищего из Эн-Сарида, жестокий прокуратор Иудеи от радости плакал и смеялся во сне.
  Все это было хорошо, но тем ужаснее было пробуждение игемона. Банга зарычал на луну, и скользкая, как бы укатанная маслом, голубая дорога перед прокуратором провалилась. Он открыл глаза, и первое, что вспомнил, это что казнь была".
  
   Необходимое дополнение.
  
  В первый и единственный раз в романе М.А.Булгаков констатирует страшный факт крушения Российской Империи.
  Все казнь случилась. Со смертью Иуды уходят последние надежды на спасение Себя, своей семьи, трехсотлетней Монархии, Российской Империи.
  
   Продолжим.
  
  "Первое, что сделал прокуратор, это привычным жестом вцепился в ошейник Банги, потом больными глазами стал искать луну и увидел, что она немного отошла в сторону и посеребрилась. Ее свет перебивал неприятный, беспокойный свет, играющий на балконе перед самыми глазами. В руках у кентуриона Крысобоя пылал и коптил факел. Держащий его со страхом и злобой косился на опасного зверя, приготовившегося к прыжку
  
  (реакцию обреченных людей, встречающих черного вестника, описывает автор, а не дисциплинированного пса, разве кидается на преданного телохранителя, выросшая рядом с ним собака?).
  
  - Не трогать, Банга, сказал прокуратор больным голосом и кашлянул. Заслоняясь от пламени рукою, он продолжал: - И ночью, и при луне мне нет покоя. О боги! У вас тоже плохая должность, Марк. Солдат вы калечите...
  
  (по имени, как к другу, обращается к своему верному офицеру, прокуратор, каких солдат, когда калечил Крысобой?).
  
  В величайшем изумлении Марк глядел на прокуратора, и тот опомнился. Чтобы загладить напрасные слова, произнесенные со сна, прокуратор сказал:
  - Не обижайтесь, кентурион. Мое положение, повторяю, еще хуже. Что вам надо?
  
  (сравнивает с собой и своей судьбой по статусу, прокуратор, богатыря кентуриона).
  
  - К вам начальник тайной стражи, - спокойно сообщил Марк".
  
   Необходимое дополнение.
  
   Описывая реакцию прокуратора на приход ночного гостя, М.А.Булгаков, через эзопово искусство мастера, демонстрирует безразличие к визиту Афрания, прокуратора. По-другому встречают долгожданного посетителя.
  Ничего не решает этот ночное посещение. Все решающие события уже свершились.
  
   Продолжим.
  
  "- Зовите, зовите, - прочищая горло кашлем, приказал прокуратор и стал босыми ногами нашаривать сандалии. Пламя заиграло на колоннах, застучали калиги кентуриона по мозаике. Кентурион вышел в сад.
  - И при луне мне нет покоя, - скрипнув зубами, сам себе сказал прокуратор.
  На балконе вместо кентуриона появился человек в капюшоне.
  - Банга, не трогать, - тихо сказал прокуратор и сдавил затылок пса
  
  (выражает ненависть пес, раз хозяин вынужден собственноручно держать его за загривок, знает уже и семья о роли Афрания).
  
  Прежде чем начать говорить, Афраний, по своему обыкновению, оглянулся и ушел в тень и, убедившись, что, кроме Банги, лишних на балконе нет
  
  (опасается он скомпрометировать себя перед черными слугами-соглядатаями, перед "конвоем", сопровождающем Понтия Пилата, нет и не может быть никого другого во дворце Ирода Великого, отношения с обреченным прокуратором становятся смертельно опасными),
  
  тихо сказал:
  - Прошу отдать меня под суд, прокуратор. Вы оказались правы. Я не сумел уберечь Иуду из Кириафа, его зарезали. Прошу суд и отставку.
  Афранию показалось, что на него глядят четыре глаза - собачьи и волчьи"
  
  (очевидно, что на Афрания глядят четыре глаза, автор подсказывает, что волком глядит на начальника тайной службы, прокуратор, не скрывая своей неприязни).
  
   Необходимое дополнение.
  
  Много раз в романе в речи Воланда звучат любимые Сталиным выражения,
  неоднократно, говоря о Воланде, персонажи скажут: "Хозяин".
  Его хромая и целая нога служит напоминанием о сухой руке Сталина. И о его бесконечном актерстве, позерстве, неискренности перед народом и подчиненными.
  
  Воланд сам сравнивает себя с царем Иваном Грозным, упоминая в разговоре с Маргаритой больную, якобы, ногу, из-за странной болезни подхваченной им от одной ведьмы в 1571 году. Время царствования Ивана IV Грозного.
  
  Неоднократно, заранее всё просчитав, просил об отставке товарищ Сталин своих подчиненных, чтобы вычислить настроения ближайших соратников, чтобы определить очередную жертву.
  
  Единство Афрания и Воланда многократно подчёркнуто автором романа.
  
  В главе 3 Воланд говорит:
  
  "- Дело в том, что я лично присутствовал при всём этом. И на балконе был у Понтия
  Пилата, и в саду, когда он с Каифой разговаривал, и на помосте, но только тайно, инкогнито, так сказать, так что прошу вас - никому не слова и полнейший секрет!.."
  
  Здесь специально преувеличивает свое свидетельство Воланд, подымая тем самым значение собственной личности в истории, не было его на балконе и в саду;
  Там же во время встречи с Каифой:
  
  "...Прокуратор в затенённой от солнца тёмными шторами комнате имел свидание с каким-то человеком, лицо которого было наполовину прикрыто капюшоном, хотя в комнате лучи солнца и не могли его беспокоить";
  
  В главе 16:
  
  "Тот человек в капюшоне поместился невдалеке от столбов на трёхногом табурете и сидел в благодушной неподвижности, изредка, впрочем, от скуки прутиком расковыривая песок".
  
  Мне представляется совершенно очевидным наличие Сталина в качестве прообраза Воланда-Афрания.
  
  Сумерки и тень, вечные спутники человека в капюшоне палача Афрания-Воланда-Сталина.
  
   Продолжим.
  
  "Афраний вынул из-под хламиды заскорузлый от крови кошель, запечатанный двумя печатями
  
  (запечатан фальшивыми храмовыми печатями кошель).
  
  - Вот этот мешок с деньгами подбросили убийцы в дом первосвященника. Кровь на этом мешке - кровь Иуды из Кириафа
  (для пущей убедительности вымочен в крови Иуды мешок, он попал в руки разбойников до ранения жертвы).
  
  - Сколько там интересно? - спросил Пилат, наклоняясь к мешку.
  - Тридцать тетрадрахм".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Неспроста интересуется Пилат содержанием, усмешкой подчеркивает мастер знание прокуратором начальной, переданной им в мешке суммы, это его собственный мешок, выданный, якобы, в счет долга, хапнул жадный Афраний денег себе и своим приспешникам.
  Кровью Иуды, по уголовной привычке, связывает Афраний прокуратора со своими преступлениями.
  Кровью всей Российской Империи повязал он Императора Всея Руси его именем свершив тайное преступление.
  
   Продолжим.
  
  "Прокуратор усмехнулся и сказал:
  - Мало.
  Афраний молчал.
  - Где убитый?
  - Этого я не знаю, - со спокойным достоинством ответил человек
  
  (комплиментарно выписывает мастер законы конспирации, только к чему они теперь),
  
  никогда не расстававшийся со своим капюшоном
  
  (исподтишка, тайно и лживо вершит свои дела новая власть),
  
  - сегодня начнем розыск.
  Прокуратор вздрогнул
  
  (ищет хотя бы самую малую надежду несчастный Пилат, в каждом слове пытаясь услышать секретное послание своих спасителей),
  
  оставил ремень сандалии, который никак не застегивался.
  - Но вы наверно знаете, что он убит?
  На это прокуратор получил сухой ответ:
  - Я, прокуратор, пятнадцать лет на работе в Иудее. Я начал службу при Валерии Грате. Мне не обязательно видеть труп для того
  
  (проговаривается Афраний, предпочитает он своими глазами видеть убиенных по его приказу мертвецов, вспомните хотя бы Михаила Александровича Берлиоза),
  
  чтобы сказать, что человек убит, и вот я вам докладываю, что тот, кого именовали Иуда из города Кириафа, несколько часов тому назад зарезан".
  
   Необходимое дополнение.
  
  В 1903 году чувствуя, что в интеллигентной среде меньшевиков у него нет шансов на продвижение, примкнул к большевикам Сталин, к концу 1917 года заканчивается пятнадцатый год со дня его вступления в РСДРП(б). Энциклопедия для детей, издательство Аванта+, 2000 год, История России, том 5, Часть третья, страница 390.
  Ради удовлетворения тщеславия Воланда и демонстрации его изначальной определенности в выборе линии партии, вставляет в свой роман фразу о партийном стаже Афрания-Воланда-Сталина мастер.
  
   Продолжим.
  
  "- Простите меня, Афраний, - ответил Пилат, - я еще не проснулся как следует, отчего и сказал это. Я сплю плохо, - прокуратор усмехнулся, - и все время вижу во сне лунный луч. Так смешно, вообразите
  
  (над своей судьбой горько прикалывается прокуратор, смешками и усмешками подсказывает автор с мастером, в этой главе, истинное содержание).
  
  Будто бы я гуляю по этому лучу
  
  (что можно найти смешного в бесконечной ругани с Иешуа во время прогулки по лунному лучу?).
  
  Итак, я хотел бы знать ваши предположения по этому делу. Где вы собираетесь его искать? Садитесь, начальник тайной службы
  
  (неоднократно отображая бесцеремонное поведение Афрания при встречах с прокуратором, мастер, льстя самолюбию цензора Воланда, выравнивает их статус, что в реальности демонстрирует арестантское положение Понтия Пилата).
  
  Афраний поклонился, пододвинул кресло поближе к кровати и сел, брякнув мечом.
  - Я собираюсь его искать недалеко от масличного жома в Гефсиманском саду.
  - Так, так. А почему именно там?
  - Игемон, по моим соображениям, Иуда убит не в самом Ершалаиме и не где-нибудь далеко от него. Он убит под Ершалаимом.
  - Считаю вас одним из выдающихся знатоков своего дела. Я не знаю, впрочем, как обстоит дело в Риме, но в колониях равного вам нет
  
  (незаметно, в свойственной манере подчёркивает грузинское происхождение Афрания-Воланда-Сталина М.А.Булгаков).
  
  Объясните, почему?
  - Ни в коем случае не допускаю мысли, - говорил негромко Афраний, - о том, чтобы Иуда дался в руки каким-нибудь подозрительным людям в черте города. На улице не зарежешь тайно
  
  (мешают злодейству свидетели, гибель Иуды дело совершенно секретное).
  
  Значит, его должны были заманить куда-нибудь в подвал
  
  (не шляется по подворотням благородный господин, не заманить туда брезгливого и чистоплотного гражданина).
  
  Но служба уже искала его в Нижнем Городе и, несомненно, нашла бы. Но его нет в городе, за это я вам ручаюсь. Если бы его убили вдалеке от города, этот пакет с деньгами не мог быть подброшен так скоро. Он убит вблизи города. Его сумели выманить за город.
  - Не постигаю, каким образом это можно было сделать.
  - Да, прокуратор, это самый трудный вопрос во всем деле, и я даже не знаю, удастся ли мне его разрешить
  
  (за пять минут договорился человек в капюшоне с Низой, колоссальный труд).
  
  - Действительно, загадочно! В праздничный вечер верующий уходит неизвестно зачем за город, покинув пасхальную трапезу, и там погибает. Кто и чем мог его выманить? Не сделала ли это женщина? - вдруг вдохновенно спросил прокуратор
  
  (пожалуй, единственный серьезный повод неразумного поведения, называет прокуратор).
  
  Афраний отвечал спокойно и веско:
  - Ни в коем случае, прокуратор. Эта возможность совершенно исключена. Надлежит рассуждать логически. Кто был заинтересован в гибели Иуды? Какие-то бродячие фантазёры, какой-то кружок, в котором прежде всего не было никаких женщин
  
  (через русло предварительной договоренности сводит к деньгам свою мысль Афраний).
  
  Чтобы жениться
  
  (кто собирается вступать в брак?),
  
  прокуратор, требуются деньги, чтобы произвести на свет человека при помощи женщины
  
  (кто собирается рожать?),
  
  нужны очень большие деньги, и ни у каких бродяг их нету. Женщины не было в этом деле, прокуратор. Более того скажу, такое толкование убийства может лишь сбивать со следу, мешать следствию и путать меня.
  - Я вижу, что вы совершенно правы, Афраний, - говорил Пилат, - и я лишь позволил себе высказать свое предположение.
  - Оно, увы, ошибочно, прокуратор".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Сам Верховный судия прокуратор Иудеи Понтий Пилат лично признает интеллектуальное превосходство Афрания.
  Весь диалог просто показательное выступление мудрости и ума начальника тайной службы. Демонстрация сложных логических рассуждений. Чудеса науки логики.
  За 70 лет существования советской власти будут созданы целые институты по созданию и изучению наук, призванных измышлять псевдонаучные базы, оправдывающие преступления большевистского режима.
  История КПСС. Марксистко-ленинская философия, состоящая из диалектического материализма и исторического материализма. Политическая экономика капитализма и социализма. Научный коммунизм.
  При желании можно составить значительно более обширный список. Моя юность и молодость, как и моя память переполнены постулатами этих наук. Бесконечно жаль тех, лучших в жизни любого человека, лет, впустую потраченных на изучение несуществующих в жизни предметов.
  Сознательно говоря, перебирая очевидные вещи, как то, что связь с женщиной, женитьба, рождение ребенка требует значительных затрат, по господствующему и в сознании даже современных читателей, мнению, Афраний ловко передергивает логику совершенного преступления к деньгам, к тому, что ему более всего выгодно.
  Логика типа: на женщин всегда требуются деньги, следовательно, они необходимы всякому молодому человеку.
  
   Продолжим.
  
  "- Но что же, что же тогда? - воскликнул прокуратор, с жадным любопытством всматриваясь в лицо Афрания
  
  (не врубается, путается в "железной" логике Афрания, прокуратор Иудеи).
  
  - Я полагаю, что все те же деньги.
  - Замечательная мысль!
  
  (откровенно смеется Понтий Пилат)
  
  Но кто и за что мог предложить ему деньги ночью за городом?
  - О нет, прокуратор, не так. У меня есть единственное предположение, и если оно неверно, то других объяснений я, пожалуй, не найду
  
  (есть только единственная версия).
  
  - Афраний наклонился поближе к прокуратору и шепотом договорил: - Иуда хотел спрятать свои деньги в укромном, одному ему известном месте
  
  (завершение логической цепочки).
  
  - Очень тонкое объяснение
  
  (услышав что-то хотя бы отдаленно похожее на правду, не оспаривая, сразу соглашается предупрежденный об отсутствии другой версии, прокуратор).
  
  Так, по-видимому, дело и обстояло. Теперь я вас понимаю: его выманили не люди, а его собственная мысль. Да, да это так.
  - Так. Иуда был недоверчив. Он прятал деньги от людей".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Разве похож в романе Иуда на "Скупого рыцаря" из "Маленьких трагедий" А.С.Пушкина? Разве не образ его сына изображен мастером и М.А.Булгаковым?
  Щеголя, эмоционального любителя красивых женщин, готового безрассудно и смело бежать за каждой юбкой через шатры бродяг и разбойников?
  Разве любой человек, видевший Иуду и соприкасавшийся с ним, не опровергнет подобную чепуху, как в щегольской, броской, приметной одежде прятал за городом свои неправедные деньги "горбоносый красавец"?
  Неужели у столь тайного и скрытного, причем верующего
  
  (как иначе объяснить его посещение храма?)
  
  человека не нашлось бы другого времени и места, чтобы прятать свои деньги, кроме пасхальной ночи и Гефсиманского сада?
  Вранье от первого до последнего слова. Это должно быть ясно любому здравомыслящему человеку.
  Но именно такая вывернутая логика казалась вполне логичной цензорам из НКВД. Тома следственных протоколов из архивов КГБ заполнены подобной несусветной ложью.
  
   Продолжим.
  
  "- Да, вы сказали, в Гефсимании. А вот почему именно там вы намерены искать его - этого я, признаюсь, не пойму.
  - О, прокуратор, это проще всего. Никто не будет прятать деньги на дорогах, в открытых и пустых местах
  
  (невозможно спрятать тело убиенного незаметно от людских глаз в хорошо просматриваемых местах).
  
  Иуда не был на дороге в Хеврон, ни на дороге в Вифанию. Он должен был быть в защищенном, укромном месте с деревьями. Это так просто. А таких других мест, кроме Гефсимании, под Ершалаимом нет
  
  (других мест, пригодных для того, чтобы тайно убить нет).
  
  Далеко он уйти не мог.
  - Вы совершенно убедили меня. Итак, что же делать теперь?
  - Я немедленно начну искать убийц, которые выследили Иуду за городом, а сам тем временем, как я уже докладывал вам, пойду под суд
  
  (бесконечно требовательного по отношению к себе служащего изображает мастер).
  
  - За что?
  - Моя охрана упустила его вечером на базаре после того, как он покинул дворец Каифы. Как это произошло, не постигаю. Этого еще не было в моей жизни. Он был взят в наблюдение тот час же после нашего разговора. Но в районе базара он переложился куда-то, сделал такую странную петлю, что бесследно ушел
  
  (совершенно неприкрытая ложь ради лжи или, специально выделенное мастером, единство во лжи Афрания и прокуратора).
  
  - Так. Объявляю вам, что я не считаю нужным отдавать вас под суд. Вы сделали все, что могли, и никто в мире, - тут прокуратор улыбнулся
  
  (подчеркнутая мастером ирония к написанным словам),
  
  - не сумел бы сделать больше вашего!
  
  (сам прокуратор Иудеи, обведённый вокруг пальца, хитроумным Воландом в восхищении от работы Афрания, всегда любили лесть вожди страны Советов).
  
  Взыщите с сыщиков, потерявших Иуду. Но и тут, предупреждаю вас, я не хотел бы, чтобы взыскание было хоть сколько-нибудь строгим
  
  (преступления нет, но есть наказание, логика советской власти).
  
  В конце концов, мы сделали все для того, чтобы позаботиться об этом негодяе! Да, я забыл спросить, - прокуратор потер лоб, - как же они ухитрились подбросить деньги Каифе?
  
  (как можно забыть то, ради чего затеяна вся эта катавасия с убийством, разве что речь не об убийстве, а о крике помощи, о спасении надо было передать вместе с деньгами первосвященнику, снова изменённая цензором логика повествования мастера)
  
  - Видите ли, прокуратор.... Это не особенно сложно. Мстители прошли в тылу дворца Каифы, там, где переулок господствует над задним двором. Они перебросили пакет через забор.
  - С запиской?
  - Да, точно так, как вы и предполагали, прокуратор. Да, впрочем, - тут Афраний сорвал печать с пакета и показал его внутренность Пилату.
  - Помилуйте, что вы делаете, Афраний, ведь печати-то, наверное, храмовые!
  - Прокуратору не стоит беспокоить себя этим вопросом, - ответил Афраний, закрывая пакет.
  - Неужели все печати есть у вас? - рассмеявшись
  
  (поймал с поличным на лжи и фальсификации своего служащего, прокуратор),
  
  спросил Пилат.
  - Иначе быть не может, прокуратор, - без всякого смеха, очень сурово ответил Афраний
  
  (не существует других методов действий у уголовных авторитетов).
  
  - Воображаю, что было у Каифы!
  - Да, прокуратор, это вызвало очень большое волнение. Меня они пригласили немедленно
  
  (вне сомнений у служителей храма, чьих рук эти фальшивые проделки, никакой тайны нет в том, кто из приближённых прокуратора "нечист на руку").
  
  Даже в полутьме было видно, как сверкают глаза Пилата
  
  (пылает бессильной злобой и яростью теряющее последнюю надежду сердце прокуратора).
  
  - Это интересно, интересно...
  - Осмеливаюсь возразить, прокуратор, это не было интересно. Скучнейшее и утомительнейшее дело. На мой вопрос, не выплачивались ли кому деньги во дворце Каифы, мне сказали категорически, что этого не было".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Как обычно есть секрет прохладной реакции прокуратора на проваленное задание.
   1. На пакете, подкинутом первосвященнику Каифе, печати храмовые.
   2. В записке, вложенной в запечатанный пакет, написано: "Возвращаю проклятые деньги", - так договорено между прокуратором и Афранием в главе 25.
   3. Подобное противоречие не требует более никаких доказательств того, что деньги не имеют к служителям храма никакого отношения.
   4. Первосвященнику известно у кого существуют фальшивые дубликаты храмовых печатей. Незамедлительное приглашение Афрания в храм после обнаружения пакета не оставляет нам сомнений в этом.
  
  Не может мастер открыто вставить в роман ярость Понтия Пилата от невыполненного приказа.
  
   Продолжим.
  
  "- Ах так? Ну, что же, не выплачивались, стало быть, не выплачивались. Тем труднее будет найти убийц.
  - Совершенно верно, прокуратор
  
  (сами убийцы рассуждают о своей поимке).
  
  - Да, Афраний, вот что внезапно мне пришло в голову: не покончил ли он сам с собой?
  
  (первая попавшаяся фантазия становится реальностью)
  
  - О нет, прокуратор, - даже откинувшись от удивления в кресле, ответил Афраний, - простите меня, но это совершенно невероятно!
  
  (сюрреалистичная, вывернутая, аномальная эпоха воцаряется в России)
  
  - Ах, в этом городе все вероятно! Я готов спорить, что через самое короткое время слухи об этом поползут по всему городу
  
  (разве важно правдоподобие события, если опровергать тебя некому?).
  
  Тут Афраний метнул в прокуратора свой взгляд, подумал и ответил:
  - Это может быть, прокуратор
  
  (по приказу прокуратора распускает слухи и ложь среди людей Афраний).
  
  Прокуратор, видимо, все не мог расстаться с этим вопросом об убийстве человека из Кириафа, хотя и так уж все было ясно, и сказал даже с некоторой мечтательностью
  
  (не разделить ли участь с убитым хочется прокуратору, погибнув на воле под пение соловьёв в Гефсиманском саду):
  
  - А я желал бы видеть, как они убивали его.
  - Убит он с чрезвычайным искусством, прокуратор, - ответил Афраний
  
  (восхищается работой палачей начальник тайной службы),
  
  с некоторой иронией поглядывая на прокуратора
  
  (видывал множество разнообразных смертей коварный "служивый")".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Огромное интеллектуальное превосходство Афрания над глупым прокуратором вписывает мастер в сюжет своего романа.
  Незаметно остаётся в тексте желание Пилата быть вместе с Иудой во время его гибели.
  Не оставляет никаких надежд на возрождение Российской Империи самоуверенный властелин Афраний.
  
   Продолжим.
  
  "- Откуда же вы это-то знаете?
  
  (проговорился о своём присутствии при убийстве Иуды Афраний).
  
  - Благоволите обратить внимание на мешок, прокуратор, - ответил Афраний, - я вам ручаюсь за то, что кровь Иуды хлынула волной. Мне приходилось видеть убитых, прокуратор, на своем веку!
  
  (бормочет что-то непотребное кровавый палач).
  
  - Так что он, конечно, не встанет?
  - Нет, прокуратор, он встанет, - ответил, улыбаясь философски, Афраний, - когда труба Мессии, которого здесь ожидают, прозвучит над ним. Но ранее он не встанет
  
  (уверен в своём вечном процветании новый властелин, до конца света простирает он существование советской власти).
  
  - Довольно, Афраний! Этот вопрос ясен. Перейдем к погребению.
  - Казненные погребены, прокуратор.
  - О Афраний, отдать вас под суд было бы преступлением. Вы достойны наивысшей награды
  
  (бесконечны восхваления раздаваемые благодарным прокуратором с лёгкой руки мастера, придворного летописца Афрания, не лично ли сам Пилат первым делом поручил захоронить казнённых, что за честь и награда за обычное штатное исполнение порученной работы?).
  
  Как было?
  Афраний начал рассказывать и рассказал, что в то время, как он сам занимался делом Иуды, команда тайной стражи, руководимая его помощником, достигла холма, когда наступил вечер. Одного тела на верхушке она не обнаружила. Пилат вздрогнул, сказал хрипло
  
  (вздрагивает прокуратор от своих догадок, хрипит, пытаясь сообразить):
  
  - Ах, как же я этого не предвидел!
  
  (вставляет фразу мастер, будто бы глуп игемон, не предусмотрителен, не сметлив)
  
  - Не стоит беспокоиться, прокуратор, - сказал Афраний и продолжал повествовать
  
  (но есть мудрый и верный служитель у прокуратора Иудеи).
  
  Тела Дисмаса и Гестаса с выклеванными хищными птицами глазами подняли и тотчас же бросились на поиски третьего тела. Его обнаружили в очень скором времени. Некий человек....
  - Левий Матвей, - не вопросительно, а скорее утвердительно сказал Пилат
  
  (безусловно, ни на секунду не забывал о нём прокуратор).
  
  - Да, прокуратор...
  Левий Матвей прятался в пещере на северном склоне Лысого Черепа
  
  (упоминая в последний раз в романе место казни, М.А.Булгаков подменяет географическое название холма, в очередной раз выделяя не библейское происхождение описываемых мастером событий),
  
  дожидаясь тьмы. Голое тело Иешуа Га-Ноцри было с ним. Когда стража вошла в пещеру с факелом, Левий впал в отчаяние и злобу. Он кричал о том, что не совершал никакого преступления и что всякий человек, согласно закону, имеет право похоронить казненного преступника, если пожелает. Левий Матвей говорил, что не хочет расстаться с этим телом. Он был возбужден, выкрикивал что-то бессвязное, то просил, то угрожал и проклинал..."
  
   Необходимое дополнение.
  
  Почему не похоронил сам Левий Матвей Иешуа? Нож с широким и длинным лезвием вполне подходящий инструмент, чтобы вырыть приличное углубление в земле.
  За час выроют глубокую яму для трёх жертв казни служащие Афрания. Это подсказывает нам автор о том, что земля в окрестностях Лысого Черепа или Лысой Горы была мягкой.
  Кто когда-либо копал целинную землю скажет, что за час никто не справится с описанной в романе могилой, если попадётся каменистая неподатливая почва.
  Зачем и кого ждал он в пещере, не уходя подальше от места казни?
  Каждому понятно, что после свершения казни, преступников закапывают специальные службы. Их приход неминуем.
  Зачем ждать ночи? Ливень и ненастье, не лучший ли заметатель всяких следов?
  И как после дождя в темноте, при свете факелов, обнаружила Левия Матвея стража?
  Объяснение одно.
  Левий Матвей сам вышел к ним, возмущённый подменой приговорённого к казни своего учителя. Казнили на Лысой Горе не Иешуа.
  
   Продолжим.
  
  "- Его пришлось схватить? - мрачно спросил Пилат
  
  (конечно, не только схватить, но и подвергнуть внушению, что и подтверждают слова Афрания).
  
  - Нет, прокуратор, нет, - очень успокоительно ответил Афраний, - дерзкого безумца удалось успокоить, объяснив, что тело будет погребено
  
  (в будущем придёт к Воланду с поручением от Иешуа Левий, вынужденно осведомлён с пристрастием о реальной картине казни ученик).
  
  Левий, осмыслив сказанное, утих, но заявил, что он никуда не уйдёт и желает участвовать в погребении. Он сказал, что он не уйдёт, даже если его начнут убивать, и даже предлагал для этой цели хлебный нож, который был с ним
  
  (роль единственного правдивого летописца и очевидца великих событий предназначена Левию Матвею).
  
  - Его прогнали? - сдавленным голосом спросил Пилат
  
  (должны избавляться от ненужных свидетелей подчинённые Афрания, зачем лишние глаза очевидца для тайных дел, разве только он не свидетель, а соучастник).
  
  - Нет, прокуратор, нет. Мой помощник разрешил ему участвовать в погребении
  
  (старается мастер, где это только возможно, захваливать и облагораживать своего цензора).
  
  - Кто из ваших помощников руководил этим? - спросил Пилат.
  - Толмай, - ответил Афраний и прибавил в тревоге: - Может быть, он допустил ошибку?
  - Продолжайте, - ответил Пилат, - ошибки не было. Я вообще начинаю немного теряться, Афраний, я, по-видимому, имею дело с человеком, который никогда не делает ошибок. Этот человек - вы".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Мне кажется, что, похоронив казнённых и прихватив с собой Левия Матвея, Толмай, на свой страх и риск, без ведома Афрания, совершил действительно необходимые вещи. Ведь всё, что делал до этого Афраний, было нарушением воли прокуратора.
   1. Он отказал осуждённым в напитке.
   2. Он бросил казнённых преступников не погребёнными.
   3. Он не защитил Иуду от убийц.
   4. Он сорвал фальшивыми печатями провокацию против первосвященника Каифы.
   5. Он самовольно сохранил жизнь Иешуа, организовав тому побег.
  
   Продолжим.
  
  "Левия Матвея взяли в повозку вместе с телами казнённых и часа через два достигли пустынного ущелья к северу от Ершалаима. Там команда, работая посменно, в течения часа выкопала глубокую яму и в ней похоронила всех трёх казнённых
  
  (даже меняясь посменно нельзя ускорить процесс выкапывания могилы, быстроты можно достичь лишь при условии наличия подходящей, мягкой земли).
  
  - Обнажёнными?
  - Нет, прокуратор, - команда взяла с собой для этой цели хитоны. На пальцы погребаемым были надеты кольца. Иешуа с одной нарезкой, Дисмасу с двумя и Гестасу с тремя. Яма закрыта, завалена камнями. Опознавательный знак Толмаю известен
  
  (побеспокоился даже о верном выполнении религиозного обряда похорон аккуратный и преданный исполнитель Толмай, разве не безразлично как хоронить безбожных осуждённых грешников, разве не запрещает церковь разбойникам традиционные таинства?).
  
  - Ах, если б я мог предвидеть! - морщась, заговорил Пилат. - Ведь мне нужно было повидать этого Левия Матвея...
  
  (просто мечтает заглянуть в его записи запутавшийся в хитросплетениях интриг Афрания прокуратор).
  
  - Он здесь, прокуратор.
  Пилат широко расширив глаза, глядел некоторое время на Афрания
  
  (не понимает логики прокуратор, зачем нужен свидетель Афранию, почему отконвоирован он к нему, кому может выгодна их встреча, очевидно, проиграл прокуратор свою игру коварному человеку в капюшоне),
  
  а потом сказал так:
  - Благодарю вас за всё, что сделано по этому делу. Прошу вас завтра прислать мне Толмая, объявить ему заранее, что я доволен им, а вас, Афраний, - тут прокуратор вынул из кармана пояса, лежащего на столе, перстень и подал его начальнику тайной службы, - прошу принять это на память".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Передачей перстня символизирует мастер передачу полномочий безраздельного и всевластного владыки всей страны лично прокуратором Иудеи в руки Афрания-Воланда. Уходит, растворяется во тьме лунной ночи новый хозяин Российской Империи.
  Гримасами Понтия Пилата мастер подсказывает читателям реальные происходящие события.
  
   Продолжим.
  
  "Афраний поклонился, молвил:
  - Большая честь, прокуратор.
  - Команде, производившей погребение, прошу выдать награды. Сыщикам, упустившим Иуду, выговор. А Левия Матвея сейчас ко мне. Мне нужны подробности по делу Иешуа
  
  (о себе самом хочет послать весть в мир прокуратор).
  
  - Слушаю, прокуратор, - отозвался Афраний и стал отступать и кланяться, а прокуратор хлопнул в ладоши и закричал:
  - Ко мне, сюда! Светильник в колоннаду!
  Афраний уже уходил в сад, а за спиною Пилата в руках слуг уже мелькали огни. Три светильника на столе оказались перед прокуратором, и лунная ночь тотчас отступила в сад, как будто бы Афраний увёл её за собою
  
  (ночь и тень вечные попутчики Афрания в романе).
  
  Вместо Афрания на балкон вступил неизвестный маленький и тощий человек рядом с гигантом кентурионом. Этот второй, поймав взгляд прокуратора, тот час отступил в сад и скрылся.
  Прокуратор изучал пришедшего человека жадными и немного испуганными глазами. Так смотрят на того, о ком слышали много, о ком и сами думали и кто, наконец, появился
  
  (что за интерес может быть у Понтия Пилат к Левию Матвею кроме интереса к его записям, разве то, что слышал о нём прокуратор много, что за радость ему от появления бывшего мытаря?).
  
  Пришедший человек, лет под сорок, был чёрен, оборван, покрыт засохшей грязью, смотрел по-волчьи, исподлобья. Словом, он был очень непригляден и скорее всего походил на городского нищего, каких много толчётся на террасах храма или на базарах шумного и грязного Нижнего Города
  
  (портрет замызганного оборванца изображает мастер, неужели за время доклада не было время умыть и почистить нового посетителя прокуратора его служителям?).
  
  Молчание продолжалось долго, и нарушено оно было странным поведением приведённого к Пилату. Он изменился в лице, шатнулся и, если бы не ухватился грязной рукой за край стола упал бы
  
  (так могут вести себя махнувшие натощак водки или первача, непьющие в основном, люди).
  
  - Что с тобой? - спросил Пилат.
  - Ничего, - ответил Левий Матвей и сделал какое-то движение, как будто что-то проглотил
  
  (обычное ощущение для нетрезвого человека сухости во рту).
  
  Тощая, голая, грязная шея его взбухла и опять опала.
  - Что с тобою, отвечай, - повторил Пилат.
  - Я устал, - ответил Левий и мрачно поглядел в пол".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Явно не в себе Левий Матвей.
  Хворь, случившаяся с ним вчера, давно уже отпустила его.
  При погребении он лишь присутствовал.
  Везли его в повозке. Значит, устать от дальней дороги он не мог.
  Проголодаться до такой степени, чтобы его шатало от слабости, он не успевает.
  Бить его не за что, да и не зачем.
  Но тем не менее он шатается и не хочет есть.
  Так может себя вести только пьяный человек.
  Празднует свою победу челядь Иешуа и Афрания. Гуляет и радуется чернь гибели Российской Империи.
  
   Продолжим.
  
  "- Сядь, - молвил Пилат и указал на кресло.
  Левий недоверчиво поглядел на прокуратора, двинулся к креслу, испуганно покосился на золотые ручки и сел не в кресло, а рядом с ним, на пол
  
  (не хватает наглости усесться на царский трон даже пьяному Левию Матвею).
  
  - Объясни, почему не сел в кресло? - спросил Пилат.
  - Я грязный, я его запачкаю, - сказал Левий, глядя в землю.
  - Сейчас тебе дадут поесть.
  - Я не хочу есть, - ответил Левий.
  - Зачем же лгать? - спросил тихо Пилат. - Ты ведь не ел целый день, а может быть. И больше. Ну, хорошо, не ешь
  
  (прокуратор, в отличие от читателей, может обонять запах винных паров).
  
  Я призвал тебя, чтобы ты показал мне нож, который был у тебя
  
  (отвлекает внимание мастер, с какой стати смотреть прокуратору на нож?).
  
  - Солдаты отняли его у меня, когда вводили сюда, - ответил Левий и добавил мрачно: - Вы мне его верните, мне его надо отдать хозяину, я его украл.
  - Зачем?
  - Чтобы верёвки перерезать, - ответил Левий".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Разве не ради убийства Иешуа украл нож Левий Матвей? Разве не при свидетелях он пытался прорваться к своему учителю? Зачем утаивать очевидное?
  Нет, не ради нападения нужен был нож Левию, но как инструмент.
  Закалывать удобнее тонким лезвием.
  Широким и острым ножом сподручней резать и можно копать.
  С лопатой не набегаешься.
  Богобоязнен Левий Матвей, не хочет брать грех на душу, просит он вернуть украденный нож лавочнику. Совсем не так щепетильна будет и с ним самим и со всеми людьми совращённая Иешуа чернь.
  
   Продолжим.
  
  "- Марк! - крикнул прокуратор, и кентурион вступил под колонны. - Нож его мне дайте.
  Кентурион вынул из одного из двух чехлов на поясе грязный хлебный нож и подал его прокуратору, а сам удалился
  
  (как к брату обращается к кентуриону прокуратор, едина их судьба, разделит участь своего господина былинный богатырь, теперь он покидает нас).
  
  - А у кого взял нож?
  - В хлебной лавке у Хевронских ворот, как войдёшь в город, сейчас же налево.
  Пилат поглядел на широкое лезвие, попробовал пальцем, остёр ли нож, зачем-то
  
  (не прикидывает ли сам прокуратор другое применение ножа, не холодное ли оружие разглядывают так?),
  
  и сказал:
  - Насчёт ножа не беспокойся, нож вернут в лавку. А теперь мне нужно второе: покажи хартию, которую ты носишь с собой и где записаны слова Иешуа.
  Левий с ненавистью поглядел на Пилата и улыбнулся столь недоброй улыбкой, что лицо его обезобразилось совершенно
  
  (за реакцией Левия прячет мастер и М.А.Булгаков истинный интерес прокуратора к записям, к правде, к тому, чему быть, чего не миновать).
  
  - Всё хотите отнять? И последнее, что имею? - спросил он
  
  (глупый вопрос, проще простого отнять безо всяких просьб, иллюзию свободного волеизъявления беседующих людей, изображает мастер).
  
  - Я не сказал тебе - отдай, - ответил Пилат, - я сказал - покажи.
  Левий порылся за пазухой и вынул свиток пергамента. Пилат взял его, развернул, расстелил между огнями и, щурясь, стал изучать малоразборчивые чернильные знаки. Трудно было понять эти корявые строчки, и Пилат морщился и склонялся к самому пергаменту, водил пальцем по строчкам. Ему удалось всё-таки разобрать, что записанное представляет собою несвязную цепь каких-то изречений, каких-то дат, хозяйственных заметок и поэтических отрывков. Кое-что Пилат прочёл: "Смерти нет... Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты..."
  
  (быть может, библейское "проклятие смоковницы" упоминает автор)
  
  Гримасничая от напряжения, Пилат щурился, читал: "Мы увидим чистую реку воды жизни... Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл..."
  
   Необходимое дополнение.
  
  Ключевой эпизод романа.
  Пишет нам автор о незрелых плодах инжира, о неподготовленности российского народа к демократическим преобразованиям в обществе. О библейском проклятии смоковницы Иисусом. О том, что с проклятого Иисусом дерева едят Иешуа с Левием незрелые, горькие, отравленные плоды. Так обозначается М.А.Булгаковым преждевременность социальных изменений в России, преступная ошибочность избранного пути.
  
  Первые строки последней 22 песни Апокалипсиса, Откровения Святого Иоанна Богослова читает Пилат в последней записанной Матвеем цитате.
  
  Очевидная аналогия.
  
  Заканчивается тысячелетняя история Российского государства.
  
  Восходит на престол Диавол и Сатана Воланд-Афраний.
  
  Но недолго будет его царствие.
  
  Наступит великий Страшный Суд. И восстанут из мёртвых все богобоязненные и праведные.
  
  И будет построен Новый Иерусалим, где не будет тех, о ком сказано в Библии:
  
  "Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь - в озере, горящем огнём и серою. Это смерть вторая".
  
  Откровения Святого Богослова - 21-8.
  
  Этот свиток пергамента предлагал сжечь Левию Матвею Иешуа в главе 2, рассказывая о своём ученике прокуратору. От записанных на этом пергаменте слов отказывался Иешуа, утверждая, что "ничего из того, что там записано, он не говорил".
  
  Сам Иешуа добровольно отрекается от Библии и от слов там записанных.
  
  Яснее придумать совершенно точное указание на образ Иешуа, на мой взгляд, М.А.Булгаков не мог.
  
   Продолжим.
  
  "Тут Пилат вздрогнул. В последних строчках пергамента он разобрал слова: "...большего порока... трусость".
  Пилат свернул пергамент и резким движением подал его Левию.
  - Возьми, - сказал он и, помолчав, прибавил: - Ты, как я вижу, книжный человек, и незачем тебе, одинокому, ходить в нищей одежде без пристанища. У меня в Кесари есть большая библиотека, я очень богат и хочу взять тебя на службу. Ты будешь разбирать и хранить папирусы, будешь сыт и одет
  
  (выдумка мастера для цензоров, нет у прокуратора ни пристанища, ни библиотеки, ни богатства, ни службы, ни жизни).
  
  Левий встал и ответил:
  - Нет, я не хочу.
  - Почему? - темнея лицом
  
  (гримасничает, меняясь в лице, прокуратор, подсказывая нам истинное содержание, нет будущего у Понтия Пилата, конвой ведёт его к смерти),
  
  спросил прокуратор. - Я тебе неприятен, ты меня боишься?
  Та же плохая улыбка исказила лицо Левия, и он сказал:
  - Нет, потому что ты будешь меня бояться. Тебе не очень-то легко будет смотреть в лицо мне после того, как ты его убил
  
  (возводит поклёп на прокуратора Левий, он знает точно о том, что жив Иешуа).
  
  - Молчи, - ответил Пилат, - возьми денег.
  Левий отрицательно покачал головой, а прокуратор продолжал:
  - Ты, я знаю, считаешь себя учеником Иешуа, но я тебе скажу, что ты не усвоил ничего из того, чему он тебя учил. Ибо, если б это было так, ты обязательно взял бы у меня что-нибудь. Имей в виду, что он перед смертью сказал, что он никого не винит
  
  (повторяет совершенно очевидную ложь прокуратор),
  
  - Пилат значительно поднял палец, лицо Пилата дёргалось. - И сам он непременно взял бы что-нибудь. Ты жесток, а тот жестоким не был
  
  (забрали всю Российскую Империю в своё безраздельное пользование безжалостные и беспощадные Иешуа и Афраний).
  
  Куда ты пойдёшь?
  Левий вдруг приблизился к столу, упёрся в него обеими руками и, глядя горящими глазами на прокуратора, зашептал ему:
  - Ты, игемон, знай, что я в Ершалаиме зарежу одного человека. Мне хочется тебе это сказать, чтобы ты это знал, что кровь ещё будет
  
  (море крови обагрит всю землю Российской Империи от Калининграда до Владивостока и от Санкт-Петербурга до Кушки).
  
  - Я тоже знаю, что она ещё будет, - ответил Пилат, - своими словами ты меня не удивил
  
  (кого могла во время революции и гражданской войны удивить кровь?).
  
  Ты, конечно, хочешь зарезать меня?
  - Тебя мне зарезать не удастся, - ответил Левий, оскалившись и улыбаясь, я не такой глупый человек, чтобы на это рассчитывать, но я зарежу Иуду из Кириафа, я этому посвящу остаток жизни".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Замысловатую физиономию изображает мастер у Левия Матвея.
  На мой взгляд, совершенно определённо такая мимика присуща лишь сильно пьяным, либо больным людям. То ли улыбаясь, то ли скалясь.
  Раскрывает спьяну уготованную участь прокуратору Левий, зачем ему себя беспокоить убийством Понтия Пилата, когда есть уже решение руководителей.
  Но вот преследовать ни в чём невинного Иуду или всех граждан Российской Империи, а затем СССР, он обещает до конца жизни.
  Вероятно, клятвы в верности идеалам коммунизма на процессах бывших вождей партии имеет ввиду М.А.Булгаков.
  Да не оценит его рвения цензор Воланд.
  Компрометируют Левия Матвея записи и его присутствие при Иешуа и казни. Не нужен чрезмерно сведущий свидетель ни Афранию, ни Иешуа.
  Курьером бегает при советской власти между вождями прототип Левия Матвея Г.Е.Зиновьев. Судьба его после смерти В.И.Ленина известна, как и судьбы всех старых ленинцев-партийцев. Всех их определил во врагов народа великий вождь И.В.Сталин и в соответствии с решением партии и правительства расстрелял.
  
   Продолжим.
  
  "Тут наслаждение выразилось в глазах прокуратора, и он, поманив к себе пальцем поближе Левия Матвея, сказал:
  - Это тебе сделать не удастся, ты себя не беспокой. Иуду этой ночью уже зарезали.
  Левий отпрыгнул от стола, дико озираясь, и выкрикнул:
  - Кто это сделал?
  
  (не за что убивать Иуду, знает об этом Левий, разве только за его свидетельство всего произошедшего в Иудее, но тогда и Левий Матвей такой же свидетель)
  
  - Не будь ревнив, - скалясь, ответил Пилат и потёр руки
  
  (не может улыбаться перед казнью царь),
  
  - я боюсь, что были поклонники у него и кроме тебя".
  
   Необходимое дополнение.
  
  О поклонниках Иуды говорит прокуратор.
  О покушающихся на жизнь народа российского.
  О уничтоженной бездарным правлением царя Николая Второго Российской Империи.
  Над собой скалится прокуратор Понтий Пилат.
  
   Продолжим.
  
  "- Кто это сделал? - шепотом повторил Левий.
  Пилат ответил ему:
  - Это сделал я".
  
   Необходимое дополнение.
  
  Я не представляю более жутких слов, которые мог бы произнести царь Николай Второй Император Всея Руси.
  Он признаётся в том, что сам уничтожил свою страну.
  Сам себя и свою семью казнит всевластный правитель, неся ответственность за гибель вверенной ему державы. Самых близких людей положил на жертвенный алтарь российский царь ради возрождения России.
  Более нечего ему дать.
  
   Продолжим.
  
  "Левий открыл рот, уставился на прокуратора
  
  (так с распахнутым от изумления ртом, записывая последние слова царя, смиренные строки молитвы из Библии, обращённые к палачам: "Прости им, Господи, ибо не ведают они, что творят", - ошеломлённый предсмертным благородством жертвы, покинет императора летописец)
  
  а тот сказал тихо:
  - Это, конечно, немного сделано, но всё-таки это сделал я. - И прибавил: - Ну, а теперь возьмёшь что-нибудь?
  Левий подумал, смягчился и, наконец, сказал:
  - Вели мне дать кусочек чистого пергамента.
  Прошёл час. Левия не было во дворце. Теперь тишину рассвета нарушал только тихий шум шагов часовых в саду. Луна быстро выцветала, на другом краю неба было видно беловатое пятнышко утренней звезды
  
  (горит над страной крохотный свет надежды).
  
  Светильники давным-давно погасли. На ложе лежал прокуратор. Подложив руку под щёку, он спал и дышал беззвучно. Рядом с ним спал Банга.
  Так встретил рассвет пятнадцатого нисана пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"