Если я своему ребенку хочу запретить что-то делать, то никогда не говорю ему "нельзя". Вместо "нельзя", я ему говорю "не надо". Казалось бы, какая разница, "не надо" и "нельзя" - это как тавтология. Если в отношении ребёнка, то слово "нельзя" понимается так странно, будто ты жирный и напыщенный взрослый повелеваешь, свысока своего раздутого эго разрешаешь ему (или запрещаешь с такой гордыней, как будто ты уверен, что любой твой паршивый запрет - это навсегда; он же не старый пень, что ты можешь поклясться, дескать он никогда в жизни не нарушит никакие твои никчёмные запреты). Так вот, если ребёнку говорить "не надо", то это так звучит, как будто бы ты его умоляешь; просишь о пощаде. Мол, пожалуйста, НЕ НАДО больше меня мучить. Я всего лишь жалкий и затравленный детскими капризами твой родитель, мучающийся над тобой аж c самого твоего рождения; сжалься надо мной, не повторяй больше такое. Если бы я хоть от кого-то из молодых родителей такое услышал, то снял бы пред ним шляпу и поклонился глубоко в ноги. Маленький ребёнок до двух-трёх лет считается царём. Ему даже на авиабилеты делают такую неслыханную скидку, словно он не какой-то там паршивый пассажир, а пилот, работающий в их авиакомпании. А вы ему провопили "нельзя", а если не послушался, то зарядили поджопника...