Скворцов Л. И.: другие произведения.

Большой толковый словарь правильной русской речи

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]
Реклама:
Читай на КНИГОМАН

Читай и публикуй на Author.Today
Оценка: 3.46*21  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Большой толковый словарь правильной русской речи: 8000 слов и выражений / Л. И. Скворцов. - М.: 000 "Издательство Оникс": 000 "Издательство "Мир и Образование", 2009. - 1104 с.


   0x08 graphic
Л. И. СКВОРЦОВ
  
   0x08 graphic
БОЛЬШОЙ
   толковый

СЛОВАРЬ

ПРАВИЛЬНОЙ

РУССКОЙ

РЕЧИ

   8000 СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Москва

ОНИКС

Мир и Образование


   УДК811(038)=161.1 ББК81.2Рус-4 С42
   Скворцов Л. И.
   С42 Большой толковый словарь правильной русской речи: 8000 слов и выражений / Л. И. Скворцов. -- М.: 000 "Издательство Оникс": 000 "Издательство "Мир и Образование", 2009. -- 1104 с.
   ISBN 978-5-488-02271-3 (000 "Издательство Оникс", 1-е оформл.) ISBN 978-5-94666-556-8 (000 "Издательство "Мир и Образование") ISBN 978-5-488-02273-7 (000 "Издательство Оникс", 2-е оформл.) ISBN 978-5-94666-558-2 (000 "Издательство "Мир и Образование")
   Настоящий словарь является наиболее полным и авторитетным справочни­ком по культуре русской речи. Он выполнен в жанре нормативно-стилистичес­кого пособия и включает трудные случаи, варианты и колебания литературной нормы в области произношения, ударения, словообразования, грамматики, употребления слов и фразеологических выражений.
   В словарных статьях прослеживаются изменения норм русского литератур­ного языка, объясняются случаи их объективного варьирования. При заимство­ванных словах приводятся развёрнутые справки об их происхождении. Образ­цовое литературное употребление иллюстрируется примерами-цитатами из произведений русской художественной литературы от Пушкина до наших дней.
   Словарь представляет собой подлинную энциклопедию культуры русской речи в её современном состоянии и историческом развитии. В русской научной лексикографии он создан впервые.
   Словарь адресован широкому кругу читателей, кому нужен и кому дорог русский язык и кто стремится совершенствовать свою речевую культуру, рас­ширять знания о родном языке.

УДК811(038)=161.1 ББК81.2Рус-4

   ISBN 978-5-488-02271-3(000 "Издательство Оникс", 1-е оформл.) ISBN 978-5-94666-556-8 (000 "Издательство "Мир и Образование") ISBN 978-5-488-02273-7 (000 "Издательство Оникс", 2-е оформл.) ISBN 978-5-94666-558-2 (000 "Издательство "Мир и Образование")
   NoСкворцов Л. И., 2009

No Оформление переплёта. 000 "Издательство Оникс", 2009


   СОДЕРЖАНИЕ
  
   ПРЕДИСЛОВИЕ 4
   ЗАДАЧИ СЛОВАРЯ И ПРИНЦИПЫ
   ЕГО СОСТАВЛЕНИЯ 9
   История вопроса 9
   Современные нормативные словари . . 11
   Место нормативно-стилистического
   словаря в ряду словарей-справочников 13
   СТРУКТУРА СЛОВАРЯ.
   НОРМАТИВНЫЕ ОЦЕНКИ 13
   I. Произношение и ударение
   (орфоэпические характеристики) ... 13
   П. Словоупотребление и грамматика
   (семантические, морфологические
   и синтаксические характеристики) . . 14
   III. Стилистическая окраска
(стилистические характеристики
   и стилистические пометы) 15
   IV. Словарная статья 17
   ИТОГИ. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ЗАМЕЧАНИЯ 18
   СПИСОК ОСНОВНЫХ ИСТОЧНИКОВ (СЛОВАРИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ). ... 19
   I. Толковые словари, нормативные
   справочники 19
   П. Энциклопедические словари
   и справочники 21
   УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ 23
   РУССКИЙ АЛФАВИТ С УКАЗАНИЕМ
НАЗВАНИЯ БУКВ 26
   СЛОВАРНЫЕ СТАТЬИ
   а 27
   б 53
   в 82
   г 132
   д 156
   е, ё 199
   ж 204
   з 216
   и 268
   й 304
   к 306
   я 365
   ж 388
   и 438
   о 493
   п 564
   р 694
   с 738
   т 832
   у 888
   ф 925
   х 951
   ц 976
   ч 995
   ш 1020
   щ 1049
   э 1058
   ю 1079
   я 1085
   ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА (Об авторе этого
   словаря) 1097
   ВЕРНОСТЬ РОДНОМУ СЛОВУ
   (О профессоре Л. И. Скворцове) . . . 1100
  
   Посвящается
   моим незабвенным учителям --
   акад. В. В. Виноградову, проф. С. И. Ожегову,
   проф. А. А. Реформатскому
   ПРЕДИСЛОВИЕ
  
   Создание настоящего Словаря связано с требованиями эпохи, которую мы пережива­ем, с вызывающим тревогу состоянием совре­менного литературного языка (как в устной, так и в письменной формах), с насущными задачами повышения культуры русской речи, распространением научных знаний о русском языке в широких кругах читателей.
   Состояние русского языка в наши дни вы­зывает всеобщую озабоченность. Социальные сдвиги последних десятилетий обусловлены прежде всего изменениями в структуре общественно-политического строя, сменой форм собственности (и их многообразием), вхождением России в состав современного мирового сообщества, засилием масс-культу­ры и т.п.
   С начала 90-х годов XX века резко умень­шился (по сравнению с прошлыми годами) вы­пуск книг, словарей, справочников по культу­ре речи. Исчезли научно-популярные переда­чи о русском языке по радио и ТВ, такие, на­пример, как многолетняя радиопередача Всесоюзного радио "В мире слов", составив­шая целую эпоху в лингвистическом воспита­нии нескольких поколений слушателей в 60-- 80-е годы. Тогда же, кстати, был организован регулярный телеальманах "Русская речь" и началось издание академического научно-по­пулярного журнала "Русская речь" (при Ин­ституте русского языка АН). В журналах "Наука и жизнь", "Семья и школа" и др. ве­лись постоянные рубрики "Из истории слов и выражений", "Как правильно?" и т.п. Дис­куссии о языке проходили на страницах "Ли­тературной газеты", в массовой периодике.
   В дальнейшем вся эта систематическая ра­бота была практически свернута. Регулярные
   передачи о русском языке и науке о нем с широкими просветительскими и воспитатель­но-разъяснительными задачами на радио и ТВ почти полностью отсутствуют, а то, что есть, не выдерживает серьезной критики. Со­вершенно не находится места на страницах газет и журналов для регулярных обсужде­ний проблем русской речевой культуры.
   Все это неизбежно приводило и приводит к известному колебанию традиционных лите­ратурных норм, утрате "языкового идеала", к снижению лингвистического вкуса говоря­щих и пишущих, падению речевой культуры общества.
   Выражается это в росте разного рода оши­бок и вариантов, возникающих под влиянием нелитературного просторечия, территориаль­ных говоров, социальных диалектов и полу­диалектов (жаргонов, арго, сленга), в ненуж­ном обилии новых и, к сожалению, не всегда оправданных иноязычных заимствований, политико-экономических терминов, насаж­даемых в общую речь, и, наконец, в заметной и все возрастающей вульгаризации бытовой сферы речевого общения.
   В условиях новых методов хозяйствования и перехода к рыночным отношениям русский язык, безусловно, видоизменяется. В нем по­является много новых слов и возрождаются старые, полузабытые. Например: спонсор и меценат, приватизация, бартер, предприни­матель и предпринимательство, фермер, бизнес и бизнесмен, биржа, менеджер, ком­мерсант и коммерция, маркетинг марке­тинг), демпинг, инвестиция и инвестор, бан­крот и банкротство, дефолт и мн. др.
   Можно полагать, что на наших глазах сформировался и активно действует новый
  
  
   функциональный стиль -- бизнеса и коммерции, банковско-денежных и торго­во-производственных отношений. Появление коммерческого стиля (языка бизнеса) -- это яркая речевая примета современности. Так же как и формирование стиля "компьютерно­го" общения.
   В общественно-политической деятельности наших дней начали активную жизнь такие слова, как парламент (с производными пар­ламентаризм, парламентарий)у спикер, ли­дер (движения), мэр и губернатор, легитим­ный и легитимность, консенсус, электорат, альтернатива и т.п. Новые отношения с дру­гими странами отражены в таких словах и выражениях, как общеевропейский, межре­гиональный, евразийский и евразийство, по­литический диалог, гуманитарная помощь, мировое сообщество, открытое общество, од-нополярность и многополярность, (политиче­ский) плюрализм и мн. др.
   Культура речи (или языковая куль­тура) -- это, в сущности, степень владения литературным языком, его нормами и прави­лами (в области произношения, ударения, словоупотребления, морфологии и синтакси­са, стилистики и правописания). Но культура речи -- это еще и умение пользоваться всеми выразительными, образными средствами язы­ка в различных условиях общения (коммуни­кации).
   К литературным нормам языка, к оценкам его фактов с точки зрения правильности/не­правильности нельзя подходить с позиций чисто вкусовых оценок и привычек или отвлеченно-теоретических рассуждений. Только на основе тщательного изучения исто­рии литературного языка и всестороннего анализа его современного состояния и функ­ционирования можно делать объективные вы­воды о тенденциях развития литературных норм, научно направлять и регулировать это развитие.
   Большой вклад в повышение речевой куль­туры, в развитие ее теоретических проблем внесли российские ученые В. И. Чернышев, Д. Н. Ушаков, С. И. Ожегов, В. В. Виноградов, С. П. Обнорский, Г. О. Винокур, Р. И. Аване-сов, А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, Ф. П. Филин, Р. А. Будагов, Б. Н. Головин, В. Г. Костомаров, К. С. Горбачевич, писатели
   М. Горький, Ф. В. Гладков, К. И. Чуковский, К. А. Федин. Труды этих ученых и писателей помогают сохранять достигнутую высоту язы­ка, не отрывать его от живых народных корней и незамутненных истоков.
   Нормы литературного языка -- не застыв­шие, раз и навсегда заданные формы. Они складываются в период формирования обще­национального языка и изменяются во време­ни. Однако при всех возможных изменениях и сдвигах национальный литературный язык устойчиво сохраняет в веках и постоянно культивирует, "самовозрождает" свою норма­тивную основу. Система литературных норм национального русского языка, выдвинутая и описанная еще М. В. Ломоносовым ("Россий­ская грамматика", 1755), определила всю дальнейшую судьбу русского языка, получи­ла свое завершение в творчестве А. С. Пуш­кина и других русских писателей, мастеров слова. Эта система сохраняется до нашего времени, видоизменяясь и совершенствуясь в соответствии с внутренними закономерностя­ми языкового развития.
   Развитие языка, его творческое обогаще­ние надо отличать от засорения и обеднения. А засоряет язык и обедняет его всё то, что ис­кажает, стилистически и интонационно ниве­лирует нашу повседневную речь и язык худо­жественной литературы. Это относится к со­временной практике парламентариев, общест­венных деятелей, а также к средствам массовой информации -- телевидению, радио, печати (газетам, журналам, массовой рекламе и т.п.).
   Возможно, не так еще велика угроза язы­ку от иноязычных заимствований: необходи­мые из них останутся, а ненужные со време­нем уйдут, будут забыты. "Нормальное" взаимодействие языков -- это, в сущности, взаимодействие и взаимообогащение культур разных народов. Хотя и тут следует разли­чать заимствования уместные, нужные, обогащающие родной язык новыми понятия­ми, идеями и образами, и заимствования не­нужные, неуместные, неоправданные, ко­торые не привносят в наш язык ничего ново­го по сравнению с исконными словами и, сле­довательно, засоряют его.
   В сугубо научных трудах и в языке совре­менного бизнеса невозможно обойтись без
  
   -">N? 5 1^^-
  
   многих иноязычных по происхождению слов. В специальных сферах речи они существуют если не как интернациональные, то как об­щеизвестные термины. Но в обиходной речи, повседневном бытовом общении или в массо­вых, публичных выступлениях они могут вы­звать неясность или непонимание. К тому же, как правило, большинство из них свободно можно заменить словами русского языка (и без всякого ущерба для смысла). Чем, ска­жем, спонтанный лучше случайного, а также непреднамеренного или самопроизвольного? А негативный вместо отрицательный, вред­ный, плохой? Паритет вместо равенство, равноправие, равноправность? Имидж вместо облик или образ, внешний вид, облйчие? Экс­клюзивный вместо исключительный, преиму­щественный? Или деструктивный вместо разрушительный, бесплодный, несозидатель­ный? Ряд таких "иностранно-русских" сопос­тавлений в наши дни может быть, к сожале­нию, значительно дополнен и расширен.
   Это, конечно, беда для языка, но еще не угроза ему. Подлинный бич современной рус­ской речи, на нагл взгляд, -- это ярко выра­женная тенденция к его вульгаризации, сти­листическому и лексическому "снижению". Наша повседневная речь, по общему мнению, становится все более грубой, стилистически неопрятной. И причина здесь кроется все в тех же новых демократических условиях сво­боды слова, общей гласности, реалиях "от­крытого" общества.
   В газетах и журналах последних лет, в те­лепередачах на общественно-политические те­мы мы уже практически привыкли встречать то, что раньше можно было слышать только от активных носителей молодежного жаргона (сленга), от представителей деклассирован­ных городских низов, от чисто уголовных элементов в разговорах между "своими". Сей­час тусовки, разборки, братки, наезды, бал­дёж и балдёжка, беспредел, на халяву, лапшу на уши вешать, оттянуться и мн. др. посе­лились на страницах молодежных газет и иных изданий, мелькают в телевизионных рекламных роликах и, следовательно, так или иначе входят в нашу повседневную речь, влияют на языковую "среду существования", засоряют её. Даже в публичных выступлени­ях народных избранников с высоких парла-
   ментских трибун можно услышать такие про­сторечные и жаргонные по происхождению слова и выражения, как чернуха, братки, за­начка, драчка (за власть), тусоваться, пере­крывать кислород, в законе, отморозки, моз­ги пудрить кому-н., мочить и замочить, а иногда что-нибудь похлеще.
   Ораторы, очевидно, полагают, что выска­зались живо и ярко, демократично, по-новому, "по-народному". На самом же де­ле они проявили неуважение и к себе, и к слушателям, продемонстрировали свое неуме­ние найти подходящие к ситуации и по-настоящему живые и образные слова. Ведь демократия и самодисциплина, права и обя­занности, уважение к чужому мнению и ми­ровоззрению в современном цивилизованном и подлинно правовом обществе и государстве неотделимы друг от друга. Как, впрочем, не­разделимы в таком обществе профессиона­лизм, компетентность человека и его высокая культура, богатый духовный мир.
   Давно уже стали расхожим анекдотом, крылатой шуткой такие ошибочные "думско-съездовские" ударения, как начать, принять и углубить, глагол лбжить (вместо класть, положить), местоимение ихний (вме­сто их). Потом к этим ляпсусам добавились средства и хозяева, созыв и выбора, осужден­ный, сторицей, искони; произносительные ошибки типа инциндёнт, константйровать, компроментйровать, будующий и мн. дру­гие. А также устойчиво неправильные ударе­ния, как обеспечение, упрочение, облегчить, внесенный и перенесенный, включенный, экс­перт и эксперты, боязнь, прирост или слова-уродцы типа закорма (вместо закрома) и волеизлияние (вместо волеизъявление) ста­ли чуть ли не повседневной нормой нашей парламентской речи. Отметим, впрочем (и особенно подчеркнем), что это "норма" имен­но парламентской, "трибунно-съездовской" речи, но отнюдь не общелитературной, не образцово-нормативной, лингвистически пра­вильной и грамотной.
   Процессы снижения стиля речи далеко не новы. Они весьма характерны для периодов общественных переворотов и языковых "смут", революций и "деволюций", ради­кальной демократизации укладов жизни и общения людей в посттоталитарные периоды
  
  
   жизни государства и т.п. Так было после Ве­ликой буржуазно-демократической револю­ции во Франции в конце XVIII века. Так бы­ло и у нас в России после 1917 года.
   В наши дни радикальных перемен во всех сферах жизни проявляется сходство с теми языковыми процессами, которые наблюда­лись после Октябрьской революции 1917 го­да, однако есть и весьма существенные разли­чия в самом их содержании и в "векторном" направлении. И там и тут -- речевая "сму­та", и там и тут -- "снижение" языка, коле­бание литературных норм, вульгаризация ре­чи. Однако в послереволюционной эпохе 20-х годов легко увидеть идеологическую, классо­вую подоплеку, желание противопоставить простой "пролетарско-крестьянский" (и, сле­довательно, революционный) язык "интелли­гентски-буржуазному" (а, следовательно, контрреволюционному, монархическому). Впрочем, в дальнейшем культурном строи­тельстве советского государства вопрос "двух культур" был решен в пользу прогрессив­но-демократической традиции.
   Что касается наших дней, то наблюдаемые ныне факты снижения стиля и огрубления обиходно-разговорной речи объясняются не­достаточно высоким уровнем общей и речевой культуры.
   По-видимому, ничем иным, как падением уровня нравственности, нельзя объяснить широкое вхождение в современную бытовую и публичную русскую речь слов и выражений из жаргона (арго) уголовных "малин", тюрем и лагерей. Шмон, общак, наехать, наколоть, опустить, отмазать, закосить, прокрутить динамо, отмороженные, улёт... Такого рода "перлы" несут в себе элементы мировоззре­ния уголовно-преступного мира. Иллюзорная "живость" речи неминуемо оборачивается (помимо воли говорящего!) бездуховно-раб­ским подчинением мировоззрению, миропо­ниманию и психологии антиобщественных слоев и группировок. Поэтому жаргон по-нас­тоящему опасен в нравственно-этическом от­ношении и в социально-культурном плане.
   Говоря о лингвостилистической стороне вульгаризации, снижения и искажения язы­ка, уместно напомнить слова академика Л. В. Щербы, который говорил о богатстве "готовых возможностей" выражать разнооб-
   разные смыслы и их оттенки. Стилистически неразборчивое, недостаточно грамотное, под­верженное прямой вульгаризации речевое употребление, по Л. В. Щербе, разрушает вы­разительную структуру языка. В статье "Со­временный русский литературный язык" (1939 г.) он писал об этом так: "Литератур­ный язык принимает многое, навязываемое ему разговорным языком и диалектами, и та­ким образом и совершается его развитие, но лишь тогда, когда он приспособил новое к своей системе, подправив и переделав его со­ответствующим образом.
   Но беда, если разнородное, бессистемное по существу новое зальет литературный язык и безнадежно испортит его систему вырази­тельных средств, которые только потому и выразительны, что образуют систему. Тогда наступает конец литературному языку, и многовековую работу по его созданию прихо­дится начинать сызнова, с нуля. Так было с латинским языком, когда на его основе стали создаваться современные романские языки".
   Будем надеяться, что ни мы, ни наши по­томки не увидят конца русского литературно­го языка в результате разрушения его стили­стической системы и засорения лекси-ко-семантической структуры вульгаризмами, жаргонизмами, необоснованными иноязыч­ными заимствованиями, а то и просто в ре­зультате неумелого с ним обращения. Но, может быть, хотя бы эта предполагаемая апо­калиптическая угроза родному языку заста­вит нас задуматься над судьбами родной ре­чи, научит чему-то писателей, журналистов, ученых, педагогов, работников искусств, об­щественных деятелей? Очень хотелось бы в это верить. К тому же есть свидетельства то­го, что в последние годы вопросы языка, культуры речи обретают соответствующее им важное место в современном общественном сознании. В Москве, Санкт-Петербурге, дру­гих городах издаются книги о русском языке, серии справочников "Давайте говорить пра­вильно!", словарики типичных ошибок рус­ского языка и т.п. Работники СМИ начинают строже относиться к языку.
   Шутить со словом опасно. "Обращаться со словом нужно честно. Оно есть высший пода­рок Бога человеку", -- писал Н. В. Гоголь. Высокая культура речи, постоянная забота о
  
   -">n? 7 **oS^
  
   ее сохранении и совершенствовании -- часть общей культуры каждого из нас, одно из ус­ловий повышения культуры народа, нации. В непростых современных условиях образцо­вый литературный язык продолжает оста­ваться для нас и нравственным ориентиром, и, возможно, той самой искомой общенацио­нальной идеей, о которой так много говорит­ся в последние годы.
   В современном русском литературном язы­ке, как и во всяком живом, развивающемся языке, происходит интенсивное сближение традиционно-книжных средств выражения с обиходно-разговорной стихией, с социальны­ми диалектами и территориальными говора­ми в их современном состоянии.
   Однако известное "раскрепощение" и об­новление литературных норм не должно при­водить к их разрушению, к стилистическому снижению самой речи и к общей ее вульгари­зации, засорению ненужной "иностранщи­ной ".
   В этих условиях нормативность, правиль­ность, стилистическая высота и точность, умелая забота о родном языке приобретают особое значение. В эпоху новейших техноло­гий, всеобщей и полной компьютеризации, широкого распространения теле- и видеотех­ники и других достижений современной ци­вилизации глубокое знание родного языка, умелое владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного чело­века.
   Правильность речи -- фундамент языковой культуры; без нее нет и не может быть литературного художественного мас­терства, искусства живого и письмен­ного слова во всей его выразительности и об­разности.
   Но речевая (языковая) правильность имеет и более широкий смысл. Наша повседневная "среда существования" (в том числе и среда языковая, духовная) должна быть здо-
   ровой, очищенной от разного рода "вредных примесей". Повышение речевой культуры приобретает нравственный, общекультурный и воспитательный экологический (лингвоэкологический) характер. Це­лями лингвистической экологии являются как сам литературный язык (в его прошлом и настоящем), так и говорящие и пишущие на нем, то есть носители языка. Таким образом, можно говорить о лингвоэкологическом вос­питании личности. Каждый из нас в отве­те за здоровье языковой среды, которую мы должны сохранить для новых поколений в чистоте, в творческом обновлении и богатстве накопленных традиций.
   Высокая культура языка, яркая и вырази­тельная повседневная речь вместе с художест­венной литературой прошлого и настоящего (в лучших ее образцах), с общественной мыс­лью, наукой, экономикой, всеми видами ис­кусства -- действенный инструмент культур­ного и духовного обустройства в нагнем доме, возрождения великой России, укрепления права ее народов играть, как и прежде, за­метную и все возрастающую роль в современ­ном динамически изменяющемся мире, всту­пившем в свое третье тысячелетие.
   В настоящем издании исправлены заме­ченные опечатки и технические огрехи; уст­ранен некоторый разнобой в использовании грамматических помет, а также внесены по­правки в Список основных источников.
   Составитель сердечно благодарит авторов опубликованных рецензий и устных отзывов о Словаре. Особая наша благодарность А. А. Брагиной, Н. В. Шевцову, Ю. Ф. Хау-стовой и И. А. Реформатскому, чьи замеча­ния и пожелания безусловно будут способст­вовать совершенствованию Словаря в его но­вых изданиях.
  
   ЗАДАЧИ СЛОВАРЯ И ПРИНЦИПЫ ЕГО СОСТАВЛЕНИЯ
  
   ИСТОРИЯ ВОПРОСА
   История русских "словарей правильно-стей" относится к 30-м годам XIX века. В 1839 году в Петербурге вышло 1-е издание небольшой книжечки "Справочное место рус­ского слова" А. Н. Греча (без указания имени автора); без существенных изменений, с не­большими поправками и дополнениями она была выпущена в 1843 году (с обозначением автора). В 1855 году проф. К. П. Зеленецкий издал в Одессе пособие "О русском языке в Новороссийском крае". К 1889 году относит­ся небольшое издание: А. Б. "Отчего? Зачем? Почему? Оскудение и искажение русской ре­чи" (СПб.).
   В 1890 г. издается брошюра Н. Г. "Непра­вильности в современном разговорном, пись­менном и книжном русском языке" (СПб.). К этим изданиям примыкает работа И. М. Ни-колича "Неправильности в выражениях, до­пускаемые в современной печати", опублико­ванная в "Филологических записках" (1877, вып. I).
   В 1886 году 1-м изданием в Одессе и в 1909 году 2-м изданием в Варшаве выходит книга В. И. Долопчева "Опыт словаря непра­вильностей русской разговорной речи (пре­имущественно в Южной Руси)". С 1911 по 1915 г. выходят четыре издания книги И. И. Огиенко "Словарь неправильных, труд­ных и сомнительных слов, синонимов и выра­жений в русской речи" (3-е изд., Киев, 1914, вышло как "значительно дополненное и со­вершенно переработанное"; 4-е изд., там же, перепечатывалось с 3-го).
   Из всех этих работ только книги Долопче­ва и Огиенко могут быть названы "словарями
   правильностеи" в подлинном смысле слова; другие же представляют собой более или ме­нее отрывочные материалы, связанные с употреблением новых слов (неологизмов), иноязычных заимствований, вариантных грамматических форм и т.п.
   По объему эти словари были небольшими: 400--600 слов. Многие из них носили учеб­но-методический характер. Так, книга К. П. Зеленецкого была издана "по распоря­жению попечителя Одесского учебного окру­га". Словарь В. И. Долопчева уже в 1-м изда­нии был рекомендован Министерством про­свещения в качестве учебного пособия для средних учебных заведений. Что касается Словаря И. И. Огиенко, то он в подзаголовке именовался так: "Пособие по стилистике рус­ской речи для учащихся и самообразования".
   Словари правильностеи русской речи XIX -- нач. XX века представляют интерес в различных отношениях. В них находит, в ча­стности, отражение общерусское просторечие XIX века, узус (обычай) общения, влияющий на систему литературных норм. Конкретный языковой материал, выводимый за пределы нормативности, мог иметь достаточно боль­шой "стаж" бытования в обиходно-разговор­ной речи. См., например, в словарях В. И. Долопчева и И. И. Огиенко: афера (вм. афера), дожить, благодаря чего и согласно че­го (с род. пад.), документ, инструмент, пар­тер, одеть (вм. надеть что) и мн. др.
   Вместе с тем материалы этих словарей ха­рактеризуют движение русских литератур­ных норм во времени. Например, в словарях В. И. Долопчева и И. И. Огиенко (1914): "Ка­русель, ж. p. (le carousel, das Carousel) преж­де употр. только слово карусель в муж. роде:
  
   -"ч* 9 *о"5-
  
   карусель был очень богат. Батюшков."; "Рояль, м. р. и реже ж. р." и т.п. См. также: "Поезда вместо пбезды ныне во всеобщем употреблении, но совершенно неправильно и неизвестно на каком основании" (Н. Г. Не­правильности в современном разговорном, письменном и книжном русском языке. СПб., 1890). Эти и подобные им факты имеют несо­мненное значение для истории русского лите­ратурного языка, для изучения и описания исторических изменений литературной нормы.
   В целом же сам подход авторов дореволю­ционных словарей правильностей русского языка к анализу представленного в них мате­риала, к принципам его отбора можно оха­рактеризовать как нормативно-пуристиче­ский, запретительный. И не случайно поэто­му эти словари правильностей (в соответст­вии с их содержанием и назначением) называют нередко "словарями неправильно­стей".
   Исключение из этих книг составило вы­шедшее в 1909 и 1913 гг. пособие по стили­стике русской речи В. И. Чернышева "Пра­вильность и чистота русской речи. Опыт рус­ской стилистической грамматики" с указате­лем, содержащим около 2 500 слов. В нем в качестве главного критерия правильности выдвигалось общее речевое употребление:
   "Правила стилистической грамматики из­влекаются нами из трех основных источни­ков лучшей русской речи: 1) общепринятого современного употребления, 2) произведений образцовых русских писателей, 3) лучших грамматик и грамматических исследований литературного русского языка. Пособием для разрешения разбираемых вопросов служат также "данные народного языка" (из "Преди­словия" к 1-му изданию). В своих оценках и рекомендациях В. И. Чернышев стремился учитывать подвижность нормы, изменчивость ее во времени, а также наличие нормы и ее вариантов в каждом более или менее длитель­ном отрезке времени. Книга В. И. Чернышева как уникальное собрание фактического язы­кового материала не имела себе равных при выходе в свет; многие представленные в ней рекомендации сохраняют свою силу и поныне (она переиздана в "Избранных трудах" В. И. Чернышева Т. 1--2, Т. 1, М. 1970 г. и в подробных выдержках в хрестоматии
   Л. И. Скворцова "Основы культуры речи", М., 1984 г.).
   В. И. Чернышев мечтал о создании специ­ального "Русского стилистического словаря", где содержались бы "те затруднительные для употребления случаи, которые относятся не к грамматической, а к лексической (словарной) стороне языка". Этот замысел, к сожалению, не был осуществлен, но сама книга В. И. Чер­нышева "Правильность и чистота русской ре­чи" явилась первым опытом нормативно-сти­листического и сопоставительно-историческо­го исследования, прежде всего в области грамматики.
   СОВРЕМЕННЫЕ НОРМАТИВНЫЕ СЛОВАРИ
   Наши современные "словари правильно­стей" , продолжая и развивая традиции и идеи Чернышева, характеризуются принци­пиально антипуристическим (антизапрети­тельным) подходом и преследуют цели норма­тивно-объяснительные, или нормативно-сти­листические в строгом и подлинном смысле слова. Назовем некоторые из них.
   В 1962 и 1965 гг. (1-е и 2-е изд.) вышел словарь-справочник JI. П. Крысина и Л. И. Скворцова "Правильность русской ре­чи" под редакцией проф. С. И. Ожегова. Тео­ретическим основанием словаря стало пред­ставление о постоянном движении языка и его норм, развитии их вместе с развитием об­щества. "Правильная, объективная оценка современного состояния русского языка и его норм, -- говорится в Предисловии от редакто­ра, -- должна опираться не на сумму субъек­тивных мнений, а на анализ исторических за­кономерностей и современных тенденций раз­вития языка".
   Принципы нормативно-стилистического подхода нашли свое дальнейшее развитие в словаре-справочнике "Трудности словоупот­ребления и варианты норм русского литера­турного языка" под редакцией К. С. Горбаче-вича (Л., 1973) и в опыте частотно-стилисти­ческого словаря вариантов "Грамматическая правильность русской речи" (авторы Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Кат-
  
   -*Ч? 10 Ц00#-
  
   линская. Под редакцией С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко и Л. И. Скворцова), М., 1976. (Книга переиздана в 2001 году.)
   В обоих этих словарях широко использует­ся прием сопоставления с нормой XIX -- нач. XX века. Историческая ретроспектива помо­гает представить современную литературную норму в динамике, а следовательно, точнее и конкретнее оценить и выявить тенденции развития системы литературного языка и его норм в наши дни. Достоверность и убедитель­ность нормативных рекомендаций и выводов при этом в значительной степени возрастают, а субъективная оценочность сводится к мини­муму. Словарь "Грамматическая правиль­ность русской речи" дает возможность чита­телю и специалисту-исследователю с доста­точной полнотой увидеть то или иное грамма­тическое явление современного русского литературного языка на всем лексическом материале в пределах соответствующей "зоны вариантности ".
   В 1981 году вышел в свет "Словарь труд­ностей русского языка" Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой (6-е изд., исправленное и дополненное, М., 1987). Он включает около 30 тыс. слов, представляющих трудности раз­личного характера. Читатели получают в нем справки о написании (орфографии), произно­шении и ударении, формообразовании слов, об их грамматических и стилистических ха­рактеристиках, о возможной сочетаемости, а также об управлении и правильном употреб­лении слов. Словарь преследует сугубо прак­тические цели, а потому в нем нет сопостави­тельно-исторических материалов.
   В 1980 и 1983 годах (1-е и 2-е изд.) выхо­дит книга Л. И. Скворцова "Правильно ли мы говорим по-русски?" -- справочное посо­бие по произношению, ударению и слово­употреблению. В расширенном и перерабо­танном виде книга переиздана в 1995 и 2003 годах под названием "Культура русской речи (Словарь-справочник)". В нормативных реко­мендациях этого пособия приводятся сопос­тавительные данные различных словарей (в том числе и перечисленных выше). Цель та­ких сопоставлений состоит в том, чтобы по­казать динамику развития нормы во време­ни: от категорического запрета варианта -- к стилистически ограниченному, а затем,
   возможно, вполне нейтральному его употреб­лению в общелитературной речи; продемон­стрировать появление новой и постепенное устаревание традиционной нормы и т.п. В большинстве случаев автор старался вы­явить объективные причины колебаний нор­мы или отклонений от нее, определить об­щее направление развития русского литера­турного языка, его сложившейся норматив­ной системы.
   Представленные выше словари (вместе с орфоэпическими, толковыми и другими нор­мативными словарями) дают основу для обоб­щающей работы по составлению полного нор­мативно-стилистического словаря современ­ного русского литературного языка.
   Опыт создания такого словаря и представ­лен в настоящем "Большом толковом словаре правильной русской речи".
   МЕСТО
   НОРМАТИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ В РЯДУ СЛОВАРЕЙ-СПРАВОЧНИКОВ
   Назначение нормативно-стилистического словаря состоит в последовательной характе­ристике (описании и квалификации, оценке с нормативной точки зрения) состояния рус­ской лексики и типических особенностей ее современного употребления. Нормативная оценка в словарных статьях опирается на де­тальную разработку стилистических и собст­венно нормативных данных, показ синхрон­ного (современного) и диахронического (исто­рического) варьирования языковых средств, выявление живых тенденций динамики и развития литературных норм в современную эпоху. Описание конкретного материала стро­ится с учетом типологии ошибок или трудно­стей словоупотребления (см. раздел "Структу­ра словаря").
   Нормативно-стилистический словарь по необходимости включает историзм в опи­сание материала. В нем содержится немало статей-очерков с показом динамики развития фактов языка за 150--200 лет. Объяснитель­ная сила таких сжатых исторических очер­ков, по мнению автора, перекрывает недоста­точную информативность самых разветвлен-
  
   -"ч* 11 *-*-
  
   ных и комбинированных предупредительных помет (стилистических или грамматических). Ошибочный ("отрицательный") материал да­ется, как правило, в виде речений, конструк­ций и т.п., но не в виде цитат. Последние вводятся весьма широко и полно, и функции их определяются задачами подтверждения старой нормы, аргументации новых норм или нормативных "сдвигов", которые могут вы­зывать сомнения у пользователя словаря.
   Нормативно-стилистический словарь зани­мает важное место в лексикографической нор­мативной теории и практике. Нормы совре­менного русского литературного языка долж­ны предстать в нем в сложной и стройной сис­теме парадигматических и синтагматических отношений, в живом взаимодействии старого
   и нового, устоявшегося и нарождающегося, с широким лингвистическим комментарием бы­тующих общественных мнений и вкусовых оценок фактов языка, а также мнимых запре­тов, распространенных заблуждений и т.п. Все сказанное автор постарался воплотить в пред­лагаемом читателям словаре.
   Замечания и дополнения к словарю прось­ба направлять в издательство или автору по адресу: 123104, Москва, Тверской бульвар, 25, Литературный институт им. Горького, ка­федра русского языка и стилистики, доктору филологических наук, профессору Скворцову Льву Ивановичу.
   Все замечания, поправки и дополнения бу­дут с благодарностью приняты и по возмож­ности учтены в новых изданиях словаря.
  
   СТРУКТУРА СЛОВАРЯ. НОРМАТИВНЫЕ ОЦЕНКИ
  
   I. ПРОИЗНОШЕНИЕ И УДАРЕНИЕ (ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ)
   Правильная постановка ударения -- необ­ходимый признак и важнейшее условие гра­мотной речи. Объективная сложность норма­тивной системы русского ударения (имеющая историческое объяснение и обоснование) свя­зана с тем, что в русском языке постановка ударения отличается подвижностью и разно-местностью, а в ряде случаев играет смысло-различительную роль (см. мука и мука -- разные слова; лавровые листья, но семей­ство лавровых в ботанике и т.п.).
   Исследователи насчитывают более 5 тыс. общеупотребительных русских слов, в кото­рых зафиксированы колебания в ударении. В настоящем Словаре приведена, разумеется, лишь часть из них.
   Причины колебания ударения различны: хронологические (старое и новое ударение); прогрессивные тенденции развития акценто­логической системы (для нормативных вари­антов); диалектно-территориальные, профес­сиональные, иноязычные и другие влияния, а также внутриязыковые закономерности (действие аналогии, "подравнивания" под об­разец т.п.). Этими причинами объясняется появление ненормативных орфоэпических ва­риантов, колебание и нарушение норм произ­ношения и ударения. См. такие слова, как планер и планёр, ракурс и ракурс, петля и петля, призрак и при­зрак, рапорт и рапорт, инсульт и инсульт и многие другие.
   Правильное, образцовое литературное произ­ношение -- важный показатель общекультур-
   ного уровня человека. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания сказанно­го и тем самым затрудняют общение, ослабляют воздействие речи оратора на аудиторию.
   Современные орфоэпические (произноси­тельные) нормы во многом отличаются не только от норм конца XIX -- XX в. Это свя­зано с нивелировкой социальных и террито­риальных говоров, влиянием языков-источ­ников в заимствованных словах, сближением произношения с письмом (орфографией) во времени, а также с действием живых тенден­ций развития произносительной системы и т.п. См. копеечный и копёешный, манёвр и манёвр, антэнна и а н т ь-ённа, платишь и плотишь, б о ю с ъ и боюсь и мн. др.
   Традиционные нормы произношения со­храняются в театральной и сценической практике, в меньшей степени -- в речи ра­дио- и теледикторов. Все это вместе взятое объясняет причины и условия сосуществова­ния произносительных вариантов в современ­ной русской речи.
   Помимо вариантов произношения и ударе­ния (иногда, как уже отмечалось, связанных с различиями в значениях слов и форм), а также колебаний и ошибок, в Словаре приво­дятся варианты образования грамматических форм (склонения, спряжения, принадлежно­сти к грамматическому роду и т.п.), связан­ные с трудностями орфоэпического характе­ра. Формы причастий даются обычно при гла­голе (так же, как и личные формы настояще­го и прошедшего времени); прилагательные приводятся при существительных (если не да­ются отдельно).
  
   -"ч* 13 *о"5-
  
   Равноправные, одинаково употребитель­ные в литературном языке варианты даются рядом без каких-либо помет. Например: да­леко и далёко, искриться и ис­криться и т.п.
   Допустимые (наряду со строго литератур­ным вариантом) в пределах общелитературного употребления слова и формы сопровождаются соответствующими пометами (перечень их см. в подразделе "Стилистическая окраска").
   Ошибочные, отвергаемые современной ли­тературной нормой варианты произношения, ударения или формообразования имеют при себе запретительную помету "не".
   Все неодносложные слова снабжены зна­ком ' (акут), обозначающим основное, силь­ное ударение. Побочное, слабое ударение в некоторых многосложных словах обозначает­ся знаком г (гравис).
   У имен существительных форма родитель­ного падежа, а иногда и других падежей, а также форма множественного числа приво­дится в том случае, когда возникает сомнение в постановке ударения или в правильности образования соответствующей формы: ин-структаж, инструктажа.
   У качественных прилагательных краткие формы указываются тогда, когда есть сомне­ние в постановке ударения или возможны ва­рианты некоторых форм.
   Формы причастий даются при глаголе. У некоторых страдательных причастий про­шедшего времени также приводятся краткие формы.
   Глаголы в орфоэпическом разделе пред­ставлены в форме инфинитива и 1-го и 3-го лица настоящего или будущего времени. Дру­гие глагольные формы указываются, если ударение в них может вызвать сомнение. Воз­вратные и невозвратные формы глагола дают­ся вместе, если в них полностью совпадает ударение.
   При расхождении ударения в некоторых формах возвратные и невозвратные глаголы даются раздельно.
   Приставочные глаголы, образующие те же формы и имеющие то же ударение, что и бес­приставочные однокоренные глаголы или од-нокоренные глаголы с другими приставками, могут иметь при себе отсылочную помету "см.".
   II. СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ И ГРАММАТИКА (СЕМАНТИЧЕСКИЕ, МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ)
   Нормы словоупотребления -- это правиль­ность выбора слова и уместность его примене­ния в тех или иных сочетаниях с другими словами. Эти нормы связаны с оценкой не­ологизмов (новых слов), а также диалектиз­мов, профессионализмов, канцеляризмов в общей речи, иноязычных заимствований с точки зрения их необходимости, уместности, семантической точности и т.п.
   Они связаны также с правильным исполь­зованием "несвободных", то есть фразеологи­ческих, сочетаний, а также с общими усло­виями сочетаемости слов, построения кон­струкций. Согласование и управление слов, избыточность (или тавтологичность) словосоче­таний, смысловая и стилистическая соотнесен­ность слов в пределах одного выражения -- все это входит в понятие лексических норм, или норм словоупотребления в широком их понимании.
   Нарушения норм словоупотребления раз­личны: смешение однокоренных слов -- паро­нимов (см., например, вдох и вздох, не­терпимый и нестерпимый и т.п.); не­правильное употребление синонимов (см. пе­дагог и учитель, есть и кушать, жена и супруга и др.); стилистически неоправданное употребление слов (см. вру­чить, зачитать, прибыть, мыслить и др.); неправильное применение заимство­ванных слов (см. кавалькада, будиро­вать, плеяда и др.); тавтологические, из­быточные сочетания (см. житница зерна, мемориальный памятник, см ел ы и риск и др.); искажения в употреблении фра­зеологических оборотов {играть значение, пока суть да дело, вернуться в свои пена­ты и др.).
   Семантическая характери сти-к а заключается в семантизации слова (тол­ковании его значения или значений), целью которой является предостережение читателя от неправильного употребления лексической единицы (употребления слова в несвойствен­ном ему значении, смешения с паронимами, образования плеонастических, избыточных словосочетаний и т.п.). В толкованиях слов
  
   -*** 14 "**-
  
   приводятся, как правило, лишь те значения, которые связаны с особенностями или труд­ностями употребления.
   Задача синтаксической характе­ристики слов состояла в нормативной ква­лификации вариантов управления глаголов, существительных, прилагательных, а также в оценке с нормативной точки зрения конст­рукций с различными предлогами (см., на­пример, конструкции с предлогом по: тоско­вать по кому -- тосковать по ком; по воз­вращении -- по возвращению; по пять книг -- по пяти книг и др.).
   В рекомендациях, связанных с вариан­тами управления, учитывалась зависи­мость формы управления от конкретного зна­чения стержневого и зависимого слова; от синтаксической позиции, которую оно зани­мает в предложении. Например, в Словаре от­мечается, что если в большинстве значений прилагательного полный основным вариан­том управления для него является сочетание с родительным падежом (кувшин полон воды; дом, полный гостей), то в значении "целиком проникнутый" оно традиционно управляет творительным падежом (на­пример: душа полна тобою). В словарях обычно указывается на вариантность управле­ния существительного чемпион (чемпион чего-либо, по чему-либо, в чем-либо). Однако эти варианты далеко не однозначны: они обу­словлены тем, какое слово или словосочета­ние замещает позицию зависимого компонен­та. Ср.: чемпион мира (зависимое слово указывает на ранг, уровень соревнования); чемпион по борьбе (указывается вид спорта); чемпион в беге на 100 метров, чемпион в лег­ком весе (указывается вид состязаний и клас­сификационная категория). Отсюда возмож­ность создания многочисленных словосочета­ний: чемпион Европы по боксу в полутяже­лом весе и т.п.
   Языковая культура в области словоупот­ребления предполагает не только правиль­ность, но и лексическую и стилистическую чистоту речи: свободу ее от диалектизмов и жаргонизмов, вульгаризмов и сниженного просторечия, от узких профессионализмов, штампованных слов и конструкций, а также от ненужных, неуместных иноязычных заим­ствований.

III. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОКРАСКА

(СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОМЕТЫ)

   Целью настоящего Словаря является по­вышение речевой культуры говорящих на русском языке на основе развития у них осоз­нанного отношения и интереса к языку, собст­венной речи и речи окружающих. В связи с этим в словаре используется не императив­но-запретительный, а объяснительно-реко­мендательный способ подачи материала, включающий в себя сведения о динамике нор­мы (во многих случаях начиная с XIX века), причинах тех или иных языковых измене­ний, перспективах существования и функцио­нирования различных языковых средств. Вместе с тем каждому факту, зафиксирован­ному словарем, дается вполне определенная кодификационная оценка, которая должна обеспечить его правильное и уместное исполь­зование в современной литературной речи.
   Подавляющее большинство статей Словаря снабжены пометами со стилистическими ха­рактеристиками типа: книжн.у разг., спец., поэт.у прост., офиц., устарелое, перен. и т.п.
   Равноправные в стилистическом отноше­нии орфоэпические варианты соединяются союзом "и", без каких-либо нормативных по­мет. Например: иначе и иначе; баржа и баржа; широко и широко; гази­ровать и газировать и т.п.
   Менее желательный вариант, существую­щий наряду со строго литературным, следует после основного и сопровождается пометой "и допустимо". Например: шевелит и допус­тимо ш е в ё л и т.
   Варианты, наблюдающиеся главным обра­зом в речи лиц старшего поколения, снабжа­ются пометами "устаревающее", а вышедшие из активного употребления -- "устарелое". Например: канареечный (произносится чн, устаревающее шн); интриган (устаре­лое интриган т).В ряде случаев допускается помета такого рода: террор (произносится с мягким "т", произношение тэ устаревает).
   Варианты ошибочные, находящиеся за пределами литературной нормы, приводятся с запретительной пометой "не": маслопровод (не маслопровод), прокомпостировать (не прокомпасировать).
  
   -^n? 15 **oS^
  
   Употребляемые в обиходно-разговорной речи формы сопровождаются пометой в разг. речи. Например: мурлычу, мурлычет {в разг. речи -- мурлыкаю, мурлыкает); край, края (в разг. речи -- краю).
   Просторечные варианты даются с пометой "прост". Например: красавец, красавца {прост, красавец, -вца); колер, мн. кблеры (прост, колера).
   Варианты, характеризующие профессио­нальные или специальные сферы употребле­ния, приводятся с пометами: "в проф. речи", "в проф. речи моряков" и т.п. Например: ко­жух, мн. кожухи (в проф. речи -- кожуха), флюорография (в проф. речи медиков -- флюорография).
   Варианты, относящиеся к сфере художест­венно-поэтической речи, снабжены пометой: "в поэт. речи". Например: тень, мн. тени, те­ней (в поэт, речи -- теней).
   Функционально-стилистическая характе­ристика лексики проходит по всему слова­рю. Она заключается в указании на допусти­мость или недопустимость тех или иных фактов в литературной речи, а также в реко­мендациях по употреблению языковых еди­ниц в текстах различных типов (функцио­нальных разновидностях литературной речи) и разных сферах общения.
   Принятая в словаре структура нормативной оценки представляет собой своеобразную трех-ступенчатость: 1) допустимо в литературной ре­чи без каких-либо ограничений; 2) допустимо в литературной речи, но ограничено определен­ными типами текстов или сферами общения (рассказывать про отпуск -- разговорное; по­шить -- в официально-деловой и профессио­нальной речи); 3) недопустимо в литературной речи, ошибочно (скучать за кем -- нелитера­турное просторечие; цельный день -- диалект­но-просторечное употребление; работать но­мер -- профессионально-жаргонное) и т.п.
   Автор исходит из того, что норма язы­ка -- категория социально-историческая по своей природе и динамическая по характеру функционирования и развития. Она стабиль­на и системна (поскольку прямо связана со структурой языка) и вместе с тем изменчива и подвижна. В ее реализации и закреплении большую роль играет стремление говорящих и пишущих к сознательному сохранению
   традиции в использовании языковых средств, выборе вариантов и т.п.
   Осуществленная в Словаре кодификация нормы основывается на следующих основных критериях нормативности языко­вых фактов:
      -- Языковая правильность единицы (регу­
    лярность образования слова или переноса
    значения, соответствие изменений закономер­
    ностям развития языка и т.п.).
      -- Функциональная оправданность и комму­
    никативная пригодность единицы (нали­
    чие-отсутствие функциональной противопос­
    тавленности слов с общим значением или их ва­
    риантов; возможность-невозможность неодно­
    значного понимания единицы в тексте и т.д.).
      -- Регулярное употребление единицы в ли­
    тературной речи.
      -- Закрепленная в общественно-языковом
    сознании позитивная оценка языкового
    факта.
   Нормативная квалификация представлен­ных в словаре слов и вариантов обычно опи­рается не на какой-то отдельно взятый кри­терий нормативности, а по возможности на всю их совокупность. Так, например, призна­ние нелитературной словоформы порядка в значении "около, приблизительно" основы­валось на том, что, во-первых, в этом случае не совсем ясен механизм переноса значения и перехода в другую часть речи (критерий язы­ковой правильности); во-вторых, в языке уже существуют слова и конструкции, выра­жающие то же значение (критерий функцио­нальной оправданности); в-третьих, по упот­реблению этот новый предлог тяготеет к сфе­ре профессионально-обиходного общения (критерий употребительности); в-четвертых, обороты типа построено порядка пяти до­мов, осталось порядка десяти минут и т.п. нередко подвергаются критике (критерий признания). Как пример противоположного рода можно привести сочетание на сегодняш­ний день, квалифицированное в Словаре как нормативное и стилистически нейтральное (в отличие от некоторых других словарей, где ему отказывается в нормативности по причи­не якобы имеющейся в нем избыточности). Оценка Словаря основывалась на следую­щем: значение слова не следует выводить из его внутренней формы; существует потреб-
  
   -"ч* 16 *о"5-
  
   ность в номинации с этим значением (ср.: се­годняшний день принесет много радости); словосочетание сегодняшний день вхо­дит в ряд совершенно однотипных времен­ных обозначений вместе с оборотами вче­рашний день и завтрашний день, которые между тем никогда не оценивались и не оцениваются как ненормативные; слово­сочетание на сегодняшний день ши­роко используется в различных типах и жан­рах литературной речи. Таким образом, в Словаре используется многоаспектная норма­тивная квалификация языковых единиц с учетом различных критериев нормативности.
   ГУ. СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ
   В наиболее полном виде статья Словаря имеет следующие позиции (в порядке их сле­дования):
      -- Заголовочное слово (с указанием род. п.
    для имен существительных в ед. и мн. числе;
    форм 2-го и 3-го лица наст. вр. для глаголов;
    с указанием грамматического рода для имён
    существительных; принадлежности к виду у
    глаголов; грамматического статуса слова.
      -- Указание на нормативные варианты (че­
    рез "и" или "и допустимо"), на ошибочное
    употребление (через предупредительную по­
    мету "не"), на устарелые или ограниченные
    по сфере употребления варианты (через поме­
    ты устарелое, прост., "в разг. речи", "в
    проф. речи военных" и т.п.).
      -- Указание на функционально-стилисти­
    ческий или жанровый статус слова (через по­
    меты разг., книжн., высок., офиц., юрид.,
    нар.-поэт. и т.п.).
      -- Толкование значения слова -- в обоб­
    щенном виде (с выделением оттенков значе­
    ния с помощью знака ";"), либо с обозначени­
    ем каждого значения отдельно: "1."; "2." и
    т.д. В обоих случаях отмечаются переносные
    значения (перен.), специализированные зна­
    чения (офиц., полит., спец. и т.п.), а также
    хронологически неравнозначные употребле­
    ния ("устарелое", "устаревающее", "ста­
    рое", "истор." и т.п.).
      -- Иллюстрации употребления -- сначала
    через речения, словосочетания, поговорки,
    пословицы, нар.-поэт. тексты, а затем -- с
    приведением строго подобранных и докумен-
   тированных цитат из произведений русской художественной и др. литературы (от Пушки­на до современных авторов), с графическим выделением (разрядкой) толкуемого слова.
      -- Следующее за иллюстративной частью и
    особо выделяемое устарелое употребление
    (указанное при заголовочном слове), также
    иллюстрируемое художественными текстами.
      -- Указание на старую норму, на исполь­
    зование слова в текстах художественной ли­
    тературы XIX века в значениях, вышедших
    из современного употребления, забытых ны­
    не совершенно или сохраняющихся в качест­
    ве просторечно-сниженных или неправиль­
    ных, противоречащих современной норме.
      -- Приведение производных однокоренных
    слов (прилагательных при именах существи­
    тельных, причастий и деепричастий при гла­
    голах, наречий при именах прилагательных и
    т.п.), с использованием предупредительных
    помет, стилистических и других оценок и
    квалификаций.
      -- Развернутая этимологическая справка
    (главным образом для заимствованных слов),
    с указанием первоисточника, путей заимство­
    вания, исходного, буквального значения, со­
    временного осмысления и т.п.
   10. Завершают статью отсы л очно-сопо­
ставительные пометы: "еж." (такое-то слово),
"ср." (с таким-то словом) или помета
отсылочно-предупредительного характера:
"не смешивать (с таким-то словом) (еж.)".
   В качестве примеров-иллюстраций исполь­зованы собственные материалы автора, соб­ранные в течение ряда десятилетий.
   Художественные цитаты из академических 17-томного "Словаря современного русского литературного языка" и 4-томного "Словаря русского языка" приводятся выборочно и кри­тически. Все они выверены по авторитетным книжным изданиям, а имеющиеся в них ку­пюры в большинстве случаев восстановлены.
   Цитаты из произведений А. С. Пушкина даются по "Словарю языка Пушкина", тт. 1--4 (М., 1956--1961), с сохранением ав­торской орфографии и пунктуации.
   Общий список лексикографических источ­ников составляет около 100 единиц (см. Спи­сок основных источников).
  
   ИТОГИ. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
  
   Таким образом, в настоящем Словаре с исчерпывающей полнотой описаны трудные случаи произношения и ударения, формо­образования, словоупотребления (включая фразеологию) и грамматики (согласование, управление, принадлежность к граммати­ческому роду, склонение и спряжение и т.п.).
   Квалификации собственно нормативного плана в толкованиях слов дополняются раз­ного рода стилистическими характеристика­ми, а в необходимых случаях -- этимологиче­скими или историко-бытовыми справками и сведениями.
   Более последовательно, чем в других сло­варях и справочниках, в настоящем Словаре представлены факты профессионально­го варианта нормы (прежде всего -- в об­ласти ударения и морфологии). Эти факты со­провождаются специальными пометами: проф. речи медиков" у "в речи моряков", "в ре­чи шахтеров" и т.п.
   Предлагаемые в Словаре оценки и квали­фикации в целом не противоречат норматив­ным рекомендациям имеющихся авторитет­ных словарей (академических, толковых и других), но во многих случаях уточняют или детализируют эти рекомендации в стилисти­ческом, семантико-грамматическом и других отношениях. При этом учитывается совре­менное состояние литературных норм, их ди­намическое изменение и развитие.
   Перечень использованных словарей и справочников представлен в "Списке основ­ных источников" (см.).
   Автор сердечно благодарит сотрудников Сектора культуры русской речи ИРЯз РАН им. В. В. Виноградова кандидатов филологических наук Любовь Николаевну Кузнецову, Галину Иустиновну Миськевич, Сергея Ивановича Ви­ноградова и Наталью Васильевну Новикову, с которыми его связывали многолетние друже­ские и творческие отношения и с кем обсужда­лись многие теоретические и практические во­просы составления словаря правильностей рус­ского языка нормативно-стилистического типа.
   Автор хранит благодарную память о своих соавторах и коллегах по передачам "В мире слов" Всесоюзного радио -- докторе филоло­гических наук, профессоре Викторе Яковле­виче Дерягине и старшем редакторе Литературно-драматического вещания, заслу­женном работнике культуры РФ Зое Никола­евне Люстровой.
   Особую благодарность автор выражает ре­дактору книги Глебу Васильевичу Карпюку, в беседах с которым вырабатывались принци­пы настоящего Словаря, уточнялась и совер­шенствовалась типология и структура словар­ных статей. Его помощь в подготовке Слова­ря бесценна.
   Всего в Словаре более 8 000 слов, считая производные в статьях и без учета отсылочных.
  
   список основных источников
   (словари, энциклопедии)
  
   I. ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ, НОРМАТИВНЫЕ СПРАВОЧНИКИ
   Ашукин Н. С, Ашукина М. Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выра­жения. -- 4-е изд., доп. -- М., 1988 (и все по­следующие издания).
   Баш Л. М., Боброва А. В., Вечеслова Г. Л. и др. Современный словарь иностранных слов: Толкование. Словоупотребление. Словообра­зование. Этимология: Около 7000 слов, 14100 словосочетаний и предложений, 1600 ци­тат. -- М., 2000.
   Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. -- М., 1994.
   Берков В. П., Мокиенко В. М., Шулежкова С. Г. Большой словарь крылатых слов русско­го языка: Около 4000 единиц. -- М., 2001.
   Бизнес-сленг для "новых русских": Сло­варь-справочник / Авт.-сост. В. Т. Понома­рев. -- Донецк, 1996.
   Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии. Истори-ко-этимологический справочник. -- СПб., 1998.
   Блохин Л. Ф. Типичные ошибки в слово­употреблении. Словарь. -- М., 2002.
   Большой орфографический словарь рус­ского языка. -- 3-е изд., испр. и доп. / Под ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова. -- М., 2007.
   Большой толковый словарь русского язы­ка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -- СПб., 1998.
   Вакуров В. Н., Рахманова Л. И., Толстой И. В., Формановская Н. И. Трудности русско­го языка: Словарь-справочник / Под ред.
   Л. И. Рахмановой. -- 3-е изд., испр. и доп. -- М., 1993--1994.
   Васюкова И. А. Словарь иностранных слов: С грамматическими формами, синони­мами, примерами употребления / Под ред. И. К. Сазоновой. -- М., 1998.
   Введенская Л. А., Червинскип П. П. Рус­ское произношение и правописание: Сло­варь-справочник. Ростов-на-Дону, 1996.
   Вербицкая Л. А., Богданова Н. В., Склярев-ская Г. Н. Давайте говорить правильно! Труд­ности современного русского произношения и ударения. Краткий словарь-справочник. СПб., 2002.
   Вербицкая Л. А., Ваулина Е. Ю. Давайте говорить правильно! Трудности грамматиче­ского управления в современном русском языке. Краткий словарь-справочник. -- М.-- СПб., 2004.
   Вишнякова О. В. Словарь паронимов рус­ского языка. -- М., 1984.
   Головина Э. Д. Различай слова: Трудные случаи современного русского словоупотреб­ления. Экспресс-справочник. -- Киров, 1997.
   Горбачевич К. С. Словарь трудностей совре­менного русского языка: Более 14 000 слов. -- СПб., 2003.
   Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлин-ская Л. П. Грамматическая правильность рус­ской речи: Стилистический словарь вариан­тов. -- 2-е изд., испр. и доп. -- М., 2001.
   Даль В. И. Толковый словарь живого вели­корусского языка. -- М., 1994. -- Т. I--IV.
   [Репринтное воспроизведение издания 1903 --1909 гг., осуществленного под ред. проф. И. А. Бодуэна де Куртенэ.]
  
   -"ч* 19 *"5-
  
   Елистратов В. С. Язык старой Москвы: Лингво-энциклопедический словарь. -- М., 1997.
   Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. -- М., 1994.
   Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского язы­ка. -- 2-е изд., перераб. и доп. -- М., 1993 (и все последующие издания).
   Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. -- М., 2000. -- Т. 1, 2.
   Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. -- 3-е изд. -- М., 1987.
   Зарва М. В. Русское словесное ударение. Словарь. Около 50 000 слов. -- М., 2001.
   Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов -- М., 2003.
   Иванова Т. Ф. Новый орфоэпический сло­варь русского языка: Произношение. Ударе­ние. Грамматические формы. -- М., 2004.
   Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник. -- М., 2000.
   Кавецкая Р. К., Ленченко К. П. Иноязыч­ные слова на страницах современной прессы. Словарь. -- Воронеж, 1996.
   Каленчук М. Л., Касаткина Р. Ф. Словарь трудностей русского произношения. -- М., 1997.
   Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. -- М., 1999.
   Комплексный словарь русского языка / А. Н. Тихонов, Е. Н. Тихонова, С. А. Тихо­нов, О. М. Чупашева, М. Ю. Зуева; Под ред. А. Н. Тихонова. -- М., 2001.
   Красных В. И. Толковый словарь парони­мов русского языка: 1100 паронимических рядов. -- М., 2003.
   Крылов Г. А. Словарь ошибок русского языка. -- СПб., 2003.
   Крысин Л. П. Толковый словарь иноязыч­ных слов. -- М., 1998 (и все последующие из­дания).
   Крысин Л. П., Скворцов Л. И. Правиль­ность русской речи. Словарь-справочник / Под ред. С. И. Ожегова. -- 2-е изд., доп. -- М., 1965.
   Лексические трудности русского языка. Словарь-справочник // А. А. Семенюк, И. Л. Городецкая, М. А. Матюшина и др. -- М., 1994 (и последующие издания).
   Лопатин В. В., Чельцова Л. К., Нечаева И. В. Орфографический словарь русского язы­ка: Прописная или строчная? -- М., 1999.
   Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразео­логизмы в русской речи: Словарь. -- М., 1997.
   Новые слова и значения: Словарь-справоч­ник по материалам прессы и литературы 60-х гг. // Под ред. Н. 3. Котеловой и Ю. С. Соро­кина. -- 2-е изд. -- М., 1973.
   Новые слова и значения: Словарь-справоч­ник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / Е. А. Левашов, Т. Н. Поповцева, В. П. Фелицына и др.; Под ред. Н. 3. Котело­вой. -- М., 1984.
   Новые слова и значения: Словарь-справоч­ник по материалам прессы и литературы 80-х гг. / Под ред. Е. А. Левашова. -- СПб., 1997.
   Новый орфографический словарь-справоч­ник русского языка: Более 107 тысяч слов / Отв. ред. В. В. Бурцева. -- 3-е изд. -- М., 2002.
   Ожегов С. И. Словарь русского языка. Изд. 25-е, испр. и доп. / Под ред. Л. И. Скворцова. -- М., 2006.
   Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. -- 26-е изд., перераб. и доп. -- М., 2008.
   Окунева А. П. Русский глагол: Более 4000 глаголов и 60 000 глагольных форм. -- М., 2000.
   Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. -- 8-е изд., стереотипн. -- М., 2000.
   Православный Библейский словарь / Под­готовка текста: К. К. Логачев, Р. С. Степанов-ский; Отв. ред. К. И. Логачев. -- СПб., 1997.
   Резниченко И. Л. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение. Ударение: Около 25 000 слов. -- М., 2003.
   Резниченко И. Л. Словарь ударений рус­ского языка: Все трудные случаи. Все типы ударений. Способы запоминания: Около 10 000 слов. -- М., 2004.
   Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. -- М., 2002.
  
   -*ч? 20 Ц00#-
  
   Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика. -- 2-е изд., перераб. -- М., 2007.
   Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Справоч­ник по русскому языку. Словарь лингвисти­ческих терминов. -- М., 2008.
   Русский орфографический словарь. -- 2-е изд., испр. и доп. Около 180 000 слов / Отв. ред. В. В. Лопатин. -- М., 2005.
   Сазонова И. К. Русский глагол и его при­частные формы: Толково-грамматический словарь. -- М., 1989.
   Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? Справочное пособие по произно­шению, ударению и словоупотреблению. -- 2-е изд. -- М., 1983.
   Скворцов Л. И. Культура русской речи: Словарь-справочник. -- 3-е изд., испр. и доп. -- М., 2007.
   Словарь иностранных слов и выражений / Автор-сост. Е. С. Зенович; Научн. ред. Л. И. Смирнов. -- М., 1997.
   Словарь иностранных слов и выражений / Авторы-сост.: Н. В. Трус, Т. Г. Шубина. -- Минск, 1999.
   Словарь иностранных слов / Отв. ред. В. В. Бурцева, Семенова. -- М., 2003.
   Словарь новых слов русского языка (сере­дина 50-х -- середина 80-х годов) / Под ред. Н. 3. Котеловой. -- СПб., 1995.
   Словарь перестройки / Под ред. В. И. Мак­симова. -- СПб., 1992.
   Словарь русского литературного слово­употребления / Отв. ред. Г. П. Ижакевич. -- Киев, 1987.
   Словарь русского языка / Под ред.
   A. П. Евгеньевой. -- 2-е изд., испр. и доп. --
М., 1981 -- 1984. -- Т. I--IV.
   Словарь современного русского литератур­ного языка. -- М.; Л., 1948--1965. -- Т. 1 -- 17; 2-е изд., перераб. и доп. В 20 томах. -- М., 1991 -- 1994. -- Т. 1--6 (А--3).
   Словарь современных понятий и терминов / Н. Т. Бунимович, Г. Г. Жаркова, Т. М. Корни­лова, В. А. Макаренко; Сост. и общ. ред.
   B. А. Макаренко. -- 4-е изд., дораб. и доп. --
М., 2002.
   Словарь языка Пушкина. Т. I--IV. -- М., 1956--1961.
   Современный словарь иностранных слов. -- М., 1992.
   Солганик Г. Я. Толковый словарь: язык га­зеты, радио, телевидения. -- М., 2002.
   Соловьев Н. В. Словарь правильной рус­ской речи: Около 85 000 слов. Более 400 ком­ментариев, объясняющих произношение, на­писание, сочетаемость. -- М., 2004.
   Тихонов А. Н., Тихонова Е. Н., Тихонов С. А. Словарь-справочник по русскому языку. Пра­вописание. Произношение. Ударение. Слово­образование. Морфемика. Грамматика. Часто­та употребления слов: Около 26 000 слов / Под ред. А. Н. Тихонова. -- М., 1995.
   Тихонов А. Н. Словообразовательный сло­варь русского языка: Около 145 000 слов. -- М., 1985. -- Т. 1, 2.
   Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. Т. 1--4. М. 1935--1940.
   Толковый словарь русского языка начала XXI века (Актуальная лексика) / Под ред. Г. Н. Скляревской. -- М., 2006.
   Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка: Сло­варь-справочник / Под ред. К. С. Горбачеви-ча. -- Л., 1973.
   Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка / Перевод с немецк. и доп. О. Н.Трубачева. -- М., 1964--1973. -- Т. 1--4.
   Фразеологический словарь русского литера­турного языка: Более 12 000 фразеологических единиц / Сост. А. И. Федоров. -- Новосибирск, 1995. -- Т. 1, 2 (все последующие издания).
   Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка. -- М., 1993. -- Т. 1, 2 (все последующие издания).
   Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка. -- М., 2000.
   Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь рус­ского языка / Под ред. С. Г. Бархударова. -- 3-е изд., испр. и доп. -- М., 1975.
   II. ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
   Беловинский Л. В. Российский истори-ко-бытовой словарь. -- М., 1999.
   Библейский словарь: Энциклопедический словарь. -- Новое пересмотренное и исправл.
  
   -*** 21 "**-
  
   издание с ил. / Сост. Эрик Нюстрем. Пер. со шведск. под ред. И. С. Свенсона. --СПб., 1997.
   Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. А. М. Прохоров. -- М.; СПб., 1997.
   Культура русской речи. Энциклопедиче­ский словарь-справочник. Под общим рук. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. -- М., 2003.
   Лингвистический энциклопедический сло­варь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -- М., 1990 (все последующие стереотипные издания, в том числе под названием: Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -- М. 1998.
   Литературный энциклопедический сло­варь / Под ред. В. М. Кожевникова и П. А. Николаева. -- М., 1987 (все последую­щие издания).
   Музыкальный энциклопедический сло­варь. -- М., 1990.
   Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. -- М., 1979.
   Русский язык. Энциклопедия. -- 2-е изд., перераб. и доп. / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. -- М., 1997 (все последующие издания).
   Стилистический энциклопедический сло­варь русского языка. Под ред. М. Н. Кожи­ной. -- М., 2003.
   Христианство. Энциклопедический сло­варь. -- М., 1993--1995. -- Т. 1--3.
   Энциклопедия для детей. -- Т. 10: Языко­знание. Русский язык / Гл. ред. М. Д. Аксе-
   нова. -- 3-е изд., перераб. и доп. -- М., 1999 (все последующие стереотипные издания).
   При подготовке настоящего Словаря были использованы и другие лексикографические источники: краткие, малые и школьные тол­ковые словари русского языка; диалектные, жаргонные и арготические словари; синони­мические, антонимические, омонимические и др. словари и справочники, вышедшие в по­следние годы.
   Учтены материалы по культуре речи, опубликованные в журналах "Русская речь", "Русский язык в школе", "Русский язык в национальной школе", "Семья и школа", "Наука и жизнь" и др.; в сборниках Сектора культуры русской речи ИРЯз АН СССР "Во­просы культуры речи" и других изданиях.
   Выборочно привлекались сведения из на­учной и научно-популярной литературы, ма­териалы общественных дискуссий о языке в периодической печати; оценочные суждения о фактах языка из газет и журналов, устных и письменных запросов в Институт русского языка РАН и его "Справочную службу"; из писем радиослушателей передачи "В мире слов" Всесоюзного радио.
   Автор опирался на свои обширные лич­ные картотеки, отражающие многолетние наблюдения над современным словоупотреб­лением.
  
   УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
  
   англ. -- английское
   араб. -- арабское
   архит. -- термин архитектуры
   ацтекск. -- ацтекское
   безл. -- безличное
   бот. -- термин ботаники
   буд. -- будущее время
   букв. -- буквально
   ветер. -- венгерское
   вепсск. -- вепсское
   вин. п. -- винительный падеж
   воен. -- термин военного дела
   возвр. -- возвратное
   высок. -- высокое
   геол. -- термин геологии
   глаг. -- глагол
   голл. -- голландское
   греч. -- древнегреческое
   дат. -- датское
   дат. п. -- дательный падеж
   деепр. -- деепричастие
   диал. -- диалектное
   др.-евр. -- древнееврейское
   др.-рус. -- древнерусское
   ед. (ч.) -- единственное число
   жен. -- женский род
   знач. -- значение
   зоол. -- термин зоологии
   им. п. -- именительный падеж
   индепск. -- из индейских языков
   ирон. -- ироническое
   исланд. -- исландское
   исп. и испан. -- испанское
   итал. -- из итальянского языка
   ист. и истор. -- историческое
   казах. -- казахское
   книжн. -- книжное
   кр. ф. -- краткая форма
   кулинар. -- кулинария
   латин. -- латинское
   малапск. -- малайское
   мед. -- медицина
   местоим. -- местоимение
   муз. -- музыкальный термин
   муж. -- мужской род
   мн. и множ. -- множественное число
   нареч. -- наречие
   нар.-поэт. -- народно-поэтическое
   неизм. -- неизменяемое
   немецк. -- немецкое
   неодобр, и неодобрит. -- неодобрительное
   нескл. -- несклоняемое
   несов. -- несовершенный вид
   неупотр. -- неупотребительное
   нидерл. -- нидерландское
   новолатин. -- новолатинское
   обл. -- областное (диалектное)
   офиц. -- официальное
   охотн. -- охотничий термин
   п. -- падеж
   первонач. -- первоначально
   перен. -- переносное (значение, употребление)
   персид. -- персидское
   перуан. -- перуанское
   пов. и повелит. -- повелительное наклонение
   погов. -- поговорка
   полит. -- термин политики
   польск. -- польское
   португ. -- португальское
   поел. -- пословица
   поэт. -- поэтическое
   предл. п. -- предложный падеж
   презрит. -- презрительное
   преимущ. -- преимущественно
   пренебр. -- пренебрежительное
   прил. -- имя прилагательное
  
   -"ч* 23 *о"5-
  
   притяж. -- притяжательное (прилагатель­ное)
   прич. -- причастие прост. -- просторечное противоп. -- противоположное проф. -- профессиональное прош. -- прошедшее время публ. -- публицистическое р. -- род
   разг. -- разговорное регион. -- региональное (местное) ритор. -- риторическое род. п. -- родительный падеж саамск. -- саамское санскр. -- санскритское сем. -- семейство слав. -- славянское см. -- смотрите сниж. -- сниженное собир. -- собирательное сов. -- совершенный вид сочет. -- сочетание спец. -- специальное спорт. -- спортивное ср. -- 1) средний род; 2) сравните сравн. ст. -- сравнительная степень ср.-в.-нем. -- средневерхненемецкое ср.-латин. -- среднелатинское стар. -- старое старосл. -- старославянское старо-франц. -- старофранцузское сущ. -- имя существительное
   так паз. -- так называемый татар. -- татарское творит, п. -- творительный падеж театр. -- театральный термин терм. -- терминологическое техн. -- технический термин тибетск. -- тибетское торж. -- торжественное турецк. -- турецкое тюрк. -- тюркское укр. -- украинское уменьш. -- уменьшительное уменьш.-ласкат. -- уменьшительно- ласка­тельное
   унич. -- уничижительное употр. -- употребляется, употребительно усилит. -- усилительное фам. -- фамильярное фин. -- финансовое финск. -- финское франц. -- французское хим. -- термин химии церк. -- церковное церк.-сл. -- церковнославянское ч. -- число чешек. -- чешское числит. -- имя числительное шахм. -- шахматный термин шутл. -- шутливое экон. -- экономический термин юрид. -- юридический термин япон. -- японское
  
   Высокая культура разговорной и письмен­ной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться его выразитель­ными средствами, его стилистическим много­образием -- самая лучшая опора, самое вер­ное подспорье и самая надежная рекоменда­ция для каждого человека в его обществен­ной жизни и творческой деятельности.

В. В. Виноградов

   Речевая культура человека -- это зеркало его духовной культуры.

В. А. Сухомлинский

   Создание нормативного словаря -- дело лингвистически ответственное; принципы его построения несовместимы с принципами ге­нетических изучений... Лингвисту не только ведомы пути развития языка, он сам -- носи­тель языка коллектива. Поэтому он не только регистрирует и объясняет факты языка, но, как проницательный участник языкового творчества коллектива, сам становится зако­нодателем норм.

С. И. Ожегов


   РУССКИЙ АЛФАВИТ С УКАЗАНИЕМ НАЗВАНИЯ БУКВ
  
   А а
   (а)
   К к
   (ка)
   X х
   (ха)
   Б б
   (бэ)
   Л л
   (эль)
   Цц
   (цэ)
   В в
   (вэ)
   Мм
   (эм)
   Ч ч
   (че)
   Г г
   (гэ)
   Н н
   (эн)
   Ш ш
   (та)
   Дд
   (дэ)
   О о
   (о)
   Щщ
   (ща)
   Е е
   (е)
   П п
   (пэ)
   Ъ ъ
   (твёрдый знак, ер)
   Её
   (ё)
   Рр
   (эр)
   Ы ы
   (ы, еры)
   Ж ж
   (жэ)
   С с
   (эс)
   Ь ь
   (мягкий знак, ерь)
   3 з
   (зэ)
   Т т
   (тэ)
   Э э
   (э)
   И и
   (и)
   Уу
   (у)
   Ю ю
   (ю)
   Й й
   (и краткое)
   Ф ф
   (эф)
   Я я
   (я)
  
   а
  
   АБАК, -а, муж. и допустимо -- абака, -и, жен. Книжн. В архитектуре: верхняя часть колонны в виде четырёхугольной пли­ты. Например: в классических архитектур­ных ордерах абака имеет квадратные очертания с прямыми (дорический, иониче­ский ордера) или выгнутыми (коринфский ордер) краями.
   В Древней Греции, Риме, затем в Запад­ной Европе (до XVIII в.) абаком или абакой называли счётную доску для арифметических вычислений. Доска эта разделялась на поло­сы, счёт производился передвижением нахо­дящихся в полосах костяшек или камней (на­подобие русских счётов).
   [Из греч. abax -- "(счётная) доска".] АБВЕР, -а и допустимо -- абвер, -а; муж. Книжн. Разведка и контрразведка в нацист­ской Германии 1932-1945 гг. Например: слу­жащий абв ера; офицеры абвера; абвер был одной из опор фашистского государства. [Из немецк, Abwehr -- "защита, отпор".] АБЗАЦ (не абзац), -а (не абзаца); мн. аб­зацы (не абзацы), род. п. абзацев (не абза­цев); муж. Книжн. Отрезок текста или отступ в его начальной строке; то же, что красная строка. Например: разделить текст на аб­зацы; дописать ещё один абзац; текст трудно читать, когда он не разбит на аб­зац ы; исправить ошибку во втором а б з а -це; продолжить письмо с абзаца. [Из немецк, Absatz -- "отдел, уступ".] АБИТУРИЕНТ, -а, муж. Книжн. Посту­пающий в высшее учебное заведение.
   Ещё в 30--40-е гг. словом абитуриент на­зывали тех, кто оканчивает среднюю школу, выпускников-старшеклассников. На­пример: Вечеринка была устроена по случаю окончания всеми нами [школы] второй сту­пени. Все мы теперь абитури ён т ы. Н. Г. Огнев. Дневник Кости Рябцева.
   В современном литературном языке основ­ное значение слова абитуриент -- "поступаю­щий" (в высшее учебное заведение), а не "вы­пускник" (средней школы). Поскольку "по­ступающий" (в вуз) и "закончивший" (школу) обычно совпадали в одном и том же лице, это привело к смысловому переносу с "выпускни­ка" (уходящего из школы) на "поступающего" (в вуз). Прежнее значение слова абитуриент ("оканчивающий школу"), связанное с бук­вальным смыслом латинского источника, со­временными толковыми словарями русского языка расценивается как устарелое, выходя­щее из живого употребления наших дней.
   || сущ. абитуриентка, -и, жен.
   || прил. абитуриентский, -ая, ое.
   || жарг. абитура, -ы (собират.)
   [Из латин. abituriens, tis -- "собирающийся ухо­дить".]
   АБОНЕМЕНТ, -а, муж. Спец. Право поль­зования чем-н. на определённый срок (книга­ми, журналами в библиотеке; телефоном, компьютером, местом в театре, концертном зале и т.п.), а также сам документ, удостове­ряющий такое право. Например: [Обломов] абонировался в оперу и до половины абоне­мента не дослушал. И. А. Гончаров. Обломов.
  
   -*** 27 "**-
  
   0x08 graphic
АБО
  
   0x08 graphic
|| прил. абонементный, -ая, ое.
   || глаг. абонировать, сов. и несов.
   || сущ. абонирование, -я, ср.
   [Из франц. abonnement -- "соглашение".]
   Не смешивать с АБОНЕНТ (см.).
   АБОНЕНТ, -а, муж. Спец. Лицо или учре­ждение, обладающее абонементом, т.е. имею­щее право на абонирование чего-н. Например: абонент телефонной сети; абонент библиотеки.
   || прил. абонентный, -ая, -ое.
   || глаг. абонировать(ся). Например: Мы часто с вами будем ездить в театр, у меня там абонирована ложа. Ф. М. Решетни­ков. Свой хлеб.
   [От немецк, Abonnent -- "подписчик", из франц. abonner -- "подписываться".]
   Не смешивать с АБОНЕМЕНТ (см.).
   АБОНЙРОВАТЬ(СЯ), -рую(сь), -руешь(ся), несов. {устарелое -- абонировать(ся). Спец., устарелое. Получать что-н., пользоваться чем-н. по абонементу. Например: абониро­вать ложу в театре; а бон йр о в а ть с я на предстоящий концерт. Он обстоятельно расспросил хозяйку, где купить ему чаю, са­хару, в какой кухмистерской обедать и где а б он йр о в am ьс я на чтение книг. Н. Г. Га­рин-Михайловский. Студенты.
   [Из немецк. abonnieren -- "подписаться (для получения)".]
   АБОРДАЖ, абордажа (не абордажа); муж. Спец. Соединение парусных судов для руко­пашного боя (атакующего корабля с непри­ятельским для захвата). Например: приме­нить абордаж; взять на абордаж (так­же перен., шутл.). Мне смерть хочется сце­питься на абордаж с каким-нибудь капитан-пашинским кораблём! А. А. Бесту-жев-Марлинский. Фрегат "Надежда".
   || прил. абордажный, -ая, -ое.
   [От франц. abordage, где bord -- "борт судна"; абордаж-- букв, "причаливание".]
   АБОРИГЕН, -а, муж. Книжн. Коренной, исконный житель какой-н. страны или мест­ности. Например: аборигены Централь­ной Африки; аборигены посёлка (т.е. ста­рожилы -- перен., шутл.). Аборигены училища... образовали из себя товарищест­во, которое стало во враждебные отноше­ния к начальству. Н. Г. Помяловский. Очерки бурсы.
   В биологии -- растение или животное, ко­торое зародилось в какой-н. местности и те­перь в ней обитает.
   Поскольку в самом слове абориген уже есть значение "местный, коренной", избыточ­ными оказываются словосочетания коренной абориген; местный абориген и т.п. В литера­турной речи они расцениваются как непра­вильные, тавтологические.
   || сущ. аборигенка, -и, жен.
   || прил. аборигенный, -ая, -ое.
   [Из латин. ab origine -- "от начала, от происхож­дения". Латин. aborigines -- "изначальный"; перво-нач. о древнейших жителях Лациума, области, на­селённой латинами.]
   АБРИКОС, -а; род. мн. абрикосов (в разг. речи допустимо -- абрикос); муж. Южное фруктовое дерево с сочными плодами и круп­ной косточкой. Например: купить кило­грамм а бр икос.
   || прил. абрикосный, -ая, -ое (абрикос­ная косточка) и абрикосовый, -ая, -ое (аб­рикосовое дерево; а б р икбсовое варе­нье).
   [Из франц. abricot, через голл. abricos; восхо­дит клатин. ргаесох -- "скороспелый".]
   АБРИС, (не абрис); муж. Книжн. Кон­тур; рисунок, дающий общее очертание пред­мета. Например: абрис фигуры; дать общий абрис происходящего (перен.). -- Мне ска­зали, что вы в два сеанса оканчиваете совер­шенно портрет... а у вас до сих пор только почти один абр и с. Н. В. Гоголь. Портрет. Всё перекаты да перекаты, // Послать бы их по адресу, // На это место уж нету карты, // Плывём вперёд по абрису. А. И. Городниц-кий. Перекаты.
   || прил. абрисовый, -ая, -ое (не абрисо-вый).
   [Из немецк. Abriss -- "чертёж, план; очерк".]
   АБСЕНТ, -а, муж. (не абсент). Спиртовая настойка на полыни. Например: пить аб­сент; абсент для коктейля. Сменившись с вахты, мы сидим в своём кубрике... пьём абс ён т, которым запаслись на берегу. А. С. Новиков-Прибой. Море зовёт.
   [От франц. Absinthe -- "полынь, полынная вод-ка".]
   АБСТРАКТНОСТЬ, -и, жен. Книжн. Свой­ство отвлечённого или отвлечённость вообще. Например: абстрактность рассужде-
  
   -"ч* 28 *о"5-
  
   0x08 graphic
ABA
  
   0x08 graphic
нип; абстрактность мышления; изло­жение трудно для восприятия из-за его аб-страк тности.
   [От латин. abstractio -- "отвлечение, удале­ние".]
   Не смешивать с АБСТРАКЦИЯ (еж.).
   АБСТРАКЦИЯ, -и, жен. Книжн. Мыслен­ное отвлечение от каких-либо свойств предме­та с целью выявления его существенных при­знаков. Например: научная абстракция; область абстракции. Абстракция не есть сама по себе цель, но без неё невозможно конкретное понимание. В. Г. Белинский. Соч. Фонвизина.
   [От латин. abstractio -- "отвлечение, удале­ние".]
   Не смешивать с АБСТРАКТНОСТЬ (см.).
   АБХАЗЫ, -ов; ед. абхаз, -а (устарелое -- абхазцы, -ев; ед. абхазец, -ца); муж. Коренное население Абхазии (самоназвание -- апсуа).
   || сущ. абхазка, -и, жен.
   АВАНГАРД, -а, муж. Книжн. Часть войск (или флота), находящаяся впереди главных сил, а также (перен.) -- передовая, ведущая часть общества или социальной группы. Про-тивоп. по значению -- арьергард (см.). На­пример: Вожак показал брод, и авангард конницы, а вслед за ним и генерал со свитой стали переправляться. Л. Н. Толстой. Набег.
   Не следует употреблять избыточные, тав­тологические словосочетания передовой аван­гард, в передовом авангарде и т.п., поскольку во франц. языке, из которого это слово при­шло в русский, avant означает "впереди, пе­ред".
   || прил. авангардный, -ая, -ое.
   [Из франц. avant-garde -- "передовое охране­ние, передовой отряд, передовая страна".]
   АВАНГАРДИЗМ, -а (произносится с твёр­дым "з": авангардизъм; н е авангардизьм); муж. Книжн. Общее название "передовых" течений в искусстве XX в., порывающих с традициями за счёт новых форм и срезов ху­дожественного выражения; а также (расши­рительно) -- стремление к главенствующей роли в чём-н.
   || прил. авангардистский, -ая, -ое.
   АВАНЗАЛ, -а, муж. (устарелое -- аванза­ла, -ы, жен.). Комната перед главным залом. Современное нормативное употребление
   (в форме мужского рода) встречается уже в "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля (1880).
   [Из франц. avant-sall, от avant -- "перед, впере­ди" и salle -- "зал".]
   АВАНПОСТ, -а, муж. Книжн. Сторожевой отряд, выставляемый впереди войск, находя­щихся близко от неприятеля. Например: Павлодарцы стояли на аванпостах, да­леко впереди Бортенштейна. Л. Н. Толстой. Война и мир.
   Не следует употреблять избыточные, тав­тологические словосочетания передовой аван­пост, на передовом аванпосте и т.п., по­скольку во франц. языке, из которого это слово пришло в русский, avant означает "впе­реди, перед".
   [Из франц. avant-post -- "передовой пост".]
   АВАНС, аванса, муж. (в разг. речи допус­тимо -- авансу). Офиц. Деньги, выдаваемые вперёд в счёт заработка. Например: ждать авансу.
   [Из франц. avance -- "задаток".]
   АВАНТЮРИЗМ, -а (произносится с твёр­дым "з": авантюризъм; н е авантюризьм); муж. Книжн. Поведение, характеризующееся рискованными, нерасчётливыми поступками.
   || прил. авантюристский, -ая, -ое и авантю­ристический, -ая, -ое.
   [Из франц. aventure -- "приключение".]
   АВАНТЮРИСТ, -а, муж. Книжн. 1. Чело­век, склонный к авантюрам, беспринципный делец, мошенник (неодобр.). Например: а в ант юр ист по натуре; политический а в ант юр ист. 2. Искатель приключений, проходимец (устарелое). Например: Иногда он представлял себя известным путешест­венником вроде Пржевальского или Елисеева. Он собирал экспедицию из отважных, зака­лённых в перенесении трудов и опасно­стей а в ант юр истов. А. И. Куприн. Ноч­лег. Угадываю в нём смелого а в ант юр и -ста, по-нашему пройдоху. И. И. Лажечников. Немного лет назад.
   || сущ. авантюристка, -и, жен.
   [Из франц. aventure -- букв, "приключение, по­хождение", а также "предприятие (рискованное)".]
   Не смешивать с АФЕРИСТ (см.).
   АВАНТЮРИСТИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Основанный на авантюризме, свойственный авантюристу -- беспринципному политиче-
  
   -"ч* 29 *о"5-
  
   0x08 graphic
ABA
  
   0x08 graphic
скому деятелю, дельцу. Например: аван-т юр истйческие планы; а вант юр и -стйческая политика.
   [Из франц. aventure -- "приключение", отлатин, advenire -- "происходить, случаться".]
   Не смешивать с АВАНТЮРНЫЙ (см.).
   АВАНТЮРНЫЙ, -ая, -ое. Книжн. Являю­щийся авантюрой, т.е. сомнительным, риско­ванным предприятием, или богатый приклю­чениями, приключенческий. Например: а в ант юр нов предложение; а в ант юр -ные похождения; а в ант юр ный роман; а в ант тор ная повесть.
   [Из франц. aventure -- "приключение", от латин. advenire -- "происходить, случаться".]
   Не смешивать с АВАНТЮРИСТИЧЕ­СКИЙ (см.).
   АВАРЦЫ, -ев; ед. аварец, -рца, муж. На­родность в Дагестане (самоназвание -- маару-лал). Например: аварцы -- хорошие садо­воды; верующие а в ар цы -- мусульмане-сун­ниты.
   || сущ. аварка, -и, жен.
   Не смешивать с АВАРЫ (см.).
   АВАРЫ, -ов и допустимо -- авар; ед. авар, -а, муж. Древние тюркские кочевые племена. Их старое название обры (или обри) закрепле­но в крылатом выражении из летописной "Повести временных лет": погиббша, аки об­ри (т.е. погибли, исчезли без следа).
   Не смешивать с АВАРЦЫ (см.).
   АВГУР, -а; мн. авгуры, -ов (устарелое -- авгур; мн. авгуры, -ов); муж. Прорицатель, предсказатель; человек, который свои знания обращает в тайну, излагая их непонятным, мудрёным языком (по имени жрецов Древне­го Рима -- "птицегадателей", -- толковавших волю богов по полёту птиц, их пению и т.п.). Например: Взглянув друг на друга потом, // Как Цицероновы авгур ы, // Мы рассмеяли-ся тишком. А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   [Из латин. augur -- "прорицатель", букв. -- "птицегадатель": от аи (из avis -- "птица") и gur (из gurgilio -- "горло").]
   АВГУСТ МЕСЯЦ. Сочетания слова месяц с названиями месяцев (январь, февраль, март... и т.д.) расцениваются современной нормой как неправильные, избыточные. Ошибочно, например: в августе месяце (надо: в авгу­сте); с августа месяца (надо: с августа); на август месяц (надо: на август). Такого рода
   избыточные конструкции характерны для официально-деловой, канцелярской речи и сохраняются по традиции только в докумен­тах как формулы для обозначения дат, точно­го времени событий и т.п. С м. в старинных документах, летописях: В лето (такое-то); В год (такой-то) месяца (такого-то) дня (тако­го-то).
   В языке художественной литературы XIX в. такие избыточные конструкции упот­реблялись достаточно свободно. Например: В мае месяце 1848 года С. гусарский полк проходил походом К. губернию... Л. Н. Толстой. Два гусара. В ноябре' месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на реви­зию... Л. Н. Толстой. Война и мир.
   В современном общелитературном языке эти конструкции не применяются. Они не привносят в письменную и устную речь ника­ких смысловых уточнений и лишь перегру­жают изложение, делая его шаблонным и из­лишне официальным.
   [От латин. Augustus (mensis) -- букв. -- "свя­щенный, великий". Название шестого месяца ста­рого римского года; в честь императора Октавиа-на, получившего от сената звание Augustus -- "Возвеличенный богами", "Священный".]
   АВГУСТОВСКИЙ, -ая, -ое и допустимо -- августовский, -ая, -ое. Вариантность ударе­ния отражена в поэтических текстах, напри­мер: Что ж так имя твоё звенит, Словно ав­густовская прохлада? С. А. Есенин. Ты такая ж простая... Нежаркое лето поры августовской. А. Т. Твардовский. За тысячу вёрст...
   АВЕНЮ, нескл.; жен. и ср. Книжн. В неко­торых государствах Европы и США наимено­вание широкой и прямой улицы, нередко об­саженной деревьями. В современном русском литературном языке слово авеню употребля­ется в форме как женского, так и среднего грамматического рода. Например: пятая авеню и пятое авеню; на пятой авеню и на пятом авеню.
   [Из франц. avenue -- "подъездная дорога", за­тем -- "проспект".]
   АВИАКОНСТРУКТОР, -а; мн. авиаконст­рукторы (не авиаконструктора); муж. Конст­руктор самолётов. Например: выучиться на авиако не тр у к тор а; А. Н. Туполев, О. К. Антонов, А. И. Микоян -- знаменитые отечественные авиако не тру к торы.
  
   -^n? 30 **oS^
  
   0x08 graphic
АВТ
  
   0x08 graphic
АВИАМОДЕЛЬ, -и (произносится, с твёр­дым "д": авиамодэль; не авиамодьёль); жен. Модель летательного аппарата. Например: управляемая а в и а м о д ел ь; конструктор а в и а м о д ел е й; изготовление авиамо­дели.
   || прил. авиамодельный, -ая, -ое (произно­сится с твёрдым "д": авиамодэльный; н е авиамодьёльный).
   АВТАРКИЯ, -и и допустимо -- автаркия, -йи; жен. Книжн. Экономическая и др. обо­собленность района, регионального хозяйст­ва. Например: экономическая а в т ар к и я; политическая автаркия; национальная автаркия и т.п.
   [Из греч. autarkeia -- "самостоятельность, неза­висимость; самоудовлетворение", от autos -- "сам" и агкео -- "быть достаточным".]
   АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Связанный с собственной жизнью ко-го-н. или относящийся к жанру автобиогра­фии (т.е. художественному описанию собст­венной жизни). Например: Авто б и о г р а -ф йч е с к о г о элемента в моём настоящем труде очень мало; в нём чужое перемешано со своим, а в то же время дано место и вы­мыслу. М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина. Мои рассказ будет иметь авто-б и о гр аф йч е с к у ю форму. Н. Г. Чернышев­ский. Вечера у Старобельской.
   Не смешивать с АВТОБИОГРАФИЧ­НЫЙ (с м.).
   АВТОБИОГРАФИЧНЫЙ, -ая, -ое. Книжн. Обладающий свойствами автобиографии, т.е. отражающий события личной жизни. Напри­мер: автобиографичный рассказ; а в -то биографичное повествование.
   || сущ. автобиографичность, -и, жен. На­пример: автобиографичность дета­лей.
   Не смешивать с АВТОБИОГРАФИЧЕ­СКИЙ (с м.)
   АВТОБИОГРАФИЯ, -и, жен. Книжн. Опи­сание своей жизни; собственноручно написан­ная биография (т.е. жизнеописание). Напри­мер: Пархоменко стал рассказывать секре­тарю свою жизнь, и секретарь уговорил его написать автобиографию. Вс. В. Иванов. Пархоменко.
   Поскольку первая часть этого сложного слова (авто-) этимологически соответствует
   по значению словам свой, собственный, то избыточны, тавтологичны словосочетания ти­па в своей автобиографии, из собственной ав­тобиографии и т.п. (надо: в автобиографии, из автобиографии и т.п.). Ошибка возникает под влиянием таких конструкций, как в сво­ей книге, в своей статье и т.п.
   [Из греч. autos -- "сам" и биография -- "описа­ние жизни".]
   АВТОБУС, (устарелое -- автобус); муж. Многоместный пассажирский автомобиль. Пример старого употребления: Бежит, под­брасывая груз, II За автобусом авто­бус. С. Я. Маршак. Мистер Твистер.
   [Из франц. autobus: соединение слова auto(mobile) -- "автомобиль" и латин. (omni)bus -- "для всех".]
   АВТОГРАФ, (н е автограф); муж. Книжн. 1. Собственноручная подпись или надпись. Дать автограф; получить ав­тограф. 2. Собственноручный авторский рукописный текст. Например: автограф романа "Война и мир". Всякая строчка вели­кого писателя становится драгоценной для потомства. Мы с любопытством рассмат­риваем а в т б гр а ф ы, хотя бы они были не что иное, как отрывок из расходной тетра­ди. А. С. Пушкин. Вольтер.
   Поскольку первая часть этого сложного слова (авто-) этимологически соответствует по значению словам свой, собственный, то избыточны, тавтологичны словосочетания ти­па дать свой автограф; в своём автографе и т.п. (надо: дать автограф, в автографе и т.п.). Ошибка возникает под влиянием та­ких конструкций, как поставить свою под­пись; в своей рукописи и т.п.
   [От греч, autos -- "сам" и grafo -- "пишу".]
   АВТОЗАВОДСКИЙ, -ая, -ое (в разг. речи допустимо -- автозаводской, -ая, -бе). Относя­щийся к заводу по производству автомоби­лей. Например: автозаводский район и (разг.) автозаводской район; автоза­водская окраина; автозаводское дач­ное хозяйство.
   АВТОИНСПЕКТОР, -а; мн. автоинспекторы, -ов (в разг. речи допустимо -- автоинспектора, -бв); муж. Офиц. Работник автоинспекции, до-рожно-патрульной службы. Например: курсы автоинспекторов; а втоинспёкт о -р ы вызываются на инструктаж; автоин-
  
   -*Ч? 31 Ц00#-
  
   0x08 graphic
АВТ
  
   0x08 graphic
спектора сегодня почему-то особенно при­дирчивы.
   АВТОНОМИЯ, -и, жен. Книжн. Самоуправ­ление; право народов или государств само­стоятельно решать дела внутреннего законо­дательства и управления. Употребляется в качестве общественно-политического терми­на. Например: автономия национальных областей; право на автон ом и ю.
   [Из греч. autonomia, от autos -- "сам" и nomos -- "закон".]
   Не смешивать с АВТОНОМНОСТЬ (см.).
   АВТОНОМНОСТЬ, -и, жен. 1. Книжн. Са­мостоятельность, независимость, связанная с автономией (общественно-политический тер­мин). Например: автон ом но с т ь терри­тории; полная автон ом но с т ь управле­ния. 2. Свойство автономного, независимого в действиях аппарата, механизма, подразделе­ния и т.п. (технический термин). Например: автон ом нос ть подводной лодки; авто­номность космического аппарата; ав­тономность поисковой группы.
   [Из греч, autonomia, от autos "сам" и nomos -- "закон".]
   Не смешивать с АВТОНОМИЯ (см.).
   АВТОПОРТРЕТ, -а, муж. Книжн. Портрет художника, скульптора, выполненный им са­мим. -- Я узнал вас по а в топ ор тр ёт у -- помните, такой маленький карандашный рисунок? К. А. Федин. Города и годы.
   Поскольку первая часть этого сложного слова (авто-) этимологически соответствует по значению словам свой, собственный, то из­быточны, тавтологичны словосочетания типа в своём автопортрете; набросок к своему ав­топортрету и т.п. (надо: в автопортре­те, к автопортрету такого-то художника и т.п.).
   [Из греч, autos -- "сам" и портрет -- "изобра­жение лица на картине".]
   АВТОР, -а; мн. авторы, -ов (не автора, -бв); муж. Создатель какого-н. произведения. Например: автор картины; автор рома­на; автор технического проекта.
   В современной разг. и проф.-спортивной речи слово автор нередко употребляется в расширительном и переносном значении -- "спортсмен, забивший мяч, шайбу". Напри­мер: автор второго гола, авторы трёх шайб и т.п. В строго литературной речи такое
   расширительное употребление слова автор не рекомендуется.
   [Из немецк, Autor, от латин, auctor -- "творец, автор сочинения".]
   АВТОРИТАРИЗМ, -а (произносится с твёр­дым "з": авторитаризъм; не авторитаризм); муж. Книжн. Система беспрекословного под­чинения власти, авторитету; диктатура, само­властие.
   [Из франц. autoritarisme, от латин. auctoritas -- "власть, влияние, авторитет".]
   АВТОРИТАРНЫЙ, -ая, -ое. Книжн. 1. Ос­нованный на беспрекословном подчинении. Например: а в m op и m dp но е государство; а в т ор и т ар ный строй. 2. Стремящийся утвердить свой авторитет; властный. Напри­мер: авт ор и т ар ный стиль руководства.
   || сущ. авторитарность, -и, жен.
   || нареч. авторитарно.
   [Из франц. autoritaire, от латин. auctoritas -- "власть, влияние, авторитет".]
   Не смешивать с АВТОРИТЕТНЫЙ (см.).
   АВТОРИТЕТНЫЙ, -ая, -ое. 1. Пользующий­ся авторитетом, заслуживающий авторитета, доверия. Например: авторитетный учё­ный; а в т о ритп ёт ный журнал; автори­тетное мнение. 2. Влиятельный, властный, не допускающий возражений. [Пётр Герасимо­вич], раздражённый авторитетным то­ном старшины, вдруг начал возражать ему. Л. Н. Толстой. Воскресение.
   || сущ. авторитетность, -и, жен.
   || нареч. авторитетно.
   [Из немецк. Autoritt, от латин. auctoritas -- "зна­чение, важность, влияние".]
   Не смешивать с АВТОРИТАРНЫЙ (см.)
   АГЕНТ, (не агент); муж. Спец. 1. Лицо, выполняющее служебные поручения. Напри­мер: агент торговой фирмы, страховой агент. 2. Секретный сотрудник разведки; шпион. Например: агент национальной безопасности; разоблачённый агент. Вайн-штейн был убеждён, что какие-то люди, ко­торых он с таинственной лаконичностью и со зловещим ударением на первом слоге назы­вал "агенты", постоянно за ним следят. В. В. Набоков. Соглядатай.
   [Из латин. agens, -tis, по глаг. адеге; букв. -- "действующий, деятельный".]
  
   -*ч? 32 Ц001&-
  
   0x08 graphic
АДР
  
   0x08 graphic
АГЕНТСТВО, (не агентство); ср. Книжн. Местное отделение какого-н. центрального учреждения, а также название некоторых уч­реждений посреднического или информаци­онного характера. Например: банковское агентство; транспортное а г ёнтст-во; телеграфное а г ён тс т в о; а г ён т с т-в о печати.
   АГ ЛИПКИЙ, -ая, -ое -- см. АНГЛИЙСКИЙ.
   АГОНИЯ, (в проф. речи медиков произ­носится как агония, -йи); жен. Спец. Пред­смертное состояние организма, а также (пе-рен.) -- мучительный распад, конец чего-н. Например: впасть в агонию; агония мо­нархии.
   [Из франц. agonie, от греч. agonia; букв.-- "борьба".]
   АГРОНОМИЯ, (н е агрономия); жен. Спец. Наука о возделывании сельскохозяйст­венных культур, о производстве сельхозпро­дуктов. Например: факультет а гр о н 6-м и и; принципы а гр о н ом и и.
   [От греч, agros -- "поле" и nomos -- "закон, обычай".]
   АД, ада, предл. в аду (устарелое -- в аде); муж. По религиозным представлениям -- ме­сто, куда попадают души умерших грешни­ков для вечных мук. Например: грозить ко-му-н. адом; муки ада (также перен. -- о чём-н. невыносимо мучительном); а д кро­мешный (чаще перен. -- о невыносимой об­становке).
   [От греч, а -- "не" и корня id -- "видеть"; букв. -- "невидимый", как название загробного подземного мира.]
   АДАПТАЦИЯ, -и, жен. Спец. 1. Приспо­собление организмов, органов чувств к окру­жающим условиям (употребляется как тер­мин биологии). Например: адаптация растений; адаптация глаза к свету. 2. Облегчение, упрощение текста в педагоги­ческих целях (употребляется как термин в методике обучения). Например: адапта­ция текста для детей; адаптация ино­странного источника.
   || глаг. адаптировать(ся).
   [От латин, adaptatio -- "приспособление".]
   Не смешивать с АДОПТАЦИЯ (см.).
   АДАПТЕР, -а (произносится с твёрдым "т": адаптэр; не адаптьер); муж. Спец. Уста­релое название звукоснимателя в проигры-
   вающих, воспроизводящих звук механизмах. Например: заменить сломанный адаптер; сегодня адаптеров в продаже нет.
   [От латин. adaptatio -- "приспособление".]
   АДЕКВАТНЫЙ, -ая, -ое (произносится с твёрдым "д": адэкватный; не адьекватный). Книжн. Совпадающий, равный; тождествен­ный. Например: адекватные суждения; адекватное ситуации поведение; адек­ватная реакция на что-н.; адекват­ный оригиналу перевод.
   || сущ. адекватность, -и, жен.
   || нареч. адекватно.
   [От латин. adaequatus-- "приравненный".]
   АДЕПТ, -а (допустимо произношение с твёрдым и мягким "д": адэпт и адьёпт); муж. Книжн. Последователь, приверженец, ревно­стный сторонник какой-н. идеи, учения. На­пример: а д ёпт неопозитивизма; ад ёп-т ы просвещения. [Императрица] с подозре­нием обратила внимание на русских марти­нистов, которых считала проповедниками безначалия и ад ёп т а ми энциклопеди­стов. А. С. Пушкин. Александр Радищев.
   [От латин, adeptus -- "достигнутый".]
   АДОПТАЦИЯ, -ии, жен. Спец. Принятие чужого малолетнего ребёнка в семью с права­ми и обязанностями родного сына или родной дочери (употребляется как юридический тер­мин). Например: адоптация ребёнка.
   || глаг. адоптировать(ся).
   [От латин, adoptatio -- "усыновление", букв. -- "привитие".]
   Не смешивать с АДАПТАЦИЯ (см.).
   АДРЕС1, адреса; мн. адреса, адресов (не адресы, адресов); муж. Местожительство лица или местонахождение учреждения. Напри­мер: адрес друга; адреса и телефоны учебных заведений Москвы. Чарский ласково расстался с импровизатором, взяв себе его адрес. А. С. Пушкин. Египетские ночи. Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сы­на. Л. Н. Толстой. Война и мир.
   В XIX в. адрес-календарём называ­лась особая, ежегодно издававшаяся офици­альная книга с указанием учреждений, должностей и имён чиновников всех ве­домств России. Например: [Репетилов:] Все вышли в знать, все нынче важны, // Гля-
  
   -*>** зз **ог^-
  
   0x08 graphic
АДР
  
   0x08 graphic
ди-ка в адрес-календ ар ь. А. С. Грибое­дов. Горе от ума.
   В адрес -- По адресу. В современной уст­ной и письменной речи обороты в адрес и по адресу нередко смешиваются, употребляются один вместо другого. Между тем в традицион­ной литературной норме они различались дос­таточно строго. Выражение в адрес (чей-н.) значит буквально "кому, на чьё-нибудь имя". По традиции оно употреблялось только по от­ношению к почтовым корреспонденциям -- письмам, телеграммам, посылкам, бандеро­лям и т.п. Например: отправить письмо в адрес министра; корреспонденция в адрес нашего учреждения. Выражение по адресу (чьему-н.) означает "по отношению, в отноше­нии кого- или чего-н." Например: сделать за­мечание по чьему-н. адресу; высказать критику по адресу обсуждаемого проек­та; ваши претензии не по а др ее у (т.е. не мне). Иногда слышались или чудились мне об­ращенные по моему a dp e су упрёки. И. А. Гончаров. Слуги старого века. -- Прошу без намёков по моему адресу, -- обидчиво прервал Жмакин. А. И. Куприн. Болото.
   В современном литературном языке выра­жение в адрес начинает употребляться на месте и в значении "по адресу". Например: замечания в адрес исполнителя (вместо: замечания по a dp e су исполнителя); суж­дения в адрес сделанного доклада (вместо: суждения по адресу сделанного доклада) к т.п. Нормативным такое употребление пока не стало.
   Современная литературная норма расцени­вает как неправильные, избыточные сло­восочетания типа "адрес местожительства", "в адрес местожительства", "по адресу место­жительства" и т.п. Например: изменить ад­рес местожительства (надо: изменить ад­рес или изменить местожительство); от­править письмо по адресу местожительства клиента (надо: отправить письмо в адрес клиента или отправить письмо по место­жительству клиента).
   || прил. адресный, -ая, -ое.
   [Из франц. adresse, от глагола adresser -- "на­правлять, посылать".]
   Не смешивать с АДРЕС2 (см.).
   АДРЕС2, адреса; мн. адресы, адресов (не адреса, адресов); муж. Офиц. Юбилейное
   письменное приветствие; приветственное письмо. Например: преподнести адрес юби­ляру; подобрать папку для адреса; адре-с ы юбиляру лежали на столе высокой стоп-коп. [Шипучин:] Служащие поднесли сейчас альбом, а члены банка, как я слышал, хотят поднести мне адрес и серебряный жбан.
   A. П. Чехов. Юбилей. Адрес, с которым сту­
денты обратились к больному поэту
[Некра­
сову], был написан умно, тепло и хорошо.
   B. Г. Короленко. История моего современника.
   Не смешивать с АДРЕС1 (см.).
   АДРЕСАНТ, -а, муж. Книжн. Лицо, отправ­ляющее письмо, телеграмму и т.п.; отправи­тель. Например: a dp e с ант обязан указы­вать почтовый индекс. В расширенном значе­нии адресант -- тот, кто адресуется куда-н. или к кому-н. Например: на запросы своих а д -р ес а н то в мы отвечаем незамедлительно.
   [От немецк, Adressant -- "отправитель".]
   Не смешивать с АДРЕСАТ (см.).
   АДРЕСАТ, -а, муж. Книжн. Лицо, которо­му адресовано почтовое или телеграфное от­правление, получатель. Например: заказное письмо доставлено a dp e с ату. Гудит и снует безыменная толпа, совсем не подозре­вая, что к ней обращено горячее писатель­ское слово, -- и вдруг выискивается адре­сат, который ловит это слово на лету. М. Е. Салтыков-Щедрин. Мелочи жизни.
   [От немецк, Adressat -- "получатель".]
   Не смешивать с АДРЕСАНТ (см.).
   АДРЕСОВАТЬ, -ую, -ешь; сов. и несов. Книжн. Посылать, направлять. В современ­ном литературном языке глагол адресовать употребляется в беспредложной конструкции с дательным падежом зависимых слов: адре­совать (что) кому-н. Например: адресо­вать письмо директору; адресовать во­прос докладчику.
   Конструкция этого глагола с предлогом к (адресовать что к кому-н.) расценивается теперь как устарелая, выходящая из живого употребления. Например: Грохов догадался, что этот вопрос был адресован к нему. А. Ф. Писемский. Мещане.
   АДРЕСОВАТЬСЯ, -уюсь, -уешься; сов. и не­сов. Книжн. Обращаться к кому-н. лично (устно или письменно). Употребление этого слова в современной обиходно-разговорной речи расценивается как неуместный стили-
  
   -"ч* 34 **f-
  
   0x08 graphic
АКА
  
   0x08 graphic
стический канцеляризм (вместо нейтрального глагола обратиться к кому-н.).
   В художественной литературе глагол адре­соваться издавна употребляется в качестве яркого характерологического средства -- для передачи речи персонажа, засорённой штам­пами официально-делового стиля. Например: Подошла вожатая, стриженая девчуха. -- Ты чего тут, товарищ? Адресуйся ко мне. Ф. В. Гладков. Энергия.
   АДЪЮТАНТ, -а (произносится с мягким "д" адьютант); муж. Книжн. Офицер для вы­полнения различных поручений старших на­чальников, а также для штабной работы. На­пример: адъютант командующего фрон­том; полковой адъютант. [Городничий:] Ведь почему хочется быть генералом? -- по­тому что, случится, поедешь куда-нибудь -- фельдъегеря и адъютанты поскачут вез­де вперёд: "лошадей"! Н. В. Гоголь. Ревизор.
   В XIX в. среди придворных чинов были ге­нерал-адъютант -- генерал, исполняющий обязанности адъютанта при монархе, и фли­гель-адъютант -- офицер, зачисленный в свиту монарха.
   || прил. адъютантский, -ая, -ое (произно­сится с мягким "д": адьютантский).
   [Из немецк. Adjutant, восходит клатин, adjutans, -tis -- "помогающий", от глагола adjuto -- "помо­гаю".]
   АДЮЛЬТЕР, -а (произносится с твёрдым "т": адюльтэр; не адюльтьёр); муж. Книжн. Супружеская неверность, измена; любовная связь. Например: уличить в адюльтере; осуждать адюльтер.
   || прил. адюльтерный, -ая, -ое.
   [Из франц. adultere, восходит к латин, adulterum -- "нарушение супружеской верности".]
   A3, род. аза, муж. Книжн. Название пер­вой буквы "а" в старой русской азбуке (ки­риллице).
   АЗАРТ, -а, муж. Задор, запальчивость, го­рячность, увлечение. Например: войти в а з dp m; делать что-н. саз dp m о м; спор­тивный а з ар т. [Губернатор] на вечерах иг­рал в карты, если не с азартом, то со зна­чительным увлечением. И. А. Гончаров. Воспо­минания.
   [От франц. hasard -- "случай, удача"; восходит к араб, az-zard -- "кости для игры".]
   Не смешивать с АЗАРТНОСТЬ (еж.).
   АЗАРТНОСТЬ, -и, жен. Свойство азартно­го; увлечённость, горячность. Например: азартность игрока; азартность спо­ра. Стали мы разговаривать о разных пред­метах, как приличествует в мирном и обра­зованном обществе, без всякой а з ар тно-сти и шума. М. Е. Салтыков-Щедрин. Губерн­ские очерки.
   Не смешивать с АЗАРТ (еж.).
   АЗБУКА, -и, жен. Совокупность букв, рас­положенных в определённом порядке; алфа­вит. Например: русская азбука; кирилличе­ская азбука; азбука Морзе; нотная а з -бука.
   Словом азбука называют также книгу для первоначального обучения грамоте, букварь. Например: Дали мальчугану в руки указку и положили перед ним азбуку. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Господа Ташкентцы. [Никитка] вы­тащил из сумки небольшую иллюстрирован­ную азбучку. В. В. Вересаев. На мёртвой до­роге.
   || прил. азбучный, -ая, -ое. Например: в азбучном порядке; азбучные истины (перен. -- о чём-н. общеизвестном).
   [От названия двух первых букв старого русского алфавита: азъ и букы.]
   См. АЛФАВИТ.
   АЗИМУТ, -а (не азимут к не азимут); муж. Спец. Угол между направлением на се­вер и на конкретный предмет (употребляется как термин астрономии и геометрии). Напри­мер: вычислить азимут; умение опреде­лить а з и му т; различают истинный а зи­му т и магнитный азимут.
   || прил. азимутный, -ая, -ое и азимуталь­ный, -ая, -ое.
   [Восходит к араб, as-sumut -- "пути, дороги".]
   АЗЫ, мн., перен. -- начала знаний; перво­начальные, элементарные сведения о чём-н. Например: изучать азы какой-л. научной дисциплины; ни аза в глаза (т.е. ничего не знает).
   Избыточными, тавтологическими являют­ся словосочетания типа "первые азы" (надо: азы), "с первых азов" (надо: с азов) и т.п.
   АКАДЕМИК, -а (произносится с мягким "д" акадьёмик; не акадэмик); муж. Книжн. Действительный член академии (в отличие от члена-корреспондента) Например: почётный а к а д ем и к (почётный член академии, в от-
  
   -^n? 35 **oS^
  
   0x08 graphic
АКА
  
   0x08 graphic
личие от действительных членов); акаде­мик- се кр е т ар ь Отделения; акаде­мик Российской академии наук и Россий­ской академии медицинских наук Н. П. Бех­терева -- известный физиолог. Несколько дней тому назад совет Академии [художеств] произвёл его [Антокольского] в а к ад ем и -к и -- и, как слышно, он получил заказ на ис­полнение своей статуи из бронзы. И. С. Турге­нев. Литературные и житейские воспоминания.
   В разговорной русской речи XIX в. акаде­миками называли выпускников и студентов какой-либо академии -- учебного заведения (например, Академии художеств, Сельскохо­зяйственной академии и т.п.).
   Такое разговорное употребление по тради­ции встречается иногда и в наши дни. Напри­мер: у меня друг академик, он окончил Академию общественных наук.
   [От латин. academicus, восходит к греч, Akademaikos.]
   АКАДЕМИЯ, -и (произносится с мягким "д": акадьёмия; не акадэмия); жен. Книжн. Высшее учреждение наук или искусств; часть названия высших учебных заведений. Напри­мер: Российская академия наук (РАН); Ак ад ем и я медицинских наук; Медицин­ская а к а д ем и я имени И.. М. Сеченова (высшее учебное заведение); Военно-воздуш­ная академия имени Н. Е. Жуковского (высшее учебное заведение).
   || прил. академический, -ая, -ое.
   [Восходит к греч, Akademia -- роща близ Афин, посвященная божеству Академу, в которой обучал Платон.]
   АКВАРЕЛЬ, -и (произносится с мягким "р": акварьёль; не акварэль); жен. Спец. Жи­вопись водяными красками. Например: мас­тер ак в ар ел и; выставка акв ар ел и; коллекция акв ар ел ей; акв ар ел ь Мак­симилиана Волошина.
   || прил. акварельный, -ая, -ое.
   [Из франц. aquarelle, от итал, acquerello; восхо­дит к латин, aqua -- "вода".]
   АКВАТОРИЯ, -и, жен. Спец. Водное про­странство, участок водоёма или часть бухты, гавани, предназначенная для специальных целей. Например: акватория Тихого океана; акватория порта Находка.
   Употребление этого слова в форме мужско­го рода (акваторий, -я) в современном литера-
   турном языке расценивается как устарелое или профессионально-просторечное. Напри­мер: ремонтный акваторий, испытатель­ный акваторий и т.п.
   || прил. экваториальный, -ая, -ое.
   [Из латин. aqua -- "вода" и (терри)-тория или из латин. aquatorium.]
   АКВЕДУК, -а, муж. Книжн. Надземное со­оружение для проведения воды над оврагами, дорогами, реками. Из [реки] Гекса вода через акведуки, [миль за пять], идёт в город. И. А. Гончаров. Фрегат "Паллада".
   [Из латин. aquaeductus -- "водопровод".]
   Не смешивать с ВИАДУК (см.).
   АКРОПОЛЬ, -я (не акрополь); муж. Ис-тор. Укреплённая часть древнегреческого го­рода, крепость, расположенная на вершине холма. Например: афинский акрополь.
   [Из греч, akros -- "верхний" и polis -- "город"; букв. -- "вышгород".]
   Не смешивать с НЕКРОПОЛЬ (еж.).
   АКТЁР, -а, муж. 1. Исполнитель ролей в театральных представлениях. Например: ко­мический акт ёр; трагический акт ёр. Охотник Владимир говорил, как провинци­альный молодой акт ёр, занимающий роли первых любовников. И. С. Тургенев. Льгов. 2. Перен. -- о притворщике, о том, кто вы­ставляет себя не таким, каков он есть на са­мом деле (с оттенком иронии). -- О невин­ность! Посмотрите, Какой серьёзный вид и недовольный взор. Да я не знал, что вы та­кой акт ёр. М. Ю. Лермонтов. Маскарад.
   В профессиональной речи деятелей театра употребляется в качестве основного наимено­вания (терминологически). См. название из­вестной книги К. С. Станиславского "Работа актёра над собой".
   В общелитературном употреблении слово актёр (жен. актриса) нередко выступает как полный синоним слова артист (жен. арти­стка).
   [Из франц. acteur, восходит к латин. actor -- "исполнитель, актёр".]
   См. АРТИСТ.
   АКУШЁР, -а и допустимо устаревающее -- акушёр, -а; муж. Спец. Врач, оказывающий помощь при родах. Например: выучиться на акушёра; акушёр - профессия в основ­ном женская; врач-акушёр вступил на дежурство. [Зина]... беспрестанно совещалась
  
   -^N? 36 **0S^
  
   0x08 graphic
AM Б
  
   0x08 graphic
с докторами и акушёрами. Она готови­лась быть матерью. Н. С. Лесков. Некуда.
   || сущ. акушерка, -и, жен. (не акушерка).
   || прил. акушерский, -ая, -ое (не акушер­ский).
   || сущ. акушерство, -а, ср. (не акушерство).
   [Из франц. accoucheur, от глаг. accoucher -- "рождать" и "помогать при родах".]
   АЛИБИ, неизм. (не алиби); ср. Спец. и книжн. Пребывание в другом месте -- как до­казательство непричастности обвиняемого к преступлению. Например: доказать своё алиби; установить алиби; иметь алиби (также перен.).
   [Из латин, alibi -- "в другом месте".]
   АЛКОГОЛЬ, -ля (в проф. речи -- алкоголь; не алкоголь); муж. Книжн. Винный спирт и (разг.) -- водка и спиртные напитки вообще. Например: анализ на содержание а л к о г 6-ля в крови; склонность к алкоголю; на вечеринке мы обошлись без алкоголя. Сам не знаю, откуда взялась эта боль. // То ли ве­тер свистит // Над пустым и безлюдным полем, II То ль, как рощу в сентябрь, // Осы­пает мозги а л к о г б л ь. С. А. Есенин. Чёрный человек. -- Я обязан доставить собаку по месту назначения... Возможно, его хозяина алкоголь заел. (Так и произнёс -- "алко­голь".) Г. Н. Троепольский. Белый Бим Чёрное ухо.
   || прил. алкогольный, -ая, -ое (не алко­гольный).
   [Из немецк, Alkohol, от араб, al-kohl -- "мель­чайший порошок".]
   АЛЛЮЗИЯ, -ии, жен. Спец. Стилистиче­ская фигура, заключающаяся в намёке на что-либо, связанное с упоминанием о чём-то известном читателям. Употребляется как тер­мин литературоведения. Например: в повес­тях этого автора немало аллюзий.
   [Из франц. allusion -- "намёк"; восходит к сред­нее, -латин. allusio -- "игра с чем-либо".]
   Не смешивать с ИЛЛЮЗИЯ (см.).
   АЛФАВИТ, алфавита (не алфавит, алфа­вита); муж. Совокупность букв, расположен­ных в определённом порядке; азбука. Напри­мер: русский алфавит; латинский алфа-в и т; буква греческого алфавита; напи­сать фамилии по алфавиту. На кипарисе, стоящем века, // весь алфавит: абвгдежзк. В. В. Маяковский. Канцелярские привычки.
   Словом алфавит называют перечень (указа­тель) чего-либо по порядку букв (например: а л -фа вит имён в приложении к книге), а также особую книжку для записей в алфавитном по­рядке (например: телефонный алф а в и т).
   [Из греч. alfa и beta -- названия первых букв греческой азбуки, где beta заменена впоследствии на vita.]
   См. АЗБУКА.
   АЛЬТЕРНАТИВА, -ы (произносится с твёр­дым "т" во втором слоге: альтэрнатива; не альтьернатива); жен. Книжн. Необходимость выбора между двумя исключающими друг друга решениями. Например: альтерна­тивы этому нет; искать альт ер натй-в у; иметь альт ер натйв у.
   Поскольку в значении слова альтернати­ва есть указание на выбор из двух возмож­ностей, избыточными и неправильными явля­ются конструкции типа другая альтернати­ва, вторая альтернатива и т.п. (надо: дру­гое решение, другая возможность и т.п.).
   || прил. альтернативный, -ая, -ое.
   [Из франц. alternative, от латин. alter -- "другой из двух".]
   АМБАР, (прост, и устарелое -- анбар); муж. Холодная постройка, склад для зерна, муки и других продуктов, а также для товаров и вещей. Например: [Анна:] Заходим мы в один магазин, в а мб ар ли, уж не знаю, хозя­ин такой видный, важный, стоит за контор­кой, что-то пишет. А. Н. Островский. Не было ни гроша, да вдруг алтын. Нет у нас довода более веского, // чем а м бар, ломящийся от хлеб­ных груд. В. В. Маяковский. Праздник урожая.
   Примеры устарелого употребления: Заня­тий мало ль есть у ней: // Грибы солить, кормить гусей, // Заказывать обед и ужин, // В а нбар и в погреб заглянуть... А. С. Пуш­кин. Граф Нулин. Купчина выстроил анба-ры II И в них поклал съестные все товары. И. А. Крылов. Хозяин и мыши. Хлебный ан­бар находился на дворе. А. С. Пушкин. Капи­танская дочка. -- "Полно смеяться! что это с вами? II Точно базар! // Как загудело! словно пчелами // Полон а нбар". А. А. Фет. Гадания.
   || прил. амбарный, -ая, -ое (устарелое -- анбарный).
   [Из тюрк, ambar -- "склад"; восходит к персид. апЬваг -- "магазин" (мн.), от nibr -- "кладовая, ма­газин".]
  
   -*ч? 37 Ц001&-
  
   0x08 graphic
AM Б
  
   0x08 graphic
АМБРА, (не амбра, -ы); жен. Духи, одеколон, в которых содержится амбра -- воскообразное ароматическое вещество, добы­ваемое из кишечников кашалотов; приятный аромат, благовоние. Например: [Корабли] привозили из Африки те редкие благово­ния -- нард, алоэ, трость, киннамон, шаф­ран, амбру, мускус, из-за обладания кото­рыми египетские фараоны предпринимали не раз кровавые войны. А. И. Куприн. Суламифь. [Княжна Кубенская], вскоре потом, разрумя­ненная, раздушенная а м бр о и a la Richelieu, умерла на шёлковом кривом диване времен Людовика XV. И. С. Тургенев. Дворянское гнез­до. Испарения [к вечеру] подымались гуще; каждый цветок, каждая травка испускала амбру, и вся степь курилась благовонием. Н. В. Гоголь. Тарас Бульба. Мой герой, кузне­чик, получил посланье, // Спрыснутое ам­брой... Я. П. Полонский. Кузнечик-музыкант.
   || прил. амбровый, -ая, -ое (не амбровый).
   [Из франц. ambre; восходит к араб, 'ambar -- "амбра".]
   С м. АМБРЕ.
   АМБРЕ, нескл. (произносится с твёрдым "р": амбрэ); ср. 1. Спец. Название сорта духов из эссенции амбры (см.) с примесью других пахучих веществ. Например: Веяло благоуха­нием мусатовской помады и духов амбре. А. Ф. Писемский. Масоны. Павел Семёнович, в белом жилете и раздушенный а м бр ё, встре­тил его в передней и рассыпался в ужасных любезностях. П. Д. Боборыкин. В путь-дорогу. 2. Разг., ирон. Дурной или резкий запах, зло­воние. Например: экое у вас тут амбре! от протухших яиц такое амбре! 3. Устарелое. Приятный запах, благовоние. Например: [Ан­на Андреевна:] Я не иначе хочу, чтоб наш дом был первый в столице, и чтоб у меня в комнате такое было амбре, чтоб нельзя было войти, и нужно бы только этак зажму­рить глаза. Н. В. Гоголь. Ревизор. -- Какой, од­нако, запах за собою этот барин оставил! -- Паклин потянул воздух носом. -- Вот оно, настоящее "амбре", о котором мечтала го­родничиха в "Ревизоре". И. С. Тургенев. Новь.
   [Из франц. ambree -- "надушенный"; восходит к араб, 'ambar -- "амбра".]
   С м. АМБРА.
   АМБРОЗИЯ, -ии, жен. (устарелое -- ам-врбзия, -ии). Книжн., поэт. Необычайно изы-
   сканная пища; благовоние, аромат. Напри­мер: амброзия и нектар -- пища древне­греческих богов, дававшая им вечную юность и красоту. [Саблин:] Ну что? по-твоему, ка­ково едят у этого француза? [Беневольский:] Амброзия! А. С. Грибоедов и П. А. Катенин. Студент.
   Пример устарелого употребления: Лишь розы увядают, // Ам вр 6 з и ей дыша. А. С. Пушкин. Черновые наброски.
   || прил. амброзиальный, -ая, -ое (от амбро­зия) и амврозиальный, -ая, -ое (от амврозия).
   [От греч. ambrosia -- "амброзия, пища богов".]
   АМИКОШОНСТВО, -а (не амикошонство); ср. Книжн. Бесцеремонное, неуместно-фа­мильярное обращение (под видом дружеско­го). Например: я его не люблю за амико­шонство; не надо этого амикошбнст-в а! -- Что бы сказала Lea, если бы увиде­ла его амикошонство с Гаврюшкой? Д. Н. Мамин-Сибиряк. Человек с прошлым.
   || прил. амикошбнский, -ая, -ое (не амикб-шонский).
   [Из франц. amicochon, от ami -- "друг" и cochon -- "свинья".]
   АМФОРА, (устарелое -- амфора); жен. Истор. Большой сосуд с двумя ручками и уз­ким горлом для хранения вина, масла и т.п. Например: античная амфора; собрание гре­ческих амфор. См. примеры устарелого уда­рения: Все уж увенчаны гости, иной обоняет, зажмурясь, II Ладана сладостный дым; дру­гой открывает амфору. А. С. Пушкин. Из Ксенофана Колофонского. Кончен пир, умолкли хоры, II Опорожнены амфоры. Ф. И. Тютчев. Кончен пир...
   || прил. амфорный, -ая, -ое и устарелое -- амфбрный, -ая, -ое.
   [Из латин. amphora, от греч. amforeos, где amfi -- "с обеих сторон" и fero -- "несу".]
   АНАЛОГИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Осно­ванный на аналогии, относящийся к анало­гии. Например: аналогический метод исследования (доказательства).
   [Из франц. analogue -- "соответствующий"; восходит к греч. analogia -- "соотношение, соот­ветствие".]
   Не смешивать с АНАЛОГИЧНЫЙ (еж.).
   АНАЛОГИЧНЫЙ, -ая, -ое. Книжн. Пред­ставляющий аналогию с чем-либо, сходный с кем и чем, подобный чему-н. Например:
  
   -*>** 38 **oS^-
  
   0x08 graphic
АН Г
  
   0x08 graphic
аналогичный случай; аналогичное явление; аналогичные условия.
   [Из франц. analogue -- "соответствующий"; восходит к греч. analogia -- "соотношение, соот­ветствие".]
   Не смешивать с АНАЛОГИЧЕСКИЙ (см.).
   АНАЛОЙ, (устарелое -- налой); муж. Книжн. Высокий столик с покатым верхом, на который во время богослужения в церкви кладут иконы и книги. Например: положить молитвенник на аналои; стоять перед аналоем (об обряде венчания). И вспомнил я тебя пред аналоем, // И звал тебя, как молодость свою. А. А. Блок. О доблестях, о под­вигах, о славе... [Катя] быстро пошла вокруг аналоя, и все увидели, что князь сильно прихрамывает, стараясь поспеть за невес­той. А. Н. Толстой Хромой барин. У аналоя стоял поп с дьячком и дымил кадилом. А. С. Серафимович. Ночной рассвет.
   Примеры устарелого употребления: И слы­шал я, что будто старый поп, // Одной ногой уже вступивши в гроб, // Двух молодых вен­чал перед налоем. А. С. Пушкин. Монах. Вен­чаются люди простые. //Вот у налоя сто­ят молодые. Н. А. Некрасов. Свадьба. -- Мы их тут вокруг налоя обвертим, а настоящая жена возьмёт да и в суд подаст. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Пошехонская старина.
   || прил. аналойный, -ая, -ое.
   [От греч, analogeion -- "подставка для книг, пульт для чтения".]
   АНАНАСНЫЙ, -ая, -ое. Приготовленный из ананаса, свойственный ананасу. Напри­мер: ананасный сок; ананасный на­питок; ананасный торт; ананасный запах; ананасное варенье; ананасные консервы.
   [Ананас - через франц., испан. и португ. -- от перуан. hanas или от тупи (Бразилия) апапа.]
   Не смешивать с АНАНАСОВЫЙ (см.).
   АНАНАСОВЫЙ, -ая, -ое. Относящийся к ананасу как растению. Например: ананасо­вые листья; ананасовый цвет; анана­совый плод; ананасовые плантации; се­мейство ананасовых (ботанический тер­мин, употребляется в знач. существительного).
   Не смешивать с АНАНАСНЫЙ (еж.).
   АНАПЕСТ, -а и устарелое -- анапест; муж. Спец. В теории стиха -- специальный
   термин, обозначающий трёхсложную стопу, в которой за двумя неударными слогами следу­ет ударный слог. Например: анапестом написано стихотворение А. Т. Твардовского "Я убит подо Ржевом..." А рядом молотобой­цев анапестам // учит профессор Шенгё-ли, I/ Тут не поймёте просто-напросто, // в гимназии вы, в шинке ли? В. В. Маяковский. Письмо писателя Владимира Владимировича Мая­ковского писателю Алексею Максимовичу Горь­кому.
   Пример устарелого ударения: И дактиль я в звоне ловил колокольном, Ц И в марше солдат -- анапест. К. Д. Бальмонт. Заветная рифма.
   || прил. анапестический, -ая, -ое.
   [Из греч. anapaistos -- "отражённый назад", т.е. обратный по ударению дактилю; от ana -- "назад" и paio -- "ударяю".]
   АНАРХИЗМ, -а (произносится с твёрдым "з": анархизъм; не анархизьм); муж. Книжн. Отрицание власти, порядка; склонность к анархии, смуте, хаосу.
   АНАРХИСТСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Отно­сящийся к анархистам, свойственный анар­хистам. Например: а н ар хйстские взгля­ды (убеждения, замашки и т.п.); анархи­стская организация.
   [От греч, anarchia -- "безначалие".]
   Не смешивать с АНАРХИЧЕСКИЙ (см.) и с АНАРХИЧНЫЙ (см.).
   АНАРХИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Отно­сящийся к анархизму, свойственный анар­хизму. Например: а н ар хйческое учение; анархическое направление; анархи­ческий социализм.
   [От греч, anarchia -- "безначалие".]
   Не смешивать с АНАРХИСТСКИЙ (см.) и с АНАРХИЧНЫЙ (см.).
   АНАРХИЧНЫЙ, -ая, -ое. Книжн. Склон­ный к анархии; беспорядочный, хаотичный. Например: анархичный поступок; анар­хичные настроения; а н ар х и ч н о е про­изводство.
   [От греч, anarchia -- "безначалие".]
   Не смешивать с АНАРХИСТСКИЙ (см.) и с АНАРХИЧЕСКИЙ (см.).
   АНБАР -- см. АМБАР.
   АНГАЖИРОВАТЬ, -ирую, -ируешь (н е ан­гажировать); сов. и несов. Книжн., публиц. Нанять, сделать своим сторонником, предла-
  
   -^n? 39 **oS^
  
   0x08 graphic
АНГ
  
   0x08 graphic
гая какие-н. выгоды, льготы. Например: ан­гаж йр оватъ журналиста; ангаж йр о -вать орган печати.
   || прич. и прил. ангажированный, -ая, -ое {не ангажированный). Например: ангажи­рованная пресса; ангажированный телеканал; ангаж йр о в а нн о е искус­ство.
   || сущ. ангажированность, -и, жен. {не ан­гажированность) .
   [От франц. engager -- "приглашать, нанимать; обязывать".]
   АНГЛИЙСКИЙ, -ая, -ое {устарелое -- английский и аглицкий). Относящийся к Англии, связанный с Англией. Например: английский язык; английский за­мок; английская булавка; англий­ский клуб (в старину -- объединение ари­стократов). У подъезда стояла пара анг­лийских лошадей в шорах. Л. Н. Толстой. Воскресение.
   Примеры устарелого употребления: Недуг, которого причину // Давно бы отыскать по­ра, II Подобный английскому сплину, // Короче: русская хандра. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. Ну что ваш батюшка? // Всё Ан г -лийского клоба // Старинный, верный член до гроба? А. С. Грибоедов. Горе от ума. Та-манцев всегда употреблял дворянское слово: "аглицкий", а обе сестры говорили, как большинство бывших гимназисток: "анг­лийский"... П. Д. Боборыкин. Ходок.
   АНДЕГРАУНД, -а {устарелое -- андергра-унд) (произносится с твёрдым "д" во втором слоге: андэграунд); муж. Спец. Направление в искусстве и литературе XX в., связанное с от­рицанием традиционных выразительных средств и отрицающее необходимость широ­кого признания. Например: молодёжный ан-деграунд; выставка андеграунда.
   [От англ, under ground -- "подполье".]
   АНЕВРИЗМ, -а, муж. и АНЕВРИЗМА, -ы, жен. (произносится с мягким "н" и с твёрдым "з": аньевризъм; не анэвризьм). Спец. Болез­ненное расширение артерии. Например: аневризма сосуда; аневризм аорты; сердечный аневризм.
   [Из франц. anevrisme, от греч, aneurisma -- "расширение, опухоль".]
   АНЕКДОТИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. 1. Основан­ный на анекдоте, содержащий в себе анекдот
   или являющийся анекдотом. Например: анекдотический рассказ; анекдо­тическая сценка; анекдотическая подоплёка чего-н. 2. Похожий на анекдот, маловероятный, нелепый. Например: анек­дотический случай; анекдотиче­ская ситуация; анекдотическая ис­тория.
   [От франц. anecdote; восходит к греч. anekdotos-- "неизданный (рассказ)".]
   Не смешивать с АНЕКДОТИЧНЫЙ {см.).
   АНЕКДОТИЧНЫЙ, -ая, -ое. 1. То же, что анекдотический во 2-м знач. {см.). Например: анекдотичный случай; анекдотич­ная ситуация; анекдотичная история. 2. Странный, смешной (о человеке). Напри­мер: анекдотичный персонаж; анек­дотичная личность.
   [От франц. anecdote; восходит к греч. anekdotos-- "неизданный (рассказ)".]
   Не смешивать с АНЕКДОТИЧЕСКИЙ {см.).
   АНЕМОН, -а, муж. и АНЕМОНА, -ы, жен. (произносится с мягким "н": аньембн(а); не анэмбн(а). Спец. Растение сем. лютиковых с жёлтыми, белыми или розоватыми цветами; народное название -- ветреница. Например: ...По свежему изумруду первой зелени жел­тел одуванчик, лилово-розовый анемон на­клонял нежную головку. Н. В. Гоголь. Мёртвые души.
   [Из франц. anemone, от греч. anemone -"ветре­ница".]
   АНОНИМ, -а {не аноним); муж. Книжн. Автор письма, записки и т.п., скрывший своё имя, а также {устарелое) произведение без подписи, то же, что анонимка. Например: Не­давно читал я пиесу, помещённую одним поч­тенным анонимом в "Вестнике Европы". Архив братьев Тургеневых. Черимов предложил анониму назвать себя. Л. М. Леонов. Скута-ревский. В анониме было так много за­манчивого, что он [Чичиков] перечёл и в дру­гой, и в третий раз письмо. Н. В. Гоголь. Мёрт­вые души.
   || прил. анонимный, -ая, -ое.
   [Из франц. anonyme, от греч. anonymos -- "бе­зымянный".]
   АНТИГЛОБАЛИЗМ, -а (произносится с твёрдым "з": антиглобализъм; не антиглоба-
  
   -"ч* 40 *о"5-
  
   0x08 graphic
АНШ
  
   0x08 graphic
лизьм); муж. Книжн., полит. Движение про­тивников глобализации -- политики распро­странения каких-либо действий и факторов за пределами государства, во всемирном масштабе. Например: политика антигло­бализма; видеть опасности денационали­зации и отстаивать идеи антиглоба­лизма.
   См. ГЛОБАЛИЗМ.
   АНТИК, антика (не антик, антика); мн. антики, -ов (не антики, -ов); муж. Устаре­лое, книжн. Сохранившееся произведение древнегреческого (эллинского) или римского искусства; старинный или редкий предмет; перен. -- человек с необычными, устарелы­ми взглядами, привычками. Например: Я видел их: в земле открытые антики, // В чертогах дорогих воздвигнутые лики // Мифических богов и доблестных людей. А. Н. Майков. После посещения Ватиканского музея. Под образом простой ночник из глины II Чуть освещал глубокие морщины, // Дра­гой антик, прабабушкин чепец // И длин­ный рот, где зуба два стучало. А. С. Пушкин. Сон. Домик какой-то пузатенький, каких теперь и не видать нигде: запах в нём -- антик; люди -- антик; воздух -- а н-тй к, за что ни возьмись -- антик, Ека­терина Вторая, пудра, фижмы, XVIII век. И. С. Тургенев. Новь. [Кудряш -- Кулигину:] Ну да, ведь, с тобой что толковать! Ты у нас антик, химик. А. Н. Островский. Гро­за. -- Портсигар хороший, черепаховый... те­перь таких больше не делают. Антик. А. И. Куприн. На покое.
   [Из франц. antique; восходит к латин, antiquus -- "древний".]
   АНТРЕСОЛИ, -ей (произносится с мягким "р"; не антрэсбли); мн.; ед. антресоль, -и, жен. Верхний полуэтаж или настил под по­толком для хранения вещей. Например: поло­жить лыжи на антресоли; снять вещи с а н тр есбле й; шкаф сан тр ее 6 ль ю. Пи­шу тебе продолжение моих похождений -- из а н тр есбле й вашего Никитинского дома. А. С. Пушкин. Письмо Н. Н. Пушкиной, 1833. Обе эти комнаты были во втором этаже, со­ставлявшем а нтре с 6 ли нашего малень­кого дома. Н. В. Гоголь. Портрет. Когда нас вос­питывали, была одна крайность -- нас дер­жали в ан тр е с блях, а родители жили в
   бельэтаже. Л. Н. Толстой. Анна Каренина. Я как сейчас вижу узкие сенцы, узкие кори­дорчики, кривые лестнички, ведущие в ан-тр е с 6л и, где можно стоять только согнув­шись. А. П. Чехов. Моя жизнь.
   В XIX в. слово антресоль могло употреб­ляться в форме муж. рода: антресоль, муж. Например: Я был студентом. Жили мы вдво­ём II С товарищем московским в ан тр е с 6-ле II Родителей его. Их старый дом // Сто­ял близ сада, на Девичьем поле. А. А. Фет. Сту­дент.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое.
   || прил. антресольный, -ая, -ое (произно­сится с мягким "р": антрьесбльный).
   [Из франц. entresol, от entre -- "между, на" и sol -- "настил, земля, почва".]
   АНФАС, -а, муж. Книжн. Лицевое положе­ние или изображение предмета. Например: На фотографиях она снята в профиль и ан­фас (т.е. прямо в лицо).
   В современной устной и письменной речи нередко встречается избыточное, тавтологи­ческое выражение в анфас, которое следует расценивать как ошибочное, поскольку ан­фас и означает "в лицо". Ошибка возникает в разговорной речи под влиянием аналогичных конструкций: снят в профиль, фото вполобо­рота, снимок в три четверти и т.п.
   [Из франц. en face -- "в лицо".]
   АНШЛАГ, (не аншлаг, -а); муж. Спец. Объявление в театре, кино, цирке и т.п. зре­лищных заведениях о том, что все билеты проданы. Например: сегодня в театре пол­ный аншлаг; пьеса прошла с аншлагом. "Чайка" идёт в 9-й раз с аншлагом - би­леты все проданы. А. П. Чехов. Письма.
   В профессиональной речи газетчиков, журналистов и типографских наборщиков слово аншлаг употребляется в значении "крупный заголовок, "шапка" в газете или в журнале". Например: газеты вышли с ан­шлаг а ми на всю полосу о предстоящих выборах.
   Неправильным является употребление слова аншлаг в значении "плакат, призыв", а также "объявление, афиша, общественное письменное уведомление". Например: Выве­сить аншлаги о предстоящем концерте; аншлаг о приёме учащихся висел у входа
  
   -*** 41 "**-
  
   0x08 graphic
АНШ
  
   0x08 graphic
(надо: вывесить объявление; объявление о приёме).
   [От немецк, Anschlag -- "объявление, вывес­ка".]
   АНШЛЮС, -а (не аншлюс); муж. Книжн., полит. Насильственное присоединение терри­тории другого государства (по названию акта присоединения Австрии к нацистской Герма­нии в 1938 г.). Например: совершить ан­шлюс; борьба против аншлюса.
   [Из немецк. Anschlup -- "присоединение".]
   АПАРТАМЕНТЫ, -ов и устарелое -- апар­таменты, -ов, мн.; ед. апартамент, -а и уста­релое -- апартамент, -а, муж. Книжн. Парад­ное помещение из нескольких комнат. На­пример; Предки [Аристарха Федоровича], любившие украшать парадные апарта­менты и часто тратившие на это всё свое состояние, немного заботились о так называемых внутренних покоях. Д. В. Григо­рович. Просёлочные дороги. Дерунов занимал в гостинице отлично меблированный апар­тамент, комнат в пять. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Благонамеренные речи.
   [Из польск, apartement -- "квартира", восходит к франц. apartement -- "квартира, жилище из не­скольких комнат".]
   АПАРТЕИД, -а (произносится с твёрдым "т": апартэид); муж. Книжн. Ограничение по­литических и гражданских прав и свобод как крайняя форма расовой дискриминации. На­пример: осуждение апартеида; политика апартеида.
   [Из африкаанс apartheid -- "раздельное прожи­вание".]
   АПЕЛЬСИН, -а; род. мн. апельсинов (в разг. речи -- апельсин); муж. Цитрусовое дерево с круглыми оранжевыми плодами в толстой кожуре. Например: купить два кило­грамма апельсинов купить два кило­грамма апельсин).
   || прил. апельсиновый, -ая, -ое и апельсин­ный, -ая, -ое. Например: апельсинное де­рево; апельсиновый сок (т.е. приготов­ленный из апельсина); апельсиновый цвет (т.е. цвета спелого апельсина) и апельсинный цвет.
   АПОКАЛИПСИС, -а (не апокалипсис, -а); муж. Книжн. Часть Библии, одна из книг "Нового завета", содержащая пророчества о конце света, о страшном суде. Например:
   Апокалипсис иначе называется Откро­вением апостола Иоанна Богослова; Апо­калипсис -- древнейшее из дошедших до нас христианских литературных произведе­ний (конец 60-х гг. I в. н.э.).
   В наше время апокалипсисом назы­вают образно возможную гибель человечества, цивилизации, природной среды в результате мировой катастрофы. Например: ядерный апокалипсис; возможность апока­липсиса в результате столкновения Зем­ли с крупным метеоритом, кометой и т.п.
   || прил. апокалиптический, -ая, -ое и апо­калипсический, -ая, -ое.
   [Из греч. apokalypsis-- "откровение".]
   АПОКРИФ, -а и устарелое -- апокриф, -а; муж. Книжн. 1. Древнее произведение с биб­лейским сюжетом, содержащее отступление от официальной версии, а потому отвергаемое церковью (употребляется также как термин литературоведения). Например: ветхозавет­ные апокрифы; новозаветные апокри­фы; житийные апокрифы. 2. Сочинение, предполагаемое авторство которого спорно, а также вообще сомнительный текст (употреб­ляется как термин текстологии). Например: многие древние сказания и легенды являются an 6 кр иф а ми.
   || прил. апокрифический, -ая, -ое.
   [Из греч. apokryphos -- "тайный".]
   АПОЛОГ, аполога (не аполог, аполога и не аполога, -и, жен.); муж. Спец. Краткое стихотворное иносказательно-нравоучитель­ное произведение, давшее начало басне. На­пример: переводные апологи И. И. Дмит­риева были спародированы А. С. Пушкиным и П. М. Языковым в "Нравоучительных четве­ростишиях". Благодарю Вас за Ваше послед­нее хорошее письмо и за аполог о соколе, который мне нравится. Л. Н. Толстой. Письмо А. А. Фету, 1879.
   [От греч. apologos -- "рассказ, притча".]
   Не смешивать с АПОЛОГЕТ (см.).
   АПОЛОГЕТ, -а, муж. Книжн. Защитник какой-либо идеи, учения; приверженец кого-, чего-н. (первонач. о раннехристианских писа­телях, защищавших догматы этой религии). Например: апологеты идеализма; апо­логет анархо-социализма; апологет со­временного искусства; апологеты пост­модернизма.
  
   -*** 42 "**-
  
   0x08 graphic
АР
  
   0x08 graphic
[От греч. apologia -- "защита, заступничество, оправдание; защитительная речь".]
   Не смешивать с АПОЛОГ (еж.).
   АПОПЛЕКСИЯ, -ни (в проф. речи меди­ков -- апоплексия, -йи); жен. Спец. Кровоиз­лияние в мозг или закупорка мозгового сосу­да, вызывающие паралич. Например: лечение апоплексии; профилактика апоплёк-с и и; другое название для апоплексии -- инсульт.
   || прил. апоплексический, -ая, -ое и уста­релое -- апоплектический, -ая, -ое. Напри­мер: апоплексический удар.
   [Из франц. apoplexie, восходит к греч. apoplesso -- букв, "поражаю ударом".]
   АПОСТРОФ, -а (устарелое -- апостроф, -а); муж. Спец. Надстрочный знак в тексте в виде запятой, служащий для отделения час­тей слов, замены опущенных букв и т.п. На­пример: Жанна д'Арк (вместо "де Арк"); об'явление (вместо "объявление").
   В русских словах апостроф (надстрочная запятая) употребляют вместо разделительной буквы "ъ": под'езд, с'езд и т.п.; это написа­ние не является нормативным, хотя бы­ло весьма распространённым в 20--30 гг. XX в.
   [Из франц. apostrophe, восходит к греч. apostrofos -- "обращенный в сторону, назад".]
   Не смешивать с АПОСТРОФА (с ж.).
   АПОСТРОФА, -ы, жен. Спец. Риторическая фигура, заключённая в прямом обращении к отсутствующему лицу или к неодушевлённым предметам как к одушевлённым. Употребля­ется как термин литературоведения и ритори­ки. Пример апострофического одушевления: Куда, куда вы удалились, // Весны моей зла­тые дни? А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   В русском литературном языке XIX в. сло­во апострофа употреблялось в значении "не­прямое обращение, замечание, сделанное в сторону присутствующего лица". Например: "Иудушка! -- Порфирий Владимирович несо­мненно слышал эту а по с тр бф у, но дела­ет вид, что восклицание до него не относит­ся. М. Е. Салтыков-Щедрин. Господа Головлёвы.
   [Из франц. apostrophe -- "риторическая фигу­ра", восходит к греч, apostrofe -- "отклонение".]
   Не смешивать с АПОСТРОФ (см.).
   АППЕТИТ, -а (в разг. речи допустима фор­ма род. п. аппетиту); муж. Лёгкое чувство го-
   лода; желание есть. Например: что-то нет аппетита; обедал без аппетиту. [Хле­стаков:] Ужасно как есть хочется! Так не­множко прошёлся, думал, не пройдёт ли а п -петит -- нет, чёрт возьми, не проходит. Н. В. Гоголь. Ревизор. Хозяин пожелал гостям аппетиту, и все принялись за трапезу. Н. Н. Ляшко. С отарою.
   || прил. аппетитный, -ая, -ое.
   || нареч. аппетитно.
   [Из франц. appetit -- "желание, позыв, потреб­ность"; восходит клатин. appetitus -- "склонность, влечение, желание", от глагола appeto -- "хватаю, стремлюсь, домогаюсь".]
   АПРЕЛЬ МЕСЯЦ. О сочетаниях слова ме­сяц с названиями месяцев -- см. АВГУСТ МЕСЯЦ.
   [От латин. Aprilis (mensus) -- название второго месяца старого римского года; в народном истол­ковании связывалось с глаголом aperire -- "от­крывать"; ver aperire -- "открывать (начинать) вес­ну".]
   АПСИДА, -ы (н е апсида; в проф. речи -- абсида); жен. Спец. В архитектуре: выступ здания, перекрытый полукуполом; в христи­анских храмах -- алтарная часть, ориентиро­ванная на восток. Например: апсиды -- ха­рактерная особенность древнеримских бази­лик.
   || прил. апейдный, -ая, -ое (не апсидный).
   [Из греч. apsis, -idos -- "изгиб, свод, арка"; ср.-латин, absida от absis или apsis -- "дуга, арка, свод".]
   АПТЕКАРЬ, -я; мн. аптекари (не аптека­ря); муж. Работник аптеки, фармацевт. На­пример: выучиться на аптекаря; пойти в апт ёкар и; роман В. В. Орлова "А п т ё-карь".
   В XIX -- начале XX в. аптекарем называ­ли владельца аптеки. Известным москов­ским аптекарем XIX в. был К. И. Феррейн.
   || прил. апте'карский, -ая, -ое (не аптёкарь-ский).
   [От немецк. Apotheker; польск. apteka; латин. apotheca; восходит к греч. apotheke -- "склад, хра­нилище".]
   АР, -а; род. мн. аров (в разг. речи -- ар. На­пример: пять ар); муж. Спец. Одна сотая гектара. Например: вычислить площадь уча­стка в ар а х.
   [Из франц. are, от латин. area -- "площадь".]
  
   -*ч? 43 Ц00#-
  
   0x08 graphic
АРА
  
   0x08 graphic
АРАНЖИРОВАТЬ, аранжирую, аранжиру­ешь (н е аранжировать, аранжирую, аранжи­руешь); сов. и несов. Книжн., спец. 1. Пере­кладывать музыкальное произведение для ис­полнения на других инструментах или други­ми голосами; исполнять облегчённо или включать в процессе исполнения элементы вариации, музыкальной импровизации. На­пример: ар анж йр о в а т ь фугу Баха; ар анж йр о в ать фортепианную пьесу для оркестрового исполнения. Я аранжиро­вал Еврейскую песню для драмы Кукольни­ка. М. И. Глинка. Записки. 2. Художественно располагать цветы и ветки в вазах; состав­лять композиции из цветов, букетов. Напри­мер: ар анж йр о в ать цветы для украше­ния помещений музея; ар анж йр о в ать цветочное оформление зала.
   Ошибка в употреблении глагола аранжиро­вать связана с непониманием его буквально­го смысла, истинного значения. Например: [Андроников] поймал меня на ошибке: я, по неграмотности, понял и употребил слово "ар анж йр о в ать" как "орнаментовать", за что и был блистательно выпорот. О, ка­кой концерт устроил Андроников перед вос­хищённой редколлегией: даже пел отрывки из разных опер, обличая моё -- увы, действи­тельное -- невежество. С. Б. Рассадин. Само­убийцы .
   || сущ. аранжировка, жен. (не аранжиров­ка).
   [От франц. arranger -- "приводить в порядок", букв. -- "устанавливать в ряд", от существительно­го гапдёе -- "ряд, строй, шеренга, линия".]
   АРАХИС, -а (не арахис); муж. Бобовое масличное растение, иначе -- земляной или китайский орех. Например: арахис в саха­ре; выращивать ар ахи с; купить ар ахису.
   || прил. арахисовый, -ая, -ое (не арахисо­вый)
   [Из греч, arachos.]
   АРБА, -ы; мн. арбы и устарелое -- арбы; род. мн. арб и устарелое -- ароб; жен. Южная двухколёсная или четырёхколёсная повозка. Например: обоз из четырёх арб; четырёхко­лёсная длинная арба характерна для юж­ных районов Украины, а двухколёсная высо­кая арба - для Средней Азии, а также Кры­ма и Кавказа. Со всех сторон подвигается пешком, верхом и на скрипучих арбах на-
   род к станице. Л. Н. Толстой. Казаки. Мимо садов ехали чудные, невиданные телеги (ар­бы) на двух огромных колёсах. А. С. Неверов. Ташкент -- город хлебный.
   Пример устарелого употребления: За нами заскрипел обоз двухколёсных ар о б. А. С. Пуш­кин. Путешествие в Арзрум...
   [Из тюрк, araba -- "повозка, телега".]
   АРБИТРАЖ, арбитража (не арбитража); муж. Спец. Разрешение споров, не подлежа­щих ведению суда, путём обращения к арбит­ру (судье-посреднику), а также специаль­ный орган для разрешения имущественных споров; третейский суд. Например: добиться ар б и тр а ж а; назначить ар б и тр а ж; по­дать жалобу в арбитраж; международ­ный ар б и тр а ж; государственный ар -б и тр а ж; валютный ар б и тр а ж (в эконо­мической политике: покупка иностранной ва­люты на одном валютном рынке с одновре­менной продажей её на другом валютном рынке -- в целях извлечения прибыли на разнице в валютных курсах).
   || прил. арбитражный, -ая, -ое (не арбит-ражевый пне арбитражбвый).
   [Из франц. arbitrage; восходит клатин, arbiter -- "судья, посредник".]
   АРБУЗ (не арбуз), арбуза (не арбуза); мн. арбузы (не арбузы), арбузов (не арбузов); муж. Бахчевое растение семейства тыквен­ных с крупными, чаще круглыми плодами с твёрдой зелёной коркой и сочной сладкой мя­котью красного цвета. Например: арбуз -- теплолюбивая культура; дикорастущий ар­буз; кормовой арбуз; столовый арбу з; ро­ман "Солёный арбуз" написан Владимиром Орловым. Средства жизни казаков составля­ют виноградные и фруктовые сады, бахчи с арбузами и тыквами. Л. Н. Толстой. Каза­ки. [Купец Марковников] тоже от нечего де­лать стал арбуз ы выбирать, перерыл едва ли не все кучи, каждый арбуз и на ладо­нях-то подбрасывал, и жал изо всей силы ру­ками. П. И. Мельников-Печерский. На Горах. [Семён] бьёт его [арбуз] с размаху о колено. Арбуз раскалывается пополам, брызжет алая сахарная мякоть, льётся сахарный сок. А. В. Арамилев. За дрофами.
   Интересно отметить, что словом гарбуз (произносится с придыхательным начальным "г", почти как арбуз) на Украине называют
  
   -*** 44 "**-
  
   0x08 graphic
АРИ
  
   0x08 graphic
тыкву (арбуз по-украински -- кавун). В свя­зи с этим можно полагать, что, называя сло­вом арбуз странный экипаж Коробочки, Н. В. Гоголь в "Мёртвых душах" имел в виду совсем не арбуз, а тыкву (продолговатую и жёлтого цвета крытую коляску). См. соот­ветствующее место в поэме: "Именно, в отда­лённых улицах и закоулках города дребезжал весьма странный экипаж, наводивший недо­умение насчёт своего названия. Он не был по­хож ни на тарантас, ни на коляску, ни на бричку, а был скорее похож на толстощёкий выпуклый арбуз, поставленный на колёса. Щёки этого арбуза, то есть дверцы, носившие следы жёлтой краски, затворялись очень плохо по причине плохого состояния ручек и замков, кое-как связанных верёвками". Н. В. Гоголь. Мёртвые души, т. I, гл. 8.
   Таким образом, в этом тексте можно ви­деть неявный украинизм, невольно допущен­ный Н. В. Гоголем: строго говоря, по-русски здесь должно было быть, скорее, слово тык­ва, а не арбуз.
   || прил. арбузный, -ая, -ое (не арбузный).
   [От тюрк, карпуз -- "арбуз"; восходит к персид, karbusa -- "дыня", букв. -- "ослиный огурец".]
   АРГУМЕНТ (не аргумент), аргумента (не аргумента); мн. аргументы (не аргументы); муж. Книжн. и спец. 1. Довод, приводимый для доказательства чего-н. Например: выдви­нуть неопровержимый аргумент; исчер­пать все аргументы. И строптивца в тот самый момент // Заставляет смирить­ся роковой аргумент. В. Г. Гордейчев. Зре­лость. Пьер предчувствовал, что князь Анд-реп одним словом, одним аргументом уронит всё его ученье. Л. Н. Толстой. Война и мир. 2. Независимая переменная величина (употребляется как термин в математике). Например: аргумент функции -- незави­симая переменная величина.
   [Из франц. или немецк, через польск, argument, от латин, argumentum -- "доказательство". Перво­начальное ударение XVI в. аргумент (на "польский" манер) сменилось в конце XVIII в. современным ударением аргумент под влиянием франц. языка.]
   АРЕОМЕТР, -а (устарелое -- ареометр); муж. Спец. Прибор для измерения плотно­сти жидкостей и сыпучих твёрдых тел. На­пример: освоить ареометр; устройство ар е ом е тр а основано на законе Архимеда;
   ар ео ме тр о м измеряют жирность моло­ка, определяют содержание спирта в воде, сахара в сиропах и т.п.
   [От греч. araios "жидкий, неплотный" и metreo "измеряю".]
   АРЕСТ, -а (не арест); муж. 1. Задержание кого-либо с заключением под стражу, а также (обобщённо) -- ограничение в действиях, пе­редвижении и т.п. Например: взять под ар ее т; находиться под домашним ар ё-стом; выдать ордер на ар ее т. Маша при­готовилась, но дверь её заперта на ключ. Она была под арестом. А. С. Пушкин. Дубров­ский. 2. Книжн. и спец. Запрет на что-н., опись и взятие под надзор имущества с целью уплаты судебного иска. Например: наложить ар ее т на имущество; ар ее т товара; арест печатной продукции. -- Похоже, в вашей книге есть // Такие дерзкие места... // То вас за дерзость этих мест // Начальство отдало под суд, // А книгу взяло под ар ее т. Н. А. Некрасов. Суд.
   || прил. арестный, -ая, -ое (не арестный). Например: ар ёстное помещение; ар ее т -ный дом (старое название тюрьмы, места от­бывания ареста).
   [Из немецк. Arrest, восходит к среднелатин. arrestum, букв. -- "остановка, задержка", из ad -- "при" и глаг. restare -- "оставаться".]
   АРИСТОКРАТИЯ, аристократии (устаре­лое -- аристократия, аристократии); жен. Книжн. Богатая или родовитая знать; приви­легированная часть общества; форма государ­ственного правления. Например: служилая ар и сто кр а т и я; земельная ар исто-кр dm и я; родовая ар исто крат и я; фи­нансовая а рис то крат и я; рабочая ар и-стократия. В ложах и переднем ряду бы­ла даже ар исто кр атия, но в особенно­сти преобладало купечество. С. Г. Скиталец. Несчастье. Они держатся даже в воде // Друг с другом несколько сухо, // Оттого, что они -- в пруде II Ар истократия духа. К. М. Си­монов. Золотые рыбки.
   В XIX в. слово аристократия нередко встречалось в форме аристокрация. Напри­мер: Ар исто кр ац и я после его [Петра I] неоднократно замышляла ограничить само­державие; к счастию, хитрость государей торжествовала над честолюбием вельмож, и образ правления остался неприкосновенным.
  
   -^n? 45 **oS^
  
   0x08 graphic
АРМ
  
   0x08 graphic
А. С. Пушкин. Исторические заметки (Заметки по русской истории XVIII века). Памятниками не­удачного борения ар истокр ации с деспо­тизмом остались только два указа Петра III-го о вольности д в ор я н... А. С. Пуш­кин. Там же.
   [Из греч. aristokratia -- "власть лучших"; от aristos -- "лучший" и krateo -- "властвую".]
   АРМАГЕДДОН, -а {не Армагеддон, -а); муж. Книжн., высок. Образное название все­общего сражения, ужасного события, войны государств-титанов, ужасного события по­следней (перед концом света) решительной битвы сил добра и зла. Например: возможную третью мировую воину нередко именуют гря­дущим Армагеддбном; человечество не должно допустить Армагеддбна.
   [Из греч, Armageddon; восходит к др.-евр, хар -- "гора" и Мегиддо(н) -- "долина, равнина Мегиддо", город при подножии горы Карлит, из­вестный как место кровавых битв. В Откровении св.-ап. Иоанна (Апокалипсисе) -- всеобщая губи­тельная межнациональная война добра и зла, зна­менующая конец света.]
   АРМАДА, -ы, жен. Книжн. Большое соеди­нение военных кораблей, самолётов или тан­ков. Например: армада воздушных кораб­лей; бронированная армада (о танках).
   Непобедимая армада -- крылатое выраже­ние, первоначально об испанском военном флоте, отправленном Филиппом II против Англии (в 1588 г.) и уничтоженном англича­нами, а затем окончательно погибшем в шторме.
   Не следует употреблять книжное и высо­кое слово армада в расширительном и пере­носном смысле, не связанном с реалиями вой­ны, боевой мощи, вооружения и т.п. Непра­вильно, например, применение слова армада к большому числу, объёму, количеству ка­ких-либо предметов, приборов, цифр и т.п., встречающееся в статьях, репортажах совре­менных журналистов: армада автомобилей (надо: колонна или скопление автомоби­лей); армады цифр (надо: обилие, массы цифр).
   [Из испан, armada -- "военный флот", букв. -- "вооружённая".]
   АРТИКУЛ, артикула, муж. Спец. Тип из­дания, товара, а также его цифровое или бук­венное обозначение. Например: установить,
   утвердить ар тик у л; соблюдение ар т й-кула.
   || прил. артикульный, -ая, -ое.
   [Из польск, artykul, восходит клатин. articulus -- "статья, параграф".]
   Не смешивать с АРТИКУЛ (см.).
   АРТИКУЛ, артикула, муж. Книжн., ус­тарелое. Ружейный приём. Ар тику л ружьём выкидывал, // Так, что весь домишка вздрагивал; // Как журавль стоял на ножень­ке //На одной -- носок вытягивал. Н. А. Не­красов. Орина, мать солдатская.
   || прил. артикульный, -ая, -ое.
   [Из польск, artykul -- "ружейный приём"; восхо­дит клатин, articulus -- "сустав, член".]
   Не смешивать с АРТИКУЛ (см.).
   АРТИСТ, -а, муж. 1. Исполнитель произве­дения искусства: музыкант, певец, театраль­ный актёр. Например: артист эстрады; ар т и cm балета; ар тй cm драматиче­ского театра. 2. Устарелое -- художник; че­ловек, занимающийся творчеством в области какого-н. искусства. "Я, бабушка, хочу быть ар тис т о м. -- Как ар тй сто м? -- Ху­дожником" . И. А. Гончаров. Обрыв. 3. Пе-рен. -- о человеке, с большим искусством вы­полняющем что-либо. Например: артист в душе; он артист своего дела. 4. В совре­менной разговорной речи -- то же, что актёр во 2-м знач. Например: ну, ты артист! (перен., ирон.).
   В литературном языке XIX в. слово ар­тист (жен. артистка) противопоставлялось слову актёр (жен. актриса). Например: Г-жа Каратыгина действительно даровитая ар­тистка, в сравнении с прочими а к тр и -сами Александринского театра. В. Г. Белин­ский. Библиографические и журнальные известия.
   В современной разговорной речи слово ар­тист (жен. артистка) выступает в качестве синонима слова актёр (жен. актриса) в зна­чении "профессиональный исполнитель ро­лей в театральных представлениях". См. АК­ТЁР в 1-м значении.
   В официальных званиях применяется только слово артист (жен. артистка). На­пример: заслуженный артист России; на­родная артистка России и т.п.
   [Из франц. artiste -- "артист"; восходит клатин. ars, artis-- "искусство, умение".]
   См. АКТЁР.
  
   -*ч? 46 Ц00#-
  
   0x08 graphic
АСБ
  
   0x08 graphic
АРТИСТИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. Относящийся к артистам; выполненный с большим искус­ством, утончённый. Например: артисти­ческая деятельность; артистиче­ский талант; ар тистйческая нату­ра; артистическая работа плотников; ар тистйческая резьба по камню. -- За­нимайтесь своим делом ар т и стйче-с к и м, благо оно идёт у вас так успешно. А. Н. Островский. Без вины виноватые.
   || нареч. артистически.
   Не смешивать с АРТИСТИЧНЫЙ (еж.).
   АРТИСТИЧНЫЙ, -ая, -ое. Отличающийся артистизмом, исполненный артистизма. На­пример: артистичная внешность; ар -т и стйчно е поведение. Фехтовал Лерет великолепно. Он был ар т и с тйч е н в на­падении и совершенно недосягаем в обороне. Ю. С. Семёнов. Испанский вариант.
   || нареч. артистично.
   Не смешивать с АРТИСТИЧЕСКИЙ (см.).
   АРХИТЕКТОР, -а; мн. архитекторы (не ар­хитектора); муж. Спец. Специалист в области архитектуры, зодчий. Например: выучиться на архитектора; пойти в архитёк-т ор ы; В. И. Баженов, М. Ф. Казаков, А. Н. Во-ронихин, А. В. Щусев, К. С. Мельников -- из­вестные в мире русские архитекторы. Ар хит ёк т ор -творец должен иметь глубо­кое знание во всех родах зодчества. Н. В. Го­голь. Об архитектуре нынешнего времени.
   Переносно-образно архитектором называ­ют идейного вдохновителя, зачинателя, соз­дателя каких-либо направлений в искусстве, в общественной жизни и т.п. Например: ар­хитекторы перестройки; ар хитёк-т ор ы реформ; ар хитёкторы модерниз­ма в искусстве.
   [От латин, architectus; восходит к греч, architekton -- "строитель, зодчий".]
   АРШИН, -а; род. мн. аршинов (об измери­тельных линейках) и аршин (о длине); муж. Устарелое. Старинная русская мера длины в 0,7 м. Например: на прилавке лежало не­сколько деревянных ар шин о в; купить пять аршинов полотна.
   || прил. аршинный, -ая, -ое.
   [Из татар, аршын -- "локоть".]
   АРЬЕРГАРД, -а и устарелое -- ариергард, -а; муж. Книжн. Часть войск (или флота), сле-
   дующая позади главных сил в качестве охра­нения, а также (перен.) -- отсталая часть об­щества или социальной группы. Противоп. по значению -- авангард (см.). Например: арь-ер г ар д вступил в бой; противник атаковал наш ар ь ер г ар д; быть, находиться в ар ь -ер г ар д е (также перен. -- быть позади, от­ставать). Ар ь ер г ар д был задержан стол­пившимися на мосту в страшном беспорядке обозами и экипажами частных лиц. Д. В. Да­выдов. Дневник партизанских действий.
   Не следует употреблять избыточные, тав­тологические сочетания задний арьергард, быть в отстающем арьергарде и т.п., по­скольку во франц. языке, из которого это слово пришло в русский, arriere означает "сзади, позади".
   || прил. арьергардный, -ая, -ое.
   [Из франц. arriere-garde -- "тыловая охрана".]
   АС, аса (не асе, асса); муж. Спец. Выдаю­щийся по своему мастерству военный боевой лётчик; переносно -- большой мастер, опыт­ный специалист в каком-н. деле. Например: воздушные асы; ас хоккея, футбола; в сво­ём деле он настоящий а с.
   Поскольку в значении ас уже содержится идея выдающегося или большого мастерства, искусства, то внутренне тавтологичными, се­мантически избыточными оказываются соче­тания этого слова с такими прилагательны­ми, как великий, выдающийся, большой, лучший и т.п. Неправильно, например: вели­кие асы Второй мировой войны (надо: асы Второй мировой войны); в гимнастике он вы­дающийся ас (н а д о: в гимнастике он а с).
   [Из франц. as -- "туз" (карточный), по рисунку туза на корпусе самолёта.]
   АСБЕСТ, -а (не асбест); муж. Спец. Волок­нистый материал, применяемый для изоля­ции. Например: в природе асбест - мине­рал; огнейстойкость а с б ёс т а известна с давних времен, другое (народное) название асбеста - "горный лён"; материалы из асбеста применяются для теплоизоляции и как кислотоупорное средство.
   || прил. асбестовый, -ая, -ое.
   [Из польск. azbest; восходит к греч. asbestos -- "неугасимый", "постоянный".]
   АСБЕСТОЦЕМЕНТ, -а (не асбестоцемент); муж. Спец. Строительный материал, получае­мый при твердении водной смеси асбеста и
  
   -*** 47 "**-
  
   0x08 graphic
АСЕ
  
   0x08 graphic
цемента. Например: плиты из асбестоце­мента.
   || прил. асбестоцементный, -ая, -ое.
   АСЕПТИКА, -и (произносится с твёрдым "с": асэптика, н е асьёптика); жен. Спец. Обеззараживание открытых ран (употребля­ется как термин медицины). Например: осно­ватель асептики английский хирург Дж. Листер (XIX в.) предложил использовать для борьбы с инфекцией карболовую кислоту; методы современной асептики: кипяче­ние, обжигание, автоклавирование, ультра­фиолетовые лучи.
   || прил. асептический, -ая, -ое (произносит­ся с твёрдым "с": асэптический).
   [Из франц. aseptique -- "предупреждающий гниение"; от греч. а -- "без, не" и septikos -- "гни­лостный".]
   АСИММЕТРИЯ, -ии и АСИММЕТРИЯ, -ии; жен. Книжн., спец. Нарушение симметрии, строгой правильности или соответствия. На­пример: асимметрия атома углерода; асимметрия композиции в искусстве стиля "модерн"; асимметрия характер­на для живописи импрессионизма; асим-ме тр и я лица человека лежит в основе его естественной живости.
   [Из франц. asymetrie; восходит к греч. asym-metria -- "несоразмерность".]
   АСКЕЗА, -ы (не аскеза); жен. Книжн. Ас­кетический образ жизни, характеризующий­ся крайним воздержанием. Например: испове­довать а с к ё з у; придерживаться аскез ы.
   [Из греч. askesis -- "образ жизни", "подвижни­чество".]
   АСКЕТ, -а (не аскет); муж. Книжн. Край­не воздержанный в потреблении жизненных благ человек (от названия первых подвижни­ков вероучения Христа, отшельников, прово­дивших жизнь в строгом воздержании). На­пример: известным русским аскетом был Серафим Саровский.
   В переносном и расширительном значении аскетом называют художника, писателя, музыканта и т.п., нарочито прибегающего к строгой, сдержанной манере творчества. На­пример: Успенский есть художник аскет, отвергнувший всякую роскошь. Н. К. Михай­ловский. Успенский.
   || сущ. аскетизм, -а, муж. (произносится с твёрдым "з": аскетизъм, не аскетизьм).
   || прил. аскетический, -ая, -ое.
   [Из греч. asketes -- "упражняющийся, борец, атлет; пустынножитель".]
   АССОРТИМЕНТ, -а, муж. Книжн. 1. Состав и соотношение отдельных видов изделий (в продукции предприятия, в отрасли производ­ства). Например: ассортимент выпус­каемой продукции; ассортимент лёгкой промышленности. 2. Набор различных видов товаров в торговом предприятии, а также (пе-рен.) -- набор различных сортов чего-н. Например: ассортимент тканей; ас­сортимент письменных принадлежно­стей; богатый асе op m имён т; широкий ассортимент товаров. Внутренность избы поражала своим женским туалетом: тут было и зеркало, и столик с разными косметиками, и целый асе ор тимёнт щё­ток и щёточек. Д. Н. Мамин-Сибиряк. Осенние листья.
   || прил. ассортиментный, -ая, -ое.
   [Из франц. assortment -- букв, "выбор, подбор или набор", от глаг. assortir -- "подбирать", по сущ. sorte -- "сорт".]
   Не смешивать с СОРТАМЕНТ (с м.) и с СОРТИМЕНТ (см.).
   АСТЕНИЯ, -ии (произносится с твёрдым "т": астэния; не астьения); жен. Спец. Физи­ческая или психическая слабость; повышен­ная утомляемость, истощаемость, нарушение сна и т. п . Например: астения возникает в результате переутомления; страдать а с -тенией.
   || прил. астенический, -ая, -ое (произносит­ся с твёрдым "т": астэнический; не астени­ческий).
   [Из франц. asthenie; восходит к греч. astheneia -- "немощь, бессилие".]
   АСТЕРОИД, -а (произносится с твёрдым "т": астэрбид; не астьербид); муж. Спец. Ма­лая планета солнечной системы (пояс асте­роидов находится между орбитами Марса и Юпитера). Например: многим астерои­дам присвоены имена известных людей.
   || прил. астероидный, -ая, -ое (произносит­ся с твёрдым "т": астэрбидный; не астероид­ный).
   [Из англ. asteroid; восходит к греч. aster -- "звезда" и oid -- "вид"; букв. -- "звездоподобный".]
   АСТРОЛОГ, -а (устарелое -- астролог); муж. Книжн. Предсказатель судьбы человека,
  
   -*ч? 48 Ц00#-
  
   0x08 graphic
АТЛ
  
   0x08 graphic
грядущих событий по расположению небес­ных светил; специалист по астрологии. На­пример: астрологи, да и сама астрология известны с древнейших времён; в XIX веке к а с тр dл огам относились скептически, а с конца XX века они вошли в моду; газеты пе­чатают гороскопы, составляемые многочис­ленными астрологами.
   || прил. астрологический, -ая, -ое.
   [Из греч. astrologos -- "звездочёт".]
   АСТРОНОМ, -а {устарелое и в проф. ре­чи -- астроном, мн. астрономы); муж. Спец. Специалист в области строения и развития космических тел и всей Вселенной. См. при­мер устарелого ударения: [Губят ум] А с тр б -номы в звездах, софисты за словами, // А жалкие певцы за жалкими стихами... К. Н. Батюшков Отрывок из "Неистового Ор-ланда".
   || прил. астрономический, -ая, -ое.
   [Из греч, astronomos -- "изучающий звёзды".]
   АСФАЛЬТИРОВАТЬ, -ую, -ешь (устаре­лое -- асфальтировать, -ую, уешь); сов. и не-сов. Спец. Покрыть или покрывать асфаль­том. Например: асфальт йр о в am ь двор; асфальт йр о в а т ь заново главную пло­щадь города.
   || прич. асфальтированный, -ая, -ое (не ас­фальтированный, -ая, -ое) и заасфальтиро­ванный, -ая, -ое (не заасфальтированный).
   [От асфальт, исторически восходит к греч, asphaltos -- "горная смола".]
   АТЕИЗМ, -а (произносится с твёрдыми "т" и "з": атэизъм, не атьеизьм); муж. Книжн. Система воззрения, отвергающая религию и утверждающая самоценности бытия мира и человека; безбожие. Например: воинствую­щий атеизм лежал в основе официальной идеологии Советского государства; ате­изм как убеждённое мировоззрение может вести к бездуховности.
   || сущ. атеист, -а, муж.
   || прил. атеистический, -ая, -ое.
   [Из франц. atheisme, восходит к греч, atheos -- "безбожный".]
   АТЕЛЬЕ, нескл. (произносится с твёрдым "т": атэльё; не атьельё); ср. Мастерская оде­жды, обуви и т.п. В проф. речи художников, скульпторов, фотографов и т.п. -- мастер­ская. Например: ателье скульптора; фо­тоателье.
   [Из франц. atelier -- "мастерская"; первона­чально -- о месте, где много стружек, осколков, щепок.]
   АТЕРОСКЛЕРОЗ, -а (произносится с твёр­дым "т": атэросклербз, н е атьеросклербз); муж. Спец. Заболевание сердечно-сосудистой системы; артериосклероз (употребляется как термин медицины). Например: у больного раз­вивается а т ер о с к л ер бз; ослабление па­мяти может быть связано cam ер о ск ле-рб з о м.
   || прил. атеросклеротический, -ая, -ое (про­износится с твёрдым "т": атэросклеротиче-ский).
   [Из греч. athera -- "кашица" и слова склероз, от греч. sclerosis-- "затвердевание".]
   АТЛАС, -а, муж. Спец. Сборник географи­ческих карт, а также схем, таблиц, рисунков и т.п. в виде альбома. Например: атлас мира, анатомический атлас, атлас звёздного неба.
   || прил. атласный, -ая, -ое.
   [Из немецк. Atlas, восходит к изображению Ат­ланта, держащего на плечах небесный свод, -- ри­сунку на первом таком альбоме, изданном в 1595 г.]
   Не смешивать с АТЛАС (см.).
   АТЛАС, -а, муж. Сорт шёлковой ткани с гладкой блестящей лицевой стороной. Напри­мер: халат из атласа; купить два метра атласу на платье. [Маланья Павловна] сверху платья носила кофту из голубого а т-ласу, со спущенным с правого плеча рука­вом. И. С. Тургенев. Старые портреты.
   || прил. атласный, -ая, -ое и атласистый, -ая, -ое.
   [Из тюрк, atlas; восходит к араб, atlas -- "глад­кий", от глагола talas -- "выглаживать".]
   Не смешивать с АТЛАС (см.).
   АТЛЕТ, (не атлет и не атлет); муж. Спортсмен, занимающийся атлетикой, а так­же вообще физически развитый человек, си­лач. Например: в соревнованиях приняли уча­стие лучшие атлеты страны; олимпиада юных атлетов. -- Я не думал, Гвоздиков, чтоб вы были так сильны: вы просто а т-лёт. Д. В. Григорович. Похождения Накатова. [Рыжов] был рослый, плечистый, -- почти атлет, необъятной силы и несокрушимого здоровья. Н. С. Лесков. Однодум.
   || прил. атлетический, -ая, -ое и атлетич­ный, -ая -ое.
  
   -"ч* 49 *о"5-
  
   0x08 graphic
ATM
  
   0x08 graphic
|| сущ. атлетика, -и, жен. (не атлетика).
   || сущ. атлетизм, -а, муж. (произносится с твёрдым "з": атлетизъм; не атлетизьм).
   [Из греч. athletes -- "борец, силач".]
   АТМОСФЕРА, (не атмосфера; ошибоч­ное ударение встречается в прост, и в проф. речи техников)', жен. Книжн. Среда, окру­жающая обстановка или единица измерения давления. Например: нашу планету окружа­ет воздушная а тм о с ф ер а; в коллективе у нас дружеская а тмо с ф ер а; единицей дав­ления является 1 атм о с ф ер а -- давление, уравновешиваемое столбиком ртути высо­той 760 мм при 0®С. В ночной полумгле, в am мо с ф ер е // Пьянящих, томящих духов, II Смотрел я на синий альков, // Мечтал о лесах криптомерии. В. Я. Брюсов. В ночной по­лумгле...
   || прил. атмосферный, -ая, -ое (не атмо­сферный, -ая, -ое).
   [Из франц. atmosphere, восходит к греч. atmos -- "пар, дым" и sfera -- "шар".]
   АТОМ, -а и устарелое и в проф. речи физи­ков и химиков -- атом; муж. Книжн. Наи­меньшая частица химического элемента, со­храняющая его свойства. Например: атом водорода обозначается буквой "Н"; заряд атома; энергия атома; мирный атом (перен.-образно -- об использовании атомной энергии в мирных целях); меченые атомы. Ты знал войну. Ты был солдатом, // И разбе­рёшься наперёд // В том, чем и где полезен атом II И чем опасен водород. В. А. Дудин. Слово о мире.
   || прил. атомный, -ая, -ое и устарелое и в проф. речи физиков и химиков -- атомный, -ая, -ое. Например: атомный вес; атом­ная энергия. Мир рвался в опытах Кюри // Атомной, лопнувшею бомбой. А. Белый. Первое свидание.
   [Из греч, atomos -- "неделимый".]
   АУДИЕНЦИЯ, -ии (произносится "иэ": ау-диэнция; н е аудийёнция); жен. Книжн. 1. Официальный приём на высоком уровне (употребляется как термин дипломатии). На­пример: аудиенция в королевском дворце; добиться аудиенции у премьер-министра. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыжённости и покорности. Л. Н. Толстой. Война и мир. 2. Пе-
   рен. и ирон.-шутл. Важная беседа наедине с кем-н. Например: хочу попасть на аудиен­цию к начальству; моя аудиенция у за­ведующего ничего не дала. После обеда Пор-фиша был призван на а у д иёнцию к отцу. М. Е. Салтыков-Щедрин. Господа Ташкентцы.
   [Из латин, audientia -- "слушание".]
   АУТОДАФЕ, нескл. (не аутодафе; произ­носится с твёрдым "ф": аутодафэ); ср. Книжн. Акт оглашения приговора средневековой ин­квизиции; публичное сожжение на костре еретиков и еретических книг, а также (пе-рен.) -- публичное осуждение кого-н. или уничтожение неугодных кому-н. произведе­ний литературы и искусства. Например: под­вергать кого-н. аутодафе; устроить а у -то д аф ё кому-н. Мой альбом, где страсть сквозит без меры // В каждой мной отточен­ной строфе, II Дивным покровительством Венеры II Спасся он от аутодафе. Н. С. Гу­милев. Мой альбом...
   [Из франц. autodafe, от испан, и португ. auto-de-fe; восходит к латин. actusfidei "акт веры".]
   АУТСАЙДЕР, -а (произносится с твёрдым "д": аутсайдэр; не аутсайдьер); муж. Книжн. Спортсмен или команда, находящиеся на од­ном из последних мест в соревновании (про-тивоп. -- лидер, см.). Например: весь сезон команда была в числе а у тс аи д ер о в.
   [Из англ, outsider -- "отстающий"; букв. -- "на­ходящийся снаружи, вне чего-н."]
   АФАЗИЯ, -ии (в проф. речи медиков -- афазия, -ии); жен. Спец. Утрата речи в ре­зультате поражения головного мозга (упот­ребляется как термин медицины). Например: при афазии человек может произносить звуки, но не умеет говорить; сенсорная афа­зия приводит к непониманию речи; причи­ны афазии -- энцефалиты, травмы, опу­холи головного мозга.
   [Из греч, aphasia -- "онемение".]
   АФЕРА, (не афера); жен. Книжн. Мо­шенничество, сомнительная сделка, риско­ванное предприятие в целях наживы. Напри­мер: осудить публично а ф ер ы руководства; он -- мастер на мелкие а ф ер ы. [Каприн-ский], имея маленькое состояние, не служил, а тянулся за всеми, прибегая для этого к различным мелким афера м: перепродавал с барышом лошадей и экипажи, ездил, целко­вых за двести, по поручениям в Петербург.
  
   -^n? 50 **oS^
  
   0x08 graphic
АЭР
  
   0x08 graphic
A. Ф. Писемский. М-r Батманов. -- [Крайнов]
связан с какими-то тайными организациями
в разных странах. И я очень боюсь, чтоб он
не вовлёк тебя в какую-нибудь а ф ер у.
   B. А. Закруткин. Сотворение мира. Просьбу дочь
предаёт огласке: // глазки да ласки, ласки да
глазки... // Кого не ловили на такую а ф ер у?
II Куда ж удержаться простаку шофёру?
В. В. Маяковский. Протекция.
   [Из франц. affaire -- букв, "дело, спекуляция".]
   АФЕРИСТ, -а, муж. Книжн., неодобр. Не­добросовестный делец {устарелое)', тот, кто занимается неблаговидными делами, афера­ми, махинациями. Например: торговый а ф ер и с т; брачный а ф ер ист. [Бусыгин:] Разве можно сравнить Нину Фёдоровну с Прибоевым? Он прожжённый а ф ер ист, вы­жига и больше ничего. П. М. Невежин. Сестра Нина.
   || сущ. аферистка, -и, жен.
   [Из франц. affaire -- букв, "дело, спекуляция".]
   Не смешивать с АВАНТЮРИСТ (еж.).
   АФИНЯНЕ, -ян, мн. (не афиняне, -ян); ед. афинянин, -а, муж. (н е афинянин) и афинянка, -и, жен. (не афинянка). Жители греческого города Афины. Например: древ­ние афиняне считали покровительницей города богиню Афину Палладу; гордость афинян -- Музей Акрополя, храм Парфе­нон.
   АФИША, -и, жен. Объявление о массовых зрелищных (театральных, спортивных, музы­кальных и т.п.) мероприятиях, выполненное крупными буквами и вывешенное на видном месте. Например: театральная афиша; концертная афиша; афиша кинокон­цертного зала.
   Словом афиша в старину могли называть театральную программу-листок с перечнем исполнителей ролей. Например: Тонкая, об­нажённая выше локтя рука [Наташи], обло­коченная на бархатную рампу... сжималась и разжималась, комкая афишу. Л. Н. Толстой. Война и мир.
   || прил. афишный, -ая, -ое. Например: афишный столб; афишная тумба.
   [Из франц. affiche -- "объявление"; от глагола afficher -- "прибивать к стенке".]
   Не смешивать с РЕКЛАМА (см.).
   АФФЕКТ, -а, муж. Спец. Душевный подъ­ём, возбуждение. Употребляется как термин
   в медицине для обозначения болезненного проявления чувств, раздражения и запальчи­вости. [Московский доктор] много и умно го­ворил про "аффект" и "манию" и выво­дил, что подсудимый перед своим арестом находился в несомненном болезненном а ф -ф е к т е. Ф. М. Достоевский. Братья Карама­зовы.
   || прил. аффективный, -ая, -ое.
   || глаг. аффектировать, -рую, -руешь; не-сов.
   [Из латин. affectus -- "страсть, душевное вол­нение".]
   Не смешивать с ЭФФЕКТ (см.).
   АХИЛЛЕСОВА ПЯТА. Книжн. О единст­венной слабой, уязвимой стороне кого- или чего-н. Например: у этого проекта есть ахиллесова пята. Но увы! и у него была ахиллесова пят а, и он имел слабости... Его слабость никому не вредила, а была только смешна. Подсохин любил -- писать. И. И. Лажечников. Беленькие, чёрненькие и се­ренькие. Казалось, в нём было оскорблено одно самолюбие, а не сердце, самая слабая часть мужчины, подобная пятке Ахилл ее а. М. Ю. Лермонтов. Княгиня Литовская. Отсут­ствие ясно осознанной цели -- вот ахил-л ее о в а пята всех администраторов. М. Е. Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпа­дурши.
   Избыточно, тавтологично выражение одна (или единственная) ахиллесова пята. Не рекомендуется также употреблять выра­жение ахиллесова пята для обозначения не одной, а нескольких слабых сторон. Напри­мер: у него было две ахиллесовых пяты; в ва­ших рекомендациях три ахиллесовы пяты (надо: два или три недочёта, недостатка, слабых или уязвимых места и т.п.).
   [По имени героя древнегреч. мифа Ахиллеса, у которого было единственное уязвимое место -- пятка, за которую держала его мать, богиня Фети­да, погружая в чудодейственные воды реки Стикс. Ахиллес был убит стрелой Париса, попавшей ему в пяту.]
   АЭРОЗОЛЬ, (не аэрозоль, -и, жен.); муж. Спец. Взвесь мельчайших жидких или твёрдых частиц в газе, а также химический или косметический жидкий препарат, содер­жащийся под давлением в специальной упа­ковке с распылителем. Например: атмосфер-
  
   -^N? 51 1^^-
  
   0x08 graphic
АЭР
  
   0x08 graphic
ные аэрозоли (о дыме, тумане); аэро­золь от комаров.
   [От греч. аег -- "воздух" и латин. solo -- "рас­творяю".]
   АЭРОПОРТ, род. аэропорта {не аэропорта), предл. в аэропорту и в аэропорте; мн. аэропор­ты, -ов (разг. -- аэропорты, -бв; н е аэропор­та, -бв); муж. Спец. Крупная станция воздуш­ного транспорта с большим аэродромом и аэ­ровокзалом; воздушный порт. Например: ме­ждународный а э р о п dp m; а э р on dp m "Шереметьево". Мир вам, вольные птицы // В замасленных шортах! // Вам не надо то­миться II Ни в а э р о п dp max, // Ни тор­чать на вокзалах. Л. Н. Мартынов. Автогонщи­ки. Конец двадцатого столетья. // Вокзалы. А эр о п op m ы. II Любовь. Так как же не за­тлеть ей II От жалости и доброты. П. Г. Ан-
   токольский. В переулке за Арбатом. Сладко, до­садно быть сыном будущего, // Где нет дура­ков и вокзалов-тортов -- // Одни поэты и п э р о п dp m ы! А. А. Вознесенский. Ночной аэродром в Нью-Йорке.
   АЭРОСАНИ, род. аэросаней {не аэросаней), творит, п. аэросанями {не аэросанями), предл. на (или в) аэросанях {не в аэросанях); мн. Ме­ханические сани с воздушным винтом. Напри­мер: конструктор а эр ос ан ей; добраться к зимовщикам по льду на а эр оса нях.
   АЯТОЛЛА, {не аятолла); муж. Книжн. Высший духовный исламский титул у шии­тов Ирана, учёный-богослов. Например: ая­толла Хомепни был одним из самых почи­таемых духовных вождей Ирана.
   [Из араб, Aiatulla(h) -- букв, "отмеченный Алла­хом".]
  
   б
  
   БАГАЖ, род. ед. багажа (в разг. речи -- ба­гажу); муж. Вещи или груз пассажиров, упа­кованные для перевозки, а также (перен.; книжн.) -- запас знаний, сведений. Напри­мер: ручной б а г а ж; отправить вещи ба­га ж 6 ж; умственный багаж; багаж зна­ний; жить старым багажом (т.е. устарев­шими знаниями). За тендером, всё медленнее и более потрясая платформу, стал подхо­дить вагон с багажом. Л. Н. Толстой. Анна Каренина. Фёдор принёс три узла, составляв­шие весь её [Настеньки] багаж. А. Ф. Писем­ский. Тысяча душ. Дама сдавала багаж: // Диван, чемодан, саквояж, // Картину, корзи­ну, картонку // И маленькую собачонку. С. Я. Маршак. Багаж. Весь мой багаж со­ставлял маленький чемоданчик. В. А. Каве­рин. Два капитана. Как профессор русской ли­тературы, он [Плетнёв] не отличался боль­шими сведениями, ученый багаж его был весьма лёгок. И. С. Тургенев. Литературные и житейские воспоминания.
   | прил. багажный, -ая, -ое
   [Из франц. bagage, от bague -- "узел, свёр­ток".]
   БАГРИТЬ, -рю, -ришь; несов. Вытаскивать багром, а также ловить рыбу с помощью баг­ра, остроги. Например: багрить осетров; багрить бревно из реки. Кой-где мелькали по воде... небольшие огоньки, разведённые на лодках рыбаков, которые собирались баг­рить сонных осетров и белуг. М. Н. Загос­кин. Аскольдова могила.
   Не смешивать с БАГРИТЬ (с м.).
   БАГРИТЬ, -рю, -рйшь; несов. Окрашивать в багровый цвет, обагрять. Например: Мы де­сять лет снега и волны //Багрили кровию врагов. А. С. Пушкин. Руслан и Людмила. Вечер­няя заря //Багрила небеса, над рощами го­ря. А. П. Сумароков. Эклоги, XXIV. Едва баг-рйл закат // лесистых гор верхи. Вс. А. Рож­дественский. Декабристы.
   Не смешивать с БАГРИТЬ (с м.).
   БАГРОВЕТЬ, -ею, -ёешь (н е багроветь); не­сов. Становиться багровым. Например: За­кат багровеет. -- Милостивый госу­дарь, я вас прошу оставить меня в покое! -- выкрикнул Николай Степаныч, багровея и быстро подымаясь с места. Д. В. Григоро­вич. Столичные родственники. Лиловые тучи багровели по разодранным краям, -- в них было грозовое, тяжёлое предчувствие. А. Н. Толстой. Чудаки.
   БАГРЯНЕТЬ, -ею, -ёешь (не багрянеть); не­сов. Устарелое. Становиться багряным, багро­вым. Небо багрянеет.
   БАГРЯНЕЦ, -нца (устарелое и поэт. -- багрянец, -ца); муж:. Книжн. Багровый цвет. Например: багрянец заката. За ним [до­мом] душистая черёмуха, целые ряды низень­ких фруктовых дерев, потопленных баг­рянцем вишен... Н. В. Гоголь. Старосветские по­мещики. Заря пылала; до половины облитый её багрянцем, широкий пруд стоял непод­вижным зеркалом. И. С. Тургенев. Затишье.
   См. примеры устарелого и поэтического употребления: Здравствуйте, дни, голубые, осенние, // Золото лип и осин багрянец!
  
   -О" 53 *<"5"-
  
   0x08 graphic
БАГ
  
   0x08 graphic
B. Я. Брюсов. Ранняя осень. На лазоревые тка­
ни II Пролил пальцы багряц. // В тёмной
роще, на поляне // Плачет смехом бубенец.
   C. А. Есенин. На лазоревые ткани...
   БАГРЯНЙТЬ(СЯ), -ню(сь), -нишь(ся) и БАГРЯНИТЬ(СЯ), -ню(сь), -нишь(ся); несов. Устарелое и поэт. Окрашивать в багряный цвет. Например: небо на закате багряни­лось. И небеса по серым скатам // То золо­том зари горят, // То блещут пурпурным за­катом II И лёд вершинный багрянят. В. Я. Брюсов. Пока есть небо.
   БАЗАР, -а, муж. 1. Место розничной тор­говли продуктами сельского хозяйства и дру­гими товарами. То же, что рынок {см.), но сниженно-разговорное (ср. городской рынок; крытый рынок и т.п.). Например: Пошёл поп по базару // Посмотреть кой-какого товару. А. С. Пушкин. Сказка о попе и о работнике его Балде. Эх! Эх! придёт ли времечко... // Когда мужик не Блюхера // И не Милорда глупо­го -- // Белинского и Гоголя Ц С баз ар а по­несёт? Н. А. Некрасов. Кому на Руси жить хо­рошо. 2. Предпраздничный или сезонный торг. Например: книжный базар; ёлочный базар; овощной осенний базар. 3. Спец. Место на морском берегу, где обильно гнез­дятся птицы. Например: птичьи базары на Камчатке. 4. Шум, крик, беспорядочный гомон (в разг. речи, перен.). Например: устро­ить базар вместо дела. [Восьмибратов:] Вы будете кричать, я буду кричать, будет базар, а толку не выдет. А. Н. Островский. Лес.
   [Из персид, bazar -- "крытый рынок".]
   С м. РЫНОК.
   БАЗИЛИКА, -и и БАЗИЛИКА, -и; жен. Спец. В архитектуре: особый античный и средневековый тип построек, прямоугольный в плане и разделённый внутри двумя про­дольными рядами колонн. Например: антич­ная базилика; византийская б а зй ли­ка. И догорает позолота // В стенах про­хладных базилик. А. А. Блок. Ровенна.
   || прил. базиликовый, -ая, -ое и базилико­вый, -ая, -ое.
   [Из латин, basilica, от греч, basilike -- букв, "царский дом, дворец".]
   БАЗИРОВАТЬСЯ, -руюсь, -руешься; несов. Спец. 1. Основываться на чём-н., опираться на что-н. В этом значении употребляется
   только в конструкциях с предлогом на и предл. падежом зависимых слов. Например: баз про в а ться на достоверных фактах; базироваться на общепринятой оценке. 2. Спец. Иметь в качестве базы; размещаться, располагаться где-н. (употребляется в качест­ве военного термина). В этом значении слово базироваться встречается в конструкциях с предлогом на и вин. падежом зависимых слов. Например: военные корабли базиру­ются на порт приписки; самолёты ба-з йр о в а лис ь на новый аэродром; рыболо­вецкие суда базировались на прислан­ную плавбазу. Такие конструкции рас­цениваются как профессиональный вариант литературной нормы, присущий сугубо про­фессиональной речи моряков, лётчиков, про­мысловиков и т.п.
   БАКЕН, -а, муж. Проф. Плавучий буй на якоре для обозначения фарватера и опасных мест на реках, озёрах или морских заливах. Например: белый бакен; красный бакен; зажечь огни на бакенах.
   В литературном языке слово употребляет­ся в двух вариантах: бакен и бакан. При этом вариант бакен {прил. бакенный) соответствует общелитературной норме, а вариант бакан -- профессиональному или устарелому слово­употреблению. Например: Садится старик Чеканов в лодку и едет зажигать свои ба­кены, сигнальные огни, показывающие паро­ходам дорогу по Волге. В. В. Полторацкий. Ста­рый бакенщик. ...На тёмной реке на бака­нах загорелись белый и красный [огни] -- кто-то позаботился, и река перестала быть пустынной. А. С. Серафимович. Две ночи.
   [Из голл, baken -- "знак, сигнал".]
   БАКЕНБАРДЫ, род. бакенбард и допусти­мо -- бакенбардов; мн.\ ед. бакенбард, -а, муж. и бакенбарда, -ы, жен. Волосы от вис­ков вниз к щекам. Например: левый бакен­бард и левая бакенбард а; остаться без бакенбард. У камер-юнкера совершенно гладкое широкое лицо и вокруг бакенб ар -д ы, как будто бы он обвязал его чёрным платком. Н. В. Гоголь. Записки сумасшедшего. Тёмные бакенб ар д ы приятно осеняли его с обеих сторон, в виде двух котлет... Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание.
   [Из немецк, Backenbart, от Васке -- "щека" и Bart -- "борода".]
  
   -^n? 54 **oS^
  
   0x08 graphic
БАЛ
  
   0x08 graphic
БАККАРА, нескл. (н е баккара, -ы); ср. Спец. Ценный и лучший сорт хрусталя. На­пример: дорогое б ак к ар а; изящное бак­кара; французское баккара.
   [Из франц. baccarat -- по названию города Бак­кара, где в XVIII в. был основан хрустальный завод, на котором впервые создали этот сорт хрусталя.]
   БАКЛАЖАН, -а; род. мн. баклажанов и до­пустимо -- баклажан; муж. Огородное расте­ние с мясистыми тёмно-фиолетовыми плода­ми. Например: килограмм баклажанов и килограмм баклажан; икра из бакла­жанов и икра из баклажан.
   БАКТЕРИЯ, -ии (произносится с твёрдым "т": бактэрия и допустимо мягкое произноше­ние: бактьёрия); жен. Спец. Микроорганизм, преимущественно одноклеточный. Например: почвенные б акт, ер и и; гнилостные б а к -т ер и и; болезнетворные б акт ер и и; изу­чать -- что? -- б акт ер и и (в проф. речи изучать -- кого? -- б ак т ер и и).
   || прил. бактериальный, -ая, -ое и бакте­рийный, -ая, -ое (не бактерийный).
   [Из немецк, Bakterie, восходит к греч, bakteria -- букв, "палка, посох"; под микроскопом бактерии имеют вид палочек.]
   Не смешивать с ВИРУС (см.) и с МИК­РОБ (еж.).
   БАЛ, -а, на балу и устарелое -- на бале; муж. Большой танцевальный вечер. Напри­мер: Служив отлично, благородно, // Долгами жил его отец, // Давал три бала ежегодно, II И промотался наконец. А. С. Пушкин. Евге­ний Онегин. Изящно убран пышный зал, // Ог­нями весь горит. О радость! нынче детский бал, II Чу, музыка гремит! Н. А. Некрасов. Декабристки.
   Пример устарелого употребления: Не дай мне бог сойтись на бале // Иль при разъез­де на крыльце // С семинаристом в жёлтой шали II Иль с академиком в чепце! А. С. Пуш­кин. Евгений Онегин.
   || прил. бальный, -ая, -ое. Например: бальный танец; бальное платье.
   [Из франц. bal -- от среднелатин, ballare -- "танцевать".]
   БАЛАНСИРОВАТЬ, -рую, -руешь (устаре­лое -- балансировать, -рую, -руешь); несов. Книжн. Сохранять равновесие. Например: балансировать на канате; баланси­ровать на грани войны (перен.). [Нора]
   балансирует, едва переводя дух, на са­мом верху живой пирамиды из шестерых лю­дей. А. И. Куприн. Allez! [Саня], баланс й-руя, скользит по осине, переброшенной через ручей. В. А. Каверин. Два капитана. Борька мед­ленно пошёл, балансируя под тяжёлым кувшином. В. В. Вересаев. Исанка.
   [Из немецк. balansieren; восходит к латин. bilanx -- "весы", от bis -- "двойной" и lanx -- "чаша".]
   БАЛКАРЦЫ, балкарцев и БАЛКАРЫ, бал­кар (не балкаров); мн.; ед. балкарец, балкар­ца и балкар, балкара, муж. и балкарка, -и, жен. Народ, составляющий часть населения Кабардино-Балкарии; представители этого народа. Например: гостеприимство б а л-к dp це в хорошо известно.
   || прил. балкарский, -ая, -ое.
   БАЛЛ, -а, муж. Единица оценки, отметка.
   || прил. балльный, -ая, -ое. Например: балльная система оценок; пяти­балльная программа.
   [Из франц. balle -- "шар", применяемый тради­ционно при голосовании, оценке.]
   БАЛЛОТЙРОВАТЬ(СЯ), -рую(сь), -ру-ешь(ся); устарелое -- баллотировать(ся); не­сов. Книжн. Голосовать (первонач. опуская в урну специальные шары -- баллы). Напри­мер: б а л лот йр о в ать предложение; баллотироваться в депутаты; бал-лот йр о в ать с я на должность ректора.
   || сущ. баллотирование, -я, ср.
   || прил. баллотировочный, -ая, -ое. Напри­мер: б алло т up 6 в очный бюллетень.
   БАЛОВАТЬ(СЯ), -ую(сь), -уешь(ся); в разг. сниж. речи -- баловать(ся), -ую(сь), -уешь(ся); несов. Разг. Шалить, озорничать, а также по­творствовать прихотям. Например: б а л о-в dm ь(ся) от скуки; баловаться с детьми. [Отец:] Одно дитя ты у меня на све­те, II Одна отрада в старости моей. // Как было мне тебя не б ало в ать? А. С Пушкин. Русалка.
   БАЛОВНИК, баловника (в разг. сниж. ре­чи -- баловник, баловника); муж. Разг. Ша­лун, озорник; избалованный ребёнок. Напри­мер: -- Не знаю-с, а на меня так уж слиш­ком смотрел да и на Таню, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник! А. С. Пушкин. Барышня-крестьянка. Нечего де­лать, отец и мать посадили баловника Илюшу за книгу. И. А. Гончаров. Обломов. [Фа-
  
   -"^^ 55 ^^*-
  
   0x08 graphic
БАЛ
  
   0x08 graphic
мусов:] Ох, зелье, баловниц а... [Лиза:] Вы баловник, к лицу ль вам эти лица! А. С. Грибоедов. Горе от ума.
   В XIX в. слова баловник, баловница могли употребляться в значении "тот, кто балует кого-н.". Например: [Настасья Панкратьев-на:] Всякая мать баловница, другой раз расплачется, глядишь, и жалко, и сама его прикрываю по малости. А. Н. Островский. В чужом пиру похмелье. Когда Пелагея Евгра-фовна замечала Петру Михаплычу: "ба­ловник уж вы, балов ник, нечего таить­ся", он обыкновенно возражал: "Воспрещать ребёнку резвиться -- значит отравлять са­мые лучшие минуты жизни". А. Ф. Писем­ский. Тысяча душ.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое.
   || сущ. баловница, -ы, жен.
   БАЛОВСТВО, баловства (в разг. сниж. ре­чи -- баловство, баловства); ср. Разг. Ша­лость, озорство; исполнение чьих-либо прихо­тей, желаний. Например: Уложили в нее [ко­ляску] чемодан, погребец с чайным прибором и узлы с булками и пирогами, последними знаками домашнего баловства. А. С. Пуш­кин. Капитанская дочка. Мальчишки бежали за коляской, прося милостыни: видно было, что они делали это из б а л о в с т в а. И. А. Гонча­ров. Фрегат "Паллада".
   БАМБУК, бамбука (н е бамбука); муж. Южное древовидное растение с полым ство­лом. Например: заросли б а м б у к а; удилище из бамбука.
   || прил. бамбуковый, -ая, -ое (не бамбуко­вый).
   [От франц. bambou; восходит к малайск, bambu.]
   БАМПЕР, -а; мн. бамперы, -ов (в проф. ре­чи -- бампера, -бв); муж. Спец. Буфер спереди и сзади автомобиля. Например: в дорожной аварии пострадали только бамперы.
   [Из англ, bumper -- "амортизатор".]
   БАНАН, -а; род. мн. бананов (не банан); муж. Тропическое растение и плод его про­долговатой формы. Например: килограмм ба­нан о в; выращивание бананов.
   [Из испан, banano, banana; восходит к языку банонго ban an L]
   БАНДАЖ, бандажа (н е бандажа), тво­рит, бандажом (н е бандажем); муж. Спец.
   Упругая повязка, поддерживающий пояс. На­пример: надеть бандаж; ходить с бан­даж ом.
   [Из франц. bandage -- "перевязка, бинт".]
   БАНДЕРОЛЬ, -и, жен. (н е бандероль, -я, муж.) (произносится с мягким "д": банде­роль; допустимо -- бандэрбль); творит, бан­деролью. Почтовое отправление в бумажной обёртке. Например: отправить книгу бан-д ер б л ь ю; сделать опись банд ер б л и. Га­зеты с неразор ванны ми банд ер 6 л я ми валяются под письменным столом. А. И. Ку­прин. Поединок. Сонечка ... взяла у него [работ­ника] "Вестник Европы", газеты за три дня, бандероль -- семенной каталог... А. Н. Толстой. Чудаки.
   [Из франц. banderole -- "вымпел, флажок; по­лоска или обёртка".]
   БАНКНОТ, -а, муж. (устарелое и в проф. речи -- банкнота, -ы, жен.); род. мн. банкно­тов и банкнот. Банковский билет, знак или вексель. Например: выпуск банкнотов и выпуск банкнот новой номинации; новый банкнот и новая банкнота.
   [Из англ. bank-note -- "банковская запись"].
   БАНКРОТ, -а (устарелое -- банкрут); муж. Несостоятельный должник, разорив­шийся предприниматель. Например: ока­заться банкротом; предприятие-б а н -к р от; объявить себя банкротом; мо­ральный б а н кр от (перен.). Должники мои мне не платят, и дай бог, чтобы они вовсе не были б а н кр от ы. А. С. Пушкин. Письмо И. А. Яковлеву, 1829.
   || сущ. банкротство, -а, ср. и устарелое -банкротство, -а, ср. Например: Я бы сам кой-какие дела обработал, напр, брилианты жены моей, которые стараюсь спасти от б а нкрутс те а тёщи моей. А. С. Пушкин. Письмо П. В. Нащокину, 1831.
   [Из немецк. Bankrott, от итал. banco и rotto -- "сломанный"; в русском языке слово банкрот сме­нило более раннюю форму банкрут -- заимствова­ние из франц. banqueroute в петровскую эпоху; до середины XIX в. слова банкрот и банкрут в русском литературном языке сосуществовали; к концу XIX -- нач. XX в. возобладала форма банкрот.}
   БАРЖА, баржи и БАРЖА, баржи; жен. Спец. Грузовое судно, перемещаемое букси­ром или толкачом. Например: нефтеналив­ная б а р ж а; самоходная баржа. От бар-
  
   -^n? 56 **oS^
  
   0x08 graphic
БАС
  
   0x08 graphic
ж и, на которой устроена пароходная при­стань, ведёт в гору деревянная лестница. М. Е. Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи. За пароходом на длинном буксире тянется баржа. М. Горький. В людях. Кама откры­лась передо мной с её пристанями и парохо­дами, тянущими огромные баржи. В. А. Ка­верин. Два капитана.
   || прил. баржевый,-ая, -ое и баржевой, -ая, -бе. Например: баржевый канат; бар­жевой караван.
   [Из англ. barge, восходит к франц. barge -- "судно, баржа" и средн.-латин. barga.]
   БАРКАС, (устарелое и проф. -- барказ, -а); муж. Многовесельная шлюпка или само­ходное судно небольшого размера для пере­возки грузов. Вдали, как на старой гравюре, II В тумане уходит из глаз, // Привыкший к просторам и к буре, // Широкий рыбацкий бар к ас... В. Я. Брюсов. Над Северным морем.
   || прил. баркасный, -ая, -ое.
   [Из голл. barkas, восходит к испан. barcaza -- "шлюпка".]
   БАРМЕН, (н е бармен); муж. Официант в баре или владелец бара. Например: обра­титься к б ар мену; служить б ар м е -ном.
   || сущ. барменша, -и (не барменша); жен.
   [Из англ. barman.]
   БАРРЕЛЬ, барреля (н е баррель, барреля; произносится с твёрдым "р": баррэль); муж. Спец. Единица вместимости и объёма жидких и сыпучих веществ. Например: баррель нефти; баррель пшеницы; цена за бар­рель нефти на бирже; нефтяной бар­рель равен 158,9 литра; ёмкость для сыпу­чих веществ называется "сухим барре­лем".
   [Из англ. barrel -- "бочка, бочонок".]
   БАРСКИЙ, -ая, -ое. Относящийся к бари­ну, свойственный барину. Например: бар­ская усадьба; барские замашки.
   Не смешивать с БАРСТВЕННЫЙ (еж.).
   БАРСТВЕННЫЙ, -ая, -ое. Высокомер­но-пренебрежительный. Например: барст­венный тон; барственное отношение к делу.
   Не смешивать с БАРСКИЙ (еж.).
   БАРХАТ, бархата (в разг. речи -- бархату); муж. Ткань с густым и мягким коротким ворсом. Например: купить два метра бар-
   хату. Много их в Петербурге, молоденьких дур, сегодня в атласе да бархате, а зав­тра, поглядишь, метут улицу вместе с го­лью кабацкою. А. С. Пушкин. Станционный смотритель. Одна из дверей в залу, прямо из коридора, была завешена огромными, двойны­ми портьерами из пунцового б ар хата. Ф. М. Достоевский. Неточка Незванова.
   || прил. бархатный, -ая, -ое.
   [Из ср.-в.-нем. barchat; восходит к араб, и пер-сид. barrakan; др.-рус. баркан -- "плотная шерс­тяная ткань для обивки домашней утвари" (В. И. Даль).]
   БАРХАТКА, -и, жен. Бархатная тесьма или лента. Например: Чёрная бархатка медальона особенно нежно окружила шею [Кити]. Л. Н. Толстой. Анна Каренина.
   Не смешивать с БАРХОТКА (еж.).
   БАРХОТКА, -и, жен. Разг. Лоскуток бар­хата для наведения глянца на обуви после чи­стки. Например: пройтись бархоткой по ботинкам.
   Не смешивать с БАРХАТКА ж.)
   БАРЫШНЯ, -и; род. мн. барышень (не ба­рышен пне барышней); жен. 1. Устарелое. Незамужняя дочь барина. Например: изне­женная б а р ы ш н я; избалованная барыш­ня; одна из "Повестей Белкина" А. С. Пуш­кина называется "Б ар ы ш н я-крестьянка". Служанки со всего двора // Про б ар ыш ень своих гадали // И им сулили каждый год // Мужьёв военных и поход. А. С. Пушкин. Евге­ний Онегин. 2. Разг. Молодая девушка вообще. Например: из девочки она превратилась в барышню; встретить у входа в театр д в у х б ар ышень. Господину Перекатову показалось весьма лестным жениться на барышне воспитанной, умной. И. С. Турге­нев. Бретёр.
   БАСНЯ, -и; род. мн. басен и устарелое -- басней; жен. Небольшой нравоучительный рассказ в стихотворной или прозаической форме. Например: Дмитриев... писатель ба­сен и сказок, автору хороший приятель. Г. Р. Державин. Объяснения.
   В XIX в. слово басня употреблялось в фор­ме баснь, -и, жен.; род. мн. басней. Напри­мер: Баснь эту можно бы и боле пояс­нить, II Но чтоб гусей не раздразнить. И. А. Крылов. Гуси.
   || прил. басенный, -ая, -ое.
  
   -^n? 57 **oS^
  
   0x08 graphic
БАС
  
   0x08 graphic
БАСОВЫЙ, -ая, -ое (в разг. речи -- басо­вой; не басовый). Прилагательное к бас. На­пример: басовая струна; басовые ин­струменты; басовый ключ; басовая оперная партия. Николай Артемьевич пус­кал в ход одни басов ые ноты своего голо­са. И. С. Тургенев. Накануне. Я услышал так хорошо мне знакомый пароходный гудок столь низкого, басового тона. В. П. Ката­ев. Трава забвенья.
   [От бас -- из итал. basso -- "низкий".]
   БАТУТ, -а и БАТУД, -а; муж. Спец. Гори­зонтально натянутая сетка для спортивных и цирковых выступлений. Например: прыжки на батуте и прыжки на батуде.
   || прил. батутный, -ая, -ое и батудный, -ая, -ое.
   || сущ. батутист, -а, муж. (от батут) и бату-дист, -а, муж. (от батуд).
   || сущ. батутистка, -и, жен. (от батутист) и батудистка (батудист).
   [Из франц. batoude; восходит к итал, battuta -- букв, "удар".]
   БАХЧА, бахчи (не бахча, бахчи; устаре­лое -- бакча; мн. бахчи, бахчей (не бахчи, бахчей); жен. Спец. Поле, на котором выра­щивают арбузы, дыни и тыквы. Например: [Кириллыч] добросовестно исполнял обязан­ности караульщика большой бахчи, когда поспевали арбузы и дыни. К. М. Станюкович. Кириллыч. Возвращаясь с поля, мы останав­ливались возле бахчей и срывали по арбу­зу... Вс. В. Иванов. Похождения факира.
   || прил. бахчевой, -ая, -бе (н е бахчевый). Например: бахчевая культура; выращи­вание бахчевых растений.
   [Из татар, бакча, бахча; восходит к персид. bagca -- "садик"]
   БАШКИР, башкира (устарелое -- башки­рец, башкирца); мн. башкиры, башкир (не башкиров; устарелое -- башкирцы, башкир­цев). Например: группа башкир; жить у знакомых башкир; б а ш к и р ы историче­ски известны с IX--X вв. н.э.; по языку башкиры относятся к тюркам.
   Примеры устарелого употребления: Меж ними зрится... II Калмык, башкирец без­образный, II И рыжий финн, и с ленью празд­ной II Везде кочующий цыган! А. С. Пушкин. Братья разбойники. Они, казалося, казаки, но между ими находились и б ашк йр ц ы, ко-
   торых легко можно было распознать по их рысьим шапкам и по колчанам. А. С. Пушкин. Капитанская дочка.
   БАШНЯ, -и;род. мн. башен (н е башень пне башней); жен. Высокое сооружение. Напри­мер: вавилонская башня (также перен.); дом-башня; силосная башня; звёзды крем­лёвских башен; телевизионная башня. В одной из башен, под окном, // В глубоком тяжком размышленъи, // Окован, Кочубей си­дит. А. С. Пушкин. Полтава. По оживлённым бе­регам, II Громады стройные теснятся // Двор­цов и башен. А. С. Пушкин. Медный всадник.
   БДЕТЬ, 1-е лицо не употр.; бдишь, бдит (не бдить); несов. Книжн., устарелое и вы­сок. Проводить время без сна; внимательно наблюдать за кем-чем-н., быть настороже. Например: бдеть третьи сутки; бдеть в дозоре; бдеть денно и нощно (неусыпно сле­дить днём и ночью).
   || сущ. бдение, -я, ср. Например: Всё благо: бдения и сна // Приходит час определён­ный. А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   БЕДНЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. беден, бедна, бед­но; мн. бедны и -- бедны. Неимущий или жалкий, несчастный. Например: бедный человек; мы не так уж бедны. [Покров­ский] был очень б ёд ен и перебивался кое-как уроками. И. С. Тургенев. Рудин.
   БЕДОВАТЬ, -дую, -дуешь (н е бедовать, -дую, -дуешь); несов. Разг. В народной речи и литературном просторечии: терпеть лише­ния, жить в нужде, бедствовать. В довольст­ве жил [Василий Борисыч], бедовать ему не приходилось. П. И. Мельников-Печерский. В Лесах.
   БЕДСТВЕННЫЙ, -ая, -ое, кр. ф. бёдствен и допустимо -- бедственен. Тяжёлый, несчаст­ный.
   БЕДУИН, -а; род. мн. бедуинов и бедуин; муж. Кочевой араб-скотовод. Например: Он... пускается в пустыню, оживлённую чёрными шатрами бедуинов и верблюдами карава­нов. А. С. Пушкин. Наброски, записи, конспекты, планы.
   || прил. бедуинский, -ая, -ое.
   [Из немецк. Beduine, восходит к араб. Ье-dawln -- "житель пустыни".]
   БЕЖАТЬ, бегу, бежишь; несов.; повелит. беги, мн. бегите (н е бежи, н е бежите). Быст­ро уходить; поспешно идти; спасаться бегст-
  
   -^n? 58 **oS^
  
   0x08 graphic
БЕЗ
  
   0x08 graphic
вом. Например: бежать без оглядки; бе­жать из дому; бежать с поля боя. [Фа­уст:] Сокройся, адское творенье! // Беги от взора моего. А. С. Пушкин. Сцена из Фауста. Беги, беги столицы, // О Галич мой, сюда! А. С. Пушкин. Послание к Галичу.
   БЕЗВИННЫЙ, -ая, -ое. Книжн., устарелое. Не имеющий вины, невинный. Например: [Царь:] Я может быть прогневал небеса, // Я счастие твоё не мог устроить. // Без­винная, зачем же ты страдаешь? А. С. Пушкин. Борис Годунов. Авдотья Макси­мовна, Любовь Торцова, Даша, Надя -- всё это безвинные, безответные жертвы са­модурства. Н. А. Добролюбов. Тёмное царство. Месть её обратилась на безвинную пад­черицу. Н. В. Гоголь. Сорочинская ярмарка.
   || прич. безвинно.
   || сущ. безвинность, -и, жен.
   БЕЗВРЕМЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. безвреме­нен и допустимо -- безврёмен. Высок. Преж­девременный. Например: безвременная кончина. Его уж нет. // Младой певец // На­шёл б е з в р ем енный конец. А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   || сущ. безвременность, -и, жен. (не безвре­менность).
   || нареч. безвременно, (не безвременно).
   БЕЗДАРЬ, -и (устарелое -- бездарь); жен. Разг. Бездарный человек; бездарность. На­пример: она -- полная бездарь; это не ра­ботник, а бездарь.
   Пример устарелого употребления: Вокруг талантливые трусы // И обнаглевшая без­дарь... II И только Вы, Валерий Брюсов, // как некий равный государь... И. В. Северянин. Прощальная поэма.
   [Считается, что слово бездарь -- неологизм И. В. Северянина.]
   БЕЗДЕЙСТВЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. бездей­ствен и допустимо -- бездейственен. Не рабо­тающий или не дающий ощутимых результа­тов. Например: бе з д ёйственный закон; принятые меры бездейственны.
   БЕЗЕ, нескл., ср. (произносится с твёрдым "з": безэ; не безьё). Лёгкое воздушное пи­рожное из взбитых яичных белков. Напри­мер: круглые безе; украсить торт по углам безе.
   В XIX в. слово безе муж. р.) в дворян­ском просторечии могло употребляться в зна-
   чении "поцелуй". Например: [Ноздрёв:] -- По­зволь, душа, я тебе влеплю один безе. Уж вы позвольте поцеловать мне его. Н. В. Го­голь. Мёртвые души.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое.
   [Из франц. baiser -- "поцелуй".]
   БЕЗЖИЗНЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. безжиз­нен (н е безжизненен). Лишённый жизни, мёртвый, а также (перен.) лишённый выра­зительности, омертвелый. Например: без­жизненная пустыня; безжизнен­ный взгляд.
   БЕЗЛИСТНЫЙ, -ая, -ое. Лишённый лист­вы, безлиственный. Например: безлист­ный лес; безлистная роща. Направо кусты и редкий безлистный березник. А. Н. Островский. Снегурочка.
   Не смешивать с БЕЗЛИСТЫЙ (еж.).
   БЕЗЛИСТЫЙ, -ая, -ое. С облетевшими ли­стьями. Например: безлистый кустарник; безлистое дерево. Роща стояла безлис­тая, обнажённая. Сквозь её резкие вершины уныло синел пруд. Г. П. Данилевский. Беглые в Новороссии.
   Не смешивать с БЕЗЛИСТНЫЙ (еж.).
   БЕЗНАДЁЖНЫЙ, -ая, -ое. Лишённый на­дежды на благополучный исход. Например: безнадёжное положение; безнадёж­ный больной.
   В литературном языке XIX в. слово упот­реблялось в форме безнадёжный (без перехо­да ударного "е" в "о"). Например: В том­леньях грусти б е з на д ёж ной, // В трево­гах шумной суеты, // Звучал мне долго голос нежный, II И снились милые черты. А. С. Пушкин. К А. П. Керн.
   || нареч. безнадёжно (устарелое -- безна­дёжно).
   БЕЗНРАВСТВЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. без­нравствен и допустимо -- безнравственен. На­рушающий нормы нравственности.
   БЕЗОБРАЗНЫЙ, -ая, -ое. Не имеющий об­раза, формы, расплывчатый. Например: без­образный стиль изложения. Ум его [Обло-мова] утонул в хаосе безобразных, неяс­ных мыслей. И. А. Гончаров. Обломов.
   Не смешивать с БЕЗОБРАЗНЫЙ (еж.).
   БЕЗОБРАЗНЫЙ, -ая, -ое. Некрасивый, уродливый или ужасный, возмутительный. Например: безобразная физиономия;
  
   -^n? 59 **oS^
  
   0x08 graphic
БЕЗ
  
   0x08 graphic
безобразный поступок. Твой взор на­смешлив и ужасен, // Ты безобразен, // Он прекрасен. А. С. Пушкин. Полтава.
   Не смешивать с БЕЗОБРАЗНЫЙ (см.).
   БЕЗО ВСЕГО. Ни с чем, ничего не имея. Например: Остаться безо всего. В совре­менном нелитературном просторечии вместо безо всего употребляется неправильная конст­рукция "двойного отрицания": "без ничего". Например: остались без ничего (вместо: безо всего или ни с чём).
   Такими же избыточными и неправильны­ми являются конструкции "без никого" (т.е. один, безо всех) или "без никаких". Напри­мер: без никаких затруднений (надо: без за­труднений) и т.п.
   БЕЗОТВЕТСТВЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. без-отвётствен и допустимо -- безответственен. Не осознающий ответственности. Например: безответственный человек; безот­ветственное решение.
   БЕЗУДЕРЖНЫЙ, -ая, -ое {устарелое -- безудержный). Книжн. Ничем не сдерживае­мый. Например: безудержные рыдания; безудержный разгул; безудержная фантазия.
   БЕЗУМОЛЧНЫЙ, -ая, -ое и БЕЗУМОЛЧ­НЫЙ, -ая, -ое. Книжн. Никогда не умолкаю­щий. Например: безумолчный шум при­боя; безумолчное пение цикад.
   БЕЗУПРЕЧНЫЙ, -ая, -ое {устарелое -- безупречный). Не заслуживающий упрёков, безукоризненный. Например: б е з у пр ёч -но е поведение; б е з у пр ёч ны е манеры; безупрёч на я репутация.
   Пример устарелого употребления: Куда бе­жать от громких слов? // Мы все добры и не­порочны! II Боготворить себя готов // Иной друг правды безупречный! И. С. Никитин. Покой мне нужен...
   || нареч. безупречно {устарелое -- безупреч­но). Например: вести себя безупречно; костюм сидел на нём безупречно. См. пример устарелого употребления: Иди в огонь за честь отчизны, // За убежденье, за любовь... II Иди и гибни безупречно. // Умрёшь не даром: дело прочно, // Когда под ним струит­ся кровь. Н. А. Некрасов. Поэт и гражданин.
   БЕЗЫМЯННЫЙ, -ая, -ое. Неизвестный по имени, не имеющий названия или автора. Например: безымянный остров; безы-
   мянная речка. [Пимен:] Когда-нибудь монах трудолюбивый // Найдёт мой труд усердный, безымянны й... А. С. Пушкин. Борис Годунов. И гуляют, шумят ветры буйные // Над его безымянной могилкою. М. Ю. Лермонтов. Песня про ... купца Калашникова.
   В русском литературном языке XIX -- на­чала XX в. наряду с безымянный употребля­лись также безымённый и безымённый. На­пример: Чья кисть, чей пламенный резец // Предаст потомкам изумлённым // Её небес­ные черты? Где ты, ваятель безымён­ный II Богини вечной красоты? А. С. Пушкин. Кто знает край... Арагва, обнявшись с другой безымённой речкой... тянется серебряною нитью. М. Ю. Лермонтов. Бэла. Мурмоские заво­ды за долги ушли с молотка и достались ка­кой-то безымённой компании... Д. Н. Ма­мин-Сибиряк. Три конца. Листницкий вышел из вагона на каком-то безымённом полу­станке. М. А. Шолохов. Тихий Дон.
   В современном литературном языке фор­мы безымённый и безымённый расценивают­ся как устарелые.
   БЕКОН, -а {не бекон; произносится с мяг­ким "б": бьекбн; не бэкон); муж. Спец. Коп­чёная или малосольная свинина, приготов­ленная особым способом.
   || прил. беконный, -ая, -ое. Например: бе­конный завод.
   [Из англ, bacon -- "копчёная свинина".]
   БЕЛЁННЫЙ, -ая, -ое, причастие от глаго­ла белить. Например: белённый свежей краской забор.
   Не смешивать с БЕЛЁНЫЙ {см.).
   БЕЛЁНЫЙ, -ая, -ое, прилагательное. По­крытый белой краской, подвергнутый отбел­ке, белению. Например: белёная печь; бе­лёный холст.
   Не смешивать с БЕЛЁННЫЙ {см.).
   БЕЛЁСЫЙ, -ая, -ое и допустимо -- беле-сый, -ая, -ое. Беловатый, тускло-белый. На­пример: белёсый туман; белёсые бро­ви; белёсые волосы на затылке. [Дарья] начала быстро закручивать белёсые, вы­горевшие волосы. М. Горький. Три дня. Неболь­шие домики, огороды, переулки -- всё это вы­ступает яснее в белёсой утренней мгле. В. Г. Короленко. На затмении.
   || сущ. белёсость, -и, жен. и беле'сость, -и, жен.
  
   -^N? 60 **0S^
  
   0x08 graphic
БЕР
  
   0x08 graphic
БЕЛЬМО, -ма (не бельмо); мн. бельма (ус­тарелое и прост. -- бёльмы); ср. Беловатое пятно на роговице глаза. Например: у него бельмо на правом глазу; бельмо в глазу (также перен. -- о чём-н. постоянно мешаю­щем, раздражающем). [Лиза:] И Чацкий как бельмо в глазу: // Вишь, показался ей он где-то здесь внизу. А. С. Грибоедов. Горе от ума. Белая худая лошадь, с бельмом на правом глазу, судорожно вертела коротким хвостом. А. И. Куприн. Поединок. Республика многим бельмо в глазу, // и многим охота сломать её. В. В. Маяковский. Праздник урожая.
   Пример устарелого употребления: В голове моей родилось подозрение, что этот слепой не так слеп, как оно кажется; напрасно я старался уверить себя, что бе'ль мы подде­лать невозможно. М. Ю. Лермонтов. Тамань.
   || прил. бельмовой, -ая, -бе (н е бёльмовый и не бельмбвый). Например: бельмовое пятно.
   БЕНЗИН, бензина (в разг. речи -- бензи­ну); муж. Бесцветная горючая жидкость, топ­ливо для двигателей внутреннего сгорания. Например: купить бензину; залить в бак бензина (к бензину).
   || прил. бензинный, -ая, -ое и бензиновый, -ая, -ое
   [Из франц. benzine; восходит к поздн.-латин. benzoe -- "яванский ладан".]
   БЕНЗОПРОВОД, бензопровода (не бензо­провод, бензопровода); муж. Спец. Трубопро­вод для транспортировки бензина, а также трубка или шланг, по которому бензин посту­пает в двигатель. Например: строительство бен зо пр о в од а; в машине пробит бензо­провод.
   БЕРЕГ, берега (в разг. речи -- берегу); муж. Край суши, прилегающий к водоёму. Напри­мер: не видно берег у; на берег и на берег; на берегу (устарелое -- на береге). На берегу пустынных волн // Стоял он, дум великих полн, II И вдаль глядел. А. С. Пушкин. Медный всадник. По морям они уже не плавают -- жи­вут "на берегу", как говорят моряки. И. А. Бунин. Сны Чанга. [Григорий Прохорыч] попросил себе спокойного места на малень­ком корабле, где полегче, но только не на бе­регу. Л. С. Соболев. Топовый узел.
   Пример устарелого употребления: Пещеры нет пред ним, на береге угрюмом // Не ви-
   дит хижины, наследья рыбаря... А. С. Пушкин. Осгар.
   БЕРЕДИТЬ, -ежу, -едишь (н е бередить); несов. Раздражать больное место прикоснове­нием. Например: бередить старые раны. Перен. -- о тяжких воспоминаниях. [К Агато-ну] подсаживается совершенно посторонний человек и сразу, сам того не зная, б ер е д и т дымящуюся рану его сердца. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши.
   || глаг. разбередить (не разбередить); сов.
   БЕРЕЖЛИВО, нареч. Расчётливо, эконом­но. Например: б ер еж ли в о расходовать деньги. Капитан жил бережливо: в кар­ты не играл, кутил редко и курил простой табак. Л. Н. Толстой. Набег.
   || прил. бережливый, -ая, -ое.
   || сущ. бережливость, -и, жен.
   Не смешивать с БЕРЕЖНО (см.).
   БЕРЕЖНО, нареч. Осторожно или заботли­во, внимательно. Например: бережно обра­щаться с ребёнком; б ер еж но хранить что-л. Кто-то бережно развивал перевяз­ки, которыми грудь и плечо были у меня стя­нуты. А. С. Пушкин. Капитанская дочка. Надо, чтоб каждый из нас понимал, как тонко кружево души, как нежно и бережно сле­дует относиться к ней. М. Горький. Леонид Андреев.
   || прил. бережный, -ая, -ое.
   || сущ. бережность, -и, жен.
   Не смешивать с БЕРЕЖЛИВО (с ж.).
   БЕРЁСТА, -ы и БЕРЕСТА, -ы (в разг.-сниж. речи встречается в форме берёста); жен. Верх­ний слой коры берёзы. Например: -- Да ты не вертись, как берёс та на огне, а говори правду, -- несколько раз окликнула Амфея Парфёновна. Д. Н. Мамин-Сибиряк. Братья Гор-деевы. В берёзе же она [пробковая ткань] пред­ставлена тонкою, слоящеюся на листочки б ер ест 6й. К. А. Тимирязев. Жизнь растения.
   В значении "берестяная грамота" (древне­русская надпись на берестяных полосках) употребляется обычно форма берёста. Напри­мер: я прислал тебе берёсту.
   || прил. берестяной, -ая, бе и берёстовый, -ая, -ое.
   БЕРЕТ, -а (произносится с мягкими звука­ми "б" и "р": бьерьёт; н е бэрэт); муж. Мяг­кий круглый головной убор без полей. На­пример: надеть б ер ёт; голубые береты
  
   -*Ч? 61 Ц00#-
  
   0x08 graphic
БЕР
  
   0x08 graphic
(миротворческие силы ООН); чёрные бере­ты (бойцы ОМОНа). Кто там в малиновом берёте // С послом испанским говорит? А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   [Из франц. beret, от итал, beretta -- "плоская шапочка басков"; восходит клатин, birrus -- "крас­ный"; ст.-гаскон. berret -- "капюшон, колпак".]
   БЕРКУТ, -а {не беркут); муж. Крупный хищный орёл, птица семейства ястребиных. Например: Над ними [стрижами], в неизмери­мой вышине неба, вы уже непременно увиди­те б ер к у т а, род орла... Д. В. Григорович. Рыбаки.
   || прил. беркутиный, -ая, -ое.
   [Из тюрк, borkiit]
   БЕСКРАЙНИЙ, -яя, -ее и устарелое -- бес­крайный, -ая, -ое. Беспредельный. Например: бескрайние степи; бескрайняя даль. [Григорий] ехал по раскинувшейся б е с -кр айн е й заснеженной степи. М. А. Шоло­хов. Тихий Дон.
   Пример устарелого употребления: Я взошёл на гору и сел там, глядя вниз на бес кр а й -но е, могучее море. М. Горький. Коновалов.
   БЕСПОКОИТЬСЯ, -кбюсь, -кбишься; несов. Тревожиться о ком или о чём-н. В этом значе­нии глагол беспокоиться употребляется в кон­струкциях с предлогом о и предл. падежом за­висимых слов. Например: беспокоиться о брате и беспокоиться за брата; бес­покоиться о деле и беспокоиться за дело. Я чрезвычайно за тебя беспокоюсь. А. С. Пушкин. Письмо А. А. Дельвигу, 23 июля 1825 г.
   || сущ. беспокойство, -а, ср. Слово беспокой­ство сохраняет управление глагола беспоко­иться: беспокойство о ком или о чём-н. и беспокойство за кого или за что-н.
   БЕСПОРЯДОК, беспорядка {в разг. речи -- беспорядку); муж. Отсутствие порядка или его нарушение. Например: он не любил бес­порядка; яне потерплю беспорядку в доме. [Обломов] с наслаждением, медленно вытянул ноги, отчего панталоны его засучи­лись немного вверх, но он и не замечал этого маленького беспорядка. И. А. Гончаров. Об­ломов.
   БЕСПРЕМЕННО -- см. НЕПРЕМЕННО.
   БЕСПРЕМЁННЫЙ -- см. НЕПРЕМЕННЫЙ.
   БЕСПРЕСТАННЫЙ, -ая, -ое {не беспере-станный). Не прекращающийся. Например:
   беспрестанная боль; беспрестан­ный крик. Бунтовщики, верные своей систе­ме, сражались издали и врассыпную, произво­дя бес пр естанный огонь из многочис­ленных своих орудий. А. С. Пушкин. История Пугачёва. Тут, с этого покоса, и погода пере­менилась, дожди пошли бес пр естанные. Л. Н. Толстой. Идиллия. И шум бес пр е -cm анный, // И стон стоит в горах. Н. М. Языков. Альпийская песня.
   || нареч. беспрестанно {не бесперестанно).
   БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЙ, -ая, -ое (н е беспре-цендёнтный). Книжн. Не бывший прежде. Например: бес пр ецедёнтный случай.
   || нареч. беспрецедентно {н е беспрецен-дёнтно).
   БЕССРЕБРЕНИК, -а {не бессере'бреник); муж. Книжн. Бескорыстный человек, равно­душный к богатству, деньгам. Например: он известный бессрёбре ник; теперь доволь­но редки бес ср ёбр е ник и. Обществу из­вестные светлые образы самоотверженных врачей-б е с ср ё б р е ник о в, и такими оно хочет видеть всех врачей. В. В. Вересаев. За­писки врача.
   || сущ. бессребреница, -ы, жен. {не бессе-рёбреница).
   || глаг. бессребреничать, -аю, -аешь, -ает; несов. {не бессерёбреничать).
   || прил. бессребренический, -ая, -ое {не бес-серёбренический).
   || сущ. бессребреничество, -а, ср. {не бессе-рёбреничество).
   БЕСТАЛАННЫЙ, -ая, -ое. 1. Лишённый таланта, бездарный. Например: беста­ланный актёр; бесталанное произве­дение. Пётр Иванович трудолюбивый, скром­ный, но бесталанный человек. А. П. Че­хов. Скучная история. Дядю упрекали за то, что он губит хорошую пьесу, поручая глав­ную роль совсем неопытной и якобы беста­ланной актрисе. Ю. М. Юрьев. Записки. Употребление в этом значении слова беста­ланный является устарелым {см. БЕСТА-ЛАНТНЫЙ). 2. Прост, и нар.-поэт. Несчаст­ный, неудачливый, обездоленный; букв. -- "не имеющий талана" {см. ТАЛАН). Напри­мер: И головушка бесталанная // Во крови на плаху покатилася. М. Ю. Лермонтов. Песня про... купца Калашникова. Ох, в несчаст­ный день, II В бесталанный час, // Без
  
   -*ч? 62 Ц001&-
  
   0x08 graphic
вид
  
   0x08 graphic
сорочки я I/ Родился на свет. А. В. Кольцов. Косарь. Ходит он, горько проклиная свою бесталанную участь. И. С. Тургенев. Гам­лет Щигровского уезда.
   || сущ. бесталанность, -и, жен.
   С м. БЕСТАЛАНТНЫЙ.
   БЕСТАЛАНТНЫЙ, -ая, -ое. Устарелое. Не имеющий таланта, бездарный. Например: бесталантный актёр; бесталант-ный стихотворец.
   || сущ. бесталантность, -и, жен.
   В современном литературном языке слово бесталантнып совершенно вытеснено словом бесталанный. Например: бесталанный актёр; бесталанный стихотворец; бес­таланное произведение и т.п. Это связано с контаминацией, смешением разных по про­исхождению слов: от ТАЛАНТ (с м.) и от ТА­ЛАН (с м.).
   С м. БЕСТАЛАННЫЙ.
   БЕСХРЕБЕТНЫЙ, -ая, -ое (н е бесхребет­ный). Не имеющий твёрдого характера, бес­принципный. Например: бес хр е бет ный человек.
   || сущ. бесхребетность, -и, жен. (не бесхре­бетность).
   БЕСЧУВСТВЕННЫЙ, кр. ф. бесчувствен и допустимо -- бесчувственен. Лишённый чувств, равнодушный. Например: бесчув­ственные люди; бесчувственный голос; он был бесчувствен бесчув­ственен) к чужому горю. И хоть бесчув­ственному телу II Равно повсюду истле­вать, II Но ближе к милому пределу // Мне всё б хотелось почивать. А. С. Пушкин. Брожу ли я вдоль улиц шумных... Жалкий раб, -- он пал, как зверь лесной, // Бесчувствен­ной толпы минутною забавой. М. Ю. Лер­монтов. Умирающий гладиатор. Это было сказа­но таким монотонным и бесчувствен­ным голосом, что я только посмотрел на него. И. А. Гончаров. Обыкновенная история.
   БЕСШЁРСТНЫЙ, -ая, -ое (н е бесшёрст­ный и н е бесшёрстый). Спец. Не имеющий шерсти. Например: бесшёрстный по­кров животного.
   БЕТОН, род. бетона (в разг. речи -- бетону); муж. Спец. Строительный материал из смеси цемента, песка, щебня и воды. Например: стена из бетон а; привезти бетону.
   || прил. бетонный, -ая, -ое.
   [Из франц. beton, от старо-франц. beter -- "твердеть".]
   БИБЛИОТЕКА, -и, жен. Хранилище книг, собрание книжных изданий, а также серия однотипных книг.
   В XIX -- начале XX в. слово библиотека могло иметь ударение библиотека, которое в современном языке расценивается как уста­релое. Например: Но вы, разрозненные томы II Из библиотеки чертей, // Великолеп­ные альбомы, II Мученье модных рифмачей.
   A. С. Пушкин. Евгений Онегин. О пожелтевшие
листы II В стенах вечерних библиотек,
II Когда раздумья так чисты, // А пыль пья­
нее, чем наркотик! Н. С. Гумилёв. В библиоте­
ке. Набоков знал, что книги его в Советском
Союзе не выходят, но спросил с надеждой:
"А в библиотеке (он сделал ударение на
"о" -- в библиотеке) -- можно взять
что-нибудь моё?" Беседа Б. А. Ахмадулиной с
   B. В. Набоковым. -- "Огонёк", 1987.
   [Из латин, bibliotheca, восходит к греч, -- "склад, хранилище книг".]
   БИВАК, (устарелое -- бивуак, -а); муж. Истор. Привал войск, стоянка путешествен­ников, альпинистов. Например: О чём ты ду­маешь, казак? IIВоспоминаешь прежни бит­вы, II На смертном поле свой бивак, // Полков хвалебные молитвы // И родину?.. А. С. Пушкин. Кавказский пленник. Под Инде-сальми шведы напали в полночь на наши би­вак и... К. Н. Батюшков. Воспоминания о Пети-не. Павлоградские два эскадрона стояли би­вакам и среди... уже выколосившегося ржа­ного поля. Л. Н. Толстой. Война и мир.
   Примеры устарелого употребления: Живо устраивался бивуак, разводился костёр, и мы с товарищем принимались за свои рабо­ты. Н. М. Пржевальский. Путешествие в Уссу­рийском крае. -- Я вас предупредил, любез­ный мой посетитель, -- начал Василий Иваныч: -- что мы живём здесь, так ска­зать, на бив у аках. И. С. Тургенев. Отцы и дети.
   || прил. бивачный, -ая, -ое и устарелое -- бивуачный, -ая, -ое.
   [Из франц. bivouac, bivac, восходит к немецк, biwacht -- "добавочный патруль".]
   БИДОН, (не битбн); муж. Металличе­ский или пластмассовый сосуд цилиндриче­ской формы с крышкой.
  
   -^N? 63 **0S^
  
   0x08 graphic
БИЕ
  
   0x08 graphic
|| сущ. бидончик, -а, муж., уменьш. (не би-тбнчик).
   || прил. бидонный, -ая, -ое (не битбнный).
   [Из франц. bidon, восходит к греч. bithon -- "бочка".]
   БИЕННАЛЕ и БЬЕННАЛЕ {не бьенналё и н е биенналлё); нескл., ср. Спец. Выставка графики, живописи, фестиваль изобразитель­ного искусства или кинофестиваль, устраи­ваемые каждые два года. Например: биен­нале графики в Банска-Бистрице; первые фестивали-б ь е н на л е проводились в Вене­ции.
   [Из итал, biennale -- букв, "двухгодичный".]
   БИЖУТЕРИЯ, -ии и БИЖУТЕРИЯ, -ии (произносится с твёрдым "т": бижутэрия; не бижутьёрия); жен. Украшения, имитирующие ювелирные изделия.
   || прил. бижутерийный, -ая, -ое.
   [Из франц. bijouterie, от слова bijou -- "драго­ценность".]
   БИЗНЕС, -а (произносится с твёрдым "н": бизнэс; не бизньес); муж. Книжн. Предпри­нимательская деятельность. Например: зани­маться бизнесом; легальный бизнес; де­лать бизнес на перепродаже; школа биз­неса; игорный бизнес; уйти из большого бизнеса в политику.
   || прил. бйзнесный, -ая, -ое (произносится с твёрдым "н": бизнэсный).
   [Из англ. business -- "дело, занятие", от busy -- "занятой".]
   БИЗНЕСМЕН, -а (произносится, как и все производные, с твёрдыми "з", "н" и "м": бизънэсмэн; не бизьнесмьён); муж. Книжн. Предприниматель, делец. Например: удач­ливый бизнесмен; молодые бизнес­мен ы.
   || сущ. бизнесменка, -и, жен.
   || прил. бизнесменский, -ая, -ое.
   [Из англ. business + man -- "деловой человек, коммерсант, делец".]
   БИОГРАФИЯ, -и, жен. Описание чьей-н. жизни и деятельности; жизнеописание. На­пример: биография художника; краткая биография; трудовая биография. Как жаль, что Грибоедов не оставил своих запи­сок! Написать его биографию было бы де­лом его друзей. А. С. Пушкин. Путешествие в Арзрум... Друг мои, А. Б., взявшийся писать мою биографию, просил меня сооб-
   щить некоторые биографические сведения. Л. Н. Толстой. Воспоминания детства. [Голут-вин:] Я ходил за вами, наблюдал, собирал све­дения, черты из жизни вашей, написал вашу био гр афию и приложил портрет. А. Н. Ост­ровский. На всякого мудреца довольно простоты.
   Поскольку слово жизнь входит в смысло­вой состав слова биография, следует расцени­вать как неправильные тавтологические вы­ражения типа "биография жизни", "в своей биографии жизни" и т.п.
   || прил. биографический, -ая, -ое.
   [От греч. bios -- "жизнь" и grafo -- "пишу".]
   С м. АВТОБИОГРАФИЯ.
   БИРМАНЕЦ, -нца {не бирманец); мн. бир­манцы, -ев {не бирманцы); муж. Житель Бирмы. Например: студент-б up м анец; письма знакомых бирманцев.
   || сущ. бирманка, {не бирманка), жен.
   || прил. бирманский, -ая, -ое {не бирман­ский).
   БИСЕР, бисера (в разг. речи -- бисеру); муж. Мелкие цветные бусинки. Например: купить бисеру для вышивания; бисер пота на лбу (перен.); метать бисер (перед свиньями) -- о напрасных усилиях, старани­ях (поговорка). Первый признак умного чело­века -- с первого взгляду знать с кем имеешь дело и не метать бисера перед Репетило-выми и тому подоб. А. С. Пушкин. Письмо А. А. Бестужеву, 1825. Алексей Алексеевич, до­вольный миром, сидел дома в вышитых би­сером туфлях и курил трубки. А. Н. Тол­стой. Чудаки. Отрывок этот начертан тем неуловимо тонким почерком, который назы­вают бисером. Д. В. Григорович. Два гене­рала.
   || прил. бисерный, -ая, -ое.
   [От араб, busr.]
   БИСЕРИНКА, {н е бисеринка); жен. От­дельная бусинка бисера. Например: рассы­павшиеся бисеринки; бисеринка по­та (перен.); бисеринки букв (о мелком почерке).
   БИТА, -ы и БИТА, -ы; жен. Спец. Тяжёлая палка, которой бьют мяч, городки и т.п. в не­которых спортивных играх. Например: горо­дошная бит а; бейсбольная бита.
   БИТУМ, -а, (в разг. речи и в проф. прост. -- битум); муж. Спец. Смолянистое вещество, применяемое в изготовлении асфальта. На-
  
   -"ч* 64 **f-
  
   0x08 graphic
БЛА
  
   0x08 graphic
пример: битум необходим в производстве рубероида, пластмасс, лаков.
   || прил. битумный, -ая, -ое.
   [Из латин, bitumen -- "горный дёготь, смола".]
   БИТЬ, бью, бьёшь; несов. Наносить удары, стучать. Например: бить в рельсу; бить в набат. Шум умножался. Били в набат. По двору скакали конные люди. А. С. Пушкин. Капитанская дочка.
   Не смешивать с БИТЬСЯ (см.).
   БИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься; несов. Быть в со­стоянии ритмического движения, пульсиро­вать (о сердце). Например: Пустое сердце бьётся ровно, II В руке не дрогнул писто­лет. М. Ю. Лермонтов. Смерть Поэта.
   В нелитературном просторечии вместо воз­вратного глагола биться нередко употребля­ется невозвратный глагол бить. Например: сердце бьёт ровно; пульс не бьёт (надо: серд­це бьётся, пульс не бьётся).
   С м. БИТЬ.
   БЛАГО, -а; мн. блага (не блага), дат. бла­гам (не благам), предл. о благах (не о бла­гах); ср. Высок. Благополучие, счастье, добро; благоденствие. Например: счесть за благо что-н.; не думать о благах; наслаждаться благами природы. Лукаво жизнь вперёд манила, // Как моря вольные струи, // И лас­ково любовь сулила // Мне блага лучшие свои. Н. А. Некрасов. Поэт и гражданин.
   БЛАГОДАРИТЬ, -рю, -ришь; несов. Выра­жать благодарность, признательность кому-н. В современном литературном языке глагол благодарить употребляется в конструкциях с родительным падежом зависимых слов: б л а -годарйть кого-что-н. Например: благо­дарить друга за услугу; благодарю вас; благодарить судьбу (перен.). Царь скопца благодарит, // Горы золота су­лит. А. С. Пушкин. Сказка о золотом петушке.
   В русском литературном языке 1-й полови­ны XIX в. была также нормативной конструк­ция глагола благодарить с дательным падежом зависимых слов. Например: Но пищу принял русский пленной // И знаком ей благода­рил. М. Ю. Лермонтов. Кавказский пленник.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое, архаичное.
   БЛАГОДАРЯ, предлог. 1. В современном литературном языке предлог благодаря сохра-
   няет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется поэтому обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причи­нах, вызывающих желательный результат. Например: благодаря твоей помощи; благодаря её поддержке; благодаря вам мы добились успеха.
   В разговорно-сниженной речи предлог бла­годаря нередко употребляется без указанного ограничения -- вместо различных причин­ных предлогов: из-за, по причине, вследствие и т.п. Например: благодаря спешке мы наделали ошибок; благодаря засухе уро­жаи сильно пострадал.
   В русском литературном языке XIX в. по­добные конструкции употреблялись довольно свободно. Например: Благодаря дождю дорога была вся размыта. И. С. Тургенев. Отцы и дети. Благодаря тому что лето было очень жаркое и сухое, понадобилось поливать каждое дерево. А. П. Чехов. Чёрный монах. Б л а г о д ар я глупому и безобразному зако­ну, дело было скверное и старосту надо было спасти. А. И. Герцен. Былое и думы.
   В современном литературном языке такие конструкции не допускаются. Ошибка возни­кает в связи с дальнейшей грамматикализа­цией предлога благодаря, отвлечением его от производящего глагола благодарить. Кроме того, появление подобных конструкций объ­ясняется употреблением таких оборотов, где результат действия не может быть расценён ни как положительный, ни как отрицатель­ный. Например: благодаря сходству нас путали; б лаг од ар я явным различиям ма­неры письма документы не могут быть от­несены к одному автору.
   2. Предлог благодаря в современном лите­ратурном языке употребляется в конструк­циях с дательным падежом зависимых слов. Например: благодаря кому-н. (т.е. вслед­ствие чьей-либо помощи); благодаря че-му-н. (т.е. по причине, вследствие чего-ли­бо).
   В разговорно-сниженной речи предлог бла­годаря нередко употребляется с родительным падежом зависимых слов. Например: благода­ря кого-н., благодаря чего-н. Конструкция с ро­дительным падежом (благодаря кого-чего-н.) встречается вплоть до конца XIX в., но обще­литературной она так и не стала. Например:
  
   -^n? 65 **oS^
  
   0x08 graphic
БЛА
  
   0x08 graphic
Ей теперь, б л а г од ар я бога, лучше... С. Т. Аксаков. Семейная хроника.
   В современной живой и письменной речи ошибка поддерживается либо ложной анало­гией с конструкцией вследствие чего-н., либо традиционным управлением, свойственным деепричастию благодаря, к которому восхо­дит предлог. Сравните: благодаря собрав­шихся за внимание (деепричастие), но -- благодаря собравшимся мы быстро реши­ли этот вопрос (предлог).
   БЛАГОПРИОБРЕТЕННЫЙ, -ая, -ое (в разг. речи допустимо -- благоприобретённый, -ая, -ое). Книжн. Приобретённый в течение жиз­ни, не унаследованный. Например: благо-пр и о б р ётенно е имущество; благо-пр и о б р ётенны е болезни (медицинский термин).
   || сущ. благоприобретение, -ия, ср. (в разг. речи -- благоприобретение).
   БЛАГОСЛОВЕНИЕ, -ия (н е благословлё-ние); ср. Книжн., устарелое. Одобрение, на­путствие, поощрение к дальнейшей деятель­ности. Например: родительское благосло­вение. Но с тайным, грустным умиленьем //Великий князь благословеньем //Да­рует юную чету. А. С. Пушкин. Руслан и Люд­мила. Мы жадно слушали поэта. Он // Ушёл на запад -- и благословеньем// Его мы проводили. А. С. Пушкин. Он между нами жил. Ещё в лицее напутствованный благосло­вением Державина... юноша-поэт скоро об­ратил на себя внимание Жуковского и других заслуженных писателей. Н. А. Добролюбов. А. С. Пушкин. [Соррини:] О боже мой, пошли благословенье // На бедную, забытую се­мью. М. Ю. Лермонтов. Испанцы. Коля пришёл проститься и, получив благословение от родителей, отправился спать. И. С. Турге­нев. Новь.
   || прил. благослове'нный, -ая, -ое {не бла­гословлённый).
   БЛАГОСТЫНЯ, (разг.-- благостыня); жен. Книжн., устарелое. Милость, благо­деяние; плата за что-н. Например: величай­шая благостыня л величайшая бла­гостыня. [Еремеевна:] Сорок лет служу, а милость всё та же. [Кутейкин:] А велика ли благостыня? Д. И. Фонвизин. Недоросль. [Кулигин:] А те им за малую б лаг осты-ню на гербовых листах злостные кляузы
   строчат на ближних. А. Н. Островский. Гроза. Не многим, может быть, известно, // ...Что он [Мазепа] не ведает святыни, // Что он не помнит благостыни, // Что он не лю­бит ничего. А. С. Пушкин. Полтава.
   БЛАГОУСТРОЕННОСТЬ, -и, жен. Книжн. Наличие необходимых условий для удобной жизни, работы и т.п. Например: б л а г о у с -тр бе н но с т ь жизни; б л а г о у с тр 6 ен-н о с т ь быта; благоустроенность рабочих мест. Берг невольно перешёл в тон радости о своей б л а г о у с тр б е н но с т и, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет. Л. Н. Толстой. Война и мир.
   Не смешивать с БЛАГОУСТРОЙСТВО (см.).
   БЛАГОУСТРОЙСТВО, -а, ср. Книжн. При­ведение в порядок, обеспечение всем необхо­димым. Например: благоустройство территории; б лаг о у с тр ойство пересе­ленцев. Имение это досталось ему от отца и никогда не отличалось б л а гоу с тр ойст­во м. И. С. Тургенев. Затишье.
   Не смешивать с БЛАГОУСТРОЕН­НОСТЬ (еж.).
   БЛАНК, -а, муж. (не бланка, -и, жен.); род. мн. бланков (не бланок). Спец. Офици­альный лист с напечатанными на нём графа­ми для заполнения при отчётах, оформлении багажа, сообщении сведений о себе и т.п. На­пример: почтовый б л а н к; канцелярский бланк; бланков на столе не оказалось. Заспанный приёмщик сидел за своим столом, похожим на прилавок, что-то писал на бланке. А. П. Чехов. Почта. [Лыняев:] Да вы подписали бланк? [Купавина:] Какой бланк? [Лыняев:] Вексель. А. Н. Островский. Волки и овцы.
   || прил. бланковый, -ая, -ое (не бланко­вый) .
   [Из франц. Ыапс -- "белый, чистый; пробел в документе".]
   БЛЕДНЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. бледен, бледна, бледно; мн. бледны и допустимо -- бледны. Неяркий, тусклый; невыразительный. На­пример: бледный вид; б лёд но е лицо; б л ё д н ы е краски, тона; б лёд ный лунный свет. Редеет мгла ненастной ночи // И б лёд ный день уж настаёт. А. С. Пуш­кин. Медный всадник. Настала осень золотая. I/ Природа трепетна, бледна, // Как
  
   -^N? 66 **0S^
  
   0x08 graphic
БЛИ
  
   0x08 graphic
жертва пышно убрана... А. С. Пушкин. Евгений Онегин. На ней было белое платье -- и сама она, её лицо, плечи, руки -- были б лёд н ы до белизны. И. С. Тургенев. Первая любовь.
   БЛЁКЛЫЙ, -ая, -ое и допустимо -- блек­лый, -ая, -ое. Выцветший, увядший, утратив­ший свежесть. Например: блёклая трава; блёклые краски на картине. Общий зелё­ный тон сменялся осенними блёклыми красками, точно гобеленом. Д. Н. Мамин-Сиби­ряк. Осенние листья. Блёклая трава бес­сильно приникала под дождём к самой земле. А. И. Куприн. Молох. Воевода перевёл на Сень­ку блеклые, будто туманом подёрнутые глаза... В. Я. Чапыгин. Гулящие люди.
   || сущ. блёклость, -и, жен. {не блёклость).
   БЛЁКНУТЬ, -ну, -нешь и допустимо -- блекнуть; несов. Терять ясность, отчётли­вость; выцветать. Например: краски на кар­тине б л ёкну т; (перен.) воспоминания б л ёк нут. Листья поблёкнуть ещё не успе­ли, II Жёлты и свеже лежат, как ковёр. Н. А. Некрасов. Железная дорога. Звёзды этой нескончаемой ночи начали блёкнуть, ис­чезать. А. Н. Толстой. Хождение по мукам. Еди­ный Город скроет шар земной, // Как в че­шую, в сверкающие стёкла, // Чтоб вечно жить ласкательной весной, // Чтоб листьев зелень осенью не б лёк л а. В. Я. Брюсов. К сча­стливым.
   || глаг. сов. поблёкнуть, -ну, -нешь и допус­тимо -- поблекнуть.
   || прич. поблёкший, -ая, -ее и допустимо -- поблекший.
   БЛЕСК, блеска (в разг. речи -- блеску); муж. Яркий отсвет; великолепие. Например: в делах мало б лес к у. Она проснулась -- но скорей II С улыбкой взор её сомкнулся // От блеска утренних лучей. А. С. Пушкин. Пол­тава. Я дворянскому нашему роду // Блеска лирой свой не стяжал. Н. А. Некрасов. Скоро стану добычею тленья...
   БЛЕСНА, -ны (н е блесна, -ны); мн. блёс­ны, блёсен (н е блёсны, блёсен); жен. Ме­таллическая приманка для ловли рыбы. На­пример: ловить на б лес ну; забросить б лес ны.
   БЛЕСТЕТЬ, блещу, блестишь и блещешь; несов. Ярко светить, издавать ровный блеск, а также (перен.) -- производить сильное впечат­ление, поражать чем-н. Например: звёзды
   блестят на небе; не всё то золото, что блестит. Пословица; блеснуть знания­ми. Слёзы блестели ещё у неё на щеках -- но в глазах уже не было печали. И. С. Тургенев. Новь. [Талант] не скроешь: он б л е с тйт в каждой строке, в каждом ударе кисти. И. А. Гончаров. Обыкновенная история.
   || прич. блестящий, -ая, -ее и (перен.) бле­щущий, -ая, -ее.
   Не смешивать с БЛИСТАТЬ (см.).
   БЛЁСТКА, -тки (н е блёстка); мн. блёстки (н е блёстки); жен. Сверкающая частица че-го-н. Например: Скажу без блёсток мад­ригальных: II Нашед мой прежний идеал, // Я верно б вас одну избрал // В подруги дней моих печальных. А. С. Пушкин. Евгений Оне­гин. Но скучен нам простой и гордый твой язык, II Нас тешат б л ё с т к и и обманы. М. Ю. Лермонтов. Поэт. Как светятся блё­стки II На розе росы, // Так милы усмешки II Невинной красы. Г. Р. Державин. Четыре воз­раста. Это была немолодая брюнетка, одетая в костюм, усыпанный блёстками. А. П. Чехов. Припадок.
   БЛЕФ, -а (н е блеф); муж. Книжн. Выдум­ка, обман с целью хвастовства или запугива­ния. Например: все ваши угрозы -- сплошной блеф.
   || глаг. блефовать, -ую, -уешь, -ует, несов.
   [Из англ, bluff -- "обман, запугивание", перво­начально как приём карточной игры в покер.]
   БЛЕЯТЬ, -лею, -лёешь, -лёет (ударения блеять, блеет, блеешь и т.п. устаревают); не­сов. Издавать дрожащие звуки (букв, об ов­цах и козах).
   || сущ. бле'яние, -я, ср. (устарелое -- блея­ние). Например: С громким и коротким блеянием перелетает с места на место бекас, баранчик. А. И. Куприн. Лесная глушь. Слышалось отдалённое блеяние овец, лай собак, мужской смех возле окна. Ю. В. Трифо­нов. В степи.
   Пример устарелого ударения: С тихим блеяньем бредёт // через поле усталое стадо. В. А. Жуковский. Сельское кладбище.
   || прич. бле'ющий, -ая, -ее (устарелое -- блеющий).
   БЛИЖНИЙ, -яя, -ее. 1. Кратчайший, бли­жайший, самый близкий. Например: ближ­нее селение; ближний дом; ближняя родня (о близких родственниках); ехать
  
   -*ч? 67 Ц001&-
  
   0x08 graphic
БЛИ
  
   0x08 graphic
ближним путём (самым коротким). Уви­жу в сумрачной дали // мой тесный домик, рощи темны, II Калитку, садик, ближний пруд. А. С. Пушкин. Послание к Юдину. Проти-воп. по значению -- дальний. 2. Книжн., в знач. сущ. Любой человек по отношению к другому (из христианских заповедей). Напри­мер: любить б л йжне г о своего; не оби-жam ь ближнего. [София:] Ах, Александр Андреич, вот -- // Явитесь вы вполне велико­душны: II К несчастью б л йжне г о вы так неравнодушны. А. С. Грибоедов. Горе от ума.
   См. БЛИЗКИЙ.
   БЛИЗКИЙ, -ая, -ое. 1. Находящийся не­вдалеке. Например: близкие дома; наша цель близка. Уж всадник близок: под го­рою II Коня он вдруг остановил. М. Ю. Лер­монтов. Хаджи Абрек. 2. Вскоре предстоящий, наступающий. Например: близкий отъ­езд; чуять б л и з к у ю кончину. 3. Находя­щийся в тесной связи. Например: б л и з кий друг; близкая родня; быть в близких отношениях (об интимной связи). 4. мн., в знач. сущ. Родственники. Например: мои близкие; близкие моей жены.
   См. БЛИЖНИЙ.
   БЛИНДАЖ, блиндажа {не блиндажа); мн. блиндажи, род. блиндажей {не блиндажи и не блиндажей); муж. Спец. Оборонительное укрепление в земле. Например: Блиндаж, к которому провёл его проводник, была выры­тая в каменном грунте... продолговатая яма, накрытая аршинными дубовыми брёвнами. Л. Н. Толстой. Севастополь в августе 1855 года.
   || прил. блиндажный, -ая, -ое.
   [Из франц. blindage -- "броневая защита, крепь".]
   БЛИСТАТЬ, блистаю, блистаешь {не бле­щу, блещешь); несов. Ярко сиять, остро свер­кать; блестеть, переливаясь, а также {пе-рен.) -- отличаться, славиться чем-н. Напри­мер: перистые облака блистали на солн­це; блистать красотой и молодостью. Чайный прибор блистал хрусталём, се­ребром и фарфором. Ф. М. Достоевский. Уни­женные и оскорблённые. Там в стары годы, // Сатиры смелый властелин, // Блистал Фонвизин, друг свободы, // И переимчивый Княжнин. А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   || прич. блистающий, -ая, -ее.
   Не смешивать с БЛЕСТЕТЬ {см.).
   БЛИЦКРИГ, -а и допустимо устареваю­щее -- блицкриг, -а; муж. Спец. Молниенос­ная война.
   [Из немецк. Blitzkrieg, от Blitz -- "молния" и Krieg -- "война".]
   БЛОКИРОВАННЫЙ, -ая, -ое {устарелое -- блокированный, -ая, -ое). Подвергнутый бло­каде, преграждению. Например: блокиро­ванный город; блокированное насту­пление.
   || глаг. блокировать, -рую, -руешь, -рует; сов. и несов. {не блокировать).
   || сущ. блокирование, -ия, ср. {не блокиро­вание).
   БЛУДНИЦА, {н е блудница); жен. Рас­путница, развратница. Например: -- Что ж, обратил грешницу? -- злобно рассмеялся он Алёше. -- Блудницу на путь истины об­ратил? Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы. Все мы бражники здесь, блудницы, // Как невесело вместе нам! // На стенах цветы и птицы II Томятся по облакам. А. А. Ахмато­ва. Все мы бражники здесь...
   БЛЮДО, -а; мн. блюда {не блюда), дат. блюдам {н е блюдам), творит, блюдами {н е блюдами); ср. Большая тарелка, а также ку­шанье, еда. Например: любимое блюдо; обед из трёх блюд.
   БЛЮДЦЕ, -а; мн. блюдца {н е блюдцы), род. блюдец {н е блюдцев); ср. Небольшая та­релочка с приподнятыми краями. Например: принести блюдца с вареньем; пить чай из блюдец. Григорий слил с блюдца в рот последний глоток чая, вытер рукой усы. М. Горький. Супруги Орловы.
   БОБЁР, бобра, муж. Мех бобра, а также из­делие из этого меха. Например: шуба из боб­ра; шапка из бобр а; он был весь в бобрах (т.е. в шубе и шапке из меха бобра); этот бо­бёр хорошо выделан (о бобровом воротнике).
   В старом русском просторечии и в совре­менной разговорно-сниженной речи слово бо­бёр употребляется нередко вместо слова бобр {с м.). Например: Купался бобёр, // Купался чёрной, II На речке быстрой. // Аи, лели-лели! II А. Н. Островский. Снегурочка. Белка, соболь, бобёр, горностай, // Карпы в озере, в речке налимы. II Годы в памяти перелистай, -- // Сохнут степи, жарою палимы. В. В. Сорокин. Земляку.
   || прил. бобровый, -ая, -ое.
  
   -^n? 68 **oS^
  
   0x08 graphic
БОЛ
  
   0x08 graphic
Смешение слов бобёр и бобр связано не только с неразличением наименований живот­ного (бобр) и его меха (бобёр), но также и с тем, что в форме род. падежа оба этих слова совпадают. Например: воротник из бобра (мех) и домик бобра (животное). Но: боб­ровый воротник -- ибо б р йный домик.
   См. БОБР.
   БОБР, бобра, муж. Водное млекопитающее из отряда грызунов, с ценным мехом. В этих реках водятся бобры. Употребляется в вы­ражении убить бобра -- приобрести что-н. ценное или (ирон.) обмануться в расчётах. Например: Эх, Потап Максимыч, убил же ты бобра, любезный друг! На поверку-то парень дрянь выходит, как кажется. П. И. Мельников-Печерский. В Лесах. Лисица некогда к Юпитеру ходила // И, идучи от­толь, сошлася со Бобром. // "Куда, -- спро­сил Лису Б о бр, -- кумушка бродила?" В. И. Майков. Лиса и Бобр.
   || прил. бобриный, -ая, -ое и бобровый, -ая, -ое.
   Не смешивать со словом БОБЁР (см.).
   БОДРЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. бодр, бодра, бод­ро; мн. бодры и допустимо -- бодры. Разг. Полный сил, энергии. Например: И бод­рый, полный новых сил, II трепеща силой мо­лодою, II Встаёт Руслан. А. С. Пушкин. Рус­лан и Людмила. Первой моей мыслию было: не лежу ли я в лихорадке. Но почувствовал, что слава богу бодр, здоров. А. С. Пушкин. Путе­шествие в Арзрум... Он [Штольц] был бодр телом, потому что был б о др умом. И. А. Гончаров. Обломов. [Фамусов:] Не хва­стаю сложеньем, // Однако бодри свеж и до­жил до седин. А. С. Грибоедов. Горе от ума.
   || нареч. бодро (не бодро).
   БОЕВОЕ КРЕЩЕНИЕ -- см. КРЕЩЕНИЕ.
   БОЖЕСТВЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. божест­вен и допустимо -- божественен. Книжн. От­носящийся к духовному и к церковному. На­пример: божественная литургия; бо-жёственные книги; божественный взгляд (перен.). Но лишь божественный глагол // До слуха чуткого коснётся, // Душа поэта встрепенётся, // Как пробудившийся орёл. А. С. Пушкин. Поэт. И по ковру сколь­зит, плывёт II Её божественная нож­ка. М. Ю. Лермонтов. Демон.
   || нареч. божественно.
   БОЙКИЙ, -ая, -ое; сравн. ст. бойчее и бойче. Разг. Быстрый, живой, находчивый. Например: его брат был гораздо бойче; на­до бы бойч ее, да уж некуда. Марья Иванов­на имела с нею всегдашние сношения через Палашку (девку бойкую, которая и уряд­ника заставляет плясать по своей дудке). А. С. Пушкин. Капитанская дочка. Его движе­ния веселы, бойки; глаза сияют, ухмыля­ются губы, приятно алеет умилённое лицо. И. С. Тургенев. Довольный человек. Бойчее всех орудовал веслом стройный подросток. Ю. М. Нагибин. На кордоне.
   || нареч. бойко (не бойко).
   БОЙЛЕР, -а, муж. Спец. Устройство для подогрева воды. Например: установить ббй-л ер; мастер по ремонту б ой л ер о в.
   || прил. бойлерный, -ая, -ое.
   [Из англ, boiler -- "котёл, кипятильник".]
   Не смешивать с БРОЙЛЕР (см.).
   БОЛЕ, нареч. Устар.-поэт. и устар.-разг. То же, что более, больше (употребляется в со­ответствии с указанными стилистическими оттенками). Например: Помертвело чисто поле; II Нет уж дней тех светлых боле, // Как под каждым ей листком // Был готов и стол и дом. И. А. Крылов. Стрекоза и Муравей. Я к вам пишу -- чего же боле? // Что я мо­гу ещё сказать? А. С. Пушкин. Евгений Онегин. В долинах стад не видно боле, // Лишь сер­ны скачут по холмам. М. Ю. Лермонтов. Черке­сы. -- А вот, батюшка, -- заговорил му­жик, -- как на взволочек взберёмся, версты две останется, не боле. И. С. Тургенев. Ру-дин.
   См. ДАЛЕ и еж. ДОЛЕ.
   БОЛЕЕ, нареч. В сочетании с прилагатель­ными и наречиями слово более служит для образования сравнительной степени. Напри­мер: более светлый; более крупный; бо­лее спокойно; более крупно. На тёмном фоне неба обозначалась ещё более тёмная, почти чёрная полоса. М. Е. Салтыков-Щедрин. Господа Го лов левы.
   В современной разговорно-сниженной речи нередко встречаются неправильные словосо­четания типа "более сильнее"; "более краси­вее", "более лучший" (вместо: сильнее или более сильный; красивее или более красивый; лучше или более хороший). Ошибка возникает в результате смешения простых и сложных
  
   -^N? 69 **0S^
  
   0x08 graphic
БОЛ
  
   0x08 graphic
форм сравнительной степени. Например: вме­сто правильных интереснее и более инте­ресный возникает ошибочное: "более инте­реснее" и т.п. Такие же ошибочные сочетания возникают в конструкциях со словом самый. Например: самый крупнейший, самый новей­ший (вместо: самый крупный или крупней­ший; самый новый или новейший).
   См. САМЫЙ.
   БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЕЕ, нареч. До известной степени, отчасти. [У Арины Петровны] были мысли до того разорванные, что ни на чём не могли остановиться на более или ме­нее продолжительное время. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Господа Головлёвы.
   В современной устной и письменной речи это наречное выражение нередко встречается в "стяжённой" форме: более-менее. Например: это более-менее правдоподобно; нам надо прийти к б 6 л е е-м ёне е взаимоприемле­мым итогам обсуждения. Такое "стяжение" традиционного выражения более или менее теперь можно расценивать как разговор­но-сниженный вариант литературной нормы.
   Безусловно ошибочным является искажён­ное просторечное выражение "более не ме­нее" вместо литературного не более и не ме­нее (как), то есть "точно, как раз".
   БОЛЕРО, нескл. (н е болеро); ср. (устаре­лое -- болеро, муж.). Испанский националь­ный танец и музыка к нему; короткая без­рукавка (первонач. -- часть народного ис­панского костюма). Например: исполнить огненное бол ер б; в танце бол ер б ис­пользуются кастаньеты; "Болеро" Раве­ля -- одно из самых знаменитых музыкаль­ных произведений; красивая жилетка -- болеро. -- Клара Петровна, сыграйте-ка болеро из "Пахиты", -- вымолвил Бонда-ревский. Д. В. Григорович. Похождения Нака-това.
   Пример устарелого употребления: В Севи­лье существует особое место, куда сходятся по вечерам танцоры и любители националь­ных танцев. Там только, с полной неприну­ждённостью, во всём великолепии исполня­ется настоящий типический болеро. Д. В. Григорович. Корабль "Ретвизан".
   [Из испан, bolero].
   БОЛИВАР, (н е боливар); муж. Денеж­ная единица в Венесуэле.
   || прил. болйварный, -ая, -ое.
   Не смешивать с БОЛИВАР (еж.).
   БОЛИВАР, -а, муж. Устарелое. Широкопо­лая мужская шляпа, модная в 20-х годах XIX в. Например: Надев широкий боли­вар, II Онегин едет на бульвар. А. С. Пушкин. Евгений Онегин.
   || прил. болйварный, -ая, -ое.
   [По имени лидера освободительного движения в Латинской Америке Симона Боливара (1783-- 1830).]
   БОЛЬ, -и; род. мн. болей (не болей); жен. Ощущение физического страдания.
   БОЛЬШАЯ ПОЛОВИНА -- см. ПОЛО­ВИНА.
   БОЛЬШИНСТВО, -а, ср. Большое число, большая часть.
   I. В качестве подлежащего слово большин­ство согласуется с глаголом-сказуемым в форме ед. числа. Например: большинст-в б поддержало это предложение; боль­шинство проголосовало против. Однако это общее грамматическое правило может уточняться дополнительными условиями кон­текста. В таких случаях согласование идёт во множественном числе (то есть не по "форме", а по "смыслу").
   При подлежащем, выраженном словом большинство в конструкции с существитель­ными в родительном падеже множественного числа (например: большинство присут­ствующих; большинство выступавших и т.п.), глагол-сказуемое употребляется во множественном числе.
   а) когда речь идёт о предметах одушевлён­
ных (например: большинство присут­
ствующих говорили о важности прини­
маемых решений);
   б) когда подчёркивается активность дейст­
вия (например: большинство выступав­
ших протестовали против применяе­
мых санкций);
   в) когда этого требует синтаксическая кон­
струкция предложения (например: боль­
шинство молодых исполнителей пока­
зали высокое мастерство -- здесь подчёр­
кивается "расчленённость" действователей,
их индивидуальность;
подавляющее боль­
шинство пр оголосовало против это­
го предложения -- здесь подчёркивается еди­
нодушие действователей).
  
   -"ч* 70 *о"5-
  
   0x08 graphic
БОТ
  
   0x08 graphic
Сказанное выше относится и к словам ти­па меньшинство, множество, несколько, группа, ряд, часть и т.п. в роли подлежащего и в конструкциях с существительными в ро­дительном падеже множественного числа (на­пример: несколько человек; г р у пп а учеников; ряд выступавших; часть про­голосовавших и т.п.)
   II. В современной устной и письменной ре­чи нередко употребляется ошибочная конст­рукция "в большинстве" вместо литератур­ных в большинстве случаев (или в боль­шинстве своём). Например: эти люди в большинстве переселенцы из других мест (вместо: в большинстве своём). Такое "стяжение" характерно для нелитературного просторечия и для небрежной, беглой разго­ворной речи.
   Ошибочным является также употребление конструкции "в большинстве" вместо литера­турных оборотов преимущественно, главным образом, в основном и т.п. Например: в зале были в большинстве дети (вместо: в за­ле были в основном дети).
   БОМБАРДИРОВАТЬ, -рую, -руешь; несов. (н е бомбардировать). Атаковать, сбрасывая бомбы с самолёта. Например: бомбарди­ровать военные суда противника в море; бомб ар д up о в dm ь осаждённый город с воздуха.
   В профессиональной военной речи глагол бомбардировать традиционно употребляется в значении "обстреливать бомбами из артил­лерийских орудий". Например: Для 1-й эс­кадры, блокированной в Порт-Артуре, на­ступила жестокая пора. Японцы, заняв Вы­сокую гору, начали бомбардировать га­вань и корабли. А. С. Новиков-Прибой. Цусима. Два линкора бомбардировал и мятеж­ный форт с моря. Н. С. Тихонов. Ленинград при­нимает бой.
   || прич. бомбардированный, -ая, -ое (не бомбардированный).
   БОМБОВЫЙ, -ая, -о'е и БОМБОВОЙ, -ая, -бе. Например: 66мбов ыи удар и бомбо­вой удар.
   БОНДАРЬ, -ря, муж. и БОНДАРЬ, -ря, муж. Спец. Мастер по изготовлению бочек, кадок, лоханей; то же, что бочар. Например: выучиться на бондаря; знаменитый в се­ле б о нд ар ь. Под навесом здоровенный
   бондарь... набивал обручи на новую винную бочку. В. Г. Короленко. Наши на Дунае.
   || прил. бондарный, -ая, -ое (н е бондар­ный) и бондарский, -ая,-ое(н е ббндарский).
   || глаг. бондарить, -рю, -ришь; несов. (н е бондарить).
   || сущ. бондарство, -ва, ср. (н е бондарст­во).
   [Из немецк. Binder -- "бочар", по глаголу binden -- "связывать, сковывать".]
   БОНЗА, бонзы, муж. (устарелое -- бонз, бонза, муж.). Спец., книжн. Европейское на­именование буддийского священника в стра­нах Азии; перен. и ирон. -- название чванли­вого высокопоставленного лица. Например: изучать быт японских бонз; профсоюзные бонзы государства; он превратился в на­стоящего бонзу.
   Пример устарелого употребления: На ко­ленях перед жертвенником стоял бонз: ударяя палочкой в маленький, круглый бара­бан, он читал нараспев по книге. И. А. Гонча­ров. Фрегат "Паллада".
   [Из франц. bonze; восходит к япон, bond-zu -- "добрый наставник".]
   БОРЖОМИ, нескл., муж. и ср. Минераль­ная природная вода (по названию гор. Боржо­ми в Грузии). Например: бутылка боржо­ми; пить боржоми.
   В разговорной сниженной речи употребля­ется в форме боржом, -а, муж. Например: вы­пил стакан боржома.
   || прил. боржомный, -ая, -ое.
   БОРТОВОЙ, -ая, -бе (н е бортбвый; ус­тарелое -- ббртовый). Находящийся на ко­рабле, на борту. Например: бортовой журнал; бортовое оборудование.
   БОТИНОК, -нка, муж. Обувь, закрываю­щая ноги по щиколотку. Например: мужские и женские ботинки; ботинок елевой ноги.
   В XIX -- нач. XX в. слово могло употреб­ляться в женском роде: ботинка, -нки, жен. Например: ...Причем выставилась вперёд узенькая ножка, обтянутая щегольскою бо-тйнкой. Д. В. Григорович. Два генерала.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое или просторечное.
   || прил. ботиночный, -ая, -ое.
   [Из франц. bottine -- "сапожок".]
  
   -*** 71 "**-
  
   0x08 graphic
БОЦ
  
   0x08 graphic
БОЦМАН, -а, муж.; мн. боцманы, боцма­нов (в проф. речи -- боцмана, боцманов). Спец. Лицо младшего командного состава на судне, непосредственный начальник палубной команды по всем хозяйственным делам. На­пример: опытный боцман; получить выго­вор от боцмана. Мгновенно всё народонасе­ление фрегата бросилось снизу вверх; отста­лых матросов побуждали боцмана. И. А. Гончаров. Фрегат "Паллада". -- А это трюмы? -- А это трюма. -- Учти, мать, -- говорит она Гале, -- тут всё произносится с ударением на "а". Боцмана, штурмана. Г. Н. Владимов. Три минуты молчания.
   || прил. боцманский, -ая, -ое.
   [Из голл. bootsman -- "начальник над матроса­ми"; букв. -- "лодочник".]
   БОЧКОВЫЙ, -ая, -ое и БОЧКОВОЙ, -ая, -о'е (н е бочковый). Хранящийся в бочках. На­пример: б 6ч ков ое пиво и бочков ое пи­во; бочковой квас.
   БОЯЗЛИВО, нареч. Робко, несмело; с бояз­нью или со страхом. Например: боязливо приблизиться; боязливо спросить. [Де­душка Герасим] медленно, как словно нехо­тя, подвигался вперёд; боязливо, мало то­го, с каким-то страхом озирался во все сто­роны. Д. В. Григорович. Зимний вечер.
   Не смешивать с БОЯЗНО (еж.).
   БОЯЗНО, нареч. Страшно, жутко. В совре­менном литературном языке слово боязно употребляется в значении сказуемого. Напри­мер: одному идти ббяз но; мне было не бо­язно. Весь день в доме было нехорошо, бо­язно; дед и бабушка тревожно переглядыва­лись, говорили тихонько... М. Горький. Детство.
   Не смешивать с БОЯЗЛИВО (см.).
   БОЯЗНЬ, боязни (н е боязнь, боязни); жен. Чувство страха, тревоги. Например: бо­язнь высоты; боязнь за ребёнка. Ночь ненастная настала, // На него боязнь на­пала. П. П. Ершов. Конёк-Горбунок. Без отвра­щенья, без боязни II Я шёл в тюрьму и к месту казни. Н. А. Некрасов. Поэт и гражда­нин.
   БОЯРЫНЯ, -ни, жен. Истор. Жена бояри­на, крупного феодала Древней Руси. Напри­мер: Меж боярынь арап похаживает, // На боярышен арап поглядывает. А. С. Пуш­кин. Как жениться задумал царский арап.
   Не смешивать с БОЯРЫШНЯ (см.).
   БОЯРЫШНЯ, -ни, жен. Истор. Незамуж­няя дочь боярина, крупного феодала Древней Руси. Например: Боярышни тихо идут в терема. // На улице веет, гуляет весна. А. А. Блок. Вербная суббота.
   Не смешивать с БОЯРЫНЯ (см.).
   БОЯТЬСЯ, боюсь, боишься, боится; несов; повелит, (не) бойся (неправильно простореч­ное -- (не) боись!). Испытывать страх, боязнь, опасение.
   БРАВАДА, (н е бравада; устарелое -- бравура); жен. Разг. Показная удаль, сме­лость; неумеренное хвастовство. Например: за бравадой он скрывал свою неуверен­ность; говорить об опасности без брава­ды. Он [Коцюбинский] знал, что скоро ум­рёт, и нередко говорил об этом просто, без страха, но и без наигранной бравады, ко­торою многие рисуются столь лживо. М. Горький. М. М. Коцюбинский. -- Подчёрки­вание этого слова ["кланяться"] может озна­чать одну браваду. Ф. М. Достоевский. Бра­тья Карамазовы.
   Пример устарелого употребления: Что многим кажется избытком мысли в поэзии г. Бенедиктова, то не мысли, а рефлексия; рефлексия же относится к мысли как резо­нёрство к мышлению, умничание к уму, сан-тиментальность к чувству, бр а в у р а к храбрости. В. Г. Белинский. Сто русских литера­торов.
   [Из франц. bravade, от brave -- "храбрый, сме­лый".]
   БРАВУРНЫЙ, -ая, -ое (не бравурный). 1. Спец. О музыке, пении: оживлённый, шум­ный, подчёркнуто мажорный. Например: бравурная мелодия. Медные трубы сол­датского оркестра громогласно и нестройно выдували бравурный марш. М. Горький. Жизнь Клима Самгина. 2. Разг. Проникнутый показной бодростью, наигранным оптимиз­мом. Например: бравурные речи; бра­вурное заявление; брав ур ный тон.
   || сущ. бравурность, -и, жен. (не бравур­ность).
   [Из франц. bravoure -- "храбрость".]
   БРАКОНЬЕР, (не браконьер); муж. Книжн. Человек, занимающийся охотой и рыбной ловлей в запрещённых местах. На­пример: борьба с браконьерами; бра­коньер -- враг природы; браконьеры
  
   -*** 72 "**-
  
   0x08 graphic
БРЕ
  
   0x08 graphic
пойманы с поличным. Был он похож на отча­янного браконьера, охотящегося в чужих владениях. И. В. Перегудов. Солнечный клад.
   || прил. браконьерский, -ая, -ое.
   || сущ. браконьерство, -ва, ср.
   [Из франц. braconnier, по глаголу braconner -- "охотиться на чужих землях".]
   БРАНЧЛИВЫЙ, -ая, -ое (н е бранчливый). Разг. Сварливый, склонный к ссорам. Напри­мер: б р анч ли вый старик; б р анч лй-вые люди. [Жена Ефимова] сделалась вспыль­чива, желчна, б р анч лив а, поминутно ссо­рилась с мужем. Ф. М. Достоевский. Неточка Не­званова.
   В XIX в. слово могло употребляться в фор­ме бранчивый, -ая, -ое, которая в современ­ном литературном языке расценивается как устарелая. Например: Здравствуй, круглая соседка! // Ты б р анч и в а, ты скупа, // Ты неловкая кокетка, // Ты плешива, ты глупа. А. С. Пушкин. Раззевавшись от обедни... Оный дворянин... характер имеет б р анч и вы й... Н. В. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем. Из бескон­трольной и б р а нчй в о й обладательницы головлёвских имений Арина Петровна сдела­лась скромною приживалкой в доме младшего сына. М. Е. Салтыков-Щедрин. Господа Голов-лёвы.
   БРАСЛЕТ, -а, {устарелое -- браслета, -ы, жен.); род. мн. браслетов и браслет (от жен. браслета); муж. Украшение в виде кольца, цепочки и т.п., охватывающее запястье. На­пример: Браслеты я купил -- прика­жешь, покажу. А. С. Пушкин. Насилу выехать решились из Москвы. -- Вот счастье! Боже мой! II Потерянный браслет // С эмалью, золотой -- отдам ему. М. Ю. Лермонтов. Мас­карад.
   || прил. брасле'тный, -ая, -ое.
   [Из франц. bracelet -- "запястье, браслет", от bras -- "рука".]
   БРАТ, -а; мн. братья, братьев (в сниж. прост. -- браты, братов и братья, братьев); муж. Каждый из сыновей в отношении к дру­гим детям тех же родителей. Перен. -- близ­кие люди, друзья. Например: Умрёмте ж под Москвой, II Как наши братья умирали! М. Ю. Лермонтов. Бородино. Оковы тяжкие па­дут, II Темницы рухнут -- и свобода // Вас примет радостно у входа, // И братья
   меч вам отдадут. А. С. Пушкин. Во глубине си­бирских руд... Братья-писатели! в нашей судьбе II Что-то лежит роковое. Н. А. Некра­сов. В больнице.
   || прил. братский, -ая, -ое (сниж.-прост. -- братов и братнин; устарелое -- братний).
   БРЕВЕНЧАТЫЙ, -ая, -ое (н е бревенча­тый). Сделанный из брёвен. Например: бре­венчатый дом; б р евёнчатое строе­ние; бревёнчатый настил. Село конча­лось низеньким II Бревенчатым строе­нием II С железными решётками // В окош­ках небольших. Н. А. Некрасов. Кому на Руси жить хорошо. Тройка вылетела из леса на простор, круто повернула направо и, засту­чав по бревенчатому мосту, останови­лась, как вкопанная. А. П. Чехов. Почта. Ка­кие-то люди суетились у б р евёнчатого барака. А. А. Фадеев. Разгром.
   БРЕДОВОЙ, -ая, -о'е и БРЕДОВЫЙ, -ая, -ое (не бредовый). Нелепый, бессмысленный; связанный с бредом. Например: бредовое состояние; бр ед 6 вые планы; бр ед о вые представления о чём-н.; бредовые идеи (в медицине -- ложные суждения и пред­ставления у душевнобольных). Человече­ские фигуры казались привидениями из ка­кой-то фантастической бр е д 6в о й сказ­ки. А. И. Куприн. Молох. Три недели был он [Бунчук] в бр ед о в 6 м беспамятстве. М. А. Шолохов. Тихий Дон.
   БРЕЗГАТЬ, -гаю, -гаешь (в разг. сниж. ре­чи -- брезговать, -гую, -гуешь, -гует); несов. Испытывать чувство брезгливости. Например: Если человеку приходит последняя край­ность, тогда делать нечего, он должен пи­таться тем, чем дотоле бр ёз г ал. Н. В. Го­голь. Тарас Бульба. Что брезгаешь старым, а как посватаюсь? Чем не жених -- или стар? Генеральша будете. И. А. Гончаров. Об­рыв. Вообще, как заметила Канарейка, тё­тенька была страшно прожорлива и не бр ёз -г ала ничем. Д. Н. Мамин-Сибиряк. Сказочка про Воронушку. Вот вы не брезгаете же с нами хлеб-соль есть. В. Г. Короленко. Чудная.
   БРЕЛОК, брелока (разг. -- брелка); мн. брелоки (разг. -- брелки); муж. Украшение в виде маленькой подвески, обычно на связке ключей, на карманных часах и т.п.
   В XIX в. слово брелок употреблялось в форме женского рода: брелока, -ки, жен. На-
  
   -*ч? 73 Ц00#-
  
   0x08 graphic
БРЕ
  
   0x08 graphic
пример: -- Какая у вас массивная брелб-к а! А. П. Чехов. В вагоне.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое.
   || прил. брелочный, -ая, -ое.
   [Из франц. breloque -- "привеска".]
   БРЕНДИ, нескл., ср. и допустимо -- муж. (произносится с твёрдым "р": брэнди; н е брьёнди). Коньячный напиток. Например: крепкое бренди к крепкий бренди.
   [Из англ, brandy -- "коньяк".]
   БРИЛЛИАНТ, -а, муж. и БРИЛЬЯНТ, -а, (устарелое -- бриллиянт); муж. Отшлифован­ный и огранённый алмаз. Например: Барыни сели чинным полукругом, одетые по запозда­лой моде, в поношенных и дорогих нарядах, все в жемчугах и бр и л ли ант ах. А. С. Пуш­кин. Дубровский. На пальцах его рук... всегда блестело несколько перстней с ценными бр и л ли ант а ми. М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина. И слёзы у неё, как бр и л ли анты, // Закапали с ресниц. Я. П. Полонский. Братья. Сияло солнце, вздыха­ла степь, блестела трава в бр ильянт а х дождя... М. Горький. Старуха Изергиль. [Снег] сверкал и искрился везде, куда доставал глаз.., и редко мелькая и падая в воздухе б р и ль я н т а ми. А. С. Серафимович. Сопка с крестами.
   || прил. бриллиантовый, -ая, -ое и бриль-янтный, -ая, -ое.
   || сущ. бриллиантик, -ка и брильянтик, -ка; муж., уменьш.
   [Из франц. brillant -- "блеск, сияние".]
   БРИТЬ, -ею, -ешь, -ёт; несов. Срезать брит­вой волосы до корней. Например: брить бо­роду; брить усы.
   В современном нелитературном просторе­чии вместо личных форм брею, бреешь, бреет и т.п. (с мягким "р") употребляются иногда формы с твёрдым "р" (например: брбю, брб-ешь, брбет и т.п.). По своему происхожде­нию -- это южнорусская, диалектная форма. Она отмечается исследователями с XIX в. В литературной речи употребление форм с твёрдым "р" {брбю, брбет и т.п.) недопусти­мо. Сказанное относится и к возвратному гла­голу бриться, и к глаголу совершенного вида побрить {побриться). Неправильно: брбюсь, брбется и т.п. (надо: бреюсь, бреется) или побрбй, побрбюсь (надо: побрей, побреюсь).
   БРОЙЛЕР, -а, муж. Спец. 1. Цыплёнок, вы­ращиваемый на мясо. Например: откармли­вать бройлеров. 2. Помещение для выра­щивания цыплят на мясо. Например: помес­тить цыплят в бройлер.
   || прил. бройлерный, -ая, -ое.
   [Из англ. broiler, от broil -- "жарить на огне".]
   Не смешивать с БОЙЛЕР (см.).
   БРОНЗОВЫЙ, -ая, -ое. Сделанный, изго­товленный из бронзы. Например: бронзо­вый подсвечник; бр он з о в а я медаль (в спорте -- награда за третье место в состяза­нии, соревновании).
   В сочетаниях числительных два, три, че­тыре с существительными мужского и средне­го рода (два трюмо, три подсвечника и т.п.) слово бронзовый ставится в родительном паде­же. Например: два бронзовых трюмо; тр и бр он з о вы х подсвечника и т.п. А в сочетаниях числительных два, три, четыре с существительными женского рода (две меда­ли, три пепельницы и т.п.) слово бронзовый ставится в именительном падеже. Например: получить две бр онз о вы е медали; поста­вить три бронзовые пепельницы и т.п.
   [Из франц. bronze, от персид. birinp -- "медь".]
   См. ЗОЛОТОЙ и еж. СЕРЕБРЯНЫЙ.
   БРОНЯ, брони, жен. Книжн. Официальное закрепление за кем-, чем-н. особых прав и льгот или каких-либо предметов материаль­ного снабжения, а также документ на такие права и такое закрепление. Например: бро­ня на железнодорожный билет; касса брб-н и. Спектакль принят, зритель пронят // И пантомимой, и стрельбой. // Теперь опять не будет брони // И пропусков, само собой. В. С. Высоцкий. К премьере "10 дней, которые по­трясли мир".
   В просторечии слово броня нередко упот­ребляется в форме бронь. Например: полу­чить бронь от мобилизации; моя бронь просрочена; получить товар по брони.
   || прич. и прил. бронированный, -ая, -ое (например: бронированное место; бро­нированный билет).
   || глаг. бронировать, -рую, -руешь (не бро­нировать).
   Не смешивать с БРОНЯ (еж.).
   БРОНЯ, брони, жен. Спец. Защитная об­шивка из особо изготовленных стальных плит у боевых машин, военных судов и т.п. Напри-
  
   -*** 74 "**-
  
   0x08 graphic
БУД
  
   0x08 graphic
мер: броня крейсера; броня танка; защи­тить бронёй огневую точку. Я только же­лезо. Но знаю: броня Ц бронёю не стала бы без меня... С. П. Щипачёв. Железо.
   В старину словом броня (или бронь) назы­вали также металлическую защитную одежду русского воина. Например: кольчатая бро­ня. Под грозной бронёй ты не ведаешь ран. А. С. Пушкин. Песнь о вещем Олеге. Под б р о ней, с простым набором, // Хлеба кус жуя, II В жаркий полдень едет бором // Де­душка Илья. А. К. Толстой. Илья Муромец. Князь слез с коня и снял служилую бронь. А. К. Толстой. Князь Серебряный.
   || прил. броневой, -ая, -бе. Например: бро­невой автомобиль.
   || прич. и прил. бронированный, -ая, -ое (н е бронированный). Например: бр о н up б -ванный вагон; бр о н up 6 в анный авто­мобиль.
   || глаг. бронировать, -рую, -руешь (не бро­нировать).
   [Древнее заимствование из германских языков, где brunna, brunja букв, значит "панцирь".]
   Не смешивать с БРОНЯ (еж.).
   БРОШЬ, -и и БРОШКА, -и; жен. Женское украшение с застёжкой, прикалываемое к одежде (платью, костюму и т.п.). Например: На груди [Нади] -- бр о шь с бриллиантами. М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина. Другая же дама... видная женщина и очень уж пышно одетая, с бр 6 шк ой на груди ве­личиной в чайное блюдечко, стояла в стороне и чего-то ждала. Ф. М. Достоевский. Преступле­ние и наказание.
   || прил. брбшечный, -ая, -ое.
   [Из франц. broche -- "булавка, шпилька".]
   БРОШЮРА, -ы, жен. (произносится "шу"). Небольшая книжка в мягкой обложке. На­пример: --Какую же он книгу тебе дал? -- Вот эту. -- И Николай Петрович вынул из заднего кармана сюртука пресловутую бр о -ш юр у Бюхнера, девятого издания. И. С. Тур­генев. Отцы и дети. У Тюрина сделали обыск, нашли несколько революционных брош юр, и студента арестовали. Л. Н. Толстой. Фаль­шивый купон.
   || прил. брошюрный, -ая, -ое (произносится "шу").
   [Из франц. brochure, от глагола brocher -- "сшивать".]
   БРУСТВЕР, -а {не бруствер; произносится с мягким "в": бруствьер; не бруствэр); муж. Спец. Насыпь для укрытия от неприятельско­го огня (употребляется как военный термин). Например: земляной бруствер; брониро­ванный бруствер. Русские и японцы сиде­ли друг против друга в залитых дождём око­пах и стыли по колено в воде, скорчившись з а бр у cm в ер а ми. В. В. Вересаев. На япон­ской войне. Бруствер окопа был почти це­ликом из щебня и песка. Вс. В. Иванов. Пархо­менко.
   || прил. брустверный, -ая, -ое (например: брустверное орудие).
   [Из немецк, Brustwehr от Brust -- "грудь" и Wehr -- "оборона".]
   БРЮНЕТ, -а (произносится с мягким "н": брюньёт и допустимо устарелое твёрдое про­изношение: брюнэт); муж. Темноволосый че­ловек. Например: [Анна Андреевна:] А собой каков он: брюнет или блондин? Н. В. Го­голь. Ревизор.
   || сущ. брюнетка, -и, жен. (произносится с мягким "н": брюньётка и допустимо устаре­лое твёрдое произношение: брюнэтка).
   [Из франц. brunet, от brun -- "коричневый, тём­ный, смуглый".]
   БРЯЦАТЬ, -цаю, -цаешь, -цает; несов. (не бряцать, бряцаю, бряцаешь, бряцает). Зве­неть, бренчать. Бряцать оружием (пе-рен. -- угрожать войной).
   || сущ. бряцание, -я, ср. (не бряцание).
   БУБНЫ, -бен, -бнам и бубен, бубнам (разг. -- буби, -ей; устарелое -- бубни, -ней); мн. Карточная масть, обозначаемая красными ромбиками. Например: бубны -- козыри; начинать с бубен. Сдавали, разминались новые карты, складывались бубны к буб­нам. Л. Н. Толстой. Смерть Ивана Ильича.
   || прил. бубновый, -ая, -ое (не бубновый и не бубнёвый).
   БУДДИЙСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Относя­щийся к буддизму -- учению, возникшему в VI в. до н.э. в Индии и ставшему одной из мировых религий (распространена в Китае, Японии, Индокитае и др. странах). Напри­мер: буддийское учение; буддийский храм; буддийские монахи.
   [Из англ. buddism; восходит к санскр. buddha -- "просветлённый". Название связано с именем ос­нователя буддийского учения Сиддхартхи Гуатамы
  
   -^n? 75 **oS^
  
   0x08 graphic
БУД
  
   0x08 graphic
(или Шакьи-Муни), прозванного Будда -- букв, "просветлённый (истиной)".]
   Не смешивать с БУДДИСТСКИЙ (см.).
   БУДДИСТСКИЙ, -ая, -ое. Книжн. Относя­щийся к буддистам, сторонникам буддийской религии, исповедующим буддизм (с м. БУД­ДИЙСКИЙ). Например: буддистский мо­настырь; буддистская молитва; буд­дистское собрание; буддистский ри­туал.
   Не смешивать с БУДДИЙСКИЙ (см.).
   БУДИРОВАТЬ, -рую, -руешь; несов. Книжн. Сердиться, дуться; показывать неудовольст­вие, не выражая этого словами.
   В русском литературном языке XIX в. гла­гол будировать (в соответствии с француз­ским источником) употреблялся традиционно в значении "сердиться, дуться на кого-н. за что-либо". Например: Очень приятно видеть, когда хорошенькая женщина будирует, но с нею я не ужился бы четыре часа, не то что четыре года. Н. Г. Чернышевский. Что делать? Однако уже в конце XIX -- начале XX в. этот малоупотребительный книжный глагол полу­чил расширительное значение в речи русской либеральной интеллигенции, а именно: "под­нимать какой-н. вопрос, обращать чьё-либо внимание на что-н.". Например: универси­тетские профессора будировали студен­тов к протестам. Ошибка возникла под влиянием развития оттенка значения "возму­щать, заставлять кого-н. сердиться", а в об­щей речи было поддержано близкими по зву­чанию русскими словами будоражить, бу­дить, возбуждать.
   Толковые словари современного русского языка, изданные 10--15 лет назад, иногда от­мечают это новое значение глагола будиро­вать, но квалифицируют его как неправиль­ное употребление (с м., например: Словарь со­временного русского литературного языка. -- 1950, т. 1). В изданных в последние годы тол­ковых словарях современного русского языка новое значение квалифицируется как разго­ворное (см., например: Большой толковый словарь русского языка. 1998).
   || сущ. будирование, -я, ср. Например: Чац­кий... не был настолько стар, чтоб находить удовольствие в ворчливом будировании. А. И. Герцен. Ещё раз Базаров.
   [Из франц. bouder -- "сердиться, дуться".]
   БУДНИ, будней и -- буден, мн. Рабочие, не праздничные дни. Я с теми, кто вышел строить и месть // В сплошной лихорадке буден. В. В. Маяковский. Хороню!
   БУДНИЙ, -яя, -ее. Рабочий, не празднич­ный. Например: будний день; будняя одежда. В этом значении слово будний упот­ребляется как полный синоним слова буднич­ный. Одинаково правильно сказать, напри­мер: будний день и будничный день; будняя одежда и будничная одежда.
   Однако в других значениях слова будний и будничный не совпадают.
   См. БУДНИЧНЫЙ.
   БУДНИЧНЫЙ, -ая, -ое л разг. -- будниш­ний, -яя, -ее. 1. Рабочий, не праздничный. Например: будничный день; буднич­ная одежда. И теперь часто позабывает он [Афанасий Иванович], когда праздничный день, а когда будничный. Н. В. Гоголь. Ста­росветские помещики. 2. Повседневный, обыч­ный, обыденный. Например: будничное платье; будничные занятия. Странно было в её красивых пальчиках видеть иголку и нитку, странно было видеть прелестную головку, наклонившуюся над такой буд­ничною работою. В. В. Вересаев. В юные го­ды. 3. Скучный, однообразный, безрадостный. Например: будничная жизнь; буднич­ное существование. Тихий день, полный знойного лиризма, когда всё будничное и скучное становится невидимым, точно исче­зает от солнца. М. Горький. Сказки об Италии.
   Во 2-м и 3-м значении вместо слова буд­ничный не следует употреблять слово буд­ний.
   См. БУДНИЙ.
   БУДУЩИЙ, -ая, -ее (н е будующий). Пред­стоящий, следующий за настоящим. Напри­мер: будущий год; будущее время. [Ан­тон Иванович] лет двадцать постоянно твердит, что с будущей весной присту­пит к стройке нового дома. И. А. Гончаров. Обыкновенная история.
   БУДУАР, -а, муж. Книжн. Маленькая гос­тиная для приёма близких знакомых в доме богатой женщины. Например: Она взглянула на роскошную мебель и на все игрушки и до­рогие безделушки своего будуара. И. А. Гон­чаров. Обыкновенная история.
   || прил. будуарный, -ая, -ое.
  
   -*ч? 76 Ц00#-
  
   0x08 graphic
БУН
  
   0x08 graphic
[Из франц. boudoir -- "женский кабинет".]
   Не смешивать с ДОРТУАР (еж.).
   БУКВА, -ы, жен. Отдельный письменный знак в азбуке. Например: печатные буквы; строчная и прописная (заглавная) буква; буква в букву (перен. -- "точно, досто­верно, буквально"); придерживаться буквы закона (о формальном толковании законода­тельных актов). Не следует употреблять слово буква вместо и в значении слова звук. Непра­вильно, например: он плохо произносит бук­ву "эр" (надо: звук "р"). Ошибка возникает в связи с тем, что буква как письменный знак обычно имеет значение определённого звука.
   См. ЗВУК.
   БУКСИРОВАТЬ, -рую, -руешь (устаре­лое -- буксировать, -рую, -руешь); несов. Спец. Тянуть на тросе. Например: букси­ровать на тросе автомашину; букси­ровать баржу с грузом.
   || сов. отбуксировать и забуксировать.
   || сущ. буксировка, -и, жен. и буксирова­ние, -ия, ср.
   [Из голл, boegseeren -- "тянуть, тащить".]
   БУЛКА, -и, жен. Небольшой белый пше­ничный хлеб (обычно круглой или овальной формы). Например: сдобная булка; булка с маком. Петушков по утрам, за чаем, лю­бил кушать свежую белую булку. И. С. Тур­генев. Петушков. В современной обиходно-раз­говорной речи, в сниженном городском про­сторечии слово булка нередко употребляется в значении "пшеничный, белый хлеб вообще" (независимо от формы). Например: я купила булку кирпичиком (о буханке белого хлеба) или я купила булку (куплен батон белого хлеба). Ошибка возникает под влиянием диа­лектной русской речи, где слово булка может обозначать хлеб вообще (с м. Словарь русских народных говоров). В литературной речи вме­сто булка (когда она имеет форму бруска) употребляется слово буханка. Например: ку­пил буханку белого хлеба.
   Ошибочным является словосочетание бул­ка хлеба (вместо: булка), возникшее, оче­видно, под влиянием конструкции буханка хлеба.
   См. БУХАНКА.
   БУЛЛИТ, буллита (не буллит, буллита); муж. Спец. В хоккее с шайбой: штрафной
   удар (типа футбольного пенальти), который пробивается с ходу по воротам, защищаемым только вратарём. Например: назначить бул-л и т; мастер по исполнению буллитов.
   [Из англ. bullit -- "пуля, ядро".]
   БУЛОЧНАЯ, -ой, жен. (произносится тра­диционно "шн" (допустимо произношение "чн"). Магазин, торгующий хлебными изде­лиями. Например: сходить в булочную за баранками; купить конфет в булоч-н о п-кондитерскоп.
   БУЛОЧНИК, -а, муж. (произносится "шн"; допустимо произношение "чн"). Разг. Пекарь хлеба, булок, а также (устарелое) -- прода­вец булок, хлеба или владелец булочной. На­пример: Работник Лука, чёрный, как жук, хотя и булочник, заложил хлебы в печь. И. С. Тургенев. Петушков.
   Примеры устарелого употребления: Порт­ной, сапожник, булочник и многие другие торговцы сами производят товары, которы­ми торгуют. Н. Г. Чернышевский. Основы поли­тической экономии Милля. Гости начали друг другу кланяться: портной сапожнику, са­пожник портному, булочники м обоим, все булочнику, и так далее. А. С. Пушкин. Гробовщик.
   БУЛОЧНИЦА, -ы, жен. (произносится "шн"; допустимо произношение "чн"). Разг. Женщина-пекарь хлеба, булок, а также (ус­тарелое) -- жена булочника.
   БУЛТЫХНУТЬ(СЯ), -ну(сь), -нёшь(ся) и допустимо -- бултыхнуть(ся), -ну(сь), -нешь(ся); сов. Разг. Броситься, упасть в во­ду, ввалиться в воду, снег и т.п. Например: Подпрыгивая и бултыхаясь в снег, с криком побежали домой ребята. Л. Н. Тол­стой. Яснополянская школа. Коляска бул­тыхнулась последний раз в лужу и оста­новилась у крыльца. Д. В. Григорович. Просё­лочные дороги.
   БУНГАЛО и БУНГАЛО; нескл., ср. Книжн. Лёгкая загородная постройка в тропических странах, главным образом в Индии, Малай­зии.
   [Из англ. bungalow -- "одноэтажная дача".]
   БУНКЕР, -а, муж.; мн. бункера, -бв (допус­тимо -- бункеры, -ов). Спец. 1. Бетонирован­ное убежище, подземное укрытие. Например: бункер командования. 2. Специальное вме­стилище для сыпучих и кусковых материа-
  
   -"ч* 77 *"5-
  
   0x08 graphic
БУН
  
   0x08 graphic
лов. Например: бункер комбайна; бун­кер для угля.
   || прил. бункерный,-ая, -ое.
   [От англ. bunker -- "угольный ящик".]
   БУНТОВЩИК, -ка, муж. (н е бунтовщик). Участник или подстрекатель бунта, мятеж­ник. Например: Старый Петро сына укоря­ет: II "Б унтовщйк ты, злодей прокля­тый! II Не боишься ты господа бога, // Где тебе с султаном тягаться! А. С. Пушкин. Песни западных славян. [Басманов:] Ужели буду ждать, // Чтоб и меня бунтовщики свя­зали II И выдали Отрепьеву? А. С. Пушкин. Борис Годунов. Прокурор... всё время рассмат­ривал нас как бунтовщиков против ца­ря. М. Горький. Мать. Они кричат: за нами право! II Они клянут: ты бунтовщик, // Ты поднял стяг войны кровавой, // На брата брата ты воздвиг! В. Я. Брюсов. Юлий Цезарь.
   || сущ. бунтовщица, -цы (н е бунтовщица).
   || прил. бутовщический, -ая, -ое.
   БУРАВ, бурава, муж. (н е бурава). Инст­румент для сверления. Например: сверлить буравом лёд. Около его дома беспрестанно пробовали землю бур а в а ми; стали ко­пать новый ров. А. С. Пушкин. История Пугачё­ва. Я чувствую, что в груди у меня делается что-то неладное: то будто удушье схватит, то начнёт что-то покалывать, словно бу­равом сверлит. М. Е. Салтыков-Щедрин. Гу­бернские очерки.
   БУРАВИТЬ, -влю, -вишь; несов. (н е бурб-вить). Сверлить, делать отверстие буравом, а также (перен.) -- пристально глядеть. Напри­мер: буравить стенку; буравить гла­зами собеседника.
   БУРГОМИСТР, -а, муж. Устарелое. Глава городского управления в европейских стра­нах, а также в России до 60-х гг. XIX в. На­пример: Из города явился бургомистр, который сказал мне, что комендант города желает говорить с офицером нашим. Д. В. Да­выдов. Занятие Дрездена. ...Б у р г о ми с тр и ратманы вообще выбирались из богатых куп­цов. Они редко занимались делами даже по магистрату, представляя всякие разбира­тельства и решения магистратскому секре­тарю. Ф. М. Решетников. Между людьми.
   || прил. бургомистерский, -ая, -ое.
   [От немецк, Burgermeister -- главный чиновник городов в Германии, Фландрии и Голландии.]
   Не смешивать с БУРМИСТР (см.).
   БУРЖУАЗИЯ, -ии (устарелое -- буржуа­зия, -ии). Книжн. Класс собственников. На­пример: крупная бур ж у а з и я; мелкая б у р ж у а з и я; сельская буржуазия.
   || прил. буржуазный, -ая, -ое. Например: буржуазная революция; буржуазный строй.
   [Из франц. bourgeoisie, от среднее.-латин. burgus -- "город".]
   БУРИТЬ, -рю, -ришь, -рит; мн. бурим (в сниж. разг. речи -- буришь, бурит; мн. бу­рим). Сверлить буром. Например: бурить нефтяную скважину.
   БУРЛАК, -ка (устарелое и обл. -- бурла­ка), муж.; мн. бурлаки (устарелое и обл. -- бурлаки). Стар. Артельный рабочий, тяну­щий речные суда на бечеве против течения. Например: пойти в бур лаки; лямка бурлака; картина И. Е. Репина "Бурла-к и на Волге". Этот стон у нас песней зо­вётся -- // То б у р лаки идут бечевой. Н. А. Некрасов. Размышления у парадного подъ­езда.
   БУРЛЕСК, -а, муж. и допустимо -- бурле­ска, -и, жен. Спец. Жанр комической, паро­дийной поэзии, в котором "высокая" тема из­лагается юмористическим слогом. Например: "Энеида" И. П. Котляревского является об­разцом бурлеска.
   || прил. бурлескный, -ая, -ое и бурлеско-вый, -ая, -ое.
   [Из франц. burlesque; восходит к итал. burlesco -- "шутливый", от burla -- "шутка".]
   БУРМИСТР, -тра, муж. Устарелое. Старос­та или управляющий помещичьим имением, назначаемый из крепостных крестьян. На­пример: [Я] спросил его, не знает ли он та­мошнего бурмйс тр а. -- Софрона-то Яков-лича?.. вона! -- А что он за человек? -- Соба­ка, а не человек. И. С. Тургенев. Бурмистр.
   || прил. бурмисторский, -ая, -ое (устарелое и прост. -- бурмисторский).
   [От немец. Burgermeister -- "бургомистр".]
   Не смешивать с БУРГОМИСТР (еж.).
   БУРУН, род. буруна (устарелое -- буруна); мн. буруны, бурунов (устарелое -- буруны, бурунов); муж. Волна с пенистым гребнем; ба­рашек. Например: У подножия пальм, не­смотря на затишье, играли пенистые буру-н ы, вскидываясь, как лохматые белые медве-
  
   -*ч? 78 Ц00#-
  
   0x08 graphic
БЫВ
  
   0x08 graphic
ди. А. С. Новиков-Прибой. Цусима. [Лодка] оста­навливается, качаясь, у самых береговых б у р у но в. Ш. А. Морозов. Повести моей жизни.
   В XIX в. слово бурун могло употребляться в значении "прибой". Например: В песчаный берег яростно бил бурун: иногда подойдёшь близко, заговоришься, вал хлестнёт по ногам и бахромой рассыплется по песку. И. А. Гон­чаров. Фрегат "Паллада".
   Кроме того, в XIX в. слово бурун употреб­лялось также в значении "бархан, дюна" (о песчаных возвышенностях на суше). На­пример: С другой [стороны дороги] -- зелене­ют виноградные фруктовые сады и виднеют­ся песчаные буруны Нагайской степи. Л. Н. Толстой. Казаки.
   В современном литературном языке подоб­ные употребления расцениваются как уста­релые.
   || прил. бурунный, -ая, -ое.
   [Из татар, burun.]
   БУТЕРБРОД, -а, муж. (произносится мягкое "т": бутьербрбд и допустимо твёрдое "т": бу-тэрбрбд). Ломтик хлеба с маслом, сыром, кол­басой и т.п. Например: бутерброд с ветчи­ной; бутерброды с икрой; бутерброд из дичи; (упасть) по закону бут ер б р ода (т.е. вниз намазанным; перен. и шутл.).
   В XIX -- нач. XX в. слово бутерброд в русском литературном языке употреблялось в соответствии с буквальным смыслом заимст­вования: "хлеб с маслом".
   Примеры устарелого употребления: [Отец Ильюши] встречал маленьких гостей с бла­гоговением. Стал для них покупать гостин­цев, пряничков, орешков, устраивал чай, на­мазывал бутерброды. Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы. Стол был заставлен ста­канами и тарелками с бутербродами; за самоваром две распорядительницы разли­вали чай. В. В. Вересаев. На эстраде.
   || прил. бутербродный, -ая, -ое (произносит­ся с мягким "т": бутьербрбдный и допустимо твёрдое произношение "т": бутэрбрбдный).
   [Из немецк, Butterbrot, от Butter -- "масло" и Brot -- "хлеб".]
   БУТСА, -ы; род. мн. бутс (устарелое -- бут-сов); жен. Спорт. Специальная обувь с шипа­ми для игры в футбол. Например: примерка бутс; выбор бутс; бутсы с шипами.
   [Из англ, boots-- "сапоги, ботинки".]
   БУТЫЛОЧНЫЙ, -ая, -ое (произносится "чн"; произношение "шн" устаревает). Отно­сящийся к бутылке или (о цвете) -- тёмно-зё-леный. Например: бутылочное пиво; б у -ты л очна я пробка; ткань бутылочно-г о цвета.
   БУФЕР, -а; мн. буфера (н е буферы); муж. Спец. Приспособление для смягчения силы удара, толчка (у вагонов, автомобилей и т.п.). Например: буф ер а автомобиля; служить буфером (также перен. -- быть посредни­ком или смягчающей силой); государство-б у -ф ер (посредник между конфликтующими сторонами). Со скрежетом и звоном ударился паровоз буферами в ближайший вагон. А. С. Серафимович. Сцепщик. Когда супруги ссо­рились, они начинали относиться к Сергею Петровичу с особенной нежностью. Он яв­лялся некоторым буфером самого несо­мненного семейного счастья. Д. Н. Мамин-Си­биряк. Дорогой друг.
   || прил. буферный, -ая, -ое.
   [Из англ, buffer, от глагола to buff -- "смягчать удары, толчки".]
   БУХАНКА, -и, жен. Формовой хлеб, имею­щий вид бруска. Например: буханка бело­го хлеба; буханка чёрного хлеба; съесть полбуханки хлеба.
   Не смешивать с БУЛКА (см.).
   БУХГАЛТЕР, -а; мн. бухгалтеры (в разг. речи -- бухгалтера; произносится с мягким "т": бухгалтер; н е бухгалтэр); муж. Книжн. Специалист по бухгалтерии, ведущий денеж­ную и коммерческую отчётность. Например: учреждению требуются на постоянную рабо­ту б у х галт еры-экономисты. -- Нам ска­зали, вам нужны бухгалтера. -- Бух­галтеры, девочка, нам нужны с большим стажем. В. А. Сёмин. Строится жизнь.
   || прил. бухгалтерский, -ая, -ое.
   [Из немецк, Buchhalter, от Buchhaltung -- букв, "ведение (счётных) книг".]
   БУШМЕН, -а; род. мн. бушменов {не буш­мен); муж. Книжн. Представитель коренного населения Южной Африки. Например: язык бушменов относится к койсанским язы­кам Африки.
   || прил. бушменский, -ая, -ое.
   [Из голл. Bosjesmans -- "бушмены".]
   БЫВШЕЕ, -его, ср. Разг. Прошлое, некогда существовавшее, минувшее. Например: вспо-
  
   -"ч* 79 *о"5-
  
   0x08 graphic
БЫВ
  
   0x08 graphic
минать о бывшем, давно ушедшем; быв­шего не вернуть. В современной сниженной разговорно-обиходной речи и в нелитератур­ном просторечии нередко встречается конст­рукция в бывшем -- в значении "в прошлом, прошедшем, когда-то прежде". Ошибочно, например: в бывшем он был артистом (на­до: в прошлом он был артистом или он быв­ший артист)\ в бывшем я инженер (надо: в прошлом или прежде я был инженером). Просторечная конструкция в бывшем исполь­зуется в художественной литературе для сти­лизации речи малообразованных персонажей. Например: Ермолап снял фуражку... достал из планшета лист бумаги, карандаш и при­сел к столу. "Гражданин Новоскольцев Тимо­феи Макарович, одна тысяча... девяностого года рождения, плотник в бывшем, сейчас сидит на пенсии. Особых примет нету". В. М. Шукшин. Критики.
   В строго литературной речи конструкция в бывшем вместо раньше, прежде недопус­тима.
   БЫВШИЙ, -ая, -ее. Переставший занимать какую-либо должность, положение. Напри­мер: бывший спортсмен; бывший учи­тель. Хозяин подвала, бывший актёр... по­являлся иногда в боковой дверце. А. Н. Тол­стой. Сестры.
   Не смешивать с БЫЛОЙ (см.).
   БЫЛОЙ, -ая, -бе. Нар.-поэт. Минувший, прошлый, прежний. Например: былые под­виги; былая слава. Но где взять былое счастье // И беспечность? М. Ю. Лермонтов. Песня.
   Не смешивать с БЫВШИЙ (см.).
   БЫСТРИНА, -ы (не быстрина); жен. Бы­строе течение реки, стремнина. Например: выплыть на быстрину реки; быстри­на снесла лодку далеко вниз по течению. За нами мельница едва-едва видна // И берег по­синел зелёный... II И вот под лодкою вздрог­нувшей быстрина // Сверкает сталью во­ронёной. А. А. Фет. На Днепре в половодье.
   БЫТ, -а, муж.; предл. в быту (т.е. в повсе­дневной жизни) и в быте (т.е. в чьём-н. об­щем укладе жизни). Условия жизни, сущест­вования. Например: В домашнем быту Ки-рила Петрович выказывал все пороки челове­ка необразованного. А. С. Пушкин. Дубровский. Не скоро потом отделаюсь я от привычек,
   которые наложит на меня морской б ы т. И. А. Гончаров. Фрегат "Паллада". Поверь, и мне мила природа // И быт родного нам на­рода. А. К. Толстой. И. С. Аксакову.
   || прил. бытовой, -ая, -бе.
   БЫТИЕ, -ия, ср. (в разг. речи и в поэзии до­пустимо -- бытиё). Книжн. Объективная ре­альность; жизнь. Например: общественное быти ё; радости быти я; обсуждать жи-тьё-бытьё (разг.). К привычкам бытия вновь чувствую любовь: // Чредой слетает сон, чредой находит голод. А. С. Пушкин. Осень. Старик доказывал страдальцу молодо­му, II Что смерть и бытие' равны одна другому. А. С. Пушкин. Анджело. Девочка ли­кует и смеётся, // Охваченная счастьем б ы -т и я. Н. А. Заболоцкий. Некрасивая девочка.
   Пример поэтического употребления: И не­земное бытиё II Свой разговор ведёт с ду­шою II И веет прямо на неё // Своею вечною струёю. А. А. Фет. Весна и ночь покрыли дол...
   || прил. бытийный, -ая, -ое.
   БЫТОВАТЬ, -тует; мн. бытуют. Бывать, иметь место в чьём-н. быту, обычае. Напри­мер: в этих краях бытуют интересные обычаи и обряды; многие суеверные предрас­судки продолжают бытовать ив наши дни. Легенды о его [Горького] жизни запро­сто бытовали у нас. П. А. Павленко. А. М. Горький.
   В литературном языке слово бытовать употребляется обычно лишь в сочетаниях с такими словами, как мнение, обычай, пред­ставление, поверье, предрассудок и т.п.
   Не следует употреблять глагол бытовать в значениях "происходить, случаться" или "находиться где-н.". Неправильно, например: в этом трудовом коллективе бытовали сры­вы в работе (надо: происходили, случались, допускались срывы в работе); мы бытовали там всё лето (надо: мы находились, жили там всё лето).
   || прич. бытующий, -ая, -ее. Например: Де­вочка усвоила бытующее среди штабных офицеров слегка презрительное отношение к "тылу". Э. Г. Казакевич. Весна на Одере.
   БЬЕННАЛЕ -- см. БИЕННАЛЕ.
   БЮЛЛЕТЕНЬ, бюллетеня (н е бюллетня); дат. бюллетеню (н е бюллетню); предл. п. о бюллетене (не о бюллетнё); муж. 1. Книжн. Краткое официальное сообщение. Например:
  
   -^n? 80 **oS^
  
   0x08 graphic
БЯЗ
  
   0x08 graphic
бюллетень погоды; бюллетень съез­да, конференции. Во всех газетах пишут бюллетени о моей болезни. А. П. Чехов. Скучная история. 2. Книжн. Название некото­рых периодических изданий. Например: Бюллетень РАН; Бюллетень ВАК.
      -- Офиц. Листок для голосования с фамилия­
    ми кандидатов. Например: бюллетень
    для тайного голосования; опустить бюл­
    летень в урну; подача бюлле т ёне й.
      -- Разг. Листок медицинского учреждения о
    временной нетрудоспособности; больничный
    лист. Например: находиться на бюллете­
    не; получить бюллетень на неделю. Ге­
    оргий Семёнович заболел и получил бюлле­
    тень. В. К. Кетлинская. Дни нашей жизни.
   [Из франц. bulletin -- "записка, запись", от итал, bulletino, уменьшит, от bulla -- "официальный документ, папское послание".]
   БЮРОКРАТИЗМ, -а (произносится с твёр­дым "з": бюрократизъм; не бюрократизьм); муж. Книжн. Стремление к бюрократии, к из­лишней канцелярщине и соблюдению фор­мальностей без учёта существа дела. Напри­мер: Б юр о кр amu з м и формалистика в духовном ведомстве развиты едва ли не боль­ше, чем в гражданском. П. И. Мельников-Пе-черский. Счисление раскольников. [Победоноси-ков:] Я и в стенную газету про это напишу. Обязательно напишу!!! С б юр о кр а тй з -мом и протекционизмом надо бороться.
   Я требую пропустить меня вне очереди! В. В. Маяковский. Баня.
   || прил. бюрократический, -ая, -ое.
   [Из франц. bureaucratisme.]
   БЮРОКРАТИЯ, -ии (н е бюрократия, -ии); жен. Книжн. Система управления чиновниче­ской администрации. Например: бюрокра­тия была орудием буржуазии против фео­далов; засилье бюрократии; развести б юр о кр а т и ю (разг. -- об излишнем фор­мализме, о волоките). Поднимается голос против злоупотреблений бюрократии, и "Губернские очерки" открывают ряд блестя­щих статей, беспощадно карающих и выво­дящих на свежую воду все тёмные проделки мелкого подьячества. Н. А. Добролюбов. "Гу­бернские очерки" Щедрина. У нас правитель­ство и народ отгорожены друг от друга б ю -р о кр dm и ей, чиновничеством, грабящим народ и обманывающим правительство. Н. П. Огарёв. Русские вопросы.
   [Из франц. bureaucratie -- "власть канцеля­рии".]
   БЯЗЬ, -и, жен. (н е бязь, -я, муж.). Спец. Плотная ткань, хлопчатобумажный холст, грубый сорт миткаля. Например: простыни из бязи; спецодежда из б я з и; белёную бязь называют полотном.
   || прил. бязевый, -ая, -ое (н е бязевой) и ус­тарелое -- бязинный, -ая, -ое.
   [От араб, bazz.]
  
   в
  
   В -- НА; предлоги. Употребление предло­гов в и на в конструкциях с существительны­ми в винительном или предложном падежах определяется их семантикой (общим смыс­лом). Хотя оба предлога обозначают в этом случае направление движения (к у д а?) или местонахождение и вместилище (где?), один из них, а именно на, оказывается более об­щим по значению, а другой -- в -- более ча­стным и конкретным. Например: в озере или в море (т.е., скорее в глубинах вод), а вот на озере или на море -- это на их поверхности или вблизи от них. В соревновании -- значит будучи его участником, а на соревновании -- это, скорее, во время его проведения.
   Эти смысловые различия, имеющие исто­рические объяснения, к настоящему времени в значительной мере утеряны. В современном литературном языке они уступили место раз­личиям и отношениям чисто формальным, грамматическим. В одних конструкциях употребляется предлог в, а в других -- пред­лог на. Например: в Крым, в Сибирь, в горы; но: на Кавказ, на Волгу, на Валдай, на море.
   По установившемуся грамматическому правилу предлоги в и на имеют разные ан­тонимы (то есть противоположные по значе­нию предлоги). Для на -- это предлог с, а для в -- предлог из. По этим антонимическим па­рам легко установить правильное употребле­ние предлогов на и в или проверить себя в со­мнительных случаях. Например: на завод -- с завода, но в школу -- из школы; на во-
   кзал -- с вокзала, но в армию -- из армии; на Кавказ -- с Кавказа, но в Сибирь -- из Си­бири и т.п. В современном нелитературном просторечии происходит смешение предлогов с (со) и из. Неправильно: прийти со школы (надо: из школы), приехать с Донбасса (надо: из Донбасса) и т.п. Ошибка возника­ет под влиянием южнорусских говоров, по­граничных с украинским языком, в которых нет отмеченных выше особенностей употреб­ления предлогов на -- с, в -- из.
   ВАВИЛОНЯНИН, (не вавилонянин); мн. вавилоняне (не вавилоняне); муж. Житель древней Вавилонии. Например: вавилбня-н е были хорошими строителями; государст­во вавилонян достигло своего расцвета при царе Хаммурапи (18 в. до н.э.).
   ВАГОН-РЕСТОРАН, род. вагона-ресторана (и допустимо в разг. речи -- вагон-ресторана); муж. Специальный вагон пассажирского по­езда, оборудованный под ресторан. Напри­мер: пообедать в вагоне-ресторане; вернуться в купе из вагон-ресторана.
   В АДРЕС -- см. АДРЕС1.
   ВАКАНСИЯ, -и, жен. Книжн. Незамещён­ная должность; свободное место в учрежде­нии, в учебном заведении и т.п. Например: Довольно счастлив я в товарищах моих, // Вакансии как раз открыты, // То стар­ших выключат иных, // Другие, смотришь, перебиты. А. С. Грибоедов. Горе от ума. -- На­чальник отделения, вероятно, сказал вам, какая есть вакансия? И. А. Гончаров. Обыкновенная история.
  
   -"ч* 82 *"5-
  
   0x08 graphic
ВАН
  
   0x08 graphic
В XIX в. слово вакансия (с вариантами ва-канция и вакация) могло употребляться в зна­чении "свободное от учения или службы вре­мя; каникулы, отпуск". Например: Чувствуя, что хозяину было не до игры, мы отстали один за другим и разбрелись по квартирам, толкуя о скорой ваканции. А. С. Пушкин. Выстрел. Самое торжественное для семинарии событие было -- вакансии: время с июня месяца, когда обыкновенно бурса распускалась по домам. Н. В. Гоголь. Вий.
   Современная литературная норма расцени­вает такое употребление как устарелое.
   В связи с тем, что в смысловой структуре слова вакансия есть значение "свободный, не занятый, пустой", неправильны (тавтологич­ны) словосочетания типа свободная вакансия, незанятые вакансии, на свободную вакансию и т.п. Ошибка возникает в устной и письмен­ной речи под воздействием ложных аналогий с такими конструкциями, как открытая ва­кансия, занятая вакансия, а также свободное место, свободная должность и т.п.
   || прил. вакантный, -ая, -ое.
   [Из франц. vacance -- "свободное место, пост", восходит к латин, vacare -- "пустовать".]
   ВАЛЕЖНИК, -а (не валежник); муж. Су­хие деревья и сучья на земле в лесу. Напри­мер: Берёзовая роща и еловый лес снабжают обитателей деревами и вал ёж ник о м на построение и отопку жилищ. А. С. Пушкин. История села Горюхина. Леса горели, гнили на корню и загромождались вал ёж ник о м и буреломом. М. Е. Салтыков-Щедрин. Пошехон­ская старина. Хлопочу я // Над грудой в а -л ёж ник а II Изо всех // Я стараюсь сил. // А она набирает подснежники // Там, где лес я зря ворошил. Г. А. Корин. Подснежники. Опять в ночи набух валежник. // Опять глаза твои -- ничьи. // Опять капель, // Опять подснежник... В. А. Костров. Опять в но­чи набух валежник...
   ВАЛОВОЙ, -ая, -бе (не валовый). Спец. Относящийся к общему объёму выработанной продукции. Например: валовой сбор зер­на; валовая продукция всего народного хо­зяйства; валовая выработка; валовой доход; валовой пролёт гусей и уток (сплошной, массовый; в речи проф. охотни­ков). Валовая выручка достигала двух миллионов в год; каков же был чистый до-
   ход, никто не знал, кроме старика. А. П. Че­хов. Три года.
   ВАЛОМ ВАЛИТЬ (в прост. -- валом ва­лить). Разг. Двигаться толпой или бросать, набрасывать беспорядочно в кучу. Например: снег (дым) валом вали т; народ туда в а -л ом валил. Вали вал ом, потом разбе­рём. Поговорка. Слава об этом учёном докто­ре гремела на всю столицу. Женщины к нему вал ом валили. А. С. Новиков-Прибой. Капи­тан 1-го ранга.
   ВАЛЬДШНЕП, (не вальдшнеп); муж. Крупная лесная птица с рыжевато-бурым оперением, родственная кулику. Например: охота на вальдшнепов; подстрелить вальдшнепа. Вальдшнеп, красиво на­клонив свой длинный нос, плавно вылетает из-за тёмной берёзы навстречу вашему вы­стрелу. И. С. Тургенев. Ермолай и мельничиха.
   [Из немецк, Waldschnepfe -- "лесной бекас".]
   ВАЛЬСИРОВАТЬ, -рую, -руешь; несов. (ус­тарелое -- вальсировать, -рую, -- руешь). Танцевать вальс. Например: Учитель между всеми отличался, он танцевал более всех, все барышни выбирали его и находили, что с ним очень ловко вальс йр о в am ь. А. С. Пушкин. Дубровский. Когда делали фигуры мазурки вальсом, я подолгу вальсировал с нею. Л. Н. Толстой. После бала.
   Пример устарелого употребления: В моё время женщины хвалили Вертера, который сказал, что жена его никогда не будет вальс up о в а т ь. Н. М. Карамзин. О лёгкой одежде модных красавиц. В Словаре Академии Российской (1847): вальсировать.
   [Из франц. valse, от немецк. Walzer -- букв, "ка­тушка", от глагола walzen -- "катать, крутить".]
   ВАНДАЛ, (устарелое -- вандал); муж. Книжн. Разрушитель культурных ценностей; некультурный, невежественный человек (по имени вандалов -- народа германского проис­хождения, подчинившего себе в половине V в. н.э. западную часть Римской империи и подвергшего беспощадному разрушению и разграблению Рим). Например: Воронцов -- вандал, придворный хам и мелкий эгоист. А. С. Пушкин. Письмо П. А. Вяземскому, 1824. [Репетилов:] Зови меня вандалом, // Я это имя заслужил. А. С. Грибоедов. Горе от ума. На­ивные полагали, что против нас идут люди. Но против нас шли изверги, избравшие своей
  
   -*>** 83 **oS^-
  
   0x08 graphic
ВАН
  
   0x08 graphic
эмблемой череп, молодые и беззастенчивые грабители, вандалы, жаждущие уничто­жить всё на своём пути. И. Г. Эренбург. Война 1941 -- 1942 гг. О ненависти.
   Пример устарелого употребления: Вот шлем того, который был // Для готфов, вандалов грозою. А. Ф. Мерзляков. Велиза-рий.
   || сущ. вандализм, -а, муж. (произносится с твёрдым "з": вандализъм; не вандализьм).
   [Из латин. vandali, мн.]
   ВАННА, -ы, жен. Вместилище, ёмкость для купания, мытья. Например: детская ванна; металлическая ванна; мыться в ванне; принимать ванну; воздушные, сол­нечные, морские и т.п. ванны (о лечении путём воздействия на тело человека воздуха, солнца, морской воды и т.п.). Со сна садится в в а н н у со льдом, // И после, дома целый день. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. С одной стороны находился большой умывальный мраморный стол, дальше блистали белизною две ванны с медными кранами. Д. В. Григо­рович. Гуттаперчевый мальчик. Весной в Ста­рый Крым привозят больных и лечат их ваннами из целебных трав и цветов. К. Г. Паустовский. Чёрное море.
   || прил. ванный, -ая, -ое. Например: ван­ная комната; ванный павильон; ван­ное помещение.
   [Из немецк, Wanne; восходит клатин, vannus -- "веялка", а также "средство освежения вообще".]
   Не смешивать с ВАННАЯ (см.).
   ВАННАЯ, -ой, жен. Комната, в которой на­ходится ванна, где принимаются ванны. На­пример: дверь в ванную; квартира без ванной; в ванной горит свет. Андрей привел её в ванную и здесь дотронулся до крана, вделанного в стену, и вдруг потекла вода. А. П. Чехов. Невеста. Но больше всего мне понравилось -- это... // это -- ванная. //Во­да в кране -- холодная крайне. //Кран другой не тронешь рукой. В. В. Маяковский. Рассказ литейщика Ивана Козырева о вселении в новую квартиру.
   Слово ванная возникло из сочетания ван­ная комната (по типу детская комната -- детская, диспетчерская комната -- диспет­черская и т.п.).
   Не смешивать с ВАННА (еж.).
   В АНФАС -- см. АНФАС.
   ВАРЕННЫЙ, -ая, -ое; причастие. Разг. Подвергнутый варке, кипячению. Например: в ар енные над костром в котелке раки; в ар енный в масле пирожок; в ар енн а я в кипятке фасоль; в ар енно е в молоке пшено.
   Не смешивать с ВАРЁНЫЙ (см.) и с ВАРЕНЫЙ (см.).
   ВАРЁНОЕ, -ого и ВАРЕНОЕ, -ого; в знач. сущ.; ср. Разг. То, что сварено, приготовлено на огне, жаре (о пище). Например: нагото­вить варёного и печёного; из-за болезни желудка он мог есть только варёное; за столом он не притронулся ни к в dp e ному, ни к жареному. [Татьяна Ивановна] платила за содержание ребёнка по десяти рублей в ме­сяц и кроме того снабжала её [Агафью] раз­ным тряпьём, жареным и в ар ены м. Д. Н. Мамин-Сибиряк. Не мама.
   Не смешивать с ВАРЕННОЕ (см. ВА­РЕННЫЙ).
   ВАРЁНЫЙ, -ая, -ое; прилагательное. Разг. Приготовленный путём кипячения, варки. Например: в ар ё н а я колбаса; в ар ё на я картошка; в ар ёный алебастр (спец.). И зверей, и птиц мы знали только в солё­ном, варёном и жареном виде. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Пошехонская старина. Баштовой подвинул ему миску с в ар ё ной картошкой, отрезал кусок хлеба. А. А. Первенцев. Огненная земля.
   Не смешивать с ВАРЁНЫЙ (см.) и с ВАРЕНЫЙ (см.).
   ВАРИТЬ, -рю, варишь; мн. варим, варят (устарелое -- варишь; мн. варим, варят); не-сов. Готовить пищу на огне. Например: они варят пельмени; ты что варишь?
   Примеры устарелого ударения: А ведь во­рон не жарят, не в ар я т. И. А. Крылов. Воро­на и Курица. Печной горшок тебе дороже: // Ты пищу в нём себе в ар ишь. А. С. Пушкин. Чернь.
   || глаг. вариться, -рюсь, варишься; возвр. В ар йться в собственном соку (перен. -- жить и работать в одиночку, в отрыве от чу­жого опыта).
   ВАТЕРЛИНИЯ, -ии (произносится с твёр­дым "т": ватэрлиния; не ватьерлиния); жен. Спец. Черта по борту судна, определяющая максимально допустимую его осадку при пол­ной загрузке. Например: Плеск моря доносил-
  
   -*ч? 84 Ц001&-
  
   0x08 graphic
ВБЫ
  
   0x08 graphic
ся снаружи, бежали с рокотом вдоль в а -тер линии и разбиваемые грудью парохода волны. В. Г. Короленко. Соколинец. Осмотр его [парохода] показал, что по размерам он под­ходящ, но имел повреждённое днище и изби­тый множеством выбоин наружный борт ме­жду ват ер линиями в порожнем состоя­нии и в полном грузу. А. Н. Крылов. Мои воспо­минания.
   [Из голл. water-lijn, от water -- "вода" и lijn -- "линия".]
   ВАТЕРПОЛО, нескл. (произносится с твёр­дым "т": ватэрпбло; не ватьерпбло); ср. Спец. Водное поло (спортивная игра с мячом на во­де). Например: провести соревнования по ват ер п 6 л о; заниматься в секции в а -т ер п 6 л о; чемпион страны по в am ep n 6 -ло.
   || прил. ватерпольный, -ая, -ое (произно­сится с твёрдым "т": ватэрпбльный).
   [Из англ, water polo, от water -- "вода" и polo -- "игра в мяч", от тибетск, pulu -- "шар".]
   ВАТТ, -а; род. мн. ватт (устарелое -- ват-тов); муж. Спец. Единица измерения мощно­сти в электрической цепи. Например: мощ­ность в 100 ват т; лампочка в сорок ват т; ватт -час (международная электри­ческая единица работы, равная 3600 ватт-се­кундам).
   || прил. ваттный, -ая, -ое (не ваттовый).
   [Из англ, watt; по имени англ. физика Дж. Уат-та --J. Watt (1736--1819).]
   ВАФЛЯ, -и; род. мн. вафель (не вафлей); жен. Тонкое сухое печенье с рельефным ри­сунком. Например: вафли с кремом; есть вафл ю; крошки от вафель. Шампанским вафли запиваю // И всё на свете забываю II Средь вин, сластей и аромат. Г. Р. Держа­вин. Фелица. Вот в сливках сахаром облиты II С ванилью пухлые бисквиты; // Из печи прямо на щипцах, // Несут эфирных ва­фель клетки. В. С. Филимонов. Обед.
   || прил. вафельный, -ая, -ое.
   [От немецк, Waffel; восходит к нов,-в,-нем, Wabe -- "сота, ячейка".]
   ВАХТЁР, вахтёра (устарелое -- вахтер, вахтеры); мн. вахтёры, вахтёров (устаре­лое -- вахтеры, вахтеров); муж. Офиц. Де­журный сторож в учреждении или в боль­шом (многоэтажном) доме. Например: Дубен-ко посигналил у ворот. Вахт ёр, отлично
   знавший своего главного инженера, всё же тщательно проверил пропуска. А. А. Первен­цев. Испытание. Он назвал в проходной свой номер, вахт ёр выдал ему пропуск и ска­зал: -- Проходите. В. Ф. Панова. Кружилиха. Там ордена сдают вахт ёр а м, // Зато при­носят в мыльный зал IIРубцы и шрамы -- те, которым // Я лично больше б доверял. Б. А. Слуцкий. Баня. Там живёт среди кроли­ков, птиц и афиш // бывший вроде актёр, // ну а ныне вахтёр. Е. А. Евтушенко. Четыре чулочницы.
   В XIX в. слово вахтер употреблялось в специальной речи моряков в значении "лицо, наблюдающее за сохранностью военного и су­дового имущества". В "Словаре живого вели­корусского языка" В. И. Даля: "Вахтер -- смотритель при каких-либо складах, запасах; в университетах и др. учебных заведениях -- главный служитель".
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое, вышедшее из активного использования.
   || сущ. вахтёрша, -и, жен. (устарелое -- вахтерша).
   || прил. вахтёрский, -ая, -ое (устарелое -- вахтерский).
   [Из немецк, Wachter -- букв, "караульщик, сто­рож".]
   ВАЯНИЕ, (не ваяние); ср. Спец. Созда­ние скульптурного произведения, скульптура как вид изобразительного искусства. Напри­мер: заниматься ваянием; мастер вая­ния; ваяние барельефов. С ранних лет на­чал он [Шубин] оказывать наклонность к ваянию. И. С. Тургенев. Накануне. Поступил в Училище живописи, ваяния и зодчества. В. В. Маяковский. Я сам.
   В XIX в. слово ваяние могло употреблять­ся в значении "изваяние, скульптурное изо­бражение". Например: Там, как в а янь я гробовые, II Одевшись в белый свой покров, // И неподвижно, и без слов // Сидят турчанки молодые. П. А. Вяземский. Очарование.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое, архаичное.
   || сущ. ваятель, -я, муж. (не ваятель).
   || прил. ваятельный, -ая, -ое и (устарелое) ваяльный, -ая, -ое.
   В БЫВШЕМ -- см. БЫВШЕЕ.
  
   -^n? 85 **oS^
  
   0x08 graphic
ВВЕ
  
   0x08 graphic
ВВЕЗТИ, -зу, -зёшь; сов. Везя, доставить куда-н.
   || прич. ввезённый, -ая, -ое {не ввезен­ный). Например: ввезённые в страну то­вары; ввезённая из Голландии порода ко­ров; ввезённое из Канады зерно.
   ВВЕСТИ, -ду, -дёшь; сов. Ведя, доставить или дать войти куда-н.; принять, узаконить.
   || прич. введённый, -ая, -ое {не введен­ный). Например: введённый с января за­кон об амнистии; введённый в круг её друзей; введённый в вену шприц с лекар­ством; введённый в семейство новый член -- муж дочери; введённые в упот­ребление термины.
   ВВИДУ, предлог. Из-за чего-н., по причине чего-н. Предлог ввиду употребляется в конст­рукциях с родительным падежом зависимых слов для обозначения причинно-следственных связей, отнесённых к настоящему или к буду­щему. Например: ввиду предстоящего отъ­езда все были заняты хлопотами; я не успел этого сделать ввиду недостатка времени (ср.: из-за отъезда, из-за недостатка вре­мени).
   Не следует употреблять предлог ввиду вме­сто и в значении синонимичного ему книжно­го предлога вследствие, который может при­меняться лишь при обозначении причин­но-следственных связей, отнесённых к про­шлому. Ошибочно, например: ввиду дождя дорога стала совсем непроезжей (надо: вследствие дождя, из-за дождя).
   В ДЕЛЕ --см. ДЕЛО.
   ВДОВИЙ, -вья, -вье. Принадлежащий вдо­ве, относящийся к вдове, к вдовам. Напри­мер: вдовья доля; вдовье положение; вдовий дом. [Дон Гуан:] Её совсем не видно II Под этим вдовьим чёрным покрывалом. А. С. Пушкин. Каменный гость. "-- Право, -- отвечала помещица, -- моё такое неопыт­ное вдовье дело!" Н. В. Гоголь. Мёртвые ду­ши. Огороды назывались вдовьими пото­му, что их содержали две вдовы, мать и дочь. А. П. Чехов. Студент. Высватали Перевезенце-ву Антонину, вдовью дочь. В. П. Катаев. Встреча.
   Не смешивать с ВДОВЫЙ {см.).
   ВДОВСТВО, -а {не вдовство, -а); ср. Без­брачное существование вдовца или вдовы по­сле смерти жены, мужа. Например: Тяжело
   переживать вдовство; соломенное вдов­ство (о пребывании в неофициальном раз­воде; шутл.-ирон.). [Царь Борис:] Молва лу­каво нарекает // Виновником дочернего вдовства // Меня, меня, несчастного от­ца! А. С. Пушкин. Борис Годунов. Отец был против её брака, а теперь был против соло­менного вдовства. Д. Н. Мамин-Сибиряк. Любовь.
   ВДОВЫЙ, -ая, -ое. Являющийся вдовцом или вдовой. Например: вдовый человек; вдовые солдатки. [Фамусов:] Свободен, вдов, себе я господин... Монашеским извес­тен поведеньем!.. А. С. Грибоедов. Горе от ума. Вдов ы и, чадолюбивый отец говорил о забо­тах, которые прилагает к воспитанию доче­ри своей. П. А. Вяземский. Старая записная книжка. Кроме Ивана Лукича, в доме жил сейчас десятилетний Юрка, единственный сын вдового рыбака с Вольного острова. К. Г. Паустовский. Степная гроза.
   Не смешивать с ВДОВИЙ (еж.).
   ВДОЛБИТЬ, -блю, -бишь; сов. Долбя, вбить что-н. и {перен.) -- втолковать (разг.). Напри­мер: [Цыфиркин:] Я его благородию доклады­вал, что в иного пня в десять лет не вдол­бишь того, что другой ловит на полёте. Д. И. Фонвизин. Недоросль.
   || прич. вдолблённый, -ая, -ое {не вдолб­ленный). Например: вдолблённое прави­ло поведения.
   ВДОХ, -а, муж. Отдельное вдыхательное движение, противоположное выдоху. Напри­мер: делать вдох и выдох; первый вдох; затяжной вдох; глубокий вдох.
   Не смешивать с ВЗДОХ {см.).
   ВДОХНОВЕНИЕ, -ия {не вдохновление); ср. Книжн. Состояние творческого подъёма; сильная увлечённость, воодушевление. На­пример: делать что-н. с вдохновением; поэтическое вдохновение. Когда сменя­ются виденья II Перед тобой в волшебной мгле, II И быстрый холод вдохновенья II Власы подъемлет на челе. А. С. Пушкин. Жуковскому. Искать вдохновения всегда казалось мне смешной и нелепой причудою; вдохновения не сыщешь; оно само долж­но найти поэта. А. С. Пушкин. Путешествие в Арзрум... Что такое в до хнов ён и е? Это полнота сил, располагающая к наилуч­шему восприятию впечатлений и передаче
  
   -^n? 86 **oS^
  
   0x08 graphic
ВЕК
  
   0x08 graphic
их другим. К. Г. Паустовский. Воспоминания о Крыме.
   Не смешивать с ВДОХНОВЕННОСТЬ (см.).
   ВДОХНОВЕННЫЙ, -ая, -ое. Исполненный вдохновения, выражающий вдохновение. На­пример: вдохновенный поэт; вдохно­венный труд; вдохновенный взгляд. Тогда-то свыше вдохновенный // Раз­дался звучный глас Петра. А. С. Пушкин. Пол­тава. Рифма, звучная подруга // Вдохно­венного досуга, // Вдохновенного труда. А. С. Пушкин. Как счастлив я, когда могу покинуть... Как профессор он [Надеждин] был нам дорог своим вдохновенным, горячим словом, которым вводил нас в таинствен­ную даль древнего мира. И. А. Гончаров. Воспо­минания. Все, гости и Таня, находили, что се­годня у него лицо какое-то особенное, луче­зарное, в дох но в ён ное, и что он очень ин­тересен. А. П. Чехов. Чёрный монах.
   Не смешивать с ВДОХНОВЛЁННЫЙ (см.).
   ВДОХНОВЛЁННЫЙ, -ая, -ое. Приведён­ный в состояние воодушевления. Причастие по глаголу вдохновить, вдохновлять. Напри­мер: вдохновлённый окружающей об-станговкой, он много рисовал.
   ВДЫХАТЬ, -аю, -аешь; несов., вдохнуть, -ну, -нёшь; сов. Втягивать, вбирать воздух внутрь при вдохе. Например: вдыхать ароматы трав. [Челкаш] глубоко вдыхал влажный воздух моря, оглядывался кругом и добродушно улыбался. М. Горький. Челкаш.
   Не смешивать с ВЗДЫХАТЬ (еж.).
   ВЕДРО, -а; мн. вёдра, вёдер, вёдрам (не вёдры и не вёдер); ср. Цилиндрический сосуд с дугообразной ручкой для ношения и хране­ния жидкостей, сыпучих веществ. Например: два ведра на коромысле; ведро для мусо­ра. Воротился ночью мельник... // Жёнка! что за сапоги? // Ах ты, пьяница, бездельник! // Где ты видишь сапоги? // Иль мутит тебя лукавый? II Это вёдра. -- В ё др а? право? А. С. Пушкин. Сцены из рыцарских времен. -- Пей,ребята, ведро ставлю, -- сказал Лука. Л. Н. Толстой. Казаки. Вода так бьёт, как из в е др а. И. А. Крылов. Мельник.
   || прил. ведёрный, -ая, -ое (не ведерный и н е ведёрный).
   См. ВЁДРО.
   ВЁДРО, (н е вёдро); ср. Прост, и нар.-по-эт. Тихая, ясная и сухая погода. Например: стоит в ё др о; дождаться в ё др а; В дождь избу не кроют, а в её др о и сама не каплет. Пословица. Бог дал в ё др о, пора бы сено уб­рать, а вы, дурачьё, целые три дня что дела­ли? А. С. Пушкин. Капитанская дочка. Серые дымки, пророча долгое в ё др о, медленно под­нимались над чуть видными посёлками. Г. П. Данилевский. Чёрный год. -- Погода разгу­ляется, будет в ёдро, -- говорили казаки ме­жду собой. В. К. Арсеньев. По Уссурийской тайге.
   || прил. ведренный, (не ведренный).
   См. ВЕДРО.
   ВЕЕР, веера; мн. веера, -бв (устарелое -- вёеры, -ов); муж. Ручное опахало, раскры­вающееся полукругом. Например: Когда б владел я целым миром, // Хотел бы в ёер ом сим быть. Г. Р. Державин. Веер. В Петрополь едет он теперь // С запасом фраков и жиле­тов, II Шляп, вееров, плащей, корсетов. А. С. Пушкин. Граф Нулин. [Кити] держала в ё-ер и быстрыми, короткими движениями об­махивала своё разгорячённое лицо. Л. Н. Тол­стой. Анна Каренина.
   Пример устарелого употребления: Наши матросы покупали у туземцев фрукты, по­том разные вещи, ящички, вёеры, простые материи и т.п. И. А. Гончаров. Фрегат "Палла-да".
   || прил. веерный, -ая, -ое.
   [От голл, waaier; в русском языке переосмысле­но через глагол веять,]
   ВЕКСЕЛЬ, векселя; мн. векселя, -ей (уста­релое -- вёксели, -ей); муж. Спец., финанс. Долговой документ-обязательство с указани­ем срока выплаты. Например: выдать век­сель; оплатить вексель; заложить век­селя. Они согласились взять с меня 5 000 векселем, а 15 000 получить тотчас. А. С. Пушкин. Письмо П. В. Нащокину, 1831. Тысячу раз вспоминала она о купце Фурове, который протестовал их вексель. А. П. Че­хов. Цветы запоздалые. На этом съезде нами выданы... большие векселя, и, разумеется, теперь мы обязаны оплатить векселя че­стной, добротной работой. М. Горький. Заклю­чительное слово на I Всесоюзном съезде советских писателей. [Алексей Петрович] выдал жене векселей на всю стоимость именья. А. Н. Толстой. Хромой барин.
  
   -"ч* 87 **f-
  
   0x08 graphic
ВЕК
  
   0x08 graphic
Пример устарелого употребления: Сегодня имел честь получить другой рескрипт от 3 февраля и при нём век с ели на 2 тысячи рублей. А. Д. Кантемир. Извлечение из депеш...
   || прил. вексельный, -ая, -ое.
   [От немецк, Wechsel -- "обмен".]
   ВЕКТОР, -а; мн. векторы, -ов (в проф. прост. -- вектора, -бв); муж. Спец. Математи­ческая величина в виде отрезка прямой с на­правлением и численным значением.
   || прил. векторный, -ая, -ое.
   [От латин, vector -- "несущий, ведущий".]
   ВЕЛИКОВОЗРАСТНЫЙ, -ая, -ое и допусти­мо устарелое -- великовозрастный (не вели­ковозрастной). Книжн. Вышедший из юноше­ского возраста, взрослый по виду, но наив­ный, как ребёнок. Например: Был у нас уче­ник Доманевич, великое 6 з р астный молодой человек, засидевшийся в гимназии и казавшийся среди мелюзги совсем взрослым. В. Г. Короленко. История моего современника.
   ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. вели­чествен и допустимо -- величественен.
   ВЕЛЬВЕТ, род. п. вельвета (в разг. речи -- вельвету); муж. Спец. Ткань в рубчик, похо­жая на бархат. Например: платье из вель­вет а; купить вельвету.
   || прил. вельветовый, -ая, -ое.
   [Из англ, velvet -- "бархат".]
   ВЕНГР, венгра (устарелое -- венгерец, венгерца); мн. венгры, венгров (устарелое -- венгерцы, венгерцев); муж. Коренной житель Венгрии; мадьяр. Например: венгры -- му­зыкальный народ; язык венгров относит­ся к угорской группе финно-угорских языков.
   Пример устарелого употребления: Один капитан, родом венгерец, находился в ла­гере с несколькими венгерцами. А. С. Пуш­кин. Записки бригадира Моро де-Бразе.
   || сущ. венге'рка, -и, жен.
   || прил. венге'рский, -ая, -ое.
   ВЕНЕЦ, венца, муж. 1. Устарелое. Голов­ное украшение в виде металлического венка или короны, надеваемое при совершении об­ряда венчания на царство; символ монаршей власти. Например: Видит, весь сияя в злате, II Царь Салтан сидит в палате // На пре­столе и в венце, II С грустной думой на ли­це. А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане... Умом, обманом, даже преступленьем // Добьюсь в е н ц а. А. Н. Островский. Дмитрий Самозванец.
   Терновый венец; мученический венец (символ страданий из христианского вероуче­ния, например: И прежний сняв венок, -- они венец терновый, // Увитый лаврами, наде­ли на него: // Но иглы тайные сурово // Язви­ли славное чело... М. Ю. Лермонтов. Смерть По­эта. 2. Корона, возлагаемая на жениха и не­весту при совершении церковного обряда бра­косочетания; символ замужества, состояния женатого человека. Например: пойти под ве­нец; из-под венца (тотчас после венчания). Но от венца, как от оков, // Бежит пугли­вая Мария. А. С. Пушкин. Полтава. -- Священ­ник вокруг аналоя будет водить... на голову тебе наденут венец. А. И. Куприн. Олеся.
   || уменьш. ве'нчик, -а, муж.
   || прил. венечный, -ая, -ое; ср. подве­нечный наряд.
   Не смешивать с ВЕНОК (еж.).
   ВЕНЗЕЛЬ, -я; мн. вензеля, -ей (устаре­лое -- вёнзели, -ей); муж. Начальные буквы имени и фамилии или двух имён, связанные в общий рисунок. Например: кольцо с вен­зелем; печатка с вензелем; выписывать вензеля (идти, шатаясь -- о пьяном; пе-рен. и ирон.). Татьяна пред окном стояла, // На стёкла хладные дыша, // Задумавшись, моя душа, II Прелестным пальчиком писала II На затуманенном стекле // Заветный вензель О да Е. А. С. Пушкин. Евгений Оне­гин. Из боковой аллеи шли под ручку Пру-жинкин и Ханов. Последний был сильно пьян и выделывал ногами вензеля. Д. Н. Ма­мин-Сибиряк. Именинник. Одевался он в зеле­новатый мундир с золотыми пуговицами и золотыми вензелями на узких плечах. М. Горький. Детство. На окно ко мне садится IIв лунных вензелях // алюминиевая пти­ца -- // вместо тела Цфюзеляж. А. А. Возне­сенский. Нью-Йоркская птица.
   Пример устарелого употребления: [По-лист:] Я сам, сударь, всегда бывал тому сви­детель, II Как он по улицам чиннёхонько идёт, II Как прямо он себя, как вежливо ве­дёт, II Ногами никогда он вензелей не пи­шет. Я. Б. Княжнин. Хвастун.
   || прил. вензелевый, -ая, -ое (не вёнзель-ный).
   [Из польск, W$zet-- "узел, переплетение".]
   ВЕНОК, венка, муж. Сплетённые в кружок цветы, листья, ветки. Например: плести ве-
  
   -*>** 88 **oS^-
  
   0x08 graphic
ВЕР
  
   0x08 graphic
но к; венок из васильков; возложить вен­ки к памятнику; лавровый венок (торже­ственная высшая награда спортсмену, поэту, художнику, музыканту; перен. -- признание таланта и заслуг в чём-н.). Вся в локонах, об­витая в е н к ом, II Прелестницы глава бла­гоухала. А. С. Пушкин. Наперсница волшебной старины. Кто [из детей] тащит на пожню ве­дёрко кваску, II А тот, подвязавши под горло рубашку, II Таинственно что-то чертит по песку; // Та в лужу забилась, а эта с обно­вой: II Сплела себе славный венок, -- // Всё беленький, жёлтенький, бледно-лиловый // Да изредка красный цветок. Н. А. Некрасов. Крестьянские дети. Угас, как светоч, дивный гений, II Увял торжественный венок. М. Ю. Лермонтов. Смерть Поэта. Бывало, ран­ний ветерок, // Над этой урною смиренной // Качал таинственный венок. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. [Девушки] плели венки из полевых цветов. К. Г. Паустовский. Далёкие годы.
   || сущ. веночек, -чка, муж., уменьш.
   || прил. веночный, -ая, -ое.
   Не смешивать с ВЕНЕЦ (см.).
   ВЕНТИЛЬ, -ля; мн. вентили, -ей (в проф. прост, и в разг. речи -- вентиля, -ей); муж. Спец. Название клапана в технике, в музы­кальных духовых инструментах и т.п. На­пример: проверить вентили в системе отопления; настроить вентили валтор­ны; в музыкальных инструментах различа­ют два типа вентилей: помповые и ци­линдрические.
   || прил. вентильный, -ая, -ое.
   [Из немецк, Ventil -- "клапан"; восходит клатин, ventilare -- "продувать".]
   ВЕРБА, вербы (не верба, вербы); жен. Ивовое дерево с гибкими ветвями и пуши­стыми почками. Например: ветка вербы; верба и тальник растут по берегам рек. Дождёшься, как от в ер б ы яблок. Поговорка. Уж верба вся пушистая // Раскинулась кругом: // Опять весна душистая // Повеяла крылом. А. А. Фет. Уж верба... И свечки и вербы встречают зарю. А. А. Блок. Вербная суббота.
   Ударение верба встречается в диалектной и поэтической речи. Например: Где вода, там верба, где верба, там и вода. Поговор­ка. Хутор Хворощина, // старых три вер-
   бы... II Главная вершина // всей моей судьбы. В. И. Кочетков. Прожил я без вымарок.
   || прил. вербный.
   ВЕРБЛЮД, верблюда (не верблюда); мн. верблюды, -ов (н е верблюды, -бв); муж. Вьючное животное пустынь с одним или дву­мя горбами. Например: И своего верблю­да вёл II Степной купец. А. С. Пушкин. Обвал. И шёл, колыхаясь, как в море челнок, // Верблюд за верблюдом, взрывая песок. М. Ю. Лермонтов. Три пальмы. Нескончаемым и странным караваном мерно ступают друг за дружкой, взрывая пыль, верблюды, за­пряжённые в двуколки. А. С. Серафимович. Го­род в степи. Верблюдов горбы неотличимы, // Вместо тропы // Синие дымы. Н. С. Тихонов. Дорога.
   || прил. верблюжий, -ья, -ье.
   ВЕРБОВЩИК, (не вербовщик, -а); муж. Наниматель-посредник для каких-н. работ, службы и т.п. Например: После окончания войны в колхоз приехал вербовщик. Он вербовал рыбаков на новые дальневосточные земли. А. Б. Чаковский. У нас уже утро.
   || сущ. вербовщица, -ы, жен. (не вербов­щица).
   [От глагола вербовать, из польск, werbowac; восходит к немецк, werben -- "искать, домогать­ся".]
   ВЕРИТЬ, верю, веришь; несов. 1. Быть уве­ренным в чём-н. Например: [Германн] верил, что мёртвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь. А. С. Пушкин. Пиковая дама. [Дорн:] А я в ер ю в Константина Гав-рилыча. Что-то есть! Что-то есть! Он мыс­лит образами... А. П. Чехов. Чайка. 2. Прини­мать за истину что-н. сверхъестественное, суеверное, фантастическое. Например: Тать­яна верила преданьям // Простонародной старины, // И снам, и карточным гаданьям, II И предсказаниям луны. А. С. Пушкин. Евге­ний Онегин. В Обломовке верили всему: и оборотням, и мертвецам. Расскажут ли им, что копна сена разгуливала по полю -- они не задумаются и поверят. И. А. Гончаров. Об­ломов. 3. Разг. Иметь веру, религиозные убеж­дения. Например: верить в Бога; он и ве­рит и не верит, скорее, даже атеист.
   См. семантическое обыгрывание глаголов верить и веровать в поэтическом тексте: Льнёшь ли лживой зверью, // юбкою вертя, //
  
   -^n? 89 **oS^
  
   0x08 graphic
ВЕР
  
   0x08 graphic
я тебе не верю -- // верую в тебя. А. А. Воз­несенский. Льнёшь ли лживой зверью.
   || прич. верящий, -ая, -ее.
   Не смешивать с ВЕРОВАТЬ (еж.).
   ВЕРМАХТ, -а и ВЕРМАХТ, -а; муж. Книжн. Вооружённые силы нацистской Гер­мании. Например: солдаты в ер м а х т а; в фашистской Германии вермахт полу­чил оформление в 1935 году; Вторая мировая война закончилась полным поражением в ер -ма х та.
   [Из немецк, Wehrmacht, от Wehr -- "оборона" и Macht -- "сила".]
   ВЕРНИСАЖ, -а, муж. Спец. Торжественное открытие художественной выставки. Перво­начально слово означало закрытый про­смотр художественной выставки специали­стами и узким кругом приглашённых лиц. Со временем вернисаж стало интернациональ­ным термином искусствоведения и обозначает теперь день открытия художественной выставки и само это открытие. Например: пригласить на в ер ни с а ж; завтра состо­ится вернисаж выставки Карла Брюл­лова.
   В современной устной и письменной речи слово вернисаж нередко употребляется в рас­ширительном значении: "выставка вообще", "экспозиция" и т.п. Например: вернисаж продлится две недели (надо: выставка про­длится две недели)\ на этом вернисаже я ещё не был (надо: на этой выставке). Такое употребление противоречит исходному значе­нию слова вернисаж и в литературной речи не рекомендуется.
   || прил. вернисажный, -ая, -ое.
   [Из франц. vernissage -- "лакировка". Первона­чально вернисажем назывался день, в который ху­дожники покрывали свои картины лаком перед официальным открытием выставки.]
   ВЕРНУТЬСЯ К СВОИМ ПЕНАТАМ -- см. ПЕНАТЫ.
   ВЕРНЫЙ, -ая, -ое; кр. ф. верен, верна, верно; мн. верны (и допустимо устареваю­щее -- верны). Проявляющий постоянство взглядов, привычек, чувств; преданный, не­изменный. Например: верный друг; вер­ный сын своей родины; верен своему сло­ву; верн ы общественному долгу; идти на верную смерть (на неминуемую гибель). -- Но я другому отдана; // Я буду век ему
   верн а. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. И, вер­ны уставу, как присяге, //вышли первыми они на бои, I/ те же, те же смольнинские стяги //высоко подняв над головой. О. Ф. Бер-гольц. Ленинградским большевикам. И, обреме­нённые семейством, //Земляки такой молве в ер н ы: I/ Мол, не дорожа рублём и местом, I/ Вольно он дожил до седины. А. Л. Решетов. Илья Матросов.
   Примеры устаревающего употребления: Его суждения обыкновенно были быстры и в ер н ы. А. С. Пушкин. Повесть из римской жиз­ни. Песни малороссийские не отрываются ни на миг от жизни и всегда в ер н ы тогдаш­ней минуте и тогдашнему состоянию чувств. Н. В. Гоголь. О малороссийских песнях.
   ВЕРОВАНИЕ, -ия (не верование); мн. ве­рования (не верования); ср. Религиозные представления, вера; убеждения. Например: в ер о в а ни я древних славян были связаны с язычеством; укрепить своё в ер о в а н и е. Суеверие, неподвижный остаток каких-то отдалённых, быть может, когда-то живых в ер о в а ний, в моём понимании всегда уни­жало человека. М. М. Пришвин. Жень-Шень. Не было у него довольно досуга, чтобы пу­тём чтения или бесед с "умственным" наро­дом выработать себе кодекс взглядов или в ер о в аний. П. Д. Боборыкин. Василий Тёр­кин.
   ВЕРОВАТЬ, верую, веруешь; несов. Книжн. Быть религиозным, исповедовать ка-кую-н. веру. Например: На мои вопросы от­вечал он, что они в ер уют в одного бога. А. С. Пушкин. Путешествие в Арзрум... Не веро­вал я троице доныне: // Мне бог тройной ка­зался всё мудрён. А. С. Пушкин. Кн. С. А. Уру­совой. В их бога он не веровал, ив какого веровал, неизвестно. А. С. Грибоедов. Путе­вые записки.
   В XIX в. глагол веровать употреблялся в значениях "быть уверенным, убеждённым в чём-н." и "доверять, иметь доверие к ко-му-н.". Например: Но муж любил её сердечно, II В её затеи не входил, // Во всём ей веро­вал беспечно. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. -- Маменька в него [Маслобоева] в еру е т, как не знаю во что. Ф. М. Достоевский. Уни­женные и оскорблённые. Владимир Семёныч ис­кренно веровал в своё право писать. А. П. Чехов. Хорошие люди.
  
   -^n? 90 **oS^
  
   0x08 graphic
ВЕР
  
   0x08 graphic
В современном литературном языке такое употребление расценивается как устарелое.
   || прич. верующий, -ая, -ее.
   Не смешивать с ВЕРИТЬ (см.).
   ВЕРОИСПОВЕДАНИЕ, -я {устарелое -- ве­роисповедание); ср. Книжн. Разновидность ре­лигиозного вероучения в соединении со свой­ственной ему обрядностью; официальная при­надлежность к какой-либо церкви, религии. Например: относиться к православному в е -рои сп о в еда н и ю; католическое в ер о и с -по в ёд а ни е; лютеранское в ер о и с п о в ё-да ние. Я старался узнать от язида правду о их вероисповедании. На мои вопросы отвечал он, что они веруют в единого бога. А. С. Пушкин. Путешествие в Арзрум...
   В Словаре В. И. Даля приводится двоякое ударение в этом слове: вероисповедание, -я, ср.
   || прил. вероисповедный, -ая, -ое.
   ВЕРСТА, -ы, вин. версту (устаревающее и разг. -- версту); мн. вёрсты, вёрст; жен. Ста­рая русская мера длины, равная 1,06 км. На­пример: считать в вёрстах и считать в в ер с т а х; он живёт в трёх в ер с т а х; тут расстояния-то с в ер ступ тут рас­стояния-то с в ёр с т у; за семь в ёр с т ки­селя хлебать (поговорка); коломенская в ер -cm а (о высоком и нескладном человеке -- по сходству с необычно высокими верстовыми столбами, поставленными по дороге из Моск­вы в Коломенское, царское село Алексея Ми­хайловича в XVII в.). Сел Балда на кобылу верхом, II Да в ер cm у проскакал, так что пыль столбом. А. С. Пушкин. Сказка о попе и о работнике его Балде. Ни огня, ни чёрной хаты, II Глушь и снег... Навстречу мне // Только вёрст ы полосаты попадаются одне... А. С. Пушкин. Зимняя дорога. (Здесь вёрсты -- верстовые столбы.) Кроме немногих ракит да двух-трёх тощих берёз, деревца на вер­сту кругом не увидишь. И. С. Тургенев. Хорь и Калиныч. Уважали дядю Стёпу // За такую высоту. II Шёл с работы дядя Стёпа -- // Видно было за версту. С В. Михалков. Дядя Стёпа. В поле вью га-завируха, // В трёх в ер -cm ах гудит воина. А. Т. Твардовский. Ва­силий Тёркин. -- До Берлина шестьдесят в ёр cm, -- сказал Чохов; почему-то он упот­ребил эту старую русскую меру вместо "ки­лометров". Э. Г. Казакевич. Весна на Одере.
   || прил. верстовой, -ая, -бе и {устарелое) вёрстный, -ая, -ое.
   ВЕРТЕЛ, -а {не вертел л не вертел); мн. вертела, -бв {не вёртелы, -ов); муж. Металли­ческий стержень для обжаривания мяса над огнём. Например: Голову снявши с быка и его распластавши, на части // Мясо они разру­били, и части, взоткнув их на вертел, // Начали жарить. В. А. Жуковский. Одиссея. -- Проклятый мусье всему виноват: он научил тебя тыкаться железными в ер телами, да притоптывать. А. С. Пушкин. Капитанская дочка. Когда он женит кого-нибудь из своих внуков или выдаёт замуж внучку, то у него бывает пир на весь мир: жарят сотни гусей в печах, целых баранов и быков на верте­лах. Г. И. Успенский. Письма с дороги. Костёр. Убитая птица жарится на в ёр теле. В. К. Кетлинская. Мужество.
   || прил. вертельный, -ая, -ое {не вертель­ный и не вертельный).
   ВЕРТЕП, -а {не вертеп, -а); муж. 1. Истор. Ящик с кукольным театром для представле­ния сцен церковно-библейского содержания; буквально -- пещера. Например: В торжест­венные дни и праздники семинаристы и бур­саки отправлялись по домам с вертепа-м и. Н. В. Гоголь. Вий. Христианское общест­во вначале было смиренно, кротко, скрывало-ся в пустынях и вертепах. А. Н. Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву. 2. Книжн., ирон. Притон; прибежище продажных жен­щин, преступников. Например: Бердская сло­бода была вертепом убийств и распутст­ва. А. С. Пушкин. История Пугачёва. Я попал в один из вертепов, вроде притона "на бой­ком месте" в драме Островского. В. Г. Коро­ленко. История моего современника. Рестораны, чайные домики и вертепы [в Нагасаки] звенели японской или европейской музыкой. А. С. Новиков-Прибой. Цусима.
   || прил. вертепный, -ая, -ое {не вертеп­ный).
   ВЕРТЕТЬ, верчу, вертит {устаревающее -- вертишь, вертит); несов. Вращать, крутить. Например: [Гончаров] не поражается одной стороною предмета, одним моментом собы­тия, а вертит предмет со всех сторон... Н. А. Добролюбов. Что такое обломовщина? -- У нас часто встречаются бабы, которые вертят и хозяйством, и мужем, любо
  
   -*ч? 91 Ц00#-
  
   0x08 graphic
ВЕР
  
   0x08 graphic
смотреть, как распоряжаются! Д. В. Григоро­вич. В ожидании парома. Кто-то в пальцах травку верти т, // Кто-то с почты ждёт вестей. А. С. Кушнер. Летний отпуск.
   Примеры устарелого употребления: Вдали нахмуренных забот // И той волшебницы лу­кавой, II Которая весь мир в ер тйт, // В трубу немолчную гремит, // И -- помнит­ся -- зовётся славой. А. С. Пушкин. Послание к Юдину. Очков с полдюжины себе она достала; II В ер тй т очками так и сяк: // То к темю их прижмёт, то их на хвост нанижет. И. А. Крылов. Мартышка и Очки.
   ВЕРХОВЕНСТВО, {не верховенство); ср. Книжн. Главенство, господство, а также (ис-тор.) -- руководство, начальствование. Напри­мер: обеспечить в ер х о в ён cm в о закона; в ер х о в ёнств о федерального законода­тельства над региональным; верховенст­во общенациональных интересов; верхо­венство аристократической знати в мо­нархическом государстве; в ер х о в ён cm в о одного феодального княжества над другим.
   ВЕРХОВЬЕ, -ья; род. мн. верховьев и до­пустимо -- верховий; ср. Река в верхнем тече­нии с прилегающей местностью. Например: Отовсюду поднялись казаки: от Чигирина, от Переяслава, от Батурина, от Глухова, от низовой стороны Днепровской и от всех его в ер х б в ий и островов. Н. В. Гоголь. Тарас Бульба. В Гремячем Логу вышла из берегов речка. Откуда-то с в ер х б в ь е в её плыли источенные солнцем крыги льда. М. А. Шоло­хов. Поднятая целина.
   ВЕРШИТЬ, чем и что; несов. В разных своих значениях глагол вершить имеет раз­ное управление. В значении "распоряжаться чем-н., управлять чем-н." применяется кон­струкция вершить чем. Например: в ер­шить делами; вершить судьбами. Те же угнетатели, что и при короле, будут вер­шить судьбами тех, кто работает. М. Е. Кольцов. Испанский дневник. В значении "решать, выполнять, совершать" применяет­ся конструкция вершить что. Например: вершить суд; вершить дело. Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь и трудное знанье вершить ратные дела. Н. В. Гоголь. Тарас Бульба.
   ВЕС, веса (в разг. речи -- весу); муж. Мас­са, определяемая взвешиванием, тяжесть.
   Например: сто килограммов живого веса; весу в нём около двух пудов. Он встряхивал ковш, чтобы крупинки золота, в силу своего удельного в ёс а, осаждались на самое дно... Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото. Мы ждали драму золотую. II И что же? дождались -- и, нечего сказать, // Достоинству её нельзя убавить в ёс у, II Ну, право, удалось Аристу напи­сать II Прежалкую пиёсу. А. С. Пушкин. Эпи­грамма. "Что бы такое сказать?" -- поду­мал Чичиков и, после минутного размышле­ния, объявил, что мёртвые души нужны ему для приобретения весу в обществе. Н. В. Го­голь. Мёртвые души.
   ВЕСЕЛО (в прост, и в нар.-поэт. речи -- весело); нареч. Радостно, оживлённо. Напри­мер: Выйду на улицу, // Гляну на село, -- // Девки гуляют, // И мне весело (народная песня). Царь Никита жил когда-то // Празд­но, весело, богато. А. С. Пушкин. Царь Ники­та и сорок его дочерей. Весело видеть семью поселян, II В землю бросающих горсти семян. Н. А. Некрасов. Саша. Он [Чумак] весело хо­хочет, запрокинув голову. В. П. Некрасов. В окопах Сталинграда.
   Пример поэтического употребления: Раз­махнув кудрями русыми, II В пляс пускались весело. II Девки брякали им бусами, // За­зывали за село. С. А. Есенин. По селу тропинкой кривенькой.
   ВЕСИТЬ, -шу, -сишь; несов. Иметь опреде­лённый вес, определённую тяжесть. Напри­мер: он в ёс и т восемьдесят килограммов; груз весил тонну.
   В русском языке XIX в. глагол весить мог употребляться в значении и вместо взвеши­вать -- определять вес на весах. Например: [Чичиков] так набил руку в таможенном де­ле, что... даже не в ёс ил, не мерил, а, взяв­ши в руку свёрток, он мог сказать вдруг, сколько в нём фунтов. Н. В. Гоголь. Мёртвые души.
   В современном литературном языке упот­ребление глагола весить вместо взвешивать расценивается как неправильное, ненорма­тивное.
   ВЕСЛО, -а; мн. вёсла {устарелое -- вёслы); ср. Шест с лопастью для гребли. Напри­мер: Они отчалили и ударили в вёсла. А. С. Пушкин. Капитанская дочка. Наша лодка тихо скользит по лиману. Вёсла мерно
  
   -*ч? 92 Ц001&-
  
   0x08 graphic
BET
  
   0x08 graphic
опускаются в синюю воду и так же мерно по­дымаются. В. Г. Короленко. Над лиманом. [Чел-каш] принялся грести, далеко назад забрасы­вая вёсла своими длинными руками. М. Горький. Челкаш.
   Пример устарелого употребления: Нас бы­ло много на челне; // Иные парус напрягали, II Другие дружно упирали // В глубь мощны в е с л ы. А. С. Пушкин. Арион.
   || прил. весельный, -ая, -ое (не вёсельный) и допустимо -- вёсельный, -ая, -ое.
   ВЕСНА, -ы, вин. весну (устарелое и прост. -- весну); мн. вёсны, вёсен (не вёсен); жен. Одно из четырёх времён года (между зи­мой и летом). Например: Соседи шумною толпою II Взошли, прервали тишину, // Са­дятся; чаш. внимаем звону: // Все хвалят Вакха и Помону // И с ними красную весну... А. С. Пушкин. Послание к Юдину. Как я лепил своё чудо и чадо! // Вёсны кадили, капало с крыш. А. А. Вознесенский. Оза. Промчались зи­мы с в ё с нами, II Давно мы стали взрослы­ми, II Но помним наши школьные деньки. М. Л. Матусовский. Школьный вальс. Так пей же, грудь моя, // Весну! // Волнуйся новыми II Стихами! // Я нынче, отходя ко сну, // Не поругаюсь // С петухами. С. А. Есенин. Весна. Он говорил "в эту вес ну", делая ударение на первом слоге, и эта единственная непра­вильность в записи [на радио] тревожила Кругликова. И. А. Гофф. Не верь зеркалам.
   Пример устарелого употребления: И само­му мне тяжело! // И я стареть уж начинаю! II Я прожил весну и тепло, // И сердце на зиму склоняю! Н. П. Огарёв. Аллея.
   ВЕСТЕРН, -а (произносится с твёрдым "т": вёстэрн); муж. Спец. Приключенческий фильм на тему жизни западных штатов в США в XIX в. Например: увлекаться вес­тернами; снять отечественный фильм в духе вес терна.
   [Из англ, western -- "западный", от west -- "за­пад".]
   ВЕСТИ СЕБЯ (каким-н. образом). Быть ка-кого-н. поведения, поступать каким-н. мане­ром. Например: вести себя достойно; она ведёт себя грубо с сыном. У меня был приятель, а у этого приятеля был тоже приятель, который сперва вёл себя как следует порядочному человеку, а потом за­пил. И. С. Тургенев. Накануне. Яков вёл се-
   бя степенно: он никогда ни с кем не дрался, даже кричал редко. М. Горький. Трое.
   В современном нелитературном просторе­чии и в сниженной разговорной речи эта кон­струкция употребляется нередко в искажён­ной "стяжённой" форме -- без возвратного местоимения себя. Неправильно, например: он плохо вёл на уроках (надо: он плохо вёл себя...); она ведёт с подругами неделикатно (надо: она ведёт себя...). Такую же потерю возвратного местоимения себя в просторечии претерпевает и глагол чувствовать.
   С м. ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ.
   ВЕСЬ, всего, муж.; вся, всей (не всей), жен.; всё, всего, ср.; местоим. Взятый в пол­ном объёме, целиком, без исключения, пол­ностью. Например: всё лето был на море; вернулся в е с ь в грязи; молчали всю дорогу; звон колоколов слышен по всей округе. Для всех чужой, как сирота бездомный, // Под бурею главой поник я томной. А. С. Пушкин. 19 октября. И слышался голос Тамары: // Он весь был желанье и страсть. М. Ю. Лермон­тов. Тамара. Тёмное, чистое небо торжествен­но и необъятно высоко стояло над нами со всем своим таинственным великолепием. И. С. Тургенев. Бежин луг.
   При смысловой близости слова весь к си­нонимичному целый, слово весь может иметь оттенки смысла, которых нет в слове целый, а именно: "без изъятия, каждый в совокупно­сти с другими"; "полностью, ровно столько"; "с напряжением, с большой силой". Напри­мер: со всех сторон; по всем правилам; даю вам все 40 лет; во всё горло; со всех ног. [Сильвио] держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. А. С. Пушкин. Выстрел. Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, -- всё ис­чезло. М. Ю. Лермонтов. Тамань. Французы, по обыкновению, кланяются всем и каждому. И. А. Гончаров. Фрегат "Паллада".
   Во всех этих примерах слово весь не мо­жет быть заменено словом целый. См. одна­ко: всю ночь целую ночь); всё лето целое лето); выпил весь стакан выпил целый стакан) и т.п.
   См. ЦЕЛЫЙ.
   ВЕТЕР, ветра (в разг. речи -- ветру); мн. ветры (в разг. и проф. речи -- ветра); муж. Движение потока воздуха в горизонтальном
  
   -^n? 93 **oS^
  
   0x08 graphic
BET
  
   0x08 graphic
направлении. Например: южный ветер; се­верный в ётер; тихий ветер ; держать нос по ветру (перен. -- о поведении бесприн­ципного, расчётливого человека); ты с какого в ётр у явился? -- Я не с в ётр у говорю, а настоящее дело докладываю. М. Е. Салты­ков-Щедрин. Благонамеренные речи. Стоит ту­ман на волнах охладелых, // И слышится мгновенный ветра свист. А. С. Пушкин. Осеннее утро. А за окном взлётами бились ни­зовые в ётр ы. М. А. Шолохов. Тихий Дон.
   См. стилистическое обыгрывание профес­сионального употребления: Мы говорим не "штормы", а "шторма" -- // Слова выходят коротки и смачны. // "Ветра" -- не "вет­ры" -- сводят нас с ума, // Из палуб выкор­чёвывая мачты. В. С. Высоцкий. Мы говорим не "штормы", а "шторма".
   || прил. ветровой, -ая, -бе и ветрбвый, -ая, -ое.
   ВЕТЕРАН, -а, муж. 1. Опытный, бывалый, испытанный воин. Например: ветеран Ве­ликой Отечественной войны 1941--1945 гг.; чествовать ветеранов; клуб ветера­нов. 2. Старый, заслуженный работник, опытный деятель; старожил. Например: ве­теран труда; ветераны сцены; вете­ран науки; перен. -- деревья-в е т ер а н ы.
   Слово ветеран по своему исходному значе­нию связано с понятием опытности, большого стажа деятельности, почтенного возраста и т.п. В связи с этим следует расценивать как неправильные (тавтологические) словосочета­ния старый в е т ер а н, опытные в е т ер а -ны и т.п.
   || прил. ветеранский, -ая, -ое.
   [Из франц. veteran -- первоначально только о старых римских солдатах; восходит к латин, veteranus -- "старый, древний", от vetus -- "ста­рый".]
   ВЕТЕРИНАРИЯ, -ии (в проф. речи -- вете­ринария, -ии); жен. Наука о болезнях живот­ных. Например: специалист по ветерина­рии; изучать ветерин ар и ю.
   || прил. ветеринарный, -ая, -ое.
   [Восходит клатин, veterina -- "рабочий скот".]
   ВЕТЛА, -ы; мн. ветлы (не ветлы), род. вё­тел (не вётел); жен. Ивовое дерево с узкими острыми листьями. Например: -- О нет, всё спокойно в ночной глубине: //То вётл ы се­дые стоят в стороне. В. А. Жуковский. Лесной
   царь. Из окна было видно небольшое квадрат­ное озеро, окружённое, точно рамкой, косма­тыми ветлами... А. И. Куприн. Молох. [Гав­рилу] охватила волна воспоминаний о своей деревеньке, сбегавшей по крутой горе вниз, к речке, скрытой в роще берёз, вётел, рябин, черёмухи. М. Горький. Челкаш. Под окном от скользких вётел // Перепельи звоны ветра. I/ Тихий сумрак, ангел теплый, // Напоён не­здешним светом. С. А. Есенин. Даль подёрну­лась туманом.
   ВЕТРЕНЫЙ, -ая, -ое (не вётренный). Со­провождаемый ветром; перен. -- легкомыс­ленный, несерьёзный, пустой. Например: в ётр еный день; в ётр е на я погода; в ётр еный человек; в ётр еный посту­пок (легкомысленный); в ётр еный разго­вор (пустой). И в час безмолвной ночи, // Ко­гда ленивый мак // Покроет томны очи, // На в ётр е ны х крылах // Примчись в мой домик тесный. А. С. Пушкин. Городок. Всему пора, всему свой миг; // Смешон и ветре­ный старик, II Смешон и юноша степен­ный. А. С. Пушкин. К Каверину. Ночь была в ётр е н а я; оголённые деревья стучали сучьями, между которыми свистал ветер. Г. И. Успенский. Будка. В хмурые в ётр еные дни поздней осени Пастухов редко выходил. К. А. Федин. Первые радости. [Арбенин:] Я странствовал, играл, был ветрен и тру­дился, II Постиг друзей, коварную любовь... М. Ю. Лермонтов. Маскарад. Пошли толки, что она ветрена, что она не может жить без поклонников. И. А. Бунин. Лёгкое дыхание.
   || сущ. ве'треность, -и, жен.
   Не смешивать с ВЕТРОВОЙ и с ВЕТ­РЯНОЙ (с ж.).
   ВЕТРОВОЙ, -ая, -бе. Относящийся к ветру, к ветрам. Например: ветровой поток (то есть поток ветра); ветровое стекло (то есть стекло для защиты от ветра). Играло в полях, встряхивало глухо во тьме, ухало ту­пым громом ветровых порывов. Мело. И. С. Шмелёв. Патока. В ее тр о вые дни мо­ре синело до черноты, дул уже яростный, по-зимнему, северяк. А. А. Караваева. Огонь на мачте. В ночи ветровой // Тяжёлые сосны шумят у границы, // И, слившись с кустами, стоит часовой. К. Я. Ваншенкин. Всё тихо...
   Не смешивать с ВЕТРЕНЫЙ (см.) и с ВЕТРЯНОЙ (см.).
  
   -*ч? 94 Ц001&-
  
   0x08 graphic
ВЗА
  
   0x08 graphic
ВЕТРЯНОЙ, -ая, -бе. Приводимый в дейст­вие силой ветра. Например: ветряная мельница; ветряной двигатель; сражать­ся с ветряными мельницами (перен. -- бесполезно тратить силы в борьбе с вообра­жаемыми врагами; по роману Сервантеса "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанч-ский"). Мы осмотрели гумно, ригу, овины, са­раи, ветряную мельницу, скотный двор, зеленя, конопляники... И. С. Тургенев. Бур­мистр.
   Не смешивать с ВЕТРОВОЙ и ВЕТРЕ­НЫЙ (с м.).
   ВЕТРЯНЫЙ, -ая, -ое (не ветряный). Спец. В выражении ветряная оспа -- острая детская вирусная болезнь, ветрянка, сопрово­ждаемая красной сыпью (в разг. сниж. ре­чи -- ветряная оспа). Например: лечение ветряной оспы; профилактика ветря­ной оспы.
   ВЕЧЕРНЯ, -и, жен. Вечерняя православная служба. Например: пойти к вечерне; от­стоять веч ер ню. Веч ер н я отошла дав­но, I/ Но в кельях тихо и темно. А. С. Пуш­кин. Вечерня отошла давно. В селе зазвонили к веч ер н е. И. С. Тургенев. Льгов.
   Не смешивать с ВЕЧЕРЯ (см.).
   ВЕЧЕРЯ, -и (не вечеря); жен. Устарелое. Ужин, вечерняя еда. Тайная вечеря -- по­следний ужин Иисуса Христа с учениками накануне предательства одного из них (по Евангелию). Сюжет тайной в ёч ер и при­влёк внимание многих поэтов и художников. Например: В серо-сиреневом вечере // Радост­ны дни мои нынче. // В сердце сияние "Вече­ри" Леонардо да Винчи. М. А. Волошин. Па­риж. Белую сеют муку для сладостной ве­чери жнущим. Н. И. Гнедич. Илиада. А вы, о гости Магомета, // Стекаясь к в ёч ер и его, II Брегитесь суетами света // Смутить про­рока моего. А. С. Пушкин. Подражания Корану. Весь этот учёный народ, -- как семинария, так и бурса, -- был чрезвычайно беден на средства к прокормлению, и притом необык­новенно прожорлив, так что сосчитать, сколько каждый из них уписывал за вече­рею галушек, было бы совершенно невозмож­ное дело. Н. В. Гоголь. Вий.
   Не смешивать с ВЕЧЕРНЯ (см.).
   ВЕЧОР, нареч. Вчера вечером. Устаревшее и сравнительно редкое в употреблении слово
   вечор пришло в литературный язык из рус­ских народных говоров. В народной речи сло­во вечор выступало в разных (иногда прямо противоположных) значениях: "вчера вече­ром", "в вечернее время вообще", "сегодня вечером" и др. (что отмечено "Словарём жи­вого великорусского языка" В. И. Даля и "Словарём русских народных говоров"). Ср. однокоренные слова вечбрасъ (т.е. вчера), ве-чбрашний (т.е. вчерашний) и т.п.
   В народно-поэтической речи и в произве­дениях русских писателей XIX в. слово вечор нередко употреблялось в значении "вечером, сегодня вечером". Например: Приди, зауда-лой молодчик, веч бр до меня! Народная пес­ня. Просит вечор на свидание. В. А. Солло­губ. Местники. Впрочем, см. у А. С. Пушки­на: Вечор, ты помнишь, вьюга злилась. Зим­нее утро. У современных поэтов слово вечор в значении "вечером" изредка встречается как средство стилизации народной речи. На­пример: Приходи, веч бр, любимый, // При­голубь и обогрей. В. А. Волженин. Лирическая песня.
   ВЗАД И ВПЕРЁД и ВЗАД-ВПЕРЁД; нареч. Туда и обратно, в обе стороны (быстро пере­двигаться). Например: бегать взад и впе­рёд по комнате; двигаться взад-вперёд без всякой цели; ни взад, ни вперёд (ни туда и ни сюда, ни с места). При сих словах Сильвио встал, бросил об пол фуражку и стал ходить взад и вперёд по комнате, как тигр в своей клетке. А. С. Пушкин. Вы­стрел. Шатало сына взад-вперёд. // Он тень свою волок. Ю. П. Кузнецов. Четыреста.
   В современной обиходной разговорной сниженной речи и в нелитературном просто­речии вместо взад и вперёд (или взад-вперёд) нередко употребляется выражение взад-на­зад, состоящее из простого повторения одного и того же слова. Неправильно, например: он ходит взад-назад по комнате (надо: взад-вперёд, взад и вперёд -- то есть в разных направлениях, туда и обратно). Такую же ошибку имеем в выражении один за одним (надо: один за другим).
   С м. ОДИН ЗА ДРУГИМ.
   ВЗАД-НАЗАД --см. ВЗАД И ВПЕРЁД.
   ВЗАЁМ -- см. ВЗАЙМЫ и с ж. ЗАИМООБ­РАЗНО.
   ВЗАИМООБРАЗНО -- см. ЗАИМООБРАЗНО.
  
   -^n? 95 **oS^
  
   0x08 graphic
ВЗА
  
   0x08 graphic
ВЗАЙМЫ, нареч. {не взаймы л не взаём). В долг, с последующей отдачей. Например: -- Он говорит, что более не может // Взай-м ы давать вам денег без заклада. А. С. Пуш­кин. Скупой рыцарь. [Хлестаков:] Дайте, дай­те мне в з а им ы! // Я сейчас же расплачусь с трактирщиком. Н. В. Гоголь. Ревизор. -- Платить нам нечем, а взять взаймы уже негде. А. П. Чехов. У знакомых.
   В XIX в. вариант взаём мог употребляться в народно-поэтической речи. Например: Саль­ную свечу //Взаём на красной горке взяли, I/ И до сих пор не отдавали. И. С. Никитин. Кулак. В современном литературном языке такое употребление расценивается как про­сторечное или устарелое.
   ВЗАПЕРТИ (н е взаперти); нареч. Под замком, отдельно от всех, а также не выхо­дя из дома, из помещения. Например: По распоряжению Хлопуши караульный отвёл меня в приказную избу, где я нашёл и Са-вельича и где меня оставили с ним в з а -п ер т и. А. С. Пушкин. Капитанская дочка. [Ермолай] подвергался самым разнообраз­ным приключениям: ночевал в болотах, на деревьях, на крышах, под мостами, сиживал не раз взаперти на чердаках, в погребах и сараях. И. С. Тургенев. Ермолай и мельничи­ха. Сидя в з an ер тй и прислушиваясь к вою ветра, я тосковал страшно. А. И. Ку­прин. Олеся.
   ВЗАШЕЙ и ВЗАШЕЙ {устарелое -- вза­шей); нареч. Разг. Грубо выгоняя откуда-н. толкая в глею. Например: [Городничий:] Только увидите, что идёт кто-нибудь с просьбою, хоть и не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо его и толкай­те. Н. В. Гоголь. Ревизор. Стал расталкивать народ, чтоб расходились по домам, приказал сотскому гнать взашей. А. П. Чехов. Унтер Пришибеев.
   Примеры устарелого употребления: -- Полно врать, -- прервал я строго, -- подавай сюда деньги, или я тебя взашей прогоню. А. С. Пушкин. Капитанская дочка. На него ста­руха не взглянула, // Лишь с очей прогнать его велела. // Подбежали бояре и дворяне, // Старика взашей затолкали. А. С. Пушкин. Сказка о рыбаке и рыбке. -- Вон ступай! Одно слово: вон! Чтоб духа твоего здесь не было!
   Гоните его, братцы! взашей его, прокля­того. Д. В. Григорович. Переселенцы.
   ВЗБОДРИТЬ, -рю, -ришь {не взбодрить); сов. Разг. Привести в бодрое состояние, при­дать бодрость кому-н. Например: Встал [за­яц] на задние ножки, ушки на макушку взбодрил, передними лапками штуки-фи­гуры выделывает. М. Е. Салтыков-Щедрин. Здравомысленный заяц. Удача деда в з б о др и -л а семью. Мы весело поужинали. А. В. Арами-лев. В горах Урала.
   ВЗВЕСИТЬ, -шу, -сишь; сов.; взвешивать, -аю, -аешь; несов. Определять вес чего-н. на весах. Например: Старый штейгер собрал промытое золото на железную лопаточку, взвесил на руке и заметил: -- Золотник с четью будет. Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото. Митька на глазок в з в ее и л сазана. М. А. Шолохов. Тихий Дон.
   В современной сниженной обиходно-разго­ворной речи и в проф. просторечии вместо глагола взвесить (взвешивать) употребляет­ся нередко глагол завесить (завешивать). Неправильно, например: завесить рыбу (на­до: взвесить рыбу); завесьте мне яблок (на­до: взвесьте мне яблок); этот кусок надо за­вешивать (надо: взвешивать). Ср. сходные ошибки в употреблении профессиональных по происхождению слов: захоронить (вместо: похоронить), заузить (вместо: сузить), за­снять (вместо: сфотографировать, снять).
   С м. ЗАСНЯТЬ.
   ВЗВЕСТИ, -ду, -дёшь; сов. Привести в со­стояние готовности к выстрелу. Например: взвести курок. Они на мельницу должны II Приехать завтра до рассвета, // Взве­сти друг на друга курок // И метить в ляжку иль в висок. А. С. Пушкин. Евгений Оне­гин. Зубчатый, // надёжно ввинченный кре­мень II Взведён еще. А. С. Пушкин. Там же.
   || прич. взведённый, -ая, -ое {не взведен­ный).
   ВЗГЛЯНУТЬ, -ну, -нешь {не взглянуть); сов. Разг. Обратить взгляд или внимание на кого-что-н. Например: [Коврин] изредка под­нимал глаза, чтобы взглянуть на от­крытые окна... А. П. Чехов. Чёрный монах. Ко­гда Челкаш взглянул ему в лицо и заме­тил, что он шатается на дрожащих ногах, ему стало ещё больше жаль парня. М. Горь­кий. Челкаш. [Даша] быстро повернула голову
  
   -^N? 96 **0S^
  
   0x08 graphic
взя
  
   0x08 graphic
и прямо взглянула Бессонову в глаза. А. Н. Толстой. Сестры.
   ВЗДОХ, -а, муж. Вдох и происходящий вслед за ним выдох. Например: услышать чей-то вздох; перен. -- охи да вздохи (о постоянных жалобах); до последнего вздо­ха (до самой смерти). -- Как бы мне хотелось его видеть! -- сказала Лиза со вздохом. А. С. Пушкин. Барышня-крестьянка. Негромкий, но поразительно слышный средь мёртвой тишины вздох ужаса проносится по тол­пе. Л. Н. Толстой. Метель. Да, вздохов обо мне -- край непочатый! // А может быть -- мне легче быть проклятой! М. И. Цветаева. Да, вздохов обо мне...
   Не смешивать с ВДОХ (см.).
   ВЗДЫХАТЬ, -аю, -аешь; несов.; вздохнуть, -ну, -нёшь; сов. Испускать вздохи, усиленно дышать (обычно как выражение какого-н. чувства). Например: тяжело вздыхать; перен. вздыхать о ком-н. (печалиться, ис­пытывать любовь). Евсей сидел молча и силь­но вздыхал. Аграфена, насупясь, суетилась по хозяйству. И. А. Гончаров. Обыкновенная ис­тория. Татьяна то вздохнёт, то охнет; // Письмо дрожит в её руке. А. С. Пушкин. Евге­ний Онегин. Обмакнув перо, он в з д о х н у л и начал писать. А. П. Чехов. Заказ.
   Не смешивать с ВДЫХАТЬ (см.).
   ВЗИМАТЬ, -аю, -аешь; несов. (н е взы-мать). Книжн. Взыскивать налог, штраф и т.п. Например: взимать налоги; взи­мать штраф; взимать пошлину с това­ров.
   || сущ. взимание, -я, ср. {не взымание).
   ВЗМЫТЬ, взмою, взмоешь; сов.; взмывать, -аю, -аешь; несов. Быстро взлететь, подняться ввысь. Например: птица взмыла в небо; орёл взмыл над скалой. Высоко надо мной пролетел осторожный ворон, повернул голо­ву, посмотрел на меня сбоку, взмыл и, от­рывисто каркая, скрылся за лесом. И. С. Тур­генев. Свидание. Птица, как стрела, спусти­лась и взмыла опять кверху. Л. Н. Толстой. Анна Каренина. Аэропланы взмывали в не­мыслимую высоту. М. А. Шолохов. Тихий Дон. Красная ракета взмыла над правым флан­гом. Ю. В. Бондарев. Юность командиров.
   Глагол взмыть в русском литературном языке невозвратный. Ошибочно поэтому его употребление в возвратной форме: взмыться.
   Неправильно, например: коршун взмылся в небо (надо: взмыл); самолет взмылся в воз­дух (надо: взмыл) и т.п. Ошибка возникает в устной и письменной речи под влиянием ложной аналогии с такими возвратными гла­голами, как взвиться, взметнуться, под­няться и т.п.
   ВЗОЙТИ, -ду, -дёшь; сов. Идя, подняться куда-н. Например: взойти на гору; в з о й-т и на крутой склон; взойти по лестни­це на площадку.
   В русском литературном языке XIX в. гла­гол взойти широко употреблялся вместо и в значении слов войти, зайти. Например: взойти в комнату; взойти в залу. Взойдёт ли он, тотчас беседа // Заводит слово стороной // О скуке жизни холостой. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. [Я] проспал бы спокойно, если б... Максим Максимыч, в зо й-дя в комнату, не разбудил меня. М. Ю. Лер­монтов. Максим Максимыч. [Хозяин] не говоря ни слова, положил ему на тарелку хребто­вую часть телёнка... -- Не могу, -- сказал Чичиков... не взойдёт, нет места. Н. В. Гоголь. Мёртвые души.
   В современном литературном языке такое употребление расценивается как простореч­ное или устарелое. Глаголы с приставкой вз-(воз-) теперь обозначают движение или дей­ствие, направленное снизу вверх. Например: взбежать, взлететь, возвести, взойти, взгро­моздиться, взмыть, возносить и т.п.
   См. ВОЙТИ.
   ВЗОРВАТЬСЯ, -вусь, -вёшься; прош. взо­рвался {устаревающее -- взорвался); сов. Раз­рушиться от взрыва или {перен.) прийти в не­годование. Например: взорвался газовый баллон; она взорвалась от моего ответа. Я опоздал -- и лунным утром белым // Взо­рвались те, кто ранее пришёл. Н. С. Тихо­нов. Мыза Хумала.
   ВЗРЫХЛИТЬ, -лю, -лишь {не взрыхлить); сов. Сделать рыхлым. Например: взрых­лить клумбу. Чтоб душой был прям и мо­лод, II Мы взрыхлили жизни чернозём. С. П. Щипачёв. Славен труд...
   || прич. взрыхлённый, -ая, -ое {не взрых­ленный).
   ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО, {не взятничество); ср. Книжн. Получение или дача взяток как должностное преступление. Например: борьба
  
   -*ч? 97 Ц001&-
  
   0x08 graphic
взя
  
   0x08 graphic
со взяточничеством; изживать взя­точничество трудно. Реакция после 14 декабря была страшная, всё присмирело и оцепенело, запуганное большинство преда­лось личным интересам -- взяточниче­ству, грабежу и удовлетворению своего чи­новнического самолюбия, замаскированного верноподданическими чувствами. И. И. Пана­ев. Литературные воспоминания. Во время служ­бы за ним водились: и взяточничество, и вымогательство, и превышение власти... А. И. Куприн. Как я был актёром.
   || глаг. взяточничать, -аю, -ает; несов. (не взятничать).
   || прил. взяточнический, -ая, -ое (не взят-нический).
   ВЗЯТЬ, возьму, возьмёшь; прош. взял, взя­ла (не взяла), взяло (не взяло); сов. При­нять, зачислить, захватить, получить. Напри­мер: Но молодость своё взяла, // вновь си­лы брата возвратились. А. С. Пушкин. Братья разбойники. В руки яблоко взяла, // К алым губкам поднесла, // Потихоньку прокусила, II И кусочек проглотила. А. С. Пушкин. Сказка о мёртвой царевне... Зло в з ял о Комара: обиды не стерпев, // Собрался, поднялся Комар на Льва войною. И. А. Крылов. Лев и Комар. По­здоровавшись со мною, татап взяла обеи­ми руками мою голову и откинула её назад. Л. Н. Толстой. Детство.
   || прич. взятый, -ая, -ое; кр. ф. взят, взята (н е взята).
   ВИАДУК, -а, муж. Книжн. Мост через глу­бокий овраг или горное ущелье, над сушей. Например: построить виадуки в горах. Через большой дощатый виадук бодро по­шёл Павлик; внизу бился под парами паро­воз. Б. Л. Горбатов. Моё поколение.
   [Из франц. viaduc; восходит клатин, via -- "до­рога" и duco -- "веду".]
   Не смешивать с АКВЕДУК (см.).
   ВИД, вида (в разг. речи -- виду); муж. На­мерение, расчёт. Например: упустить из ви­да л разг. -- упустить из виду. Молодой, хорошо одетый человек, приятного вида, встретился ей на улице. Н. М. Карамзин. Бед­ная Лиза. Трактиров нет. // В избе холодной II Высокопарный, но голодный // Для виду прейскурант висит // И тщетный дразнит аппетит. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. [Ан-трыгина:] Да, может быть, я и была весела,
   но только для в ид у. А. Я. Островский. Свои собаки грызутся... Я слежу за нею с другой стороны улицы, стараясь не терять её из виду. В. М. Гаршин. Происшествие.
   ВИДАТЬ, несов.; видаю, -аешь; прош. ви­дал, -а, -о; мн. видали. Разг. Воспринимать зрением, видеть, замечать; встречать; пере­живать, испытывать.
   В современном употреблении глагол ви­дать (с оттенком сниженной разговорности или просторечности) выступает на месте лите­ратурного, стилистически нейтрального ви­деть, а в форме инфинитива -- в значении литературного видно. Например: я его давно не в и д а л; в тумане ничего не видать; он, видать, где-то задержался; видом не видать, слыхом не слыхать (Поговорка).
   В XIX в. употребление глагола видать (и его форм) на месте и в значениях глагола видеть было довольно широко распростра­нённым. См.у например: Отроду не видал я такого печального кладбища. А. С. Пушкин. Станционный смотритель. Она спрятала его [письмо] за перчатку, и во всю дорогу ничего не слыхала и не в ид ала. А. С Пушкин. Пи­ковая дама. Отец её был добрый малый, // В прошедшем веке запоздалый; // Но в кни­гах не видал вреда. А. С. Пушкин. Евгений Онегин. [Дон Гуан:]... Дон Гуан // Вам незна­ком? [Дона Анна:] Нет, отроду его Ц Я не видала. А. С. Пушкин. Каменный гость. Он ехал, ехал, а Шадрина было не видать. А. С. Пушкин. Метель. Не видать милого друга! // Только видит: вьётся вьюга. // Снег валится на поля... А. С. Пушкин. Сказка о мёрт­вой царевне... 9-го июля встаём в глубокую полночь; ни зги не вид dm ь. А. С Грибоедов. Путевые записки. Эх, приятель, и ты, видно, горе видал, // Коли плачешь от песни весё­лой! И. С. Никитин. Бурлак. Иногда "корен­ные" друзья, прогуливаясь с Филиппом Фи­липповичем по Невскому, видали, как ка­кая-нибудь высокопоставленная дама друже­любно кивала Каширину из коляски. М. Е. Салтыков-Щедрин. Старческое горе. А му-хинцы ни водопровода, ни чана с водой до сих пор и во сне не ей д а ли. П. И. Мельников-Пе-черский. Медвежий угол.
   Глаголы видать и видеть в XIX в. свобод­но употреблялись в сходных конструкциях -- без каких-либо смысловых или стилистиче-
  
   -^n? 98 **oS^
  
   0x08 graphic
виз
  
   0x08 graphic
ских различий. Например: -- Вы сами ка­кое-то письмо вчера вечером читали, -- гово­рил Захар, -- а после я не в и д а л. И. А. Гон­чаров. Обломов. Сравн.: [Тихон] в одной новой александрийской рубахе, которую еще н е видела на нём мать, сел на лавку. Л. Н. Толстой. Тихон и Маланья.
   С конца XIX -- начала XX в. глагол ви­дать на месте и в значениях глагола видеть мог по традиции употребляться в стилистиче­ски нейтральных контекстах -- в авторской речи или в репликах персонажей. Например: Был он и в тюрьме, ходил раз десять на ро­дину, в Костромскую губернию, видал и хо­лод и голод. С. П. Подъячев. Мытарства. -- Что, виден поезд? -- спросил у меня Урма­нов. У вас глаза хорошие. -- Нет, не ви­дать. В. Г. Короленко. С двух сторон. -- К но­чи, видать, опять туман сядет, -- сказа­ла Ефросинья. С. П. Бородин. Дмитрий Донской. Разыгралась в поле вьюга, // Ой, вьюга, ой вьюга! //Не видать совсем друг друга // За четыре за шага! А. А. Блок. Двенадцать. И боец запевает в городе песнь: // Мы не бу­дем в песнях гадать -- // Мы родились, люби­ли, работали здесь -- // Этот город врагу н е видать. Н. С. Тихонов. Народное ополчение.
   Вместе с тем в современном литературном языке, начиная с конца XX в., глагол видать на месте и в значениях глагола видеть всё больше приобретает оттенок сниженной раз­говорности и употребляется обычно в обиход­но-разговорной речи, а в произведениях худо­жественной литературы используется в ха­рактерологических целях и для стилизации народно-разговорной речи.
   ВИДЕТЬ --см. ВИДАТЬ.
   ВИДЕНИЕ, -ия, ср. Книжн. Способность или возможность видеть, а также индивиду­альное восприятие окружающего. Например: реальное видение мира; видение на рас­стоянии (физический термин).
   Не смешивать с ВИДЕНИЕ (см.).
   ВИДЕНИЕ, -ия, ср. Книжн. Воображаемое в грёзах; призрак, привидение. Например: мимолётное видение; бояться вид ёни й; больного преследовали видения.
   В русском языке XIX -- начала XX в. сло­во видение могло употребляться в значе­нии -- сновидение. Например: [Авилов] вдруг неожиданно, сразу заснул крепким здоровым
   сном, без всяких видений. А. И. Куприн. Ночлег.
   Не смешивать с ВИДЕНИЕ (см.).
   ВЗОР, -а, муж. Книжн. Устремлённость глаз, зрения на кого-что-н.; взгляд. В рус­ском языке XIX -- начала XX в. слово взор (мн. взоры) употреблялось преимущественно в поэтической или возвышенной книжной ре­чи в значении "глаза, взгляд". Например: И влажный в з ор её блестит // Из-под зави­стливой ресницы. М. Ю. Лермонтов. Демон.
   В современном общелитературном языке образно-поэтическое слово взор уступает ме­сто стилистически нейтральному взгляд. Не рекомендуется поэтому употреблять слово взор в обычной речи, где оно не несёт специ­альной стилистической нагрузки и совпадает по значению со словами взгляд, глаза. Оши­бочно, например: шофёр не отрывал своего взора от дороги (надо: взгляда).
   ВЗРЫВЧАТЫЙ, -ая, -ое (не взрывчатый). Спец. Производящий взрыв; способный взо­рваться, а также (перен.) -- вспыльчивый; го­товый резко проявиться (о характере, на­строении и т.п.). Например: в зр ывч атые вещества; взрывчатая смесь; взрыв­чатая натура. Глубоко взволнованный, на­чинённый взрывчатой радостью, ехал из донской столицы Пантелей Прокофьевич. М. А. Шолохов. Тихий Дон.
   ВИЗАВИ, нескл.; сущ. (муж. и жен.) и на-реч. (не визави). Книжн. Друг против друга. Например: сидеть визави (нареч.); она бы­ла моей визави (сущ.). [Володя и Дубков] танцевали визави уже не на детских, а на настоящих балах. Л. Н. Толстой. Юность. На­конец, Татьяна Ивановна, заметив необык­новенное состояние души своего визави, стала пристально в него всматриваться. Ф. М. Достоевский. Село Степанчиково и его оби­татели. Мой визави аппетитно причмоки­вает губами, с видом человека, только что хорошо, приятно, с удовольствием закусив­шего. А. С. Серафимович. На заводе. [Девушка] не спускала глаз со смуглого своего визави. Н. С. Тихонов. Шесть колонн.
   [Из франц. vis-a-vis -- "лицом к лицу".]
   ВИЗИГА, -и (н е визига; устарелое -- вя-зига); жен. Продукт, приготовляемый из спинной струны (хорды) осетровых рыб. На­пример: пироги с визигой; кулебяка с ви-
  
   -^n? 99 **oS^
  
   0x08 graphic
виз
  
   0x08 graphic
зйг ой; купить визиги. Визига под хре­ном и пироги с осетровой и стерляжьей в и-зйгой -- любимая еда в русских монасты­рях. В. А. Солоухин. Владимирские просёлки.
   Примеры устарелого употребления: -- Да кулебяку сделай в четыре угла. В один угол положи ты мне щёки осетра да вяз иг и, в другой гречневой кашицы, да грибочков с лучком, да молок сладких. Н. В. Гоголь. Мёрт­вые души. Изобильна была предложенная трапеза на утешение иноков: икра паюсная, стерлядь вислая, вязи г а в уксусе, ерофеи­чу графинчик, виноградненького бутылочка. П. И. Мельников-Печерский. Гриша.
   || прил. визйговый, -ая, -ое {не визиговый) и {устарелое) вязйговый, -ая, -ое и вязиж-ный, -ая, -ое.
   [Из др,-в,-немецк, huso, соврем, немецк, Hausen -- "белуга"; произношение и написание вя-зига -- под влиянием слов вязать и вязкий.]
   ВИЗИРЬ, {устарелое -- визирь); муж. Высший сановник в мусульманских странах. Например: первый министр в султанской Турции носил титул Великого визиря. [Су­ворову] надо было соединиться с Каменским и вместе идти к Шумле, где со своей армией стоял виз йр ь. Л. В. Раковский. Генералисси­мус Суворов.
   Пример устарелого употребления: Ответ был Визирю II До слова пересказан. И. И. Дмитриев. Калиф.
   [Из араб, wasir -- букв.: "носильщик тяжести"; перен.: "помогающий государю нести тяжесть правления".]
   ВИЗИТ, -а, муж. Офиц. Кратковременное посещение, носящее официальный характер. Например: визит президента США в аф­риканские страны; визиты военных ко­раблей; прибыть с визитом; дружеский визит. Первоначально слово визит имело более широкое употребление: оно могло обо­значать не только официальный приезд, ос­мотр, но и обычай посещения знакомых (в ус­тановленные часы), а также посещение вра­чом больного (или больных). В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля слово визит объясняется как "по­сещение, проведка, наведка; утреннее наве-щение знакомых без надобности, лишь по обычаю" и "посещение врачом больного". См. также: -- Мы надеемся, что вы не по
   визитам только будете знакомы с нами, а посетите нас когда-нибудь и запросто, ве­чером. А. Ф. Писемский. Люди сороковых годов. Гусар вручил ему [лекарю] двадцать пять рублей за визит, пригласил его отобедать. А. С. Пушкин. Станционный смотритель.
   В литературном языке XIX в. слово визит употреблялось обычно в выражениях сделать ей з и т; отдать визит и отплатить в и -зйт (ответ на чьё-н. посещение) и т.п. На­пример: Я на другой же день отправился к нему, не застал его дома и оставил карточ­ку. Грановский отплатил мне визит в тот же день. И. И. Панаев. Литературные воспо­минания. Надо было сделать, по приказа­нию papa, визиты, которые он мне сам на­писал на бумажке. Л. Н. Толстой. Юность.
   В современном литературном языке слово визит встречается в выражении нанести визит, которое в XIX -- начале XX в. рас­ценивалось как стилистически сниженное и даже неправильное. До 1917 г. оно употреб­лялось лишь в разговорной речи, иногда с ироническим оттенком. См., например: в ре­плике персонажа: -- Вы позвольте нанес-т и вам ей з и т? П. Д. Боборыкин. Перевал. После 1917 г. прежняя стилистически сни­женная разговорная формула нанести визит возобладала и стала вполне литературной. Нанести визит можно только кому-нибудь; неправильна поэтому встречающаяся в уст­ной и письменной речи конструкция нанести визит в... (то есть куда-нибудь, в какое-либо учреждение и т.п.). Ошибочно, например: на­нести визит в Грецию (надо: отправиться с визитом в Грецию); нанести визит в мини­стерство (надо: посетить министерство). Ошибочна также конструкция (быть) на ви­зите -- вместо (быть) на приёме, на встрече и т.п.
   || прил. визитный, -ая, -ое. Например: ви­зитная карточка.
   ВИНОВАТЫЙ, -ая, -ое. Совершивший ка­кой-либо промах, какую-либо неловкость. Например: чувствовать себя вино в а-тым; она оказалась виноватой и т.п. А виновата ль я, что поминутно // Мне на язык приходит это имя? А. С. Пушкин. Ка­менный гость. -- Ах, чем я виноват? -- Молчи, устал я слушать. // Досуг мне разби­рать вины твои, щенок! И. А. Крылов. Волк и
  
   -^N? 100 **0S^
  
   0x08 graphic
вит
  
   0x08 graphic
Ягнёнок. Лицо его приняло виноватое, пристыженное и заискивающее выражение. А. П. Чехов. Дуэль.
   || сущ. виноватость, -и, жен.
   Не смешивать с ВИНОВНЫЙ (см.).
   ВИНОВНЫЙ, -ая, -ое. Совершивший серь­ёзный проступок или преступление. Напри­мер: признать себя виновным; винов­ная сторона (юридический термин). Пер­фильев, от имени всех виновных казаков, послал тайно в Петербург одного поверенно­го. А. С. Пушкин. История Пугачёва. [Григорий:] Так точно дьяк в приказах поседелый // Спо­койно зрит на правых и виновных. А. С. Пушкин. Борис Годунов. Пульхерия Ива­новна обыкновенно бранила виновную и наказывала строго. Н. В. Гоголь. Старосветские помещики. Старшина присяжных громко и яс­но, при мертвенной тишине залы, провозгла­сил: -- Да, вин 6 в е н! Ф. М. Достоевский. Бра­тья Карамазовы. Вообще, признавая себя в и-новным в нанесении ран, подсудимый от­рицал умысел в своих деяниях. А. Ф. Кони. Судебные речи.
   || сущ. виновность, -и, жен.
   Не смешивать с ВИНОВАТЫЙ (еж.).
   ВИНОГРАД, род. винограда (в разг. речи -- винограду); муж. Растение и его плоды в виде гроздьев. Например: принести винограду; посадка винограда.
   ВИРТУАЛЬНЫЙ, -ая, -ое. 1. Спец. Возмож­ный; такой, который может или должен поя­виться при определенных условиях. На­пример: в up ту а льны е изменения; в up -ту а льны е частицы (в флзлке); вирту­альная температура (в метеорологии). 2. Книжн. Условный, кажущийся, выдуман­ный. Например: виртуальная действи­тельность; в up my а льна я реальность; в up my а льна я память (реализованная в компьютере).
   || сущ. виртуальность, -и, жен.
   [От ср.-латин, virtualis -- "возможный".]
   ВИРУС, -а, муж. 1. Книжн. и спец. Мель­чайший неклеточный организм, возбудитель инфекционных заболеваний; внутриклеточ­ный паразит. Например: вирус гриппа; в и -рус брюшного тифа; фильтрующиеся ви­русы; вирус бактерии (иначе -- бактерио­фаг). 2. Перен., публ. Отрицательное явление, свойство, распространяющееся среди людей,
   в обществе подобно заразной болезни. Напри­мер: вирус стяжательства; в ир у с безду­шия. 3. Спец. В информатике: специальная компьютерная программа, мешающая дейст­вию других программ с целью искажения или устранения содержащихся в них инфор­мации. Например: компьютерный в йр у с; борьба с в йр усами в программах ЭВМ (ср.: антивирусная программа).
   || прил. вирусный, -ая, -ое.
   [От латин. virus -- "яд, ядовитая слизь".]
   Не смешивать с БАКТЕРИЯ (см.) и с МИКРОБ (см.).
   ВИСНУТЬ, -ну, -нешь; прош. виснул и вис; несов. Свисать; удерживаться в висячем поло­жении. Например: Но туча виснет; даль­ний гром II Над звучной бездною грохочет. А. С. Пушкин. Вадим. Ни на минуту ребёнок не переставал кричать, его старались под­нять с земли; он виснул на руках, упот­реблял все силы, чтобы сесть. Г. И. Успен­ский. Новые времена, новые заботы. Окна и две­ри были распахнуты, везде стояли на балко­нах; мальчишки висли на фонарях. Ю. В. Бондарев. Юность командиров.
   ВИСОКОСНЫЙ, -ая, -ое {не высокбеный). О годе, имеющем 29 дней в феврале. Напри­мер: висок ос ный год бывает через три года на четвёртый; с високосным годом связывают в народе разные несчастья.
   [От искажённого латин, bissextus -- "дважды шестой", т.е. год с двумя шестыми числами перед мартовскими календами в летосчислении древних римлян.]
   ВИТРАЖ, род. витража и витража, тво-рит. п. витражем и витражом; мн. витражи, -ей (н е витражи, -ей); муж. Декоративное пан­но из цветных стёкол в окнах и дверях. Напри­мер: мастер витража л мастер витра-ж а; в и тр ажй Реймсского собора. Лучи ян­варского солнца пронизывали цветные стёкла в и тр а ж ей. Л. В. Никулин. России верные сы­ны. Пузырьки внутри сколов // стоят, как боржом. II Прибью в и тр а ж на калитку те­совую. II Пусть лес исповедуется // перед в и тр а ж ом.