Варавин Николай Андреевич: другие произведения.

Орфей и Эвридика

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фанфиков на Фикомании
Продавай произведения на
Peклaмa
 Ваша оценка:

   Ο Оρφέας και Ευρυδίκη
  
  Σχετικά, η μελωδική υπέροχο Ορφέα!
  Τραγούδησε ποτέ τόσο αηδόνι ?!
  Η φωνή του, όπως το κουδούνισμα ρυάκι,
  Τι μάγια στα νύμφες - δάσος νεράιδες,
  Οι άνθρωποι και οι θεοί έδωκαν προσοχήν εις αυτόν,
  όταν ο ήλιος βασίλεψε,
  Και πάλι τότε γυρίσατε ξαφνικά στον ουρανό-
  Ήταν περιποιητικός με τον Απόλλων -
  Κύματα της θάλασσας сбавляли την κίνησή του,
  Το ποτάμι άλλαξε για νερό,
  Ήταν γνωστό για τον εαυτό του -
  Όλα στη φύση του εκδικάστηκε...
  
  
   Орфей и Эвридика
  
    []
  
  О, сладкозвучный прекрасный Орфей!
  Пел ли когда-нибудь так соловей ?!
  Голос его, как звенящий ручей,
  Что очаровывал нимф - лесных фей,
  Люди и боги внимали ему,
  Солнце, ушедшее было во тьму,
  Вновь возвращалось вдруг на небосклон -
  Был благосклонен к нему Аполлон1 -
  Волны морские сбавляли свой ход,
  Реки меняли течение вод,
  Было известно ему самому -
  Всё подчинялось в природе ему.
  
  В юности спас он "Арго"2 от сирен3,
  Чуть не попавший в коварный их плен-
  Девы влекли на утёсы гребцов,
  Пеньем Орфей заглушил злобный зов.
  
    []
  
  Много во Фракии славных сынов,
  Лучших в Элладе с кифарой певцов.
  Где он родился, в долине у Гебр4,
  Был музыкантом он лучшим из всех.
  У Каллиопы успешен союз.
  Сладкоголосая муза из муз,
  Мать Каллиопа5 гордилась певцом,
  Сам Аполлон был Орфея отцом.
  
  А у Орфея в душе кутерьма,
  Он от любви чуть не сходит с ума.
  Нимфа прекрасная стала женой.
  "О, Эвридика! Ты счастье, любовь!"
  Вряд ли любил кто-то так из людей,
  Как Эвридику счастливый Орфей.
  
    []
  
  Только вот счастье, большую любовь
  Быстро сменили страданье и боль.
  Кто же не знает извечных подруг?
  Там, где любовь, там и боль станет в круг.
  Как-то весной на лугу Аристей6
  Стал Эвридику преследовать. Змей
  В травах таился. Укус ядовит.
  Словно она не мертва, словно спит...
  
  Горем убит безутешный Орфей,
  Нет Эвридики, она средь теней.
  Плакал и пел Орфей до хрипоты,
  Плакали вместе с ним травы, цветы.
  Струны кифары рыдали взахлёб,
  Бил средь жары горемыку озноб.
  Пел и не знал Орфей, как дальше жить.
  Вот и отправился в мрачный Аид7.
  
  Грозно шумел необузданный Стикс8.
  Стоны умерших и сдавленный крик
  Слышал Орфей через грохот реки.
  Взмахи веслом у Харона9 редки.
  
    []
  
  "Эй, перевозчик, возьми мой обол10,
  И через Стикс переправь-ка свой чёлн".
  Но отказал ему строгий Харон,
  Черный сдвигая со лба капюшон.
  "Души вожу я, а ты ведь живой.
  Там - ожидает всех вечный покой.
  Путь же тебя ожидает - земной.
  Лучше сыграй мне и что-нибудь спой".
  Взял тут кифару Орфей и запел.
  Стихло вдруг всё, даже Стикс не шумел.
  Сердце Харона наполнила грусть:
  "Что же, нарушу я правила, пусть!"
  Сесть он позволил Орфею с собой
  И переправил на берег другой.
  С грустными песнями дальше Орфей
  Смело отправился в царство теней.
  Так и добрался. Вот трон золотой,
  Где восседал с Персефоной11 женой
  Сам бог Аид12. Он склонился пред ним,
  Бедный Орфей, и всем видом своим
  
    []
  
  Выразив богу почтенье, запел
  Грустную песню, а петь он умел!
  В песне он всё рассказал о любви,
  Как по утрам пели им соловьи,
  Как с Эвридикой счастливые дни
  Он проводил, как сверкали огни
  Счастья в глазах у любимой жены...
  В царстве никто не прервал тишины:
  Бросил работу упорный Сизиф13,
  Камень тяжелый свой сбросив в обрыв,
  Муки свои позабыл и Тантал14,
  Слёзы глотая, он молча вздыхал.
  Даже эринии15, всех удивит,
  Плакали все безутешно, навзрыд.
  
  Сам бог Аид тут молчанье прервал,
  Ближе Орфея к себе подозвал.
  "Что же ты хочешь, ты здесь почему?"
  "Грозный владыка! Мне жизнь ни к чему
  Без Эвридики. Её отпусти,
  А за вторжение в мир твой прости,
  Дай насладиться нам жизнью в любви,
  Волю свою, я прошу, изъяви.
  Ну, а когда призовёшь её вновь,
  Явится тут же, порукой - любовь!
  Так же и я, когда час мой придёт,
  Быстро прибуду к тебе на отчёт".
  "Пусть против правил, но я отпущу.
  Тронул мне сердце, впервые грущу.
  Только запомни, во время пути
  Врозь с Эвридикой ты должен идти.
  И в это время, пусть очень ты рад,
  Должен ты не оглянуться назад!
  Если нарушишь условье моё,
  Больше уже не увидишь её".
  
  С радостью с ним согласился Орфей.
  В трудный отправились путь поскорей.
  Путь освещал им Гермес16 впереди:
  "Белый свет рядом, Орфей, подожди!"
  Всё позабыл от волненья Орфей,
  Вышли они и почти средь людей.
  Он оглянулся в последний момент
  И, словно каменный стал монумент.
  Вспомнил! Но поздно, прекрасная тень,
    []
  
  Словно туман в яркий солнечный день,
  Тихо растаяла...Бросился он
  К Стиксу и крикнул "Добрейший Харон!
  Срочно, прошу, на тот берег вези,
  Дай мне весло, буду сам я грести".
  Мрачный Харон покачал головой
  И без Орфея уплыл с глаз долой.
  Семь дней Орфей просидел, семь ночей,
  Не было в мире Орфея мрачней.
  Стикс пополняя слезами, он сник,
  Сердце разбито. Вернулся - старик.
  В храме отшельником жил года три,
  Пел для растений, зверей до зари.
  Там же, во Фракии, был он убит
  Злыми менадами17 из-за обид -
  Не обращал он вниманья на них.
  
    []
  
  Рвали на части, пока не затих,
  Бросили в реку. Кифара плыла,
  Следом за нею его голова.
  Тихо звучала кифара в волне,
  Голос ей вторил певца в тишине.
  Пел он свою погребальную песнь,
  Песня летела до самых небес.
  ------------------------------------------------
  Бродит по миру подземному тень,
  В царство Аида попал он, день в день.
  И Эвридику он снова нашёл.
  Счастье своё с ней навеки обрёл.
    []
  
  
  1 - Аполлон (Феб), греч. - сын Зевса и титаниды Лето, бог света и солнца, охранитель жизни и порядка, грозный
   стреловержец и непогрешимый прорицатель
  2 - Арго-корабль, на котором в XIV веке до н.э. аргонавты отправились в переход через Эгейское море, Босфор и Черное
   море к побережью Колхиды за золотым руном.
   3 - сирены- (др.-греч. Σειρῆνες) - в древнегреческой мифологии демонические существа, верхняя часть тела
   которых была женской, а нижняя птичьей
  4 - Гебр - 'Έβρος, н. Марица, главная река Фракии, берет свое начало на горном узле Скомия и Родопы
  5 -Каллио́па (др.-греч. Καλλιόπη - "красноречивая") в древнегреческой мифологии - муза эпической поэзии, науки
   и философии
  6 - Аристей (др.-греч. Ἀρισταῖος, то есть лучший) - имя греческого героя или божества. сын Аполлона и Кирены
  7 - Аид- подземное царство мертвых бога Аида
  8 - Стикс- главная река подземного царства Аида, отделяющая мир живых от мира мертвых,
   бурная и ядовитая
  9 - Харо́н (др.-греч. Χάρων) в греческой мифологии - перевозчик душ умерших через реку Стикс
  10 - обол-медная монета (1/6 часть драхмы, по погребальному обряду находящийся у покойников под языком)-
   плата Харону за перевоз души через Стикс
  11 - Персефо́на (др.-греч. Περσεφόνη) - в древнегреческой мифологии богиня плодородия и царства мёртвых,
   владычица преисподней. Жена Аида
  12 - Аи́д (др.-греч. Ἀΐδης (Aidis) или ᾍδης-брат Зевса, бог подземного мира мертвых
  13 - Сизи́ф (точнее Сиси́ф, др.-греч. Σίσυφος) - в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа,
  после смерти приговорённый богами вкатывать на гору, расположенную в Тартаре, тяжёлый камень,
  который, едва достигнув вершины, раз за разом скатывался вниз.
  14 - Танта́л (др.-греч.Τάνταλος) - в древнегреческой мифологии царь Сипила во Фригии, обречённый
   на вечные муки.
  15 -Эри́нии (от др.-греч. Ἐρινύες "гневные") - в древнегреческой мифологии богини мести.
  16 - Герме́с (др.-греч. Ἑρμῆς) - в древнегреческой мифологии бог торговли, прибыли, хитрости,
   разумности, ловкости и красноречия. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников;
   покровитель магии, алхимии и астрологии. Посланник богов и проводник душ умерших (отсюда
   прозвище Психопомп - проводник душ) в подземное царство Аида
  17 -мена́ды (др.греч.) - Μαινάδες"безумствующие", "неистовствующие"[1]) -
   спутницы и почитательницы Диониса
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик) К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) А.Светлый "Сфера 5: Башня Видящих"(Уся (Wuxia)) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) В.Коломеец "Колонизация"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"