Варавин Николай Андреевич : другие произведения.

Замок "Арабель"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Баллада. "Служанки целовали крест И именем клялись Творца, Что так оно и есть".

  
   Замок "Арабель"
    []
  
  В зловещем замке на горе
  В далёкие века
  Жил граф Витольд, не зная бед.
  Внизу текла река.
  
    []
  
  Трубили горны на заре,
  Собаки брали след,
  
   []
  
  И лошади неслись в галоп
  По воле седока.
  Загнав в урочище глухом
  Седого секача,
  
    []
  
  Граф возвращался на обед
  Под звуки трубача.
  
   []
  
  Граф пил вино, вгрызался в дичь,
  Бросал собакам кость.
  Шуты кривлялись перед ним,
  
    []
  
  И в блюдо запускали горсть.
  Шутя, издав победный клич,
  Лупил шута упрямый мим,
  
  Задел несчастный кочергу,
  Толкнул ее в камин.
  Оттуда угли - на ковер.
  Тушить скорей, тушить!
  
  Шут мима глупого корил:
   - Ах ты, дурень бессловесный,
  Пень безглазый,
  Мозги не на месте!
  Ты сожжешь так всё поместье!
  Где тогда мы будем жить?
  Ты свои гримасы корчишь,
  А огонь надо тушить! -
  
  И шут огонь ногой тушил,
  Тушил ногой и воду лил.
  Огонь угас. Тушил ли мим?
  Или гримасничал, шутил?
  
   [] []
  
  Но засвистел суровый бич -
  Был недоволен старый хрыч -
  Свалился шут и рухнул мим.
  А если был у графа гость,
  Он мог их налысо остричь,
  Унизить перед ним.
  
   []
  
  И для потехи дальше граф,
  Горчицей смазав, словно дичь,
  И, обваляв их в пух и прах,
  Пускал шутов народ смешить,
  А следом выпускал собак.
  
   []
  
  Неслись несчастные шуты,
  Теперь им было не до драк
  Им лишь бы ноги унести.
  Шарахались от них коты,
  Могло шутам здесь повезти,
  Когда собаки, бросив их,
  Бросались вдруг бежать в кусты,
  Куда запрыгнули коты.
  Так развлекался старый граф,
  Он был весьма жесток.
  Он посадить мог под арест
  За сорванный в лесу росток.
  И потому внушал он страх
  Всем жителям окрест.
  И вот, однажды, в ноябре,
  Когда весь лист опал,
  И сыро на дворе, и грязь,
  Холодный ветер шал,
  
   []
  
  А на душе, как на дворе -
  Дождя сплошная бязь
  Барон (вассал)1 , почти бедняк,
  С супругой молодой
  
   []
  
  Из дальних мест на лошадях
  Верхом спешил домой
  Но, вот же случай, вышло так -
  Совсем не добрый знак:
  В горах произошел обвал,
  Отрезав путь домой,
  Он путников застал врасплох.
  
   []
  
  И в ситуации такой,
  В ворота постучал вассал,
  И выбор был тот плох.
  
   []
  
  Граф предложил и стол, и кров,
  Устроил пышный пир,
  Но влюбчив сюзерен2 тот был,
  Стареющий жуир.
  Лишь взгляд - и вспыхнула любовь,
  И он про все забыл.
  Влюбился старый ловелас,
  Да так, что сам не свой.
  Гостей кормил он и поил,
  Вино текло рекой.
  
   []
  
  Граф с Арабеллы страстных глаз
  Весь вечер не сводил:
  
  Была прекрасна Арабель
  И как цветок свежа
  Глаза сверкали как опал,
  Она ль не хороша?
  Стройна, изящна, как газель.
  Сбегала на овал
  Лица, прекрасного как снег,
  Волос игривая волна,
  А губы, как коралл.
  И Глеб, супруг, под стать ей был,
  Красив, как Аполлон -
  Могуч, силён, в плечах широк.
  И без ума влюблён
  В прекраснейшую Арабель,
  В чем счастья был залог.
  
  Застолье длилось восемь дней.
  Разобран был завал.
  И путь открыт, пора домой.
  Граф провожал гостей.
  Но в замок всадник прискакал,
  Король гонца прислал.
  
   []
  
  Гонец принёс дурную весть:
  Король вступил в войну.
  И по законам давних лет,
  Чтоб знали все вокруг,
  Взметнулся главный стяг на шест,
  И мирной жизни нет!
  Войска свои собрал сеньор-
  И бросив все дела
  
   []
  
  Пришли от каждого лена3
  Полсотни - полон двор.
  Трубили трубачи: "война",
  Затем: "в поход", "седлай".
  
   []
  
  Барону приказал сеньор
  Возглавить весь отряд.
  Доставить войско ко дворцу
  Вассалу дан мандат4.
  У Арабеллы затуманен взор,
  Уж молится Творцу:
  
   []
  
  "Великий Отче, сохрани
  Любимого в бою,
  Убереги от копий, стрел
  О том Тебя молю ,
  Чтоб не коснулся меч брони,
  Что б он вернулся цел".
  Барон прощается с женой,
  Он сильно удручён,
  Ведь на войне как на войне,
  А он недавно обручён -
  Вернётся ли домой к жене
  И что тому ценой?
  'Отрада сердца, Арабель,
  Моя любимая супруга,
  Нам трудно будет друг без друга,
  Судьба не в самый лучший час
  жестоко разлучает нас.
  Прощай и знай, что для меня
  Нет в мире никого дороже.
  Дождаться нашей встречи дня
  Нам помоги, великий Боже!
  Великим будет встречи час.
  Молись, любимая, за нас.'
  
   []
  
  Доволен граф, отряд ушёл,
  Из замка за кордон
  И долго вслед ему летел
  
   []
  
  Печальный колокола звон,
  Собой заполнил голый дол
  И там забился в щель.
  Четыре месяца прошло,
  Вестей из войска нет.
  Сеньор устраивал балы-
  Затёрли весь паркет,
  
   []
  
  Сверкало на столах стекло,
  Едой полны столы.
  
  На улице вовсю весна,
  В горах текут ручьи.
  
   []
  
  И в сердце графа соловьи
  Выводят трель в ночи,
  Сеньору стало не до сна -
  Страдает от любви.
  
  Напорист и навязчив граф,
  Он не в своём уме.
  А Арабелла не вольна,
  Она почти в тюрьме.
  И пьёт она отвары трав
  Сказавшись, что больна.
  
  В покоях баронессы мрак.
  Дежурит день и ночь
  Старуха-знάхарка при ней,
  И поит, чтоб помочь
  
   []
  
  Ей сохранить недолгий брак,
  Отваром из корней.
  
  В апреле прибыл, наконец,
  В измятых латах дед
  И целый ворох новостей,
  Злосчастный вестник бед,
  Привёз измученный гонец
  С рубежных крепостей.
  
   []
  
  Дошла туда из дальних мест
  Недобрая молва:
  В боях разгромлены войска.
  
   []
  
  Склонилась голова,
  И губы целовали крест.
  Да, весть была жестка.
  И продолжал седой гонец
  Печальный свой доклад:
  Отряда часть попала в плен,
  А кто убит - и стар, и млад,
  
   []
  
  И среди них барон-храбрец,-
  Объял давно их тлен.
  
  И весть та разнеслась окрест ,
  Плыл колокольный звон
  
   []
  
  Печалью он заполнил дол.
  Не сохли слёзы жён,
  Несостоявшихся невест .
  Зло - худшее из зол.
    [] [] []
  
  И Арабелла не в себе,
  Она с лица черней
  Вуали траурной на ней,
  Ей кровь пускает брадобрей.
  Она у алтаря в мольбе,
  Сторóнится людей.
  
   []
  
  Весна идёт, спешит вперёд.
  Печальней Арабеллы нет.
  Перед иконою она
  Даёт святой обет:
  Всё бросив, в монастырь уйдёт.
  Всю будет жизнь - одна.
  
  Но граф упрям, настойчив был,
  Проходу не даёт.
  Её, приличия презрев,
  Как пленницу гнетёт.
  Любовный источая пыл,
  Твердит ей нараспев
  
  О том, что он в неё влюблён,
  Что без неё - не жил.
  Встал на колено старый граф,
  Ей руку предложил
  И в срок, как будет скошен лён,
  Оформить новый брак.
  
  В ответ он получил отказ,
  И этим был взбешён.
  Собой владея не вполне,
  Забыл он про закон.
  Он слугам отдаёт приказ
  Замуровать её в стене
  
   []
  
  Был крут замес и груб помол,
  Стена возведена.
  Кто был в злодейство вовлечён
  (На всех легла вина),-
  Был граф жесток и очень зол -
  Всех в пропасть сбросил он.
  
  Чтобы вопрос не возникал,
  У множества гостей,
  Куда исчезла вдруг она -
  Он мастер был таких затей :
  И подтвердил один вассал
  С соседнего лена,
  
  Что жеребец её скакал
  Вдоль пропасти и вдруг,
  (Скорей всего был бурундук,
  Он вызвал у коня испуг)
  С хозяйкой улетел в провал.
  Закончен ее круг.
  
  Останки дамы и коня
  Средь каменистых груд
  Полдня искал отряд из слуг:
  Лицо растерзано и грудь
  (Служанку в ней узнать нельзя),
  И кровью зάлит луг.
  
  Погибшей все сочли её,
  И переносят в склеп.
  Но вместо Арабеллы там
  Та, что растила хлеб,
  Но - в замок взяли: на шитьё,
  Прислуживать у дам.
  
  Никто служанку не искал.
  Пропала - ну и что?
  Она немая сирота -
  Не хватится никто.
  А вскоре гибнет и вассал -
  'Оплачены счета'.
  
  Полгода мúнуло с тех пор,
  И в замке чудеса:
  По замку бродит по ночам,
  Как ангел в небесах,
  Свеча в руках, в глазах укор -
  Не верится очам,
  
  Воздушна и легка, как дым,
  Прекрасна, словно свет,
  Замученная жертва графа -
  Прекрасней Арабеллы нет -
  Цветок(бледна, как графский мим),
  Из дыма и из праха.
  
   []
  
  Быстрей, чем, вести от гонца,
  Пронёсся слух окрест,
  Что в замке привиденья есть.
  Служанки целовали крест
  И именем клялись Творца,
  Что так оно и есть.
  
   В людской ведь тоже по ночам
   Мелькала чья-то тень.
   С плеча чужого плащ на ней.
   Едва забрезжит день,
   Она скрывалась в ивы сень,
   Не помешав грачам.
  
   []
  
   В осенний праздник в замке люд,
   Граф объявил турнир.
   К тому же, весть от короля,
   Что был объявлен мир.
   Собрались рыцари и мнут
   Осенние поля.
  
   В разгар турнира к ним примкнул
   Еще один храбрец.
  
   []
  
   Подъехав к ложе, где был граф,
   Он прокричал: 'Подлец!',
   Пронесся по трибуне гул -
   Крутой у графа нрав.
  
   Был по закону рыцарь прав.
   Им двигала любовь.
   Перчатку графу бросил он.
   Смыть может только кровь -
   Решил взбешенный граф -
   Такой 'плевок в лицо'.
  
   Граф слугам отдаёт приказ
   Подать ему коня
   А, в латы облачившись, сам,
   Соперника браня,
   Спешит. И факел вдруг погас -
   Примета многих драм.
  
   Трубит трубач, раздался гонг,
   Несутся два коня
   И жизнь - на кончике копья,
   Была б крепка броня,
   Кто выиграет этот кон,
   Жизнь скажет не шутя.
  
   Летят, копьё наперевес,
   Столкнулись, слышен треск!
   Повержен вероломный граф,
   И флаг покинул шест.
   Такой вот, волею небес,
   Ему назначен штраф.
  
    []
  
   Свершилось! Рыцарь скинул шлем.
   Наказан был злодей.
   А на трибунах тихий гул,
   Брожение людей,
   Гадают, чей это тотем?
   А он щитом махнул.
  
   И вдруг узнали, это Глеб,
   Муж Арабеллы он!
   И не погиб он - был пленён,
   Богов любимец5, сохранён
   Был волею судеб.
   Да, это был барон.
  
   []
  
   И розы в замке расцвели
   Прекрасней роз тех нет.
   Две женщины и две судьбы,
   И их немой привет.
   Две дочери одной земли
   Уложены в гробы.
  
   [] []
  
   А замок опустел с тех пор
   Лишь облик в витраже
   В день смерти в замке проступал,
   У жизни на меже
   Её портрет как бы замёрз,
   Но вскоре исчезал.
  
   Прозвали замок 'Арабель'.
   Все там же, на горе,
   Зловещий замок, но уже
   Век двадцать первый на дворе -
   Там пятизвездочный отель,
   И Арабелла - в витраже.
  
    []
  
   16.08.16г.
  
  1-ВАССАЛ (от лат. "слуга") - в средневековой Западной Европе: землевладелец-феодал, получивший от сюзерена феод, лично зависящий от него и обязанный нести определенные повинности, в первую очередь военную службу. Вассалы верховного сюзерена имели в свою очередь своих вассалов
  2-СЮЗЕРЕН (от лат "старший") - в Западной Европе в средние века крупный феодал, верховный сеньор территории (король, герцог, князь, граф), являвшийся государем по отношению к зависимым от него вассалам. Власть сюзерена была основана на пожаловании им вассалу феода (земельного владения).
  3-ЛЕН (также, феод, фьеф) зе́мли, пожалованные вассалу сеньором в пользование и распоряжение ими.
  4-МАНДАТ (лат. mandatum - поручение)
  5-ГЛЕБ - любимец богов.
  
   ПОСЛЕСЛОВИЕ. История мной выдумана, но через год после написания натолкнулся на интересную статью. Оказывается, были аналогичные события в жизни. РАЗГАДКА ДАВНЕЙ ТРАГЕДИИ - ПРИ РЕСТАВРАЦИИ ЗАМКА НАЙДЕН ПРОПАВШИЙ ЛЮБОВНИК Во время реконструкции в немецком замке Лейн были найдены человеческие останки. Историки полагают, что они принадлежат графу Кенигсмарку - таинственно исчезнувшему любовнику принцессы Альденской.  [] Замок Лейн, расположенный в Ганновере, хранит немало тайн, и недавно ученые приблизились к разгадке одной из них. При проведении ремонтных работ здесь был найден человеческий скелет, который, скорее всего, принадлежал ганноверскому офицеру Филиппу Кристофу фон Кенигсмарку. Последнее, что известно об этом молодом человеке, - это его ночной визит к курпринцессе Софии-Доротее Брауншвейг-Целльской 2 июля 1694 года. После этого никто больше 29-летнего офицера не видел. София-Доротея (1666−1726 гг.) была единственной дочерью и наследницей герцога Георга Брауншвейг-Целльского. В возрасте 16 лет ее выдали замуж за двоюродного брата, курпринца Георга Людвига Ганноверского, ставшего впоследствии королем Великобритании Георгом I. Этот брак не был счастливым, и после рождения двух детей (будущего английского короля Георга II и будущей королевы Пруссии) супруги зажили своей жизнью. Георг вернулся к своей давней любовнице, а курпринцесса нашла утешение в общении с графом Филиппом фон Кенигсмарком, которого знала с детства.  [] Из дружбы их отношения переросли в любовь: это подтверждают сотни писем, которые теперь хранятся в архивах шведского университета Лунда. О связи стало известно супругу Софии-Доротеи, и он, по мнению историков, организовал убийство любовника жены. Тело Филиппа найдено не было, однако один из участников преступления на смертном одре сознался в содеянном. Физического устранения графа Кенигсмарка для Георга было недостаточно; он развелся с женой и в 1694 году отправил ее в Альденский замок в Нижней Саксонии. Там София-Доротея содержалась под строгим надзором до самой своей смерти в 1726 году. Ученые уверены, что найденный в замке Лейн скелет ставит последнюю точку в этой истории: скорее всего, он принадлежит именно пропавшему графу. К настоящему времени, как говорится в пресс-релизе университета, из костей выделены образцы ДНК, которые можно будет сравнить с ДНК ныне живущих родственников Филиппа фон Кенигсмарка.  [] http://www.nat-geo.ru/science/936249-istoriya-skeleta-iz-nem... Ключевые слова: История Опубликовала Белка Затейница (Шелл) , 02.10.2017 в 23:42
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"