Лэ Сяоми / 乐小米 / Le Xiao Mi : другие произведения.

Лян Шэн, мы можем не страдать? книга 4 часть 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤. По роману снят сериал, показан в Китае в 2018 году.


   Часть 2. Возвращение полной луны.

Ответ должен был прибыть до заморозков, вы отправили письмо?

Лучше не думать о прошлом, а свесив голову с красной подушки, смотреть на закат.


   

Глава 9. Обиды и расставания.

Хоть и есть горный союз, парчовой книге доверять трудно.


   107. Промозгло, не бегай ночами по улицам.

Рассвет, немного прохладно.

Ночь прошла, в Париже наступил июнь.

Но хоть и говорится, что наступило лето, холод переменчивой весны ещё остался.

Я подошла к окну, откинула штору. Во дворе окутанная лёгким туманом фигура Лян Шэна. Восстанавливает дыхание после утренней пробежки.

В лучах рассвета его чистое и прекрасное лицо. Прозрачные капельки пота отливают бледным золотом, будто солнце целует его шею. Намокшая белая футболка плотно облегает рельеф грудной клетки.

Соблазнительное тело, аскетичное лицо... Ведь так описывают в романах? Почему такое приходит на ум. Даже стало неловко.

Лян Шэн, похоже, собирался войти в дом, повернулся, поднял лицо, взгляд скользнул по моему окну. Сердце вдруг пропустило несколько ударов, быстро опустила штору и спряталась.

Колыхающаяся штора выдала тайну.

Он опустил голову, возможно почувствовав моё странное напряжение. Когда взгляд опущен, трудно понять выражение лица, только бессильно изогнуты уголки губ.


   

Утром я долго тянула, прежде чем спуститься вниз. Подойдя к столу, бросила взгляд на его лицо. Совесть была не спокойна, но не из-за тайного подглядывания сегодня утром, а скорее от мыслей о вчерашней ссоре.

Прошлой ночью ходила в резиденцию семьи Чэн, и хотя Лян Шэн этого не обнаружил, но я всё равно чувствовала себя виноватой и долго не могла уснуть. Картины той ночи снова и снова всплывали в памяти, как сцены немого кино: боль в его взгляде, холод его руки, коснувшейся моих волос...

Мне совсем не хотелось его обманывать, не хотелось, чтобы он грустил.

С детства больше всего на свете я не хотела делать вещи, которые его расстраивали.

Но в тот момент, во что бы это ни стало, даже ценой жизни, мне было нужно вернуть долг мужчине, которого зовут Чэн Тянью.

Из-за меня с ним случилась беда, из-за меня он потерял зрение.

Как бы я могла, скрепя сердце, уклониться, обмануть и не выплатить долг?

Утром за завтраком я сидела за столом и крошила хлеб, будто разрывая свои абсурдные, вздымающиеся до небес тайные желания, кусок за куском, но почему-то никак не могла расставить всё по местам.

Лян Шэн сидел напротив, выражение его лица было, на удивление, спокойным. Как будто не было ни утреннего смущения, ни печали прошедшей ночи.

Он уже съел завтрак и сейчас пил кофе и читал газету. Губы слегка сжаты, брови опущены, спокойный, как ни в чём ни бывало.

Я смотрела на него, и на душе становилось всё тягостней. Грудь сдавило, невольно несколько раз кашлянула. Он услышал, поднял взгляд, спросил немного отчуждённо: "Простудилась?"

Я подняла голову: "А? Вроде нет. Наверное, хлеб суховат, подавилась... чихнула..."

Не успела закончить фразу, сильная рука уже легла мне на лоб, от рукава повеяло типографской краской и свежим ароматом лосьона для бритья. Как-то внезапно он оказался прямо передо мной. Я машинально хотела увернуться, он процедил сквозь зубы: "Не дёргайся".

Голос тихий, но твёрдый, не допускающий возражений.


   

Тёплая ладонь, прохладные кончики пальцев.

Холодно блеснули серебряные запонки.

Стройная фигура высится, как зелёная гора, ладонь на моём лбу. Властность, в которой, однако, можно найти опору.

В носу тут же засвербело, снова вспомнила детство.

В те юные годы, которые, казалось, уже похоронены безумным временем, каждый раз, когда я простужалась, он клал ладонь мне на лоб, чтобы проверить температуру.

Тот лунный свет, будто время, запечатанное в янтаре, обволакивал меня, малышку, посреди двора в Вэйцзяпине и его такого же маленького. Мальчик прикладывает маленькую ладошку к моему огненному лбу под гривой волос, а кошка, которую звали Сяоми, наблюдает за нами...

Как времени удалось превратить те детские ладошки, маленькую нежность в пару больших ладоней. А мальчика, который ломким детским голоском говорил мне: "Цзян Шэн, будь умницей, не вертись", в этого прекрасного мужчину передо мной.

Нахмуренные брови, сдержанный тон, фраза "Не дёргайся". Сказано холодно, но с внутренним напряжением.

......

Убрал ладонь с моего лба. Чэнь уже протягивал ему градусник, он отмахнулся и по-прежнему ровным тоном произнёс: "Всё в порядке".

Как обычно дал распоряжение Чэню: "Подготовься, я ухожу".

Потом скользнул по мне взглядом, бросил фразу: "Боюсь, вчера ночью простудилась".

Чэнь убрал градусник, украдкой покосился на меня, не поддержавшую разговор. Потом принёс Лян Шэну приготовленные пальто и портфель.

Лян Шэн накинул пальто на плечи, Чэнь поправил, чтобы всё было аккуратно. Перед уходом Лян Шэн обернулся, посмотрел на меня, сказал: "Побудь дома, пей больше воды, отдыхай. С уроками Эндрю, сделаем перерыв".

Только я хотела возразить: "А что тогда можно?"

Он тут же бросил фразу, ещё больше наполненную тайным смыслом: "Промозгло, не бегай ночами по улицам".

Это замечание удержало меня от своего риторического вопроса. Видя, что я уже открыла рот, он слегка приподнял бровь, спросил: "Что?"

Я покачала головой, пробормотала: "Ничего".

Испугалась, что он снова что-нибудь спросит, поэтому схватила стакан и принялась пить большими глотками, пила и поглядывала на него. Он больше не стал задавать вопросов, развернулся с холодным лицом и ушёл.


   

"Промозгло, не бегай ночами по улицам".

"А что тогда можно?"


   

Торопиться с ответами - нарываться на неприятности.

Это как если атаман после года отсутствия узнаёт, что у его наложницы любовник на стороне, и предупреждает: "Впредь будь постоянней! Веди себя как порядочная жена!"

А наложница, не подумав, бросает: "А что тогда можно!"

Потом голову с плеч!

Не исключено даже, в куски порубят!


   108. Тысячи узлов в сердце.

У окна проводила взглядом Лян Шэна.

Черная машина, бесшумно увозящая его, исчезла среди шумных городских улиц.

Я подняла лицо, посмотрела на этот город.

Именно этот город с именем Париж заставил его, девятнадцатилетнего парня, быстро повзрослеть, и на четыре года мы с ним оказались на разных краях света.

Именно этот город, Париж.

Если бы тогда он не уехал, было бы у нас сейчас всё по-другому?


   

Сяо Мяньгуа, увидев, что Лян Шэн ушёл, тут же на цыпочках прискакала ко мне и заявила: "Сестрица Цзян Шэн, сестрица Цзян Шэн, пойдём к дяде Чэну".

Я очнулась от своих дум, опустила голову, серьёзно посмотрела на её круглые щёчки и ответила: "Мы... не можем".

Сяо Мяньгуа нахмурила бровки, щёки немного надулись, на лице детская обида: "Почему? Из-за того что братец Лян Шэн приехал во Францию?

Но сегодня же день детей".

Я не знала, что ответить.

Сяо Мяньгуа, посмотрев на мой грустный вид, тут же решила приободрить:

"Сестрица, не грусти, Сяо Мяньгуа не пойдёт к дяде Чэну. Э, Сяо Мяньгуа будет играть с Эндрю! Тоже весело". Сказав это, она вприпрыжку ускакала. При этом старательно радовалась, будто хотела мне доказать, что совсем не расстроена тем, что не пойдёт к дяде Чэну.

Я посмотрела на неё, в душе буря разных переживаний.

Нас с детства учили скрывать свои чувства.

Вот так скрываешь, скрываешь, а потом даже сама забудешь, что, в конце концов, доставляет тебе самую большую радость.

Я глубоко вздохнула, подняла голову, посмотрела вдаль.

Небо в Париже полупрозрачно-голубое, по нему плывут огромные облака, словно потерявшиеся белые ягнята. Я знаю, что под этими облаками в пригороде Парижа есть дом мужчины, которого зовут Чэн Тянью.

Там на каждом дереве, на каждом цветке его тень и аромат.

Пока Лян Шэна не было в Париже, я, скрываясь под именем "А-Ду", торопилась всё компенсировать тому мужчине.

Однажды солнечным утром подстригла ему волосы, уже падающие на глаза.

Дождливым днём приготовила для него чашку чёрного чая, ни холодного, ни горячего, а как раз по его вкусу.

Сидела рядом с ним, наблюдая, как свет и тень от большого экрана падают на его красивое, похожее на скульптуру лицо, но он ничего не видел.

В те дни, которые жаль, что нельзя зачеркнуть, любовь и ненависть сплелись в огромный клубок. Я даже думала, это на всю жизнь. Вплоть до того, что предавалась грёзам о времени в той старой книге, которую он мне подарил - нет ни людей из прошлого, ни самого прошлого, нет Вэйцзяпина и даже девушки по имени Цзян Шэн больше нет... А в этой новой и одновременно старой истории он - свободный молодой человек, отпрыск благородной фамилии, попавший в беду. А я просто "А-Ду", которая хочет отплатить за его доброту, пожертвовав своей жизнью - маленькая лисичка...

......

Смех, да и только.

В данный момент я могу лишь тупо стоять и издалека смотреть в сторону его дома.

Тысячи узлов в сердце.


   109. Боюсь, что Лян Шэн пошёл к Чэн Тянью!

Пришёл Эндрю, поинтересовался у меня: "Почему у Лян Шэна с утра пораньше такой холодный вид, будто он на снежной вершине?"

Я не знала, что ответить. Чэнь, стоящий рядом, улыбнулся и пояснил: "У господина последнее время очень много дел. Господин сказал, барышня простудилась, сегодняшние занятия можно пропустить".

Я слегка кашлянула и возразила: "Всё нормально. Я могу заниматься".


   

На протяжении всего урока я была рассеяна.

Только вспомню вчерашнюю ночь, и на сердце тревога. После занятия уже ближе к обеду попыталась прощупать ситуацию, написала Лян Шэну СМС: "Чем занят?"

Потом полная беспокойства ждала его ответ.

Он ответил быстро.

Всего три слова: "Скучаешь по мне?"

В смятении тут же отшвырнула телефон в дальний угол комнаты, будто это горячая картошка.

Через некоторое время не удержалась, тихонько вытянула шею, посмотрела на мобильный, нет ли каких подвижек. Вдруг экран засветился, я тут же подбежала и взглянула.

Прогноз погоды.

Неожиданно почувствовала досаду.

Экран снова вспыхнул, я опустила голову. Лян Шэн.

Он написал: "Так и думал".

Я будто увидела: его глаза, как звезды, улыбка на губах. На мгновение так растерялась, что сунула телефон под одеяло и положила сверху две подушки. Только после этого полегчало.


   

В тот день Лян Шэн не появлялся до самого вечера.

Сяо Мяньгуа с Эндрю пошли прогуляться. Я в одиночестве поужинала, собиралась подняться наверх. Тут подошёл Чэнь с таким выражением, будто хочет что-то сказать. Обратился ко мне: "Госпожа".

Я посмотрела на него: "Что случилось?"

Он помолчал, помялся, наконец с трудом решился: "Госпожа, я много болтаю. Господин прилетел в Париж, чтобы быть с вами, почему же сегодня наоборот ушёл? А госпоже ещё нездоровится..."

Я подумала, что он вкладывает в свои слова какой-то скрытый смысл, на лице проступило недовольство.

Заявила ему: "Дядя Чэнь, это намёк? Хотите сказать, у господина есть другая женщина или что он пошёл к какой-то благородной барышне?"

Чэнь тут же пояснил: "Госпожа, вы не так поняли! Я переживаю, господин сегодня сказал, что выйдет по делам, а на самом деле из-за вас пошёл к старшему хозяину!"

Сердце ёкнуло, я переспросила: "О чём ты говоришь?"

Чэнь решил, что я слаба умом, поэтому перевёл мне чётко и доходчиво: "Боюсь, что Лян Шэн из-за вчерашнего пошёл к Чэн Тянью!"

Потом покачал головой, тревожно вздохнул: "Телефон отключён! Если случится какая-нибудь заваруха, как я оправдаюсь перед директором Чжоу и старым хозяином... Э... Госпожа, не надо... Не ходите... Вы явитесь, разве это не подольёт масла в огонь, всё ещё больше запутается..."


   110. К тому же, госпожа Цзян, должен вас поправить, речь не идёт о браке.

Сердце будто охвачено огнём: вдруг Лян Шэн попадёт в беду или вдруг он обнаружит тайну Чэн Тянью.

Когда я поймала машину и примчалась на окраину Парижа к дому Чэн Тянью, мне стало немного не по себе от внезапно наступившей здесь тишины. Дом никто не охранял, а ведь раньше здесь повсюду были охранники.

Не могло же быть, что Лян Шэн приехал... и что-то случилось?

Я торопливо вошла, никого не было, только дядя Цянь сидел в чайной комнате, у его ног стоял чемодан.

Дядя Цянь увидел меня, на его лице читалось, как долго я прождал, а вслух произнёс: "Госпожа Цзян, вы, наконец, пришли".

От волнения я брякнула: "Где Лян Шэн?"

Дядя Цянь слегка удивился, очевидно, не ожидав от меня такого вопроса. Его брови слегка дёрнулись, однако, он весьма доброжелательно уточнил: "Это резиденция старшего хозяина".

Я смутилась и поспешила объясниться: "Я... не это имела в виду. Просто прошлой ночью я приходила сюда, Лян Шэн узнал. Я думала, он пошёл к Тянью, боялась, что что-нибудь случиться..."

Дядя Цянь улыбнулся: "Боялись, что что-нибудь случиться? Случиться с кем? С Тянью или с Лян Шэном?"

Я промолчала.

Обнаружив, что Лян Шэна здесь не было, облегчённо вздохнула. Поинтересовалась у дяди Цяня: "А где Тянью? - потом покосилась на чемодан у его ног, замерла, спросила, - Вы... это?"

Дядя Цянь посмотрел на меня и ушёл от прямого ответа: "Госпожа Цзян, хорошо, что последнее время вы позаботились о старшем хозяине. Иначе не знаю, смог бы он продержаться".

Потом вздохнул: "Такой гордый человек".

Услышав это, моё сердце заныло. Опустила голову, голос был тихий: "Я задолжала ему".

Он посмотрел на меня и не спеша произнёс: "Если он умрёт первым, буду носить по нему траур; если я уйду вперёд, моя душа будет любить и оберегать его. Госпожа Цзян показала свою искренность молодому мастеру, поэтому она ничего ему не должна".

Носить по нему траур? Душа останется с ним? Я горько усмехнулась.

Этот мужчина, готовый умереть со мной, спасший мне жизнь, и даже... деливший со мной постель. Сегодня Сяо Мяньгуа звала меня пойти к нему, но у меня не хватило смелости. Когда-то были иллюзии, ради него разрушить мир, перевернуть небо и землю, а в итоге, не выдержала разочарованного выражения лица Лян Шэна вчерашней ночью.

Любящие люди оказываются, однако, самыми безжалостными! Подумав так, совсем приуныла и тихо повторила: "Я всё-таки перед ним в долгу".

Дядя Цянь вдруг улыбнулся: "На самом деле в этом мире нет человека, который никому ничего не должен. Вопрос в том, хочешь ли ты возместить то, что задолжала?"

Я резко вскинула голову и уставилась на него.

В это время девушка в рабочей одежде принесла чашку с тонизирующим напитком. Прежде я её здесь не видела. Может новая прислуга.

Дядя Цянь посмотрел на неё и распорядился: "Сюй, можешь идти".

Дядя Цянь осторожно подтолкнул чашку ко мне и продекламировал, как в театре: "Миска желатина из ослиной кожи, чашка кунжута, рис с цукатами. Розовые щечки, как от смущения, цветы абрикоса под весенним дождем. Увлажнение в юности сохраняет жизнь и преумножает капитал".

Я не поняла и посмотрела на него.

Он равнодушно пояснил: "Это цитата из "Цветов на парче под дождём осенней ночью"".

Хорошо, что не упомянул Бай Пу. Тогда бы я обязательно вспомнила его инсинуации в мой адрес в Санья про "жену трёх мужей".

Пока мы были в Париже, его вид старого шалуна почти заставил меня забыть, что он "улыбающийся тигр" в резиденции семьи Чэн, который съедает людей вместе с костями.

Похоже, его совсем не заботила моя реакция. Он будто ушёл в воспоминания о прошлых годах: "Очень много лет назад таким способом я уговорил одну пожилую женщину поесть. Она постоянно улыбалась, говорила: "Твои уста намазаны мёдом нашей семьи Чэн"".

Он вздохнул: "Я сопровождал ее с юности до конца ее красоты, пока она не скончалась в возрасте пятидесяти девяти лет... При таком хорошем происхождении она должна была, как старый хозяин, прожить долгую жизнь..."

Снова вздохнул: "Мужчины семьи Чэн со времён старого хозяина избегали суеты. Впрочем, кто из мужчин Поднебесной беспокоится о мелочах".

Я посмотрела на него и вдруг поняла, эти его воспоминания, растроганные вздохи не более чем фон. После он честно скажет то, что я должна услышать.

Он посмотрел на меня и продолжил: "Госпожа Цзян постоянно говорит, что задолжала старшему хозяину. Даже я со своим старческим зрением вижу, что госпожа Цзян торопится отдать свой долг. Я прав, госпожа Цзян?"

Я смотрела на него. Иногда знаешь, что слова, которые тебе говорят, ловушка, но не можешь, не кивнуть в знак согласия.

К тому же он говорил верно, если я смогу как-то компенсировать Тянью, помочь, чтобы он снова увидел свет, чтобы в этой жизни он был спокоен и счастлив, пусть даже мне придется заплатить жизнью, я не скажу "нет".

Дядя Цянь, видя, что нервничаю и держусь настороженно, мягко улыбнулся. Протянул мне папку с документами и сказал: "На самом деле компенсировать ему очень просто".

Я с сомнением раскрыла папку, внутри резюме:

Фамилия, имя: Вэнь Я.

Английское имя: Крис.

Пол: женский.

Дата рождения: 17.12.1989г.

Общие сведения: из Тайваня, родилась в Сиэтле, США. Окончила Пенсильванский университет в 2011 году, работает во французском банке Crédit Agricole. Отец: Вэнь Куньлунь, биржевой маклер в Merrill Lynch, мать: Гуань Синь, домохозяйка. 25 мая 2002 года рейс 611 авиакомпании China Airlines потерпел крушение у берегов Пэнху, в результате чего Вэнь Куньлунь и Гуань Синь погибли. Вэнь Я переехала во Францию ​​со своим дядей Вэнь Ханом, когда ей было 13 лет. В январе 2012 года случайно столкнулась с исполнительным директором корпорации "Шифэнсин" Чэн Тянью на набережной Сены в Париже...

В этом резюме, не имеющем ко мне никакого отношения, моя фотография! Там также был паспорт, свидетельство о рождении, аттестаты об окончании начальной школы и университета - на всех мои фотографии в разном возрасте! Еще билет в Китай сегодня вечером, на котором напечатано "Вэнь Я"!

Я вдруг разволновалась, подняла голову, посмотрела на дядю Цяня, спросила: "Что это?"

Дядя Цянь твёрдо посмотрел на меня, будто уже принял решение, и неторопливо произнёс: "Старший хозяин ждёт вас, госпожа Вэнь, в Китае".

Я грустно улыбнулась: "Значит, можно сказать так: изменю имя и личность, чтобы они соответствовали старшему хозяину вашей семьи, и выйду за него замуж, верно?"

Дядя Цянь ничего не ответил.

Слезы скопились в уголках глаз, я отвернула лицо в сторону. Терпела, терпела, но всё-таки спросила дрожащим голосом: "Он тоже этого хочет?"

Дядя Цянь холодно посмотрел на меня и задал встречный вопрос: "Вам кажется, он может этого хотеть?

Такой, как он, который захочет ветер, будет ветер, захочет дождь, будет дождь. Если бы у него в мозгу было хоть немного ума и понимания, что значит "подходящая пара", он не выбрал бы влюбиться в вас".

Я пытался контролировать свои эмоции, но рука, держащая папку с документами, судорожно подрагивала. Посмотрела на дядю Цяня и заявила: "Только потому, что я бедна, у меня нет ни положения, ни статуса, вы можете так со мной поступать? Влезать во всё, что касается меня, в мой жизненный опыт, в мою любовь, в мой брак, верно?"

Дядя Цянь смотрел на меня по-прежнему очень спокойно. Похоже, моего возбуждения и вышедших из-под контроля эмоций было недостаточно, чтобы хоть чуть всколыхнуть его.

Он взял чемодан, слегка поклонился и невозмутимо произнёс: "Некоторые в семье Чэн хотят вашу жизнь, другие хотят вас, я, находясь между, лишь хочу услужить и тем, и этим.

Не важно, что вы обо мне думаете. Ещё в Санья я сказал вам, это единственный способ, который я смог придумать, чтобы вы остались со старшим хозяином, к тому же это объяснения для старого хозяина. Что ещё важнее, вы будете со старшим хозяином, но каждый любопытный - будь то имеющий интерес партнёр по бизнесу или просто обыватель - будет сплетничать, ваше прошлое..."

Он бросил на меня взгляд, не скрывая, что пытался придумать подходящее слово, чтобы облегчить мне неудобство: "Ну... случайные пустяки в прошлом... Если бы их выкопали и продемонстрировали, это бы плохо выглядело для репутации семьи Чэн, да и для вашей репутации тоже. Я делаю это для семьи Чэн и для вас".

Я смотрела на него, руки-ноги заледенели.

Некоторое время я собирала волю в кулак, потом швырнула ему бумаги и сказала: "Заявляю вам, я не выйду замуж за вашего старшего хозяина и тем более не стану использовать эту кличку для брака с ним!"

Дядя Цянь не рассердился. Через летавшие в воздухе белые листы посмотрел на меня и произнёс: "На самом деле, госпожа Цзян, должен вас поправить, речь не идёт о браке.

Да, я могу сфальсифицировать вашу историю, переиначить ваши чувства, но у меня нет возможности подтасовать ваш брак! "Вэнь Я" - это просто девушка с чистым прошлым".

Он помолчал и продолжил: "Пусть даже я действительно обладал бы возможностью сделать из вас барышню, которая могла бы войти в семью Чэн, богатую, с хорошей родословной, но такой брак вряд ли является вашим счастливым жребием".

Он многозначительно взглянул на чашку с желатином на столе, потом снова посмотрел на меня и сказал: "Вы же не хотите, чтобы каждой долгой ночью, когда его нет дома, вас развлекал слуга. Пейте чашка за чашкой настой, который сохранит вашу молодость, но не может сохранить вашего мужчину".

В конце он вздохнул, тон как у доброжелательного старшего, хотя ещё больше напоминал саркастическую насмешку над моими иллюзиями: "Тем более что у меня нет такой возможности. Не говоря обо мне, у самого старшего хозяина нет такой силы! Брак богатого человека никогда от него не зависит!"

Его слова били прямо в лоб без всякого снисхождения.

Я тупо стояла там, получая оплеухи. Их отвешивала тысячерукая и тысячеокая богиня Гуаньинь или даже толпа бодхисатв. Ты задрала нос и не хочешь замуж, так тебе прямым текстом говорят: не мечтай. Кто сделает тебя женой. Будешь наложницей, нет, хуже, чем наложницей!

Он наклонился, взял билет из стопки бумаг, внимательно посмотрел на него и положил под миску с желатиновой пастой: "Мисс Вэнь, дату этого билета можно изменить в любое время, Старший хозяин ждёт вас в Китае".

Взял чемодан и пошёл к выходу. Потом обернулся и добавил: "Конечно, вы можете сделать вид, что я ничего вам сегодня не говорил и остаться веселиться в Париже".

Я посмотрела на него. О, неожиданная доброта.

Он прищурился и сказал: "Ведь если операция провалится, он никогда не будет видеть! Кто захочет провести всю жизнь со слепым? Даже если он чрезвычайно богат и даже если он стал таким из-за вас.

Желаю вам всю жизнь иметь спокойную совесть в Париже".


   111. У кого нет запутанной истории с бывшим, всем неловко, но здороваются, не так ли?!

Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я пришла в себя среди летавших по земле листов бумаги. Ветер гонял их из стороны в сторону безо всякой цели.

Ветер безжалостен. Он никогда не спрашивает вещи, летящие в его объятиях, куда они хотят двигаться. Ветер - самое ласковое существо. Нежными руками касается каждого цуня, мимо которого пролетает.

Я пробыла в том доме очень и очень долго. Сидела на ледяном полу и пыталась заставить себя очнуться. Непонятно, что на сердце, только чувствовала пронизывающую до костей пустоту среди бескрайней, застилающей небо черноты.

Даже когда в этом дворе раздались и стали приближаться тяжелые и нерешительные шаги, я не заметил этого. Не заметила грустный взгляд, который внимательно окинул меня цунь за цунем.

Прошло некоторое время, прежде чем он заговорил. Тон такой лёгкий, несерьёзный, что в нём не расслышать печали.

Он произнёс: "Чэнь сказал, что ты здесь, я не поверил".

Мое сознание медленно вернулось в тело. Я резко вскинула голову и только тогда с удивлением обнаружила, что передо мной стоит Лян Шэн.

Испуганно пробормотала: "Лян Шэн?!"

За его спиной полное небо звезд. Их блеск был вопиюще ярок. На фоне этой застилающей небо роскоши он выглядел особенно опустошённым и одиноким.

Он не ответил. Его лицо будто холод этой весенней ночи, губы крепко сжаты. Не знал, как выразить свои эмоции.

Сказал: "Оказывается, ты и правда здесь".

......

Я огорчённо пояснила: "Я думала, что ты здесь! Чэнь сказал..."

Он вдруг перебил меня: "Я здесь?!"

Внимательно посмотрел на меня, взгляд холоднее ночи, на его руках сидел кот Сянгу.

Я смотрела на него, в душе тысячи слов, но внезапно не могла понять, что говорить и как объясняться. Причина была хоть и реальная, но абсурдная.

Он наклонился, опустил Сянгу на пол.

Его тон был мягок. Похоже, слова, которые он произносил, не имели ничего общего с его настроением в данный момент: "Я боялся, что тебе одиноко, поэтому привёз его.

Несколько дней он был на карантине. Сегодня ушёл так надолго, чтобы дождаться окончания карантинного периода.

Хотел сделать тебе сюрприз".

Он наклонился, посмотрел на меня, посмотрел очень внимательно. Свет взгляда мало-помалу холодел, как куски серебра, громкость голоса постепенно нарастала: "Я думал, тебе здесь одиноко. Хотел дать тебе всё, что могу! Всё, что возможно, всё, что имею! Пока ты что-то попросишь, пока у меня есть! Но..."

Он сделал паузу, грустно огляделся по сторонам, перевёл взгляд на меня: "Есть только он, не так ли? Только с ним тебе не скучно и не одиноко! Даже если ты знаешь, он приезжает просто порезвиться в компании! Золотая молодёжь в поисках развлечений!"

Я посмотрела на него. Это знакомое и незнакомое лицо. Совершенные брови, прекрасные глаза. Печальное, холодное, аскетичное, но полное безумного соблазна лицо.

Это лицо околдовывало меня всю мою невежественную юность, соблазняло и провоцировало мою девчоночью любовь. Я вдруг рассмеялась, грустно и упрямо.

Сказала: "Да! Только с ним мне не скучно!"

Он сжал губы.

Я улыбнулась и развела руками: "Поэтому он бесчувственно меня обманул, бросил, как изношенные сандалии, а я все на шесте не разжимаю руки! И что? Он приехал в Париж, я забыла раны, что он нанёс мне в Санья, и без стыда и совести прибежала к нему! И что? Ты не такой, как он? Отослал меня во Францию, а сам полгода провёл с Вэйян?!"

Мой голос вдруг стал громче: "У кого нет запутанной истории с бывшим, всем неловко, но здороваются, не так ли?"

Ожидание последние полугода, его постоянно откладывающийся приезд, тайное подозрение о его связи с Вэйян, а также тоска и огорчения, которые копились слишком долго - все взорвалось в одно мгновение.

Ревность - ядовитая змея, которая незаметно проглатывает ваше сердце, даже если вы знаете, что не имеете для неё оснований.

"Ты!"

Лян Шэн задохнулся.

Я улыбнулась, ткнула пальцем себе в грудь: "Верно, я! Бессовестная и не особо высоко себя ставящая! Не выносящая одиночества! Легкомысленная! И что такого?"

Рука Лян Шэна была крепко прижата к его груди, он смотрел на меня.

А я смотрела на него и в глубине души обливалась слезами. Сказала: "Я девочка-сиротка. С тех пор как ты в 19 лет меня бросил, я самая что ни на есть сирота! Ни отца, ни матери, ни старших! В тот год мне было 17 лет, я ничего не умела! Ты можешь терять память! У тебя есть дед! А я? Что есть у меня? У меня только ты! Но ты меня бросил! С того момента ты своими руками связал мою жизнь с тем, кого ты называешь беспутным человеком!"

Лян Шэн посмотрел на меня, рот дёрнулся, хотел что-то сказать, но не знал что. Очевидно, он не ожидал, что я подниму эти покрытые пылью старые дела.

Некоторые вещи из прошлого, если их разворошить, навредят всем, поэтому никто их не трогает, потому что боятся боли, потому что хотят сохранить хрупкое счастье или спокойствие.

Говорят, женщины всегда винят первого человека, которого любили. Из-за того, что он отпустил руку или оставил, заставив нас мыкаться среди последующих влюблённостей и привязанностей, всё тело в ранах и нет ветки, на которую опереться.

Хоть это и бандитская логика, очень смешно.

Но я уже не могла сдержать свои эмоции: "Потом я окончила университет и вернулась. Где был ты? В Париже, в этом шумном городе, со своим богатством и новой жизнью! А у меня были только ежедневные поиски, я постоянно искала тебя! Каждую ночь я плакала, засыпая, и на утро просыпалась в слезах!

Я влюбилась в своего старшего брата!"

Как только эмоции, подавляемые столько лет, вырвутся наружу, они становятся подобны тигру, вышедшему из клетки, их будет трудно контролировать.

Я встретила его взгляд и не отвела глаз: "Десять с лишним лет эта постыдная любовь душит и сводит меня с ума! Мне кажется, что я самая грязная женщина в мире, потому что влюбилась в брата! Но я не могла обуздать своё сердце, свою любовь, они растут в беспросветной темноте, сами для себя страдание и счастье!"

Я посмотрела на него: "Но, Лян Шэн, за все эти годы сделал ли ты что-нибудь, кроме того, что сбежал?! Нет, нет! Не надо речей, не надо объяснений, не надо говорить, что как старший брат ты не мог позволить случиться таким позорным вещам, не используй свою высокую нравственность как объяснение! Я уважаю тебя! Как я могу не уважать тебя?! Я уважаю твою сдержанность, что ты как старший терпел и скрывал свои мысли! Не позволил выйти наружу этим противоречащим морали чувствам! Ты думаешь, я тебе признательна? Нет! Нет! И нет! Я ещё больше ненавижу тебя! Ненавижу, что ты слаб как мужчина и обманул ожидания!"

В этот момент я вспомнила Чэн Тянью, вспомнила ту ночь, его холодный взгляд и бесстрастные слова: "Если бы я был на его месте, если бы я любил тебя, пусть даже Владыка Небес держит твою руку, я бы забрал тебя!"

После этого в те сумасшедшие темные ночи бессчётное число раз я размышляла, если бы Лян Шэн был моим, посмел бы он так игнорировать моего Лян Шэна...


   

Мои слова были жестоки как яд, глаза Лян Шэна постепенно покраснели, он поднял голову, хотел успокоить меня, но не знал как.

Какие использовать слова, какие действия.

В тот момент я вообще не нуждалась в его утешениях, я просто дала волю боли, которой много лет была связана во тьме.


   

Я смотрела на его прекрасное лицо, красивые глаза. Та красота, о которой мне казалось, было грех даже думать, в эту минуту прямо передо мной.

Неожиданно я протянула руку и тихонько коснулась его лица.

Его кожа под моими холодными кончиками пальцев такая теплая. Тепло, которое, как я думала, никогда не почувствую в этой жизни.

Я не давала слезам течь, но глаза снова заблестели. Я смотрел на него, как на свою некогда чистую, белую и пустынную юность. Бормотала: "Мой первый поцелуй, первые объятия, первая ночь, мой первый ребенок... После того, как эти отвратительные вещи произошли одна за другой, моя жизнь была разрушена! Понимаешь, Лян Шэн?"

Сдерживая слезы, катящиеся по уголкам губ, я гладила его лицо и в отчаянии говорила: "Я бы предпочла, чтобы всё испортил ты, чем какой-либо другой мужчина!

Даже если ты мой брат! Даже если это позорно и аморально! Даже если мне придется всю жизнь терпеть позор и вину! Моё сердце было бы счастливо, и я бы ни о чем не жалела! Понимаешь? Но, Лян Шэн, где ты был в то время?"

В конце концов, я разрыдалась.

Лян Шэн, потрясённый, смотрел на меня. Похоже, они представить не мог, что однажды ему спокойно выскажут такие нарушающие законы Неба абсурдные вещи.

Его горло дрогнуло, будто он испытал всю ту боль, которую испытала я. Он протянул руки и попытался обнять меня.

Я удерживала его и упорно сопротивлялась.


   

Недалеко во дворе катался и летал по ветру когда-то упавший на землю сигарный пепел. Кто-то беззвучно смеялся.

В темной ночи Сянгу спокойно и элегантно стоял рядом с нами, тупо глядя на нас двоих своими холодными круглыми глазами.

Эти двое людишек возьмут, наконец, его на руки или нет?

В итоге, похоже, не выдержал - поднял лапу и цапнул Лян Шэна за шею.


   112. Давай начнём заново, будто я никогда не оставлял тебя.

Той ночью мы с Лян Шэном вернулись домой, у одной волосы всклокочены и глаза с красными прожилками, другой совершенно выбившийся из сил, с царапинами на шее.

Приглашенный Эндрю пухлый повар-француз должен был выйти и спросить, не хотим ли мы что-нибудь поесть в такой поздний час. В итоге, при виде нас у него на лице появилось выражение: "Oh, my lady gaga".

У Сяо Мяньгуа с Эндрю как раз был урок рисования. Когда мы вошли, у Эндрю челюсть отвисла, только и произнёс: "Ух, ты!" И сразу был приглашён Чэнем на выход.

Чэнь пошёл в кабинет, чтобы разобраться с царапинами Лян Шэна. Я мялась у двери, то ли уйти, то ли остаться.

Лян Шэн слегка шмыгнул носом и вдруг спросил у Чэня: "Кто приходил?"


   

Чэнь замер и тут же улыбнулся: "Э, у Эндрю сегодня после обеда не было дел, взял у вас пару сигар, развлечься. Я думал, пустяк, и не стал вам докладывать".

Потом, потянув носом, добавил: "У господина совершенное обоняние".

Чэнь помазал йодом царапины на шее Лян Шэна. Похоже, что-то вспомнив, спросил: "Плечо господина..."

Лян Шэн тут же его прервал, повернул голову, посмотрел на меня, предложил: "Проводить тебя в твою комнату?"

После того, как его прервали, Чэнь не стал заканчивать свою реплику.

Я покачала головой, ответила: "Сама дойду".


   

Развернулась и пошла к себе, совершенно разбитая.

Когда Лян Шэн пришёл ко мне в комнату, я притворилась спящей, даже дыхание выровняла. Сяо Мяньгуа тайком подглядывала за дверями.

Лян Шэн стоял у кровати, опустив голову, и смотрел на меня. Его длинные густые ресницы изгибались как крылья лебедя, такие плотные, будто предназначены скрывать тайные мысли в тёмной глубине глаз. Но его губы - полная противоположность, уголки всегда немного приподняты, как растущая луна, даже когда он плакал, все равно улыбался.

Существование этих двух противоречий придавало ему загадочности.

Некоторое время назад в другом доме я изливала своё отчаяние от невозможности любви на протяжении многих лет. Но вернувшись в этот мир, поняла, что боюсь столкнуться лицом к лицу с этим "новыми" отношениями с Лян Шэном.

Он накрыл меня одеялом и остался у кровати.

Поднял руку, тихонько разгладил мои спутанные волосы, слегка нахмурился, но не мог полностью скрыть сдерживаемые живые чувства. Сказал: "Ты сегодня наговорила много чуши. Совсем на тебя не похоже".

Уголки его губ изогнулись, он добавил: "Но..."

И не стал продолжать. Так и стоял рядом, чутко присматривая за мной. Через некоторое время он произнёс: "Давай начнём заново".


   

Давай начнём заново. Сейчас тебе семнадцать, а мне девятнадцать. Хорошо?

И я никогда не оставлял тебя. Хорошо?


   

Он нежно взял мою руку, поднес к подбородку, цунь за цунем скользил им по кончикам моих пальцев. Сдерживаемая слезинка капнула и, поцеловав его губы, упала на мои пальцы.

Казалось, что то далёкое лето никогда не уходило.


   

Чэнь негромко обратился из-за двери: "Господин".

Лян Шэн быстро стёр эмоции на лице, поднялся, открыл дверь.

Чэнь вытянул шею, бросил взгляд в комнату и спросил: "Госпожа уснула?"

Лян Шэн повернул голову, посмотрел на меня, развернулся и слегка кивнул.

Чэнь бросил взгляд на царапины на шее Лян Шэна, подосадовал: "Ну, на самом деле, как же так, вышли на улицу и сразу поранились".

Лян Шэн машинально потёр шею и будто сам себе пояснил: "Если бы не поранился... Ещё неизвестно, что бы случилось".

Он реально был рад и не рад. Только что женщина была полна решимости с ним расстаться, но в следующую секунду, когда увидела, что его поцарапали, вскрикнула, обняла и заплакала от горя.

Оказывается, женское сердце от железной твёрдости до мягкости глины отделяет лишь кошачий коготь?

Из какого небесного тела они всё-таки произошли?


   

Я свернулась калачиком на кровати, закрыла глаза и слегка покраснела.

Так сказать, сердце женщины бьётся от любви, болит от любви, ненавидит тоже из-за любви. Её сердце чёрство из-за любви, мягко из-за любви и жестоко из-за любви. Жадность, гнев, глупость, медлительность, сомнения, всё из-за любви.

Чэнь всё ещё терзался: "Даже не знаю, нужна ли вакцина от бешенства при кошачьих царапинах. Эндрю говорил, даже если сделать прививку от бешенства, нельзя быть уверенным на сто процентов, что всё обойдётся. Это... Как же поступить!"

Лян Шэн сказал: "Положиться на судьбу".

Чэнь, однако не находил себе места и беспрестанно вздыхал: "А вдруг..."

Лян Шэн равнодушно взглянул на него, во взгляде читалось: "Дядя Чэнь, ты мой управляющий, а не нянька". А вслух произнёс: "Поговорили и будет!"

Чэнь, похоже, не был удовлетворён, поэтому продолжил: "И ещё, я никак не могу взять в толк, для чего господин привёз какого-то Сянгу во Францию. Вместо того чтобы тратить столько сил, можно было купить кота здесь. Плохо ли хорошо, это был бы ваш собственный кот, а вы увели кота у старшего хозяина..."

Лян Шэн вдруг зыркнул на него и холодно выдавил: "Украл я его кота, и что такого? Он прилетел в Париж, украсть мою женщину!"

Как только его логика прояснилась, Чэнь даже не смог сразу отреагировать и открыл рот. Внушает ужас, когда человек с серьёзным видом вдруг несёт ахинею.

Чэнь посмотрел на Лян Шэна и осторожно поинтересовался: "Как... Как решить проблему с этим Сяньгу?"

Лян Шэн: "Сварить".

Чэнь: "А?"

Лян Шэн: "Что "а"? Хорошо заботиться".

В глубине души он тихонько вздохнул, повернул голову, посмотрел на меня, сказал: "С детства кошки - это её жизнь. Сяоми нет, пусть Сянгу будет с ней".

Потом коснулся места, которое поранил Сянгу, губы изогнулись, и как самонадеянный ребёнок заявил: "Настанет день, и он послушно будет сидеть у моих ног".

Он сказал, что настанет такой день.

Чэнь взглянул на него с некоторой грустью, мужчине столько лет, а злится на кота.

Лян Шэн повернул голову, посмотрел на меня на кровати, увидев, что нет повода для беспокойства, почувствовал облегчение. Расстегнул пуговицы на рубашке, опустил голову, бросил косой взгляд на Чэня, в котором был тёмный намёк: "Ступай уже вниз".

Когда Чэнь увидел, что он расстёгивает рубашку, с выражением "я понял" тут же развернулся и ушёл.

Лян Шэн вслед за ним тоже вышел за дверь.

Чэнь обернулся, челюсть у него отвисла: "Почему вы вышли? Вы не... не..."

Лицо Лян Шэна заледенело, приподнял бровь, посмотрел на Чэня, ноздри дрогнули: "Что "не"? "Не снял платье и не распустил пояс", что ли?"

Чэнь смущенно улыбнулся.

Лян Шэн рванул галстук, на лице выражение: "Вот ведь ты любитель сплетен!" И прошёл мимо него.


   113. Если кто-то из-за тебя пострадал, разве ты не должен быть готов, отдать свою жизнь, чтобы отплатить ему?

После их ухода тихонечко прибежала Сяо Мяньгуа. Приблизилась, увидела, что я сплю. Призадумалась, но оставалось лишь развернуться и уйти.

Я поднялась, негромко окликнула: "Сяо Мяньгуа, что случилось?"

Услышав меня, она тут же вернулась, восторженно произнесла: "Сестрица Цзян Шэн, ты не спишь?"

Я ответила: "Не сплю".

Сяо Мяньгуа подошла ближе, протянула: "А".

Осмотрела мою комнату, тихо сказала: "Сегодня братец Лян Шэн очень разозлился!

И ещё после того, как братец Лян Шэн ушёл, приходил тигр Чжоу. Когда дядя Чэнь ему сказал... что ты пошла к дяде Чэну, почти взорвался от злости, напугал меня, - потом она с таким выражением, будто у неё заболел зуб, осторожно поинтересовалась, - Дядя Чэн... в порядке?"

Не знаю, почему она постоянно называла Чжоу Мо тигром Чжоу. Возможно, потому что у детей очень проницательный взгляд, они сразу определяют, кто самый злобный.

Я раздумывала над тем, что Чжоу Мо был здесь, потом услышав её вопрос, в порядке ли дядя Чэн, с непониманием переспросила: "Э?"

Сяо Мяньгуа показалось, что я либо умственно отсталая, либо перед ней притворяюсь дурочкой. Поэтому забеспокоилась, встала прямо передо мной и спросила: "Они поссорились из-за тебя?"

Я снова: "А?"

Лицо Сяо Мяньгуа было серьёзным, она потребовала объяснений: "Ты скрываешь от меня! Они точно из-за тебя поссорились! Смотри, дядя Чэн поцарапал братца Лян Шэна. А ранил ли братец Лян Шэн дядю Чэна? Сильно? Должно быть сильно".

После её слов я не знала плакать или смеяться. Ещё "дядя Чэн поцарапал братца Лян Шэна", твой дядя Чэн не женщина, чтобы царапаться.

Сяо Мяньгуа увидела, что в ситуации, когда её дядя Чэн ранен, я все еще могу улыбаться. Хоть это и горькая улыбка, такая улыбка все равно остаётся улыбкой, поэтому она немного разозлилась и сказала с серьезным лицом:

"Я поняла, дядя Чэн много лет питал несбыточные мечты, ему не дождаться оплаты".

Услышав, я совсем оказалось в растерянности. Шестилетняя девчушка, реально, пересмотрела сериалов о дворцовых интригах.

Сяо Мяньгуа, видя, что я продолжаю "улыбаться", разозлилась не на шутку. Громко заявила: "Я поняла, ты ветреная женщина! Ты не любишь дядю Чэна!"

Когда шестилетняя девочка говорит тебе, что ты ветреная женщина, вас это скорее удивит, чем рассердит, вплоть до того, что вы совсем не сможете злиться, потому что вы почувствуете: "О Небеса! Она неожиданно сказала "ветреная", ах, она вдруг..."

Увы, любое выражение моего лица в сердце этой девочки, защищающей своего кумира, тягчайшее преступление и чудовищные злодеяния - потому что по ее мнению, я должна сожалеть, раскаиваться, плакать и винить себя.

В итоге она сама заревела, погрузившись в придуманный ею сюжет. Плакала и говорила: "Он может победить Лян Шэна! Не надо его недооценивать! Разве ты не знаешь, что он не видит? Он ничего не видит, и почему бы тебе не остаться с ним! А ты возвращаешься домой вслед за победителем!"


   

Разве ты не знаешь, что он не видит?

Эти слова Сяо Мяньгуа мгновенно заморозили улыбку на моём лице.

Да, он не может видеть.

Да, он ничего не видит.

Разве я не говорила себе, что могу отдать свою жизнь?

Разве я не пошла к колдунье и не обменяла десять лет своей жизни на восстановление его зрения?

Не из-за того ли, что эти "платежи" не взымаются напрямую, я здесь торжественно обещаю вечно страдать по нему?

И дядя Цянь хотел, чтобы я была с ним, но я стала думать о "самоуважении", "недооценке женщины", "феодальных пережитках" и отказалась, ещё и отказалась сурово и резко.

Суть в том, что я ему задолжала и должна вернуть. В древние времена работай как бык, лошадь или раб - должен отдать долг. А если не в состоянии вернуть, тогда начинаешь оправдываться, верно?

В этот момент я начала серьёзно в себе сомневаться, вплоть до того, что поставила под сомнение собственные взгляды и виденье мира.

В этот момент мне бы очень хотелось, чтобы кто-нибудь дал мне точный ответ. Если кто-то из-за тебя пострадал, разве ты не должен быть готов, отдать свою жизнь, чтобы отплатить ему? Даже если в качестве расплаты ты должен провести с ним всю жизнь никогда не видящей света "любовницей"?


   

Ты можешь?

Ты согласна?

Ты готова?


   

В этот момент в моих ушах прозвучал женский голос: "Ты реально никудышный человек! Он ради тебя отдал всё, не думал "может" ли, "согласен", "готов", "должен" ли! Использовал каждый кусочек своего сердца, чтобы быть с тобой, а ты вернула ему сомнениями, боязливостью и колебаниями. Ты, и правда, ни на что не годна!"

Потом раздался мужской голос: "Она не хотела, чтобы так вышло. Оказаться в глазах каждого "любовницей", "содержанкой", злокачественной опухолью на теле общества, как ей перевернуть своё мировоззрения и провести с ним всю жизнь?"

Женский голос холодной усмехнулся: "Если бы её мировоззрение уже не было перевернуто, влюбилась бы она в своего старшего брата?! Это всё отговорки! Даже если ты позволишь ей стать его женой, а не любовницей и заботиться о нем до конца жизни, она точно не согласится! Появится куча новых оправданий! Просто он ей не интересен!"

В мужском голосе тоже послышалась насмешка: "Шутишь! То, что он прыгнул за ней и потом ослеп, это его собственное решение! С какой стати потом надо заставлять её что-то возвращать?!"

Женский голос: "Убил человека - заплатишь жизнью, взял в долг - верни! Так было с начала веков! Если бы зрение потерял Лян Шэн, она наверняка принялась бы самоотверженно возвращать долг!"

Мужской голос вдруг потеплел, вместо того, чтобы спорить с ней мягко спросил у меня: "Цзян Шэн, а если бы из-за меня? Из-за меня ты бы так колебалась? Потому что не в силах со мной расстаться, ведь так? Цзян, Шэн, верно?"

......

Во время их спора я от боли опустилась на пол, держась за голову. Внезапно меня осветило солнце, знакомый солнечный свет, знакомый Сяоюйшань.

Сквозь смутную боль я увидела Чэн Тянью. Он стоит во дворе, худое, усталое лицо, цветущие лозы, как мелкий дождь, опустились на его белую рубашку.

Неповторимо прекрасный солнечный свет Сяоюйшаня освещает его всего: отросшие волосы, одинокую улыбку, тонкие пальцы и его пустые, как пересохшие колодцы глаза.

Он увидел меня, во взгляде вроде радость. Как ребёнок крепко схватил мою руку, в голосе беспорядочное волнение: "Цзян Шэн, Цзян Шэн, ты вернулась".

Он произнёс: "Цзян Шэн ты всё-таки вернулась".

Его взгляд дрожал, в нём и радость, и печаль. Его руки зарылись в мои волосы, он сказал: "Я думал, ты не вернешься".

Вдруг посмотрел мне за спину, тревожно и гневно произнёс: "Почему он тоже приехал?!"

Я обернулась, следуя за его взглядом, и обнаружила, что за моей спиной стоит Лян Шэн, в чёрном костюме, слегка улыбается, стоит во дворе, нежный как яшма, выражение лица полное любви, будто новобрачный в ожидании своей невесты.

Я перепугалась, спросила: "Лян Шэн, почему ты здесь?"

Лян Шэн мягко посмотрел на меня и попенял: "Глупая, сегодня же наша свадьба".

Я опустила голову, и увидела, что сама в белом платье невесты, в руках букет, золотые розы цвета шампанского как бриллианты поблескивают холодным светом.

Чэн Тянью посмотрел на меня и вдруг закинул голову и рассмеялся. Потом опустил голову, взгляд полный печали, произнёс: "Ты и правда выходишь за него!"

Я смотрела на него, навернулись слёзы, не знала, как ответить.

Лян Шэн как будто его не видел, улыбка на губах, всё внимание сосредоточено на мне, прошептал мне на ухо: "Его операция провалилась, он полностью ослеп и сошёл с ума! Теперь он всего лишь неудачник! Мусор, который содержит семья Чэн! Сейчас я хозяин семьи Чэн, настоящий хозяин! Довольно, Цзян Шэн, наши родственники и друзья, а также семья Чэн ждут нас".

Я посмотрела, вечеринка в разгаре, слышаться шутки и смех, изысканное общество. Когда все увидели нас, с улыбками подняли бокалы за меня и Лян Шэна.

Я обернулась, взглянула на Чэн Тянью, он одиноко стоял передо мной.

Вдруг он с силой отбросил мою руку, вырвал свои глаза и швырнул их на землю!

Все его руки и лицо в крови. В ужасе я не могла произнести ни слова и только как ненормальная пыталась стереть с него кровь, но никак не могла очистить, мои руки и белое платье тоже оказались полностью залиты кровью.

Длинные волосы закрывали его лицо, он горько усмехнулся, с силой схватил мою руку, останавливая меня, и произнёс: "Цзян Шэн, бесполезно, бесполезно, моя операция прошла неудачно, я на всю жизнь останусь таким".

Говоря это, он ещё натужно пытался улыбаться: "Лян Шэн прав, я никчёмный мусор".

И добавил: "Прощай, Цзян Шэн".

Потом толкнул меня в объятья Лян Шэна, развернулся и исчез в той же глади моря, в которую когда-то прыгнул за мной. Как бы я ни рыдала, как бы ни цеплялась, не могла удержать и крупицы его тепла.

Это синее море как слёзы влюблённых, любивших друг друга до самой смерти.

Я громко плакала, изо всех сил мечущаяся в громадных волнах судьбы крошечная рыбка, пока тёплая ладонь не коснулась моей щеки, в голосе её владельца тревога и нежность: "Цзян Шэн, Цзян Шэн, что с тобой?"


   114. В мире есть три вещи, которые труднее всего скрыть: это кашель, бедность и когда кто-то действительно тебя любит.

Я открыла глаза, у моей кровати Лян Шэн.

Ночь всё ещё так глубока.

Он склонился, глаза черны, как ночь, напряжённо посмотрел на меня, рука прижалась к моей щеке, легонько погладила, пытаясь меня успокоить.

Я поняла это лишь сон.

Сяо Мяньгуа притулилась сбоку и сладко спит. Маленькая головка, волосы спутались во сне, щека спокойно лежит на подушке, в уголке глаз ещё осталась слезинка.

Я вдруг села и обняла Лян Шэна, крепко-крепко, как тонущий цепляется за соломинку, очень крепко обняла.

Мои внезапные объятья заставили тело Лян Шэна заметно напрячься.

Тут же услышала знакомые и сильные удары сердца, как барабан, которые невозможно ни заглушить, ни остановить.

Нам как никому в мире было ясно, в мире есть три вещи, которые труднее всего скрыть: кашель, бедность и когда кто-то действительно тебя любит.

Под звездным небом этой чужой страны я решила больше не метаться в тупике, не размышлять, стоит ли мне или не надо, а возжелала этого мгновения нежности.

Уткнулась лицом в его плечо. Знакомый с детства запах, ветер родного города из снов, аромат былых лет.

Тело Лян Шэна тихо отклонилось назад, будто от боли, но в своём порыве я этого не почувствовала. Сказала: "Не уходи".

Его тело слегка вздрогнуло, опустил голову, посмотрел на меня, произнёс: "Я здесь".

Я сжимала руки всё сильнее и сильнее. Очень хотелось, чтобы эти объятия длились всю жизнь. Но когда я посмотрел на свои руки на его шее, пара рук, как белые лотосы, всего лишь мгновение назад они были обагрены Тянью кровью!

На запястье раковины, что мне подарил Лян Шэн. От натяжения на белой коже полоска за полоской проступает хищная краснота. Эти ракушки такие прекрасные, чисто-белые, совсем не похожи на меня.

Я такая скверная! Лян Шэн, ты знаешь, что я такая скверная?

В глубине души я тихонько всхлипывала.

Но мой Лян Шэн не слышал.

Его рука легонько провела по моим волосам, липким от пота, он мягко похлопал меня по спине. Его голос был низким и ясным, как цветок, распустившийся на воде в лунную ночь. Он спросил: "Что случилось?"

Я долго успокаивалась, потом подняла голову и со слезами на глазах посмотрела на него.

Его глаза яркие, как вчерашние звезды, вызывают желание кануть в бездну, а губы соблазнительны, как вино из цветов персика, которое хочется пить всю жизнь.

Он - тот, кого я уже не заслуживаю желать в этой жизни.

Чем дольше смотрела, тем становилось грустнее. Заплакала, но в стремлении как-то это скрыть, сказала: "Мне приснилось, что я так много задолжала... денег, очень много денег".

"Реально очень-очень много денег", - бормотала я, смотря на свои руки, покрытые свежей кровью Тянью.

Лян Шэн, однако, явно почувствовав облегчение, снова обнял меня, положил подбородок мне на макушку, сказал: "Это просто сон".

Я закрыла глаза, не смея смотреть на его волосы на висках, на его брови, на его глаза. Только эхо голоса дяди Цяня в моих ушах: "Ведь если операция провалится, он никогда не будет видеть! Кто захочет провести всю жизнь со слепым?"

Навсегда потеряет зрение!

Никогда не будет видеть!

Слёзы падали ему на грудь, всхлипывая, я спросила: "Лян Шэн, если я и правда задолжаю другим людям, что тогда делать?"

Лян Шэн произнёс только одно слово: "Вернёшь".


   

Верну.

Пробормотала я, слёзы катились по лицу. Я отвернулась.

За окном луна вскарабкалась на небо.

Лунный свет холодный, как иней.


   115. Загнанный зверь.

Холодный лунный свет прекрасный и похожий на ртуть, лился вниз, заменив множество звёзд.

Белый цвет штор в потоке лунного света выглядел особенно холодным, как и мужчина, сидящий у её кровати. Вроде тёплое, мягкое лицо, но вызывает ощущение сдержанного равнодушия.

Наконец он снова устроил её спать, а Сяо Мяньгуа отнёс в её комнату. Потом потушил свет и ушёл к себе.

Оставив комнату, наполненную лунным светом, который нельзя выключить.


   

Перед дверью кабинета рефлекторно схватился за плечо, нахмурился, будто чтобы облегчить какую-то боль. Только что она бесстрашно положила свой гордый, острый подбородок ему на плечо, потом расплакалась.

Чэнь подошёл к двери, поднял взгляд, увидев его, тут же поинтересовался: "Не надо ли вашу рану на плече ..."

Ответ был бесстрастен: "Всё в порядке".

Потом тихо поинтересовался: "Проверил?"

Чэнь таким же тихим голосом ответил: "Проверил".

Потом Чэнь окинул взглядом кабинет и сказал: "В этот раз старший хозяин приехал в Париж просто в отпуск, с делами компании это не связано. И уж тем более не ради зарубежных акций семьи Чэн. Поэтому господину не нужно беспокоиться".

Он стоял прямо, перевёл взгляд, посмотрел на Чэня, улыбнулся: "У меня был повод для беспокойства?"

Чэнь замер, потом продолжил: "Господин приехал в Европу, чтобы тайно скупить зарубежные акции семьи Чэн. Разве это не неожиданных ход, чтобы в будущем завладеть контрольным пакетом активов семьи Чэн?"

Лян Шэн искоса посмотрел на него.

Чэнь был так взволнован, что высказался прямо: "Господин всё тонко рассчитал. Семья Чэн сейчас сосредоточена на делах внутри страны. Боковые ветви семьи следят за здоровьем старого хозяина, а фокус внимания внутри семьи Чэн лежит на вашей якобы сделке по покупке "Цитянь Дунли". При такой загруженности кто будет думать о том, что зарубежные акции могут быть собраны в одних руках. А если ещё есть и акции в стране, неизбежно..."

Лян Шэн по-прежнему смотрел на него. Спокойный ледяной взгляд постепенно вызывал у собеседника ощущение физического холода.

Голос Чэня становился всё тише, пока совсем не умолк. Он внезапно перестал понимать, о чем думает человек перед ним, поэтому мог лишь осторожно улыбнуться: "Я снова говорил чепуху".

Но Лян Шэн лишь смотрел на него.

Через некоторое время он, наконец, заговорил: "Я часть семьи Чэн. Эти действия лишь забота о деде. Если боковые ветви семьи что-то предпримут в отношении семьи Чэн, у нас будет некоторое преимущество. Чиним крышу, пока не пошёл дождь".

Хоть в душе Чэнь не был согласен, но всё-таки утвердительно кивнул: "Точно так".


   

Лян Шэн прошёл мимо Чэня, уголки его плотно сжатых губ выражали решимость.

В прошедшие бури и штормы в Санья он поклялся, семья Чэн задолжали Цзян Шэн, и он должен стократно, тысячекратно заставить вернуть!

Попытка разбить яйцом камень - пусть так. В отчаянном положении нанести контрудар - тоже сойдёт.

От начала до конца он зверь. Даже если его заточить в железной клетке, с вырванными когтями и зубами, истекающего кровью, он воздаст тому человеку вне клетки, который высокомерно развлекается с его окровавленными, с ошмётками мяса когтями и зубами.

Пусть даже на это потребуется вся жизнь.


   116. Узел на сердце.

Он вошёл в кабинет, на лице снова выражение невозмутимой сдержанности, как июньский дождь в Париже отстранённо прохладен, но несёт тепло солнечного света.

В нём постоянно присутствуют два противоречивых качества, но они странным образом уживаются.

Эндрю ещё не ушёл и ждал его, чтобы закончить их незавершённый диалог.

Только что Эндрю объяснял ему, что узнал о ее "болезни" за последние шесть месяцев. Потом он поднял голову, увидел в её комнате свет и пошёл наверх.

На самом деле Эндрю немного пал духом как психолог. Если пациент не открывает свой разум, врач просто слеп и не может двигаться вперед в психологическом лабиринте пациента.

Это был самый странный член семьи пациента, которого он когда-либо встречал. Нашёл его для лечения, но при этом о прошлом пациента рассказывал туманно и с недомолвками. Более того, его просили представиться художником, чтобы пациент не противился лечению.


   

Эндрю, увидев, что он вернулся, поинтересовался: "С ней всё нормально?"

Он поднял голову и заявил: "Ты её врач. Этот вопрос я должен задавать тебе".

Эндрю пожал плечами, со специфической интонацией, используя гиперболы, как обычно бывает у иностранцев, говорящих по-китайски, заявил: "У вас в Китае есть старое выражение: при болезни сердце нужно лекарство для сердца. Я не её лекарство".

Лян Шэн посмотрел на него: "Значит, я".

Эндрю мимикой изобразил: "Очевидно". Потом развёл руками и сказал: "На самом деле есть ещё кое-что, никак не могу понять".

Он предложил: "Говори".

Эндрю: "Вы пара влюблённых!"

Улыбка, первоначально появившаяся в уголках его губ, застыла, но мгновенно вернулась на его лицо.

Эндрю продолжил: "Ты любишь её, она тоже тебя любит, почему она постоянно тебя отвергает?"

Он слегка приподнял бровь: "Вы вторгаетесь в личную жизнь, доктор Эндрю".

Эндрю с выражением на лице "you say what" продолжил: "Нет, нет! Прошло много времени, а у меня ничего не получилось! Я психолог, не FBI! Не надо, чтобы я раскрывал дело, не надо заставлять меня догадываться! Мне надо понять своего пациента, тогда я смогу помочь!"

Напоследок Эндрю пожал плечами и с выражением полной беспомощности, саркастически произнёс: "Ладно, я художник".

Лян Шэн посмотрел на него и через некоторое время ответил: "Мы пара влюблённых".

Эндрю: "Тогда..."

Лян Шэн, глядя на него, добавил: "В её сердце узел, который я не могу развязать".

Эндрю не понял: "Узел?"

Он кивнул: "Прошлое, которому она не может посмотреть в лицо".

Эндрю улыбнулся: "У всех есть прошлое".

Он кивнул.

Эндрю вдруг спросил: "Что ты подразумеваешь под её прошлым?"

Он не ожидал, что Эндрю задаст такой вопрос, хоть он и напоминал себе постоянно, что Эндрю врач... Но, похоже, ему трудно обсуждать с мужчиной частные дела его женщины за её спиной, пусть даже он врач.

Эндрю посмотрел на него: "На самом деле я уже всё знаю".

Лян Шэн резко вскинул голову и посмотрел на Эндрю.

Эндрю тоже смотрел на него, за много лет в кои веки потеряв самообладание.

Вошёл Чэнь и заискивающе улыбнулся: "Господин, не надо ли принести воды?" Улыбаясь, он старался сохранять спокойствие и краем глаза тревожно смотрел на Эндрю.

Голос Лян Шэна был тих и холоден: "Выйди".

Эндрю посмотрел на Чэня, пожал плечами: "Простите".

На лице Чэня стало ещё больше смущения, он начал: "Господин..."

Эндрю поспешно пояснил Лян Шэну: "Это я пристал с вопросами".

Чэнь огорчился, что даже глаза покраснели, продолжил: "Я знаю, что для господина частные тайны госпожи важнее жизни, я это ради скорейшего восстановления здоровья госпожи! Господин из-за госпожи в вечной тревоге, я слуга, не смею сказать, что сердце болит за госпожу, но мне больно видеть, как у господина за неё болит сердце!"

По лицу Лян Шэна было трудно понять его настроение.

Чэнь: "Господин..."

Лян Шэн, держа себя в руках, в итоге произнёс: "Выйди".


   117. Его сердце.

Не знаю, сколько прошло времени.

Эндрю вдруг спросил: "Не имеешь ничего против?"

Лян Шэн вернулся из своих раздумий, переспросил: "Что?"

Эндрю: "Я о её прошлом".

Лян Шэн очень спокойно ответил: "Я никогда не имел ничего против".

Он опустил голову, вытащил из ящика сигару и отдал Эндрю.

Эндрю: "Нет, спасибо".

Он улыбнулся: "Как же так?"

Эндрю покачал головой: "Я не курю".

Лян Шэн слегка кивнул, в чистом взгляде промелькнула едва различимая тень, взгляд незаметно скользнул в направлении караулившего за дверями Чэня. На губах, однако, повисла улыбка, вернулся к незаконченному разговору.

"Это её жизненный опыт, он подобен её плоти и крови. Она не может оторвать мясо от костей, естественно не может стереть этот опыт. Раз я её люблю, вариантов нет".

Эндрю бросил на него взгляд: "Китайский язык очень красивый, но твои слова совсем не так красивы".

Он взял стакан воды, посмотрел на Эндрю и продолжил: "Хочешь, чтобы я сказал: раз я люблю тебя, то буду любить твои сочащиеся раны, твое болезненное прошлое, твои невыносимые воспоминания?"

Эндрю повернул голову, показал на её фотографию, произнёс: "Не надо говорить мне! Я не привык, чтобы мужчина признавался мне в любви!"

Лян Шэн посмотрел на её фотографию, и холод, собравшийся в его глазах из-за этой ночи, вдруг исчез и взгляд наполнился тёплым светом.

В его сердце раздавался голос, нежный и тихий, так дети шепчут слова любви, невозможно сопротивляться: я уже не безрассудный юнец, не могу говорить слова любви, которые звучат очень трогательно, а на самом деле глупы. Но моё сердце ты знаешь.

Эндрю нахмурился: "Раз ты не возражаешь..."

В уголках губ Лян Шэна скользнула беспомощность: "Но она возражает".

Его пальцы касались подлокотника кресла, ритмично постукивая, как будто приняв важное решение, произнёс: "Мы брат с сестрой".

Глаза Эндрю тут же стали размером с куриное яйцо, на лице явно читалось "you say what!"

Но мгновенно он восстановил спокойствие, сказал: "Прости, я только что изменил своим профессиональным принципам, я не должен был так эмоционально реагировать".

Он бормотал, будто успокаивая Лян Шэна, но скорее успокаивая себя: "Если вы обычные люди, без психологических проблем, то не стали бы искать психолога".

Лян Шэн опустил голову, посмотрел на стакан воды в руке, устало улыбнулся, на лице выражение человека, спокойно принимающего чужие суждения, продолжил: "Потом узнали, что между нами нет кровной связи".

Эндрю облегчённо вздохнул, но вдруг снова сел прямо и поинтересовался: "Вы были в постели?"

Лян Шэн как раз сделал глоток воды, не удержался, и вода брызнула наружу.

Эндрю хладнокровно и прямо переспросил: "Я просто хочу знать, были ли в постели, занимались любовью! Make love!Если да, было ли это, когда вы были "братом и сестрой"? Ты знаешь, нарушение этических норм и табу может быть причиной расстройства психики у пациента".

Лян Шэн посмотрел на него и ответил: "Нет".

Эндрю не отставал: "А сейчас?"

Лян Шэн: "Нет".

С выражением лица "ты лицемерный обманщик" и видом профессионала, погружённого в работу, Эндрю по-прежнему вёл запись и настойчиво выпытывал: "Какая у вас была высшая степень близости?"

Мысли Лян Шэна внезапно унеслись далеко-далеко. Тихий свет в его глазах сделал его похожим на молодого человека, оказавшегося в ловушке старых дней. Он сказал: "Я поцеловал ее".

Эндрю, всё ещё державшийся версии, что они нарушили табу, приподнял брови, спросил: "Целовал... что? Всё тело..."

Лян Шэн посмотрел на него и ответил, спокойно и серьёзно: "Просто один поцелуй".

Эндрю снова посмотрел на него. Словно одержимый шекспировскими страстями, он давил и не соглашался на компромисс: "Десять с лишним лет запретной любви! Очарование опийного мака, сокрушительный соблазн! Как сделка с дьяволом - продать душу! Только один поцелуй!"

Эндрю хотел сказать: "Дорогой, у тебя гормоны сдохли?!" Но ради профессиональной этики, решил сказать более тактично: "Ты уверен, что любишь её, уверен, что любишь женщину? А не какой-то другой пол?"

Лян Шэн по слогам произнёс: "Уверен".

Эндрю хотел что-то добавить.

Лян Шэн не дал ему шанса открыть рот и неторопливо пояснил: "В противном случае думаешь, какова вероятность, что мы тут среди ночи обсуждали бы духовные материи и были так аккуратно одеты?"

Эндрю поперхнулся.

Чэнь вошёл со стаканом женьшеневого отвара в руке, выражение лица "я ничего не слышал", сказал Лян Шэну: "Господин, время позднее, смена часовых поясов, вам надо отдохнуть".

Эндрю быстро собрал свои записи, посмотрел на Чэня и сказал Лян Шэну: "Увидимся завтра".


   118. Хозяйка.

После ухода Эндрю, Чэнь сказал: "Господин, мне кажется, психолог, которого вы наняли для госпожи, не заслуживает доверия".

Лян Шэн посмотрел на Чэня, холодно улыбнулся: "И ты этому незаслуживающему доверия человеку выложил всю подноготную хозяйки дома?!"

Чэню нечего было сказать в своё оправдание.

Лян Шэн посмотрел за окно и сказал: "У него учёная степень доктора Йельского университета, уже в молодости он практиковал там как психолог, специализировался в психиатрии и злоупотреблении психотропными веществами. Он стоил мне немало денег. С другой стороны, - брови Лян Шэна слегка приподнялись, - Он не курит".

По спине Чэня пробежал холодок, однако, он с усилием сохранил на лице улыбку: "Это я трогал сигары господина! Это я..."

Лян Шэн развернулся, посмотрел на него, сказал: "Дядя Чэнь, спрошу в последний раз, третьего раза не будет. Кто приходил?"

Чэнь опустил голову, на лице смущение. В итоге он всё-таки сознался: "После вашего ухода, ваш отец... Нет, приходил директор Чжоу".

Лян Шэн: "Зачем скрывать от меня его визит?"

Чэнь тихо произнёс: "Это мой болтливый язык, проговорился. Рассказал директору Чжоу, что госпожа ходила к Чэн Тянью... Он был в ярости".

Чэнь излагал очень осторожно, наблюдая за выражением лица Лян Шэна. Вздохнул и будто самому себе посетовал: "Ах, почему госпожа Цзян не понимает стараний господина! Вроде проницательный человек, но сталкиваясь со старшим хозяином, постоянно глупеет!"

Лян Шэн прищурился, не то чтобы он не понял тактику Чэня: вслух сочувствие, а втайне порицание.

Лян Шэн медленно поднялся со стула, подошёл к Чэню, задал вопрос: "Тебе она не нравится?"

Чэнь тут же заискивающе улыбнулся, пояснил: "Господин, вы не так поняли! Как мне может не нравится госпожа Цзян... Это я ради господина... Ах!"

Он посмотрел на Лян Шэна, и обиженным тоном заявил: "Я нахожусь рядом с господином с тех пор, когда ему было девятнадцать. За эти годы многое бывало, только я и понимаю господина".

Лян Шэн молчал.

Чэнь продолжил: "Дядя Цянь постоянно говорит, что он относится к старшему господину как к своему ребёнку! Я никогда на такое не претендовал, но моя искренность к господину, кроме двух старых хозяев, ни с кем не сравнится!"

Он помолчал, осторожно посмотрел на Лян Шэна, сказал: "Взять даже старого хозяина Чжоу, у него ещё есть старший сын; у старого хозяина Чэна два внука... А у меня только младший хозяин!"

Он хотел пояснить: "Между мной и младшим хозяином тесная связь, когда хорошо одному, хорошо всем; когда страдает один, страдают все". Но ему не стоило так зарываться, Лян Шэн мог так сказать про него, а ему не должно.

Мог ли Лян Шэн не понять слова Чэня. Дружба здесь в чем-то истинная, в чем-то ложная. Он вообще не хочет ее идентифицировать, не говоря уже о том, что нет необходимости ее идентифицировать.

Лян Шэн посмотрел на Чэня и сказал: "Некоторые вещи обсуждать между нами бессмысленно, но ты должен понять: моё богатство будет твоей славой!"

Пристально наблюдая за Чэнем, продолжил: "Поэтому, как бы свысока ты на неё не смотрел, это моя женщина! Это моя женщина, она хозяйка этого дома! И твоя хозяйка! Запомни, и чтобы я больше не напоминал тебе об этом!"

Спина Чэня покрылась холодным потом, и он быстренько заверил: "Слушаюсь".

Когда Чэнь в тревожном настроении покидал кабинет, Лян Шэн вдруг его окликнул. Тон был более дружелюбный: "Дядя Чэнь, посмотри, что там с раной на моём плече".


   119. Ожог.

Ночь, свет ламп.

Чэнь осторожно бинтует рану на плече Лян Шэна.

Лян Шэн хмурит брови, возможно, от боли, на лбу капли пота.

Чэнь исподволь бросил на него взгляд, сердце вдруг смягчилось. Будто он вернулся в те бесчисленные ночи в Париже, когда сопровождал этого неразговорчивого юношу.

В глаза Чэня появилось жжение, он быстро сложил рубашку Лян Шэна, на плече рубашки желтоватый отпечаток от сочившегося ожога. Вздохнул: "Господин натерпелся в Китае".

Лян Шэн промолчал.

В его кармане был морфин и шприц, оставленный ему Эндрю на случай, если боль от ожога станет нестерпимой.

Чэнь снова вздохнул: "Почему вы не рассказали госпоже Цзян? Вы не можете не знать, хоть она и не говорит, но в душе злится из-за того, что вы долго не приезжали, неправильно понимает ваши с госпожой Вэйян..."

Сперва он хотел сказать: "Она спуталась в Париже со старшим хозяином частично из-за того, что неправильно поняла причину задержки вашего приезда".

Эти слова были искренни, но он проглотил их.

Во-первых, боялся, Лян Шэну покажется, что он снова его подстрекает.

Во-вторых, в глубине души все недопонимания между Цзян Шэн и Лян Шэном его всё-таки радовали - ему не нравилась Цзян Шэн, казалось, что для Лян Шэна она преграда на пути к прекрасным перспективам.

Ещё более светлому будущему.

Лян Шэн опустил голову, посмотрел на белую повязку на плече и сказал: "Я устал, ступай".


   120. Я могу ради тебя заниматься этими мелочами.

После пустой ночи жизнь продолжается дальше.


   

На следующий день я спустилась вниз и не увидела Лян Шэна. Был только Чэнь, я спросила его, Чэнь ответил: "Господин сегодня ушёл рано, охотиться".

Охотиться? Мой мозг стремительно перестроился.

Из-за того что снова устроила Лян Шэну невесёлую "ночку" я мучительно размышляла, как сегодня утром его "поприветствовать". К счастью, пока вертела в руках одеяло, Кэ Сяожоу заботливо прислал мне сообщение, что в следующем месяце у него свадьба.

Кэ Сяожоу женится.

Эта новость, по сути, имела тот же эффект, как появление ХХ монстра в море ХХ. Хоть и нехорошо так говорить о своих друзьях, но великодушие никогда не было моей сильной стороной.

Первоначально я хотела использовать эту новость в сочетании с легкомысленным выражением лица для вступительного слова сегодня утром перед Лян Шэном. И это лучший пример моего тупого поведения.

Хотя вполне соответствует главной героине. Итак, приняв беспечный вид, я встала с кровати и вышла.

Но... Я подготовила реплику, а главный герой ушёл на охоту?

Чэнь, видя, что я погрузилась в глубокие размышления, тут же пояснил: "Это партнёр по бизнесу, а не какая-нибудь женщина, - и с улыбкой дополнил, - Госпожа, женщинам ведь не нравится охота, не так ли? Тряска вертолета, грохот выстрелов, ещё и убитые, окровавленные животные..."

Я вернулась из своих мыслей, посмотрела на Чэня, поинтересовалась: "Ты же не специально пытаешься заставить меня думать о другой женщине?"

Чэнь не ожидал от меня такого прямого вопроса и тут же ответил: "Нет".

Похоже, он хотел сказать что-то ещё. Подвинул ко мне стакан молока на столе и с улыбкой произнёс: "Это господин перед уходом лично налил вам".

Я тупо уставилась на стакан молока.

Перед глазами всплыла картинка из прошлого.

"Я бы хотела так есть всю жизнь"

"Тогда я буду всю жизнь готовить".

Чэнь потёр руки, вздохнул: "Господин холоден и отстранён, но он очень хорошо относится к госпоже.

Эта жизнь состоит из нагромождения мелочей, чего уж говорить о любви. Он занят на работе, а дома есть прислуга, он не может каждый раз готовить для вас завтрак, но не забывает постелить на стол салфетку для завтрака и собственноручно налить стакан молока".

Он тяжело вздохнут: "Молодость - это прекрасно".

Я промолчала. Выпила, налитый им стакан молока, зацепила кусок хлеба и, подхватив сумку, быстренько рванула за дверь на уроки.


   121. Рядом с одним человеком думать о другом.

Благодаря Лян Шэну в маленькой глухой деревушке я узнала о фортепьяно.

Итак, в период моего юного невежества... Э... в то время Ричарда Клайдермана называли "принцем фортепиано", и он был французом.

Этот француз в то время был еще молод, с мечтательным лицом. Я когда-то твердо верила, что Лян Шэн, когда вырастет, тоже будет таким, очаровывающим всех - ну, теперь кажется, если бы не каменное лицо, то со всем остальным всё в порядке....

Я рассказываю это, чтобы показать, ещё с тех пор, как я была невежественной девочкой, я очень хотела выучить французский язык. Учила его в университете, но... очевидно, не преуспела.

В этот раз я не хотела потерпеть неудачу.


   

После урока я купила себе кофе, на улицах Парижа повсюду можно увидеть азиатские лица.

Мы кивали и улыбались друг другу, встретившись в этой чужой стране. В такой момент внезапно начинаешь сильно скучать по друзьям, оставленным дома.

Моя Цзинь Лин, мой Бэй Сяоу, моя Ба Бао, и даже... мой Кэ Сяожоу.

Аромат кофе и их тепло.

Я крепко обхватила чашку с кофе, бумажный стаканчик такой же тёплый, как стакан молока сегодня утром. В глубине моего сердца будто распустился нежный лотос.

Опустила голову, написала сообщение Лян Шэну: "Вчера ночью узнала, что Кэ Сяожоу в этом месяце жениться. Хочу вернуться и поучаствовать в свадебной церемонии. У тебя есть время поучаствовать вместе со мной?"

Насчёт последнего вопроса у меня были сомнения, подумала и всё-таки сократила.

Кто знает, как интерпретирует мужчина приглашение поучаствовать в свадьбе.

В сердце одного человека ты навсегда юная девушка, как бы не изменился первоначальный облик, пусть даже ты прошла через многие трудности, и воды уже утекло тоже немало. Поэтому в каждом слове для него, в каждом действии надо сдерживать свои порывы юной девушки и быть осторожной, надо сто раз обдумывать.

Лян Шэн всё не отвечал.

Охота? Лян Шэн? Дикие звери?

Не знаю почему, когда эти слова одновременно возникли в моей голове, мне захотелось рассмеяться. Вспомнила Бэй Сяоу и его обезьян на горе Эмэй.

Кто бы мог подумать, я улыбнулась? Пощупала своё лицо и обнаружила, уже не знаю, как давно, на моём лице не было такой простой, исходящей от сердца улыбки.


   

Я допила кофе и пешком отправилась домой.

Проходила мимо площади Согласия, там молодая пара ела один хот-дог на двоих. Внезапно почувствовал себя будто во сне. Облака на небе вдруг исчезли, время замедлилось.

Не смея посмотреть ещё раз, опустила голову и быстро зашагала прочь.

В глазах возникло жжение, почувствовала, что накатываются слёзы. Как можно не возненавидеть себя! Рядом с одним человеком думать о другом.


   122. Цзян Шэн, чего ты боишься?

Будто спасаясь от опасности, я быстренько вернулась домой и стала свидетелем пьяного буйства Эндрю.

Сяо Мяньгуа наблюдала рядом, Чэнь с двумя помощниками не могли его усмирить. В конце концов, именно толстый повар-француз сбил его с ног молотком для измельчения говяжьих сухожилий.

Эндрю оттащили в гостевую спальню. Кошелёк вывалился из кармана брюк.

Я подняла, взглянула, зашла в спальню. Он лежал на кровати, раскинув руки и ноги, я положила кошелёк на тумбочку в изголовье.

Он вдруг очнулся. Глаза пьяные, полусонные. Бросил на меня взгляд и заявил: "Цзян, у человека, которого я люблю, в сердце другой". Эти слова реально цепляют.

Цепляют точно в цель.

Но первая мысль, которая пришла мне в голову, когда ты в отчаянии или пьян, разве не следует говорить на родном языке?

Потому что эти грустные слова обращены не столько к посторонним, сколько к собственному сердцу.

Только я вышла из гостевой комнаты, услышала, что внизу кто-то говорит.

Говорил Чэнь: "Второй хозяин пошёл на охоту, сказал, что, возможно, вернётся поздно. Старший хозяин, вы пока пройдите сюда".

Старший хозяин?! Моё сердце вздрогнуло от страха.

Пришедший, похоже, с улыбкой сказал: "Ему реально жизнь не нужна! Ещё не привык к смене часовых поясов! По-видимому, этот парень действительно полон решимости победить".

Чэнь с улыбкой попробовал выведать: "Иностранные акции?"

Гость не ответил.

Я была в замешательстве и нерешительности. Наклонилась вниз, чтобы посмотреть с лестницы, дыхание перехватило. Пришедший был не тем, кого я вообразила, а Лу Вэньцзюанем.

Он как раз поднял голову и его взгляд упал на меня.

Мне показалось, я провалилась в ледяной погреб, руки и ноги заледенели. Шарахнулась назад в гостевую комнату и плотно закрыла дверь, но все равно чувствовал, что мне некуда спрятаться.

Эндрю вдруг поднялся и удивлённо посмотрел на меня, произнёс: "Цзян Шэн..."

Я в ужасе посмотрела на него и в отчаянии покачала головой, делая знак, чтобы он не называл меня по имени.

Он слез с кровати, в синих глазах мелькнул особый свет, будто поймал то, что хотел, спросил: "Что случилось? Лицо как простыня".

Я схватила его руку, это было единственное тёплое тело, к которому я могла прикоснуться.

Эндрю: "У тебя руки ледяные!"

Я задыхалась, не в силах произнести ни одного полного предложения.

Эндрю: "Чего ты боишься?"

Я выдавила улыбку: "Ничего! Просто плохо себя почувствовала".

Эндрю: "Я позову Чэня".

Вцепившись ему в руку, почти в полном отчаянии я произнесла: "Не надо!"

Эндрю удивлённо посмотрел на меня.

Я смотрела на него и вдруг ясно осознала: "Ты же не пьян?"

Эндрю закатил глаза и сказал: "Похоже... Нет".

В этот момент в дверь постучал Чэнь. Я поспешно зажала рукой рот Эндрю, боясь, что он меня выдаст.

Чэнь постучал и позвал: "Доктор Эндрю! Доктор Эндрю..."

Я, замерев, посмотрела на него: "Доктор?!"

Чэнь снова постучал: "Доктор Эндрю, это я, Чэнь. Вам не нужно притворяться пьяным! Только что пришёл гость, лечение госпожи откладывается..."

Эндрю бросился вперёд, чтобы открыть дверь, но, к сожалению, язык Чэня был быстрее его рук.

Мы трое оказались друг перед другом. У Чэня отвисла челюсть, когда он увидел за спиной Эндрю меня.

Эндрю обернулся, сказал мне: "Послушай, что я скажу. Меня зовут Эндрю, я психолог, которого Лян Шэн пригласил для тебя. Он волновался за тебя..."

Я покачала головой, оттолкнула его и бросилась вниз по лестнице.


   123. Я просто не знаю, как посмотреть в лицо прошлому.

Первый раз я почувствовала, что в Париже всё вверх дном.

За великолепными старинными зданиями обнаруживается французская хаотичная заносчивость, даже на мосту через Сену с замочками от сердец один замок беспорядочно громоздится на другом.

Город, хоть плачь, хоть смейся.

Человек, который причинил мне боль, который почти уничтожил меня, сейчас сидит в доме Лян Шэна, наслаждаясь кофе, мягким диваном и любезным гостеприимством хозяина?

Когда он поднял голову и увидел меня, его лицо было удивительно спокойно, лёгкие облака и ветерок, ни капли замешательства, нерешительности или попытки уклониться.

Реально смешно!


   

Телефон вдруг звякнул. Это Лян Шэн.

Написал: "Ты тоже хочешь свадьбу?"

Это был его ответ на моё сообщение утром о свадьбе Кэ Сяожоу.

Через некоторое время снова сообщение: "Если моя Цзян Шэн стремится замуж, придётся мне посмотреть, будет ли у меня время".

Я прочитал эти слова и попытался взглянуть на небо. Небо изначально было таким ясным, и вдруг заморосило, мои глаза увлажнились.

Ха-ха.

Конечно же, это аура героини! Включает возможность повелевать природой. Если так будет и дальше, то я скоро я превращусь в роковую суперженщину и отомщу мерзавцу Лу, верно?

Я будто смеялась над собой, но в душе была полная опустошённость.

В первый раз в этом городе нет крыши над головой и негде спрятаться.


   

Наступила ночь.

Дождь всё ещё поливал.

Лян Шэн набирал номер раз за разом, но я не брала трубку. Обхватив себя руками, сидела на корточках на берегу Сены, замёрзшая, усталая и голодная.

В бессилии он писал сообщения: "Цзян Шэн, ответь мне, где ты?"

Я нежно коснулся рукой слов, которые он посылал, представляя, эти слова на его языке, исходят из его губ, слегка приподнятых, как луна.

Он писал: "Цзян Шэн, прости, я не должен был скрывать от тебя, что пригласил психолога. Я не хотел влезать в личные тайны, просто очень надеялся, что тебе станет лучше".

......

Он писал: "Цзян Шэн, я не спрашиваю, где ты. Просто дай мне знать, что с тобой всё в порядке".

......

Я промокла, пала духом, но не знала, на кого можно положиться. Единственное тепло - смотреть на свой круг друзей в Моментах, на статус каждого из них, листать их страницы и представлять, что это тот город, который был у нас когда-то, город, где они все, город, где я могу обнять их и плакать, совершенно не пугаясь его неприглядной сущности.

В Моментах такие сообщения: "За свою жизнь человек встретит около 29,2 миллиона человек. Вероятность того, что два человека влюбятся друг в друга, равна 0,000049. Так что, если ты меня не любишь, я тебя не виню".

Это Ба Бао. Она в шкуре образованной юной женщины "Ань Шен" на расстоянии признаётся в любви Бэй Сяоу.

Я прочитала, но неожиданно не растрогалась, а холодно усмехнулась: за свою жизнь человек встретит около 29,2 миллиона человек. Вероятность влюбиться 0,000049, значит вероятность, что тебе причинят боль тоже 0,000049? Но почему это я?

Я посмотрела на телефон, слёзы падали крупными каплями, я не злилась, что он пригласил психолога! Просто не знала, как посмотреть в лицо прошлому!

Моё лицо крепко прижалось к мобильнику, слёзы текли безостановочно.

Не знаю, сколько раз порывалась ответить на его звонок и прорычать ему в трубку: "Лян Шэн, держись подальше от Лу Вэньцзюаня! Подальше от него! Знаешь ли ты, что из-за него мы оба выглядим как самая большая шутка в мире! Это он разрушил меня, все надежды, веру, мечты, будущее..."

Но я не могла этого сказать.

Как говорил Лу Вэньцзюань, они с Лян Шэном зависят друг от друга.

Какой вздор!

Я так сильно сжала кулаки, что из-за длинных ногтей на ладонях выступила кровь, почувствовала какую-то почти мазохистскую радость. Глупо хихикнула, а затем внезапно почувствовала легкое головокружение.

А! Забыла! Я не переношу вида крови!

В этот момент из Вичата донёсся голос Ба Бао, тон какой-то странный: "Алло, Цзян Шэн, срочные новости. У твоего бывшего, похоже, новая любовь, и о них узнали в Интернете, ты в курсе?"


   124. Я не хочу, чтобы люди, которые меня ранили, невозмутимо, как ни в чём ни бывало, наблюдали, как я разрушаюсь.

Я замерла, уставившись на завесу дождя, застилающую небо. Э, у меня ещё есть бывший?

Ба Бао прислал мне скриншот Вэйбо - на странице следы какой-то давней активности, но, похоже, его забросили уже года два назад. Только в последнем сообщении кружит одна строка: "Моей А-Ду больше нет".

Местоположение: Франция, Париж, Saint-GermaindesPrés, Boulevard Saint-Germain,75006, Café de Flore.

Дата - последний день мая, когда мы договорились встретиться.

В этот момент эти четыре слова будто пули вонзились в моё опустошённое сердце. Оказывается, он пришёл тогда на встречу.

......

Возбуждённые пояснения Ба Бао ударили по моим барабанным перепонкам: "Ах, в сети просочились слухи, что это номерок старшего хозяина семьи Чэн. Говорят, что у имеющих зарубежный бэкграунд Facebook или INS, не может быть, чтобы Вэйбо. Но несчётное количество "леди", сменяя одна другую, согревают вниманием этот блог, кокетничают, прикидываются милыми, говорят умные и красивые слова. Э, естественно, из-за слухов о широких вкусах старшего хозяина, есть и некоторое количество "джентльменов", выражающих готовность отдать своё тело и душу".

Джентльменов?!

В моей печали меня неожиданно пронзило это слово. Потом на ум пришла абсурдная мысль: "Тянью, мой дорогой бывший, возьми этого мерзавца Лу Вэньцзюня в качестве своего джентльмена-любовника".

Это была бы отличная месть.

Ба Бао за тысячей ли продолжила балаболить:

"Цзян Шэн, ты почему молчишь?

Цзян Шэн, Кэ Сяожоу и Инь Цзин женятся. Скажи, это очень грустно, что отменный гей должен вернуться к нормальной скучной жизни!

Цзян Шэн? Цзян Шэн? Hello!

Цзян Шэн, ты померла там?"

Если бы я могла умереть, было бы неплохо.

Как только эта мысль пришла мне в голову, голос Тяньэня эхом раздался в моих ушах:

"Ты умирала несколько раз, судьба ли тебе умереть?"

Точно, он так костерил меня в Санья.

Похоже, его проклятья были верными.

Я и впрямь ужасный человек, и даже Париж, это элитное, западное место не может меня спасти. Мою жизнь мне подарил мой бывший, который несколько раз рисковал своей жизнью.

А теперь мой бывший из-за меня ослеп.

После того как он ослеп, в меня вселилась героиня Цюн Яо, которая с бурными эмоциями выразила готовность вручить ему свою жизнь. Даже пошла к ведьме, запечатала десять лет своей жизни, чтобы молить Небо о его выздоровлении! Но когда старый товарищ его семьи Цянь попросил меня стать его любовницей и заботиться о нем на протяжении всей жизни в качестве компенсации, я с презрением его отвергла, руководствуясь моральными принципами, связанными с тем, что я родилась в Новом Китае и выросла под красным флагом.

......

Моей А-Ду больше нет.

Эти четыре слова, воспоминания, слёзы текли ручьём.

В последний день мая маленькая записка дяди Цяня, которая оказалась жульническим приёмом, заставила нас обоих думать, что другая сторона нарушила обещание.

В конце концов, мы просто пешки, которых подталкивают к невольным ходам. Оказывается, даже Чэн Тянью не избежал предназначенной ему судьбы.

Дядя Цянь. Лу Вэньцзюань. Невозможность противостоять судьбе. Невозможность предугадать насколько плохим окажется будущее...

В этом миг душевные и физические силы иссякли.

Под пеленой моросящего дождя я уже собиралась признать предприятие безнадёжным и упасть на каменные ступени, попыталась почувствовать себя молодой культурной леди, и тут рядом со мной рухнул бомж с бутылкой в руках, потянуло зловоньем и винными парами.

Мне подумалось, не буду прятаться, выхвачу у него бутылку и глотну, определённо не будет так холодно.

Когда эта идея пришла мне в голову, я сама себя испугалась.

Я будто увидела невдалеке себя, воняющую, в винных парах, всклокоченные волосы, жёлтые зубы, лохмотья. Глупо улыбаюсь людям, а они шарахаются от меня, как от чумы.

Нет!

Я не должна быть такой!

Мне не нужно такое будущее!

Мне надо благополучно жить дальше!

Пусть даже раны в моём сердце гноятся, распространяя зловоние! Я должна свеженькая жить в этом мире!

Я не могу позволить этим людям, ранившим меня, наблюдать, как я разрушаюсь!

Таким беззаботным взглядом, как ни в чём ни бывало смотреть на меня.

Разбитую до основания.

Я будто призрак бесцельно блуждала под холодной моросью дождя. Приблизилась к горящим огням, подняла голову и обнаружила, что пришла в дому Тянью.

Реально ирония.

Вчера ночью дядя Цянь унижал меня здесь, а сегодня ночью я снова тут.

Усмехнулась, обхватив тело, которое то начинало гореть, то леденело, развернулась, хотела уйти.

За спиной раздался неуверенный голос: "Госпожа Вэнь?"

Я повернула голову и увидела, что это Сюй, работница, которую я впервые встретил вчера вечером, но... Госпожа Вэнь... хе-хе...

Она, как меня увидела, быстренько, с зонтом в руке сбежала по ступенькам.

Когда зонт укрыл мою макушку от холодных капель дождя, я обнаружила, что хоть ко мне обращаются госпожа Вэнь, и даже если бы меня назвали Ху Шубао, я не смогла бы сказать "нет".

Тело, жаждущее горячей воды, мягкого полотенца, тёплой постели и комфорта, в итоге сломило многоярусное сопротивление духа.

Перелом с раздробленными костями твёрдых моральных устоев!


   125. Ты не требуешь совершенства, однако, принимаешь близко к сердцу.

Я вышла из ванной и села на диван. На мне была свободная мужская одежда. Штаны закрывали ступни. Ноги у хозяина действительно очень длинные.

На самом деле мне не смешно, на сердце отчаяние и тоска. Молча вытираю белым полотенцем длинные черные волосы.

Сестрица Сюй с сожалением говорит: "Госпоже Вэнь придётся довольствоваться одеждой старшего хозяина, больше никакой нет". Я кивнула.

Она называет меня госпожой Вэнь, и я, вопреки ожиданиям, киваю.

Она очень радушна, говорит: "Мне следовало бы приготовить отвар имбиря, но старики считают, имбирь на ночь будет посильнее мышьяка. Поэтому я подогрела рисового вина, пейте, пока тёплое. Попали под такой сильный дождь, не подхватите простуду".

На самом деле я лишь хотела побыть одна.

Улыбнулась и усилием и сказала ей: "Вы идите".

Сестрица Сюй отнеслась с пониманием и ушла.

Сидя на диване, посмотрела на себя, его одежда.

За окном лил дождь.

Глотнула вина, в горле и языку горько.

Промокшее под дождём тело трясло в ознобе, но кости уже чувствовали болезненный жар. Пара чашек рисового вина не могла подавить дискомфорт от простуды - думаю, аспирин мне нужен больше, чем рисовое вино.

Мне было так холодно, что я свернулась на диване, крепко обняв свое тело, обняв его старую одежду.

Мне вдруг вспомнилась ночь моего шестнадцатилетия, тогда Лян Шэна ранили на мой день рождения. Я тщетно пыталась напиться в ночном клубе, и Чэн Тянью унёс меня оттуда. Тогда я первый раз проснулась в кровати с мужчиной, первый раз надела его одежду. Это всё мои шестнадцать лет.

Та белая футболка. Когда повзрослела, я поняла, Медуза Горгона на ней - это марка Версаче.

Будто сквозь сон, почему небо уже светлое? Казалось, я вижу те синие шторы из прошлого, когда мне было шестнадцать.

Он вдруг возник перед окном, ему двадцать четыре, его красивое лицо без следов времени.

Утренний ветерок раздувал белую рубашку, мягкий солнечный свет придает его светлой коже золотой оттенок. В силуэте ощущается одиночество.

Как ты оказался... здесь?

Не удержалась я от вопроса. Он повернул голову, во взгляде мелькнуло равнодушная отстранённость, которую тут же вытеснила двусмысленная улыбка.

Он прислонился к окну, скрестил руки на груди: "Цзян Шэн, прошло так много лет, а тебе всё ещё нравится мои диваны и кровати? Одела тайком не мою футболку, а мою рубашку. У тебя есть по отношению ко мне какие-то нечистые мысли?"

Потом с улыбкой подошёл.

Я протянула руку, и он исчез как мыльный пузырь.

Обернулась, увидела рядом Лян Шэна, в сумерках мешались свет и тени.

Тусклый свет падал на его прекрасное лицо. Он обнимал мою мемориальную дощечку, отстранённое и абсолютно одинокое выражение лица. Его пальцы как лозы тихо гладили вырезанные иероглифы: "Место души любимой жены Цзян Шэн".

Я испугалась: "Лян Шэн?!"

Он поднял голову, посмотрел на меня, выглядит так, будто в глубоком сне. Его взгляд упал на мою "одежду" и потемнел.

Я поспешила ему объяснить: "Лу Вэньцзюань в нашем доме! Я сбежала! Промокла под дождём! Мне было некуда идти..."

В одно мгновение он тоже исчез. Перед глазами только холодный парижский дождь.

В мозгу одни за другими стали всплывать фразы, пьяное буйство Эндрю: "Цзян Шэн, у женщины, которого я люблю, в сердце другой!"

Эти слова и в твоей душе, Лян Шэн.

Чэн Тянью. В конце концов, мы ничего не можем утаить друг от друга, это имя с самого начало таится в глубине нашей хрупкой психики, не скрыться, не сбежать.

Ты не требуешь совершенства, однако, принимаешь близко к сердцу.

Очевидно, в любви отступив один раз, ты останешься предателем на всю жизнь.

Я горько улыбнулась, протянула руку, взяла чашку и допила последний глоток вина.


   

Вдруг из-за двери раздался голос:

"Девушка очень любезна".


   126. Если ты не прикасаешься к своей женщине, то даёшь шанс рано или поздно кому-то другому её тронуть.

Когда вошёл Чжоу Мо, я пребывала в наваждениях этой дождливой ночи, из которых никак не могла выбраться. Подняла голову и увидела, что комната уже полна народа.

Испугалась: "Вы как...."

Взгляд Чжоу Мо со столика с бутылкой, минуя меня, переместился за спину. С насмешкой в голосе он сказал человеку рядом: "И впрямь здесь! Позвони своему любимому младшему брату, пусть прекращаем носиться по городу под дождём в бестолковых поисках! Его женщина...."

Он холодно усмехнулся и не стал продолжать.

Следуя за его взглядом, я увидела Лу Вэньцзюаня, который стоял рядом с ним.

Лу Вэньцзюань посмотрел на меня, губы изогнулись. Как ни в чём ни бывало, стал набирать номер Лян Шэна. Это невозмутимая улыбка, на мой взгляд, огромная ирония.

Моё тело дрожало, я произнесла: "Уходите!"

Звук ещё не рассеялся, вбежала сестрица Сюй, увидела обстановку, в ужасе прикрыла рот рукой и бросилась наверх, вызывать по телефону подмогу.

Чжоу Мо остановил её.

Он величественно посмотрел на сестрицу Сюй, слегка улыбнулся и заявил: "Потревожили среди ночи - наши извинения! Не нужно спешить докладывать вашему хозяину, мы просто старые друзья".

Он присел рядом, я отпрянула.

Потёр руки, улыбнулся: "Злые ветра, холодные дожди, стаканчик рисового вина - отличная мысль. Что такое, скучаешь по старшему сыну семьи Чэн?" Я промолчала.

Чжоу Мо вздохнул: "Скучаешь или нет, уже не имеет значения.

Прошлой ночью я отправил в Китай ваше с Лян Шэном уведомление о свадьбе, проинформировал родных и близких, что сегодня ваш счастливый день".

Я: "Ты сошёл с ума!"

Чжоу Мо вытащил открытку, мягко, как старший, сказал мне: "Посмотри, свадебные фотографии сделаны честь по чести! Реально: молодой - талантлив, молодая - прекрасна, брак, благословлённый Небом!"

Дрожа, я развернула открытку, слова наверху заставили меня остолбенеть: невеста - Цзян Шэн, жених - Чэн Тяньцэ. И множество наших "свадебных фотографий" с чрезвычайно счастливыми выражениями.

Чжоу Мо улыбнулся мне и радостно сообщил: "Очень скоро одно из уведомлений о свадьбе ляжет перед старшим хозяином нашей семьи Чэн".

Уголки губ Лу Вэньцзюаня слегка приподнялись. Выражение лица как у божества, взирающего сверху вниз на толпу людишек, полное насмешки, как будто смотрит хорошее шоу.

Я отбросила открытку, зло и возмущённо посмотрела на Чжоу Мо и заявила: "Даже не мечтай!"

Чжоу Мо покачал головой: "Твои слова не должны быть услышаны моим драгоценным сыном. Он одержим тобой, как ты можешь ему позволить столкнуться с этим?"

Его лицо потемнело, и он приказал своим людям: "Свяжите ее и бросьте на кровать старшего хозяина Чэна! - затем обернулся и любезно улыбнулся сестре Сюй, - Извините, в какой комнате живет старший хозяин Чэн?"

Сестрица Сюй вне себя от страха указала окостеневшим пальцем.

Я ещё не успела среагировать, а меня уже связали его подчинённые. Я кричала: "Ты сошёл с ума? В вашей семейке все сумасшедшие?! Убирайтесь!"

Меня как ненормальную швырнули меня на кровать Чэн Тянью. Связанная, я никак не могла сопротивляться. Они вышли доложить Чжоу Мо.

За дверью Чжоу Мо не спеша дал распоряжение двум полненьким женщинам: ""Чай", что мы принесли, не лишний, пусть госпожа Цзян выпьет побольше! Этот ребенок попал под такой сильный дождь!"

Вошли две женщины, одна держала мою голову, другая безостановочно лила напиток мне в рот. Я кашляла, слезы и чай текли по телу.

Почти ломая зубы, я орала его имя: "Чжоу Мо!"

Чжоу Мо, не обращая на меня внимания, улыбнулся сестрице Сюй: "Сейчас вы можете подняться наверх и позвонить своему хозяину. Скажите ему, что я позаимствовал его постель для брачной ночи молодых".

Сестрица Сюй издалека взглянула на меня, в лице ни кровинки, и торопливо бросилась наверх.

Я с отчаянием выкрикивала его имя: "Чжоу Мо!"

Чжоу Мо в дверях холодно посмотрел на меня, потом улыбнулся и не без любви произнёс: "Тебе следует называть меня отцом".

Лу Вэньцзюань безразлично наблюдал за происходящим.

Я в истерике ему заорала: "Зайди! У меня есть, что тебе сказать! Давай, заходи!"

Чжоу Мо в дверях: "Есть что сказать, говори прямо".

Меня внезапно охватил жар, слёзы мгновенно затуманили глаза. Страх перед тем, что может случиться дальше, почти свел меня с ума. Я посмотрел на Чжоу Мо, глаза кроваво-красные, почти умоляющими голосом произнесла: "Я не могу! Не могу быть с Лян Шэном! Умру, но не смогу!"

Чжоу Мо сперва с сомнением посмотрел на меня, потом холодно усмехнулся: "Почему?"

Стыд прошлого лишил меня возможности говорить. Мои глаза, казалось, были налиты кровью, я яростно смотрела на Лу Вэньцзюня, как будто смотрела на врага. Со всей силы крикнула Чжоу Мо: "Нет причин! Просто убей меня!"

Чжоу Мо с удивление посмотрел на меня, в конце концов, перевёл взгляд на Лу Вэньцзюаня.

Его глаза слегка сузились. В одно мгновение он, казалось, понял, почему у меня в глаза ненависть, которую нельзя облечь в слова. Повернулся, поднял руку и ударил Лу Вэньцзюня!

Лу Вэньцзюань остался стоять, как стоял. Прикоснулся рукой к лицу, во взгляде, однако, ледяное спокойствие. Он не увернулся и тем более не пытался объяснить.

Молчаливая борьба отца и сына длилась долго.

Наконец Чжоу Мо посмотрел на меня и медленно заговорил. Его голос был чертовски холодным: "Лян Шэну все равно, так почему это должно волновать тебя? Так и бывает! А я говорил ему, если ты не прикасаешься к своей женщине, то даёшь шанс рано или поздно кому-то другому её тронуть".

Сквозь слёзы я заорала: "Ты псих!"

Я задыхалась, какой-то первобытный жар постепенно заставил мое сознание отключиться. Я сказала: "Чжоу Мо, если что-нибудь случится со мной и Лян Шэном, я не буду жить..."

Мой голос постепенно ослаб и затих.

Две женщины быстро сняли с моего тела веревку вместе с его старой одеждой...


   

В этот момент из-за дверей раздался голос Лян Шэна: "Где она?!"

Чжоу Мо подошёл и улыбнулся ему: "Нелегко было найти этого ребёнка. Сегодня промокла под дождём, только что выпила горячий отвар, сейчас уснула".

Он с любовью посмотрел на Лян Шэна: "Входи".

Лян Шэн чуть помедлил.

Я услышала Лян Шэна и, собрав все силы, произнесла: "Лян Шэн, не надо..."


   

Это привело к прямо противоположному результату, услышав мой голос, Лян Шэн тут же вошёл.

"Бах". Дверь была плотно заперта снаружи.


   127. Уведомление о свадьбе.

За дверью кто-то пришёл, помедлил, передал вещь, которую держал в руке, и тихо произнёс: "Старый хозяин поручил мне передать старшему хозяину".

Он стоял у панорамного окна, слушая шум дождя. Обернулся и равнодушно спросил Цянь Чжи: "Что там?"

Цянь Чжи посмотрел на только что полученное уведомление о свадьбе в своей руке. В первый раз почувствовал, будто трудно открыть рот, но не мог не ответить. Его голос был немного деревянный, тихо сказал: "Уведомление о свадьбе третьего хозяина. С госпожой Цзян Шэн".

Его будто пригвоздили к тому месту у окна.

Через некоторое время пришёл в себя, сказал: "Ступай".


   

Погладил холодный лист, в глазах не понятно, слёзы или кровь. Жених - Чэн Тяньцэ. Невеста: Цзян Шэн.

Кончик пальца скользнул по выступам на листе, сердце будто вырезали. Синее небо, ясный день, даже пластинки от лат не осталось.

Его дед боялся, что он не узнает. Послал человека, сообщить, даже позаботился нанести надпись шрифтом Брайля, чтобы он мог сам прочитать! Это наказание? Наказание за то, что он был самоуверен в своей любви и думал, что ему всё дозволено!


   

Он вдруг громко рассмеялся.

Почувствовал, что должен быть благодарен за то, что операция завтра, за то, что сегодня он не может видеть! Не может видеть, как они счастливо улыбаются на приглашении.

Он должен просто пожелать счастья.

Он был настолько щедр, что мог пожертвовать для неё жизнью, почему же не сможет пожелать ей счастья!


   

Но чуть больше десяти дней назад в столице романтики Париже, не дождавшись места в кафе "Дух цветка", она пробормотала: "По-видимому, надежды попить кофе рухнули". Затем обернулась и спросила: "Алло! У тебя последнее время есть какие-нибудь желания? Посмотрим, смогу ли я чем-нибудь помочь".

Помочь мне? Её серьёзный тон вызвал у него улыбку и заставил задуматься: "Желания? Немеряно".

Она: "Тогда назови самое большое".

Он улыбнулся: "Например, найти кого-нибудь... кто согреет постель".

Её лицо растянулось в улыбке: "Говори серьёзно!"

Он улыбнулся и промолчал.

Солнце в тот день было таким прекрасным, оно светило в лицо. Прошло некоторое время. Его голос был низкий, непринуждённый, но нежный и звучал как клятва: "Жениться на ней, сделать своей женой".

Она так и замерла на месте.

......


   

За окном шёл дождь, он горько улыбнулся.

В итоге, ты всё-таки стала хозяйкой Чэн, но не моей женой.


   

Глава 10. Стечение обстоятельств * Луна над рекой.

Оглянешься назад - жизнь янтарного цвета, повернёшься - белое стекло.


   128. Я жду тебя.

Когда я прощалась с Лян Шэном в аэропорту Шарля де Голля, небо было безоблачным.

Он положил мне в карман конверт, серьёзно посмотрел на меня и сказал: "Я жду тебя".

Я сохраняла на лице улыбку.

Когда потащила свой багаж к пункту контроля безопасности, он внезапно подбежал, схватил меня сзади, крепко обнял.

Чэнь рядом, делая вид, что всё в порядке вещей, вытянул шею и посмотрел по сторонам. Потом сказал: "Господин, вы так не хотите расставаться с супругой, вернёмся в Китай вместе. Госпожа примет участие в свадьбе. Вы как раз объяснитесь со старым хозяином Чэн..."

Лян Шэн как будто не слышал, только ещё крепче обнял меня. Тёплое дыхание на моей шее, удерживал, не в силах расстаться. Я не стала оборачиваться, все боятся разлук. Улыбнулась, сказала: "Ну, что ты как ребёнок".

В итоге он отпустил руки.

Повторил: "Я жду тебя".


   129. Буддисты говорят, в жизни человека есть восемь страданий.

Таким образом, в конце июня я вернулась в Китай.

Первые три дня боролась с последствиями смены часовых поясов, не хотелось появиться на свадьбе Кэ Сяожоу как панда, с тёмными кругами вокруг глаз.

За туалетным столиком внимательно всмотрелась в своё лицо.

Опустила голову, коснулась пальцем конверта, что вложил мне в руки в аэропорту Лян Шэн, взяла и снова его изучила. Подняла голову, посмотрела на эту огромную комнату, быстренько справилась с эмоциями и убрала его в кошелёк.


   

Буддисты говорят, в жизни человека есть восемь страданий. Рождение, старость, болезни, смерть, встреча с тем, что тебе неприятно, разлука с любовью, невозможность достичь цели и страдания плоти.

Всё это я, так или иначе, испытала или испытываю. Но мне кажется, не учтён ещё один вид страданий - это причитания Чэня, который суетится рядом, как нянька.

В течение эти трёх дней чаще всего Чэнь мне твердил: "Хозяйка, посоветуйте господину вернуться в страну!"

С улыбкой он повторял: "Посмотрите, как бы ни были заняты работой, вам двоим, раз уж произошло радостное событие, придётся нанести визит старому хозяину Чэну! Этот брак не обсуждался заранее,- после этих слов его голос ослаб, он поспешно сменил тему, - Также в стране мог бы побольше быть с супругой ..."

В этот момент я посмотрела на Чэня, изобразила улыбку, развернулась и поднялась наверх.


   

Последние три дня за исключением времени, когда я спала, Чэнь меня изматывал. Искренность его слов и обида в глазах достигли своего пика.

Я начала раздражаться, ненависть разливалась в моём взгляде. Пока окончательно не свихнулась, решила отправить Чэня обратно во Францию, потому что мы с ним несовместимы.

Лян Шэн не рассчитывал, что я так быстро ему позвоню.

В разговоре по телефону он долго колебался, но в итоге согласился.

Спросил: "Не боишься жить одна в таком большом доме?"

Я ответила: "Ты забыл, это Китай! У меня здесь есть дурная компания!"

Он вздохнул и сдался: "Ладно!"


   

Во второй половине дня, когда Чэнь уезжал, я проводила его до дверей и сказала: "Если у вас хватит способностей, сами вернёте Лян Шэна в резиденцию семьи Чэн! Но, дядя Чэнь, хочу вам кое-что сказать: люди не боги и не могут нравиться всем! Ты не можешь заставить его радовать старого хозяина Чэна и в то же время нравиться семье Чжоу, чтобы всюду был успех, и в итоге добраться до вершин!"

Чэнь замер, потом произнёс: "Да, хозяйка".

Я продолжила: "Как бы то ни было, в дальнейшем это не имеет ко мне отношения. Не надо вовлекать меня в те вещи, в которые я не могу и не хочу вмешиваться. И ещё..."

Чэнь посмотрел на меня.

Я помедлила и добавила: "Относитесь ко мне лучше! Не поите меня среди ночи крепким чаем! Не говорите намёками! Не делайте то, что не должны! Возможно, я глупее, чем вы себе представляете, но гораздо мстительней, чем вы можете вообразить!"

Чэнь был ошеломлён.

Я знала, в глазах Чэня я отношусь к категории младших наложниц, пока пою, а в будущем буду рыдать. Но будущее так далеко, я просто хочу сейчас жить весело и с комфортом.


   

Проводив пчелу Чэня, я подошла к большому панорамному окну в гостиной и представила, как в те одинокие дни Лян Шэн стоял здесь, держа в руках бокал красного вина и в одиночестве глядя на город. Живой и шумный.

Рокочущая мишура оживлённого города - это для других, для тебя тоска и одиночество.

Но я знала, пусть в этом городе много страданий, но есть несколько людей, которые узнав, что я вернулась, тут же вызовут такси, заведут машину, поедут в метро... Со всем прекрасным расположением ко мне, они приедут, и я почувствую, что есть ещё в душе что-то живое.

Эти вещи не описать, можно лишь почувствовать, когда есть надёжная опора, чувствуешь себя свободней. Мне кажется, самая прекрасная дружба такая: когда встречаемся, ничего особенного не происходит, но когда не видимся, скучаем.

Оказывается, друзьям собраться вместе - это не то, чтобы изобрести атомную бомбу, но провести саммит G8. Один валяет дурака, другой бездельничает, вместе бьём баклуши, а потом в итоге этого "ничегонеделания" все вдруг чувствуют, "вау", какой насыщенный выдался день.

Я сидела на диване и представляла, как они трудятся в этом городе. Моя Цзинь Лин ищет драгоценности и измышляет сплетни. Бэй Сяоу - мальчик, который с воодушевлением и энтузиазмом делает и продаёт зелёный чай. Ба Бао в социальной сети "Доубань" занята превращением в юную женщину искусства. Кэ Сяожоу увлечён и скорбит из-за свадьбы... А моя Сяо Цзю?

Нет! Она Сяо Цзю, но уже не моя.

Надо очнуться, перестать пить лекарства. Скоро мне стукнет двадцать три.

Я вздохнула.

В этот момент раздался звонок в дверь. Моё лицо тут же раздулось, будто от укусов, сердце упало в отчаянии. Неужели пчела Чэнь снова вернулся!

Я открыла дверь и остолбенела.

Дядя Цянь?

Замерла, где стояла.

Он улыбнулся, очень вежливо и скромно поприветствовал: "Хозяйка".

Потом повернулся к Цянь Чжи, сказал: "Ещё не виделся с третьей невесткой".

Я слегка обомлела.

В этот миг только чувствовала:

Это обращение слишком удобно и слишком приятно!

Не так давно тебя вынуждали стать кем-то "хуже наложницы" для старшего хозяина. А сейчас принимают как "хозяйку", обращаются "третья невестка", я просто чувствую, как утихает гнев.

Спокойно и приятно!

Рука, которая с самого начала собиралась закрыть дверь, остановилась.

Слишком много повидала такого рода людей, научилась выпендриваться. Подняла подбородок, холодное выражение, прямая осанка, уголки губ следка растянуты. Кивнула.

Все десять баллов!

Однако взгляд Цянь Чжи, которым он смотрел на меня, был полон невыразимой печали. Спустя долгое время он опустил голову и с трудом поприветствовал меня: "Хозяйка".

Уже было приятно, не хочу снова объяснять.

Дядя Цянь поклонился очень почтительно, совсем не как раньше, высокомерие, закамуфлированное доброжелательностью. Он сказал: "Старый хозяин поручил мне пригласить вас в резиденцию".

Я ответила: "Не пойду".

Дядя Цянь замер, улыбнулся: "У старого хозяина слабое здоровье, думаю, госпожа тоже знает".

Про себя подумала: "Конечно, знаю! Но он болен уже долгое время. Когда Лу Вэньцзюань чуть не свёл в могилу Лян Шэна, он уже был болен".

Дядя Цянь продолжил: "Старый хозяин узнал, что вы с третьим хозяином поженились, на сердце радость".

Я невольно улыбнулась, подумала: "Ну, да, радость! Небось, жалел, что не может разрушить дом, что не может запустить в Париж атомную бомбу!"

Дядя Цянь посмотрел на сменяющиеся выражения моего лица, улыбнулся: "Естественно, третий хозяин молод, поставил перед свершившимся фактом, но, в конечном счёте, родной отец был свидетелем бракосочетания, старый хозяин порадовался! В конце концов, уже очень давно в резиденции Чэнов не было счастливых событий".

Я улыбнулась и прокомментировала про себя: "Выразил недовольство, но очень тактично".

Дядя Цянь: "Старый хозяин скучает по внуку и внучке. Услышал, что вы приехали, послал меня, пригласить вас в старый дом. Всё-таки пожилой человек.

Сперва думал встретить вас сразу, как только сошли с самолёта! Но побоялся, что устали с дороги, в старом доме повсюду родственники, будут докучать, хотел дать вам несколько дней отдохнуть, а уж потом приедете, увидитесь с родными".

У меня лицо перекосило: "Вы держите меня под наблюдением?!"

Дядя Цянь тут же пояснил с улыбкой: "Хозяйка, не поймите неправильно. Это ради безопасности людей нашей семьи Чэн, сообщают о всех, кто уезжает и приезжает".

Я холодной усмехнулась: "Безопасность? Вот не поверю!"

Потом подняла руку, собираясь закрыть дверь.

Безмолвно стоящий рядом Цянь Чжи неожиданно придержал дверь, посмотрел на меня и произнёс: "Вы, правда, совсем не хотите узнать, как он?"

Его грудная клетка поднималась и опускалась и только во взгляде будто тысяча слов:

Ты, действительно, не хочешь ничего спросить?! О мужчине, который чуть не умер из-за тебя, который из-за тебя потерял зрение! Пусть даже судьба послала тебе в этой жизни счастливый брак, пусть красивая женщина, пусть снова вышла замуж, неужели, тебя совсем не интересует, как он!

Я стояла у двери, опустив голову. Постепенно убрала руки с двери, через некоторое время повернулась и спросила дядю Цяня: "Он в порядке?"

Дядя Цянь довольно зло покосился на Цянь Чжи, повернул голову и улыбнулся мне: "Заставил вас с третьим хозяином беспокоиться, а ведь только поженились. Старший хозяин в полном порядке, операция была успешна".

Его слова были подобающими и отстранёнными.

Почему я снова позабыла совет "избегать подозрений"?

Холодность, равнодушие, безразличие.


   130. Применив свои лучшие актёрские навыки, мы сыграли хорошо знакомых незнакомцев.

В итоге, я всё-таки отправилась в резиденцию Чэнов.

Дядя Цянь сказал: "Третий хозяин из-за дела "Цитянь Дунли" всё-таки кое-что задолжал, вы сегодня придёте и поможете третьему хозяину смягчить это противоречие".

Незаметно наблюдая за моим лицом, продолжил: "Хозяйка, вы знаете, третьему хозяину нелегко сегодня в том мире, в котором он находится".

У каждого есть своя ахиллесова пята.

Видя, что я улыбаюсь, он тоже улыбнулся: "Здоровье старого хозяина всё хуже. Есть сегодняшний день, но будет ли завтрашний. Старея, люди скучают по родным. Можно сказать, заветное желание старика, просил, чтобы хозяйка пришла, навестила".


   

Это строгий старинный двор у склона холма. Главное зданием с двумя каменными пристройками. С трех сторон горы, с четвёртой море. Здесь тихо и одиноко. Проходишь через густую бамбуковую рощу. А не далее чем в паре километров от вас шум и суета ярко освещенного города.

Когда-то в прошлом под дождём я пришла просить спасти Лян Шэна. Но как ни стучала, ворота не открылись. Зато сейчас нараспашку.

Наконец я встретила этого легендарного старика в кальянной главного здания резиденции семьи Чэн. Он действительно, как сказал дядя Цянь, уже стар, но внутренняя сила и мощь ещё заметны, пусть даже он доброжелательно болтает со мной о разных пустяках.

Спросил меня, по-прежнему ли в Париже часто идут дожди, я ответила утвердительно. Рассказал, что в молодости тоже жил в Париже. Всё так, старинные улицы, дома и река Сена, протекающая по центру города.

Гун Янь рядом внимательно наблюдал за каждым движением старика, я тоже проявляла осторожность.


   

Дядя Цянь принёс чай, я тут же поднялась, взяла чашку и подала старику, старик хихикнул и взял. Гун Янь сказал: "Третьего хозяина нет рядом, третья невестка нервничает, даже не скажет: "Дедушка, выпейте чая"".

Дядя Цянь бросил взгляд на Гун Яня и решил уладить вопрос за меня, улыбнулся и произнёс: "Третья невестка не глупа. Она не то что барышни, вьющиеся вокруг молодых хозяев, заискивающие и шумные".

Гун Янь тут же растянул губы в улыбке: "Думаю, третья невестка устала от суматохи".

Они парировали друг друга, а я не могла скрыть неловкости. Слово "дедушка" застряло в горле.

Ладно. Раз пришла, значит, пришла.

Лицо слегка покраснело, окликнула: "Дедушка".

И продолжила: "Выпейте чая".

Старый хозяин улыбнулся: "Старею, нравятся, когда много людей, оживление, вокруг дети, внуки..." Он ещё не закончил, а человек за дверями произнёс: "Второй хозяин".

У меня защемило сердце.

Перед поездкой дядя Цянь обещал, что только поболтаю со старым хозяином и уйду, никаких других людей не будет.

Когда вошёл Чэн Тяньэнь с Ван Сыпином за спиной, я машинально откинулась на спинку стула, ладони вспотели.

Он, не видя меня, поприветствовал: "Дедушка".

Старый хозяин улыбнулся: "Пришёл".

Он ответил: "Да".

Старый хозяин: "Твоя невестка только что вернулась в страну. Вы, молодёжь, должно быть, хорошо знакомы. Не то что я, старик, только сейчас первый раз её увидел".

Чэн Тяньэнь посмотрел на меня, повернул голову к старику и подтвердил: "Да".

Очень вежливо.

В этот момент девушка-прислуга поставила передо мной чашку с чаем, улыбнулась радостно и открыто, сказала: "Хозяйка".

Я скрепя сердце взяла чашку, поднесла её Чэн Тяньэню, но не знала, что сказать.

Он посмотрел на меня, улыбнулся уголком губ, во взгляде, однако, убийственный холод, произнёс: "У невестки всё в порядке?"

Я опустила голову: "Всё хорошо... У второго брата.... всё в порядке?"

Чэн Тяньэнь нагнулся, взял чай, ответил: "В порядке, - потом свирепо шепнул мне в ухо, - По крайней мере, лучше, чем у старшего брата!"

Эти слова были произнесены тихо, услышала только я, в душе клубок разных чувств.

Старый хозяин спросил: "А где твой старший брат? Почему его давно не видно".

Чэн Тяньэнь с чашкой в руке поднял взгляд на деда и замер.

Я тоже замерла.

Далее взгляды всех четверых, Чэн Тяньэня, дяди Цяня, Гун Яня и Ван Сыпина, начали метаться между собой, беззвучно передавая сообщения: "Что делать?", "Я почём знаю", "Вон", "Ха-ха".

Моё лицо стало сине-белым.

Старый хозяин спросил Гун Яня: "Разве я не просил тебя известить Тянью?"

У Гун Яня челюсть отпала, не знал, как ответить, только вопросительно посмотрел на дядю Цяня.

Дядя Цянь тут же улыбнулся и сказал: "Мне кажется, старший хозяин, скорее всего, отдыхает, так что проявили своеволие, не дали Гун Яню его тревожить, позвали только второго хозяина".

Старый хозяин махнул рукой: "Иди, позови его! - повернулся к Чэн Тяньэню и сказал, - У меня здоровье не очень, твои родители постоянно в Гонконге, но вы, молодёжь, сегодня вечером должны устроить семейный банкет".

Я подскочила, ещё более смущённая, сказала: "Правда, не нужно".

Старый хозяин возразил: "Как же можно, - потом поднял голову, взглянул на Гун Яня, добавил, - Что застыл!"

Гун Янь поспешил заверить: "Уже иду!"

Только он это произнёс, как из-за дверей послышалось: "Не надо, я пришёл".


   

Вошёл Чэн Тянью, его рука лежала на плече Цянь Чжи. Возможно, он ещё только восстанавливался после операции, цвет лица был не очень хороший, выглядел сильно похудевшим.

Как только он появился, я почувствовала, что мне стало трудно дышать.

Он вышел вперёд, поприветствовал: "Дедушка".

Старый хозяин улыбнулся, сказал: "Твоя невестка приехала".

Он ответил: "Я знаю".

Все взгляды переместились на него и меня. Цянь Чжи поддерживал его, Чэн Тянью слегка кивнул мне головой, губы плотно сжаты.

Я посмотрела на него. Неожиданно мои глаза покраснели. Я старалась держаться, но голос всё-таки дрожал: "Ты в порядке?".

Он прервал меня, как будто в этот момент перед этими людьми даже вопрос о здоровье или приветствие звучали бы неподобающе. Поэтому его голос был ясен и чист: "Невестка, дорога была трудной!"

Я посмотрела ему в глаза, будто желая разглядеть тепло во взгляде, но ничего подобного там не было. Должно быть, это лучшая форма поведения для нас.

При таком варианте даже фраза "Ты в порядке?" звучит как напоминание о прошлой дружбе и является ошибкой.

К черту все приветствия! Прошлое должно быть стерто! Будто это два человека, которые никогда не знали друг друга! Ни улыбки, ни слез, ни эмоций!


   

Девушка-прислуга принесла мне еще одну чашку чая. Гун Янь произнёс с улыбкой: "Хозяйка, вы можете предложить чашку чая вашему деверю".

Цянь Чжи, который стоял рядом с ним, отвернулся в сторону и не стал смотреть.

Я попыталась подражать Чэн Тянью и спокойно, без каких-либо эмоций взяла чашку чая. Мои пальцы были белыми, а чай чуть теплым. Подняла чашку повыше и уважительно протянула ему. Мой голос всё ещё дрожал, как бы я ни старалась его контролировать. Заставила себя улыбнуться и произнесла: "Старший брат".

Как я могла быть с ним непочтительной.

Он спас мне жизнь.

Он взял и выпил залпом.

Все вокруг не издавали ни звука.

Только старый хозяин радостно улыбнулся. Гун Янь посмотрел и тут же вышел перед ним, сказал: "Хоть третий хозяин в Париже, всё-таки он первый из внуков женился. Старый хозяин берегите здоровье и ждите правнуков".

Я опустила голову, сидела как на иголках.

Лицо Чэн Тянью было спокойно. Чэн Тяньэнь невозмутимо смотрел на нас с ним.

Гун Янь улыбнулся: "Хозяйка, когда наш третий хозяин возвращается в страну?"

Я на мгновение смешалась, не зная, что ответить.

Старый хозяин заявил: "Пусть возвращается скорее. Как бы ни была важна карьера, независимо от того, насколько вы заняты на работе, это ничто по сравнению с воссоединением семьи".

Я кивнула и выдавила: "Да, дедушка".

Дядя Цянь не выдержал: "Старший хозяин, вам надо пойти отдохнуть".

Старый хозяин улыбнулся, Гун Янь поддержал его. Перед уходом он сказал: "Организуйте место для этого ребёнка. Думаю, в комнатах, где первоначально жил Тяньцэ, будет хорошо".

Лицо Чэн Тянью на миг изменилось и тут же снова стало спокойным.

Чэн Тяньэнь, похоже, чуть не подскочил с чашкой в руке.

Дядя Цянь раскрыл рот, будто хотел возразить, но в итоге сказал: "Слушаюсь".


   

Как только старый хозяин ушёл, Чэн Тяньэнь сказал дяде Цяню: "Дед сошёл с ума?! Неужели он не знает, что мой старший брат был готов даже жизнь отдать ради этой женщины! Как можно так распорядиться?!"

Чэн Тянью повернулся к нему с выражением на лице: "Закрой рот". Потом прошёл мимо меня, как бы говоря мне: "Живи спокойно. Я съеду!"


   131. С этого момента она третья невестка семьи Чэн.

Он вышел за дверь, поддерживаемый Цянь Чжи, и остановился на веранде. Почувствовал в горле вкус сырой рыбы - изо рта хлынула кровь.

Прежде насмехался над слабостью барчуков в телевизионных сериалах, которых рвало кровью. Но теперь понял, любовь - это ядовитое вино и мышьяк, которые могут убить людей, разбить их сердца.

Цянь Чжи был в панике: "Старший хозяин, старший хозяин..."

Его лицо было спокойным и сдержанным. Остановил Цянь Чжи: "Не ори".

Он не хотел тревожить остальных членов семьи, чтобы они увидели его таким жалким. Непробиваемая сдержанность и внешнее хладнокровие. Но, в итоге, в проигрыше оказалось его сердце, которое все еще её любило.

Она поднесла ему чашку чая. Белые пальцы, чуть тёплый чай. В её взгляде улыбка, нежность, почтительность, смятение - отблески счастья юной новобрачной. Она назвала его старшим братом.

Он взял чашку и выпил залпом. Спокойный, как море.

Только вены на руке, держащей чашку, вздулись и лопнули, обнажая сердце. Выпил с решительным видом, как отравленное вино. Как могло получиться, что в его взгляде быть полное спокойствие.

Он был с ней по ту сторону земли и неба. Применив свои лучшие актёрские навыки, понимая друг друга без слов, они сыграли хорошо знакомых незнакомцев.

Цянь Чжи смотрел на него. Его лёгкие были сильно повреждены после пребывания в воде в Санья, пусть даже восстановился, иногда в мокроте были капли крови, но не так много как сегодня.

Цянь Чжи хотел позвать людей, но он его остановил. Цянь Чжи оставалось лишь нервничать, глаза покраснели, посетовал: "Как может старый хозяин так поступать со старшим хозяином! Он действительно не знает, что старший хозяин любит госпожу Цзян?!"

Стёр кровь с губ, улыбка была печальной, поправил: "Она не госпожа Цзян, она третья невестка семьи Чэн".

Одинокая, отрешённая от мира фигура, прямо стоящая на ветру.

Как он мог не знать, почему его дед так поступает. Чтобы наказать, высмеять его, показать, что его самоотверженная любовь от начала и до конца просто анекдот.

Он помнил, после того парного самоубийства в Санья, когда он потерял зрение, о его многолетней любви стало известно деду. Должно быть, тот пришёл в ярость, что не только Лян Шэн влюблён в неё! Удар по его репутации и достоинству! Я тоже в неё влюбился! Сердце как обезумело!

В тот день он лежал на больничной койке перед стариком, которому он разбил сердце. Охваченный тоской, он только открыл рот: "Дед, просто, я..."

Чэн Фанчжэн не дал ему договорить.

Он не хотел слышать о хрупкости своего самого гордого внука, не хотел слушать его покаяние.

Он не хотел видеть!

Он бы предпочёл никогда не знать, что его внук, которым он больше всех гордился, из-за женщины бросился в море!

Дед, прости?! За что простить?! За то, что разочаровал тебя, за то, что влюбился в эту женщину?!

......

Чэн Тянью не мог забыть, как в тот день дед остановил его после слов "прости" и только молча похлопал по плечу.

То молчание было как замершая поверхность моря с его непредсказуемыми штормами и бурями.

Он всегда знал, что дед не может позволить ему любить такую женщину. Но он не ожидал, что у него нет права даже излить душу о своей любви к ней.

Сейчас, когда Лян Шэн, невзирая на неодобрение, женился на ней, его дед не забыл посрамить его - посмотри, ради этой женщины ты не пожалел жизни! И что?! Ты из-за неё отказался от жизни, а она вышла за другого! Очнись! Любовь! Это смешно!

Смешная любовь!


   

Холодный ветер ударил его, и он постепенно очнулся от своих грёз. Лицо по-прежнему сдержано. Обратился к Цянь Чжи, хотя скорее напомнил самому себе: "Не надо больше упоминать о прошлом".

И добавил: "С этого момента она третья невестка семьи Чэн".


   132. Старший хозяин хотел бы встретиться с третьей невесткой.

Я смотрела на силуэт уходящего Тянью. Повернулась и сказала дяде Цяню: "Я не могу жить здесь! Ты же знаешь! Ты говорил, что я просто зайду посидеть..."

Чэн Тяньэнь поднял руку и выплеснул мне в лицо чай со словами: "Это за моего старшего брата! Ты женщина, у которой в сердце гнездо ядовитых змей!"

Я замерла на месте, такая жалкая.

И тут же, схватив со стола чашку с чаем, плеснула на него в ответ.

Все обалдели, включая самого Чэн Тяньэня. Пока он приходил в себя, дядя Цянь и Ван Сыпин уже отгородили нас друг от друга.

Прекрасное лицо Чэн Тяньэня было искажено злобой, чуть ли не зубами скрипел: "Ты!"

Ван Сыпин удерживал его, боясь, что этот прекрасный юноша не удержится от драки со мной.

Я посмотрела на него и сказала: "Ты мог выплеснуть этот чай на меня! Но ты выплеснул его на супругу третьего хозяина, поэтому я должна была тебе вернуть!"

Чэн Тяньэнь сперва опешил, но потом холодно усмехнулся. Вытер лицо и сказал: "Супруга третьего хозяина?! Третья невестка! Ха-ха! Ты реально влиятельная фигура!"

Я тоже улыбнулась: "Что Вы, помилуйте! Это ваша семья Чэн пригласила меня!"

Дядя Цянь уже не мог на это смотреть. В конце концов, он должен был как-то усмирить обоих. Но, к сожалению, прежде чем он успел заговорить, Чэн Тяньэнь, словно грозный маленький тигрёнок, швырнул в меня чашку с блюдцем. Всё разбилось у моих ног. Он заявил: "Цзян Шэн, ты мерзкое отродье! Ты человек, приносящий несчастья! Убирайся в Париж к своему любовнику, и не возвращайся, чтобы тут вредить людям!"

Любовнику?!

Больше всего в жизни я ненавижу, когда оскорбляют Лян Шэна, это у меня с юных лет.

С самого детства, в отрочестве, вплоть до своего совершеннолетия нищета семьи вызывала у меня чувство неполноценности, что заставляло бунтовать и привело к завышенной самооценке своей силы и значимости. Ради Лян Шэна я воевала с Бэй Сяоу, с Хэ Маньхоу, с тётками, стиравшими бельё на реке! Со всеми, от местной шпаны на улице до болтливых детишек и тётушек, по всему городу, по всему Вэйцзяпину. Результаты не впечатляли, но война не прекращалась!

Когда некоторые тиранили меня сотни тысяч раз, я могла относится к нему, как к первой любви. Но когда затрагивали Лян Шэна, я была беспощадна - убью и божество и демона.

Это привело к тому, что я, нежная юная девушка, когда касались этой струны, становилась богиней войны.

Поэтому, Чэн Тяньэнь, выходи на бой!

В тот момент, когда я собиралась перевернуть стол и вступить с ним в смертельную схватку, он вытворил невозможное, толкнул вперёд здорового, как бык, Ван Сыпина.

Ван Сыпин, уж не знаю, нарочно или нечаянно, наступил мне на ногу. У меня перехватило дыхание, только чувствовала, что поднимаюсь в прекрасный радостный мир.

От боли хлынули слёзы и сопли.

Ван Сыпин чуть не упал на колени, спросил: "Хозяйка, вы в порядке?"

Подумала про себя: "Да, пошёл ты".

Но человек так элегантно обратился, как можно ему грубить. Сквозь зубы произнесла: "Я в порядке".

Ван Сыпин тут же обернулся к Чэн Тяньэню: "Что делать, второй хозяин. Хозяйка говорит, что в порядке! Мне нужно наступить ей ещё разок?!"

Мне!

Услышав это, я тут же вскочила на ноги, схватила стул, собираясь расколотить его о Чэн Тяньэня с Ван Сыпином! Дядя Цянь не мог остановить и опустился на пол.

Стоящей в стороне прислуге ничего не оставалось как прийти на помощь.

В тот момент в гостиной дома Чэн мы с Чэн Тяньэнем устроили полный бардак. Твою мать, не успевший начаться путь элегантной леди из высшего общества был так быстро прерван.

Несколько девушек из прислуги оттащили меня в сторону, увещевали: "Хозяйка, пожалуйста, успокойтесь".

Чэн Тяньэня держала его личная охрана, он не мог обуздать свой гнев и орал: "Цзян Шэн, шлюха! Фамилия твоего любовника Чжоу, а не Чэн! Катись со своим любовником из дома Чэнов!"

Я посмотрела на него, сказала: "Я шлюха, а ты, Чэн Тяньэнь терпила! Выглядишь, как терпила и ругаешься как терпила! Тебя следует закопать живьём на террасе Хризантем!"

Чэн Тяньэнь был так зол, будто ему прищемили хвост. Прям хотел напрыгнуть на меня вместе с инвалидным креслом, кричал: "Цзян, если я не убью тебя..."

Он ещё не закончил, как зашёл Цянь Чжи и произнёс: "Третья невестка, второй хозяин, старший хозяин интересуется, вы уже закончили ругаться. Он хотел бы встретиться с третьей невесткой".

Как только он это сказал, захватывающая схватка утратившего самообладание Чэн Тяньэня и меня перестала интересовать присутствующих. Все сосредоточились на том факте, что старший хозяин хочет встретиться с третьей невесткой.

"Вау!"

"Э?"

"М-да".

"Тце-тце..."


   133. Пришло время всем нам поменять свою жизнь.

Он стоял у панорамного окна. Потом развернулся, спросил у юного парня с изящным, как у лисы, лицом, сидящего в инвалидном кресле: "Хочешь, чтобы вся прислуга в доме понаблюдала за ссорами хозяев?!"

Парень в инвалидном кресле был всё ещё зол: "Я понял! Она в сердце старшего брата!"

Он нахмурился и строго заявил: "Сам-то понимаешь, что за чушь городишь!"

Парень в инвалидном кресле возразил: "Брат, если она не занимает твои мысли, зачем нужно было посылать Цянь Чжи, разрядить обстановку! Ладно, разрядил! Но к чему эта фраза: "Старший хозяин хочет видеть третью невестку". Боялся, что прислуга проявит к ней неуважением из-за нашей ссоры, хотел повысить её авторитет".

Он посмотрел на своего младшего брата и через некоторое время произнёс: "Ты считаешь ссора эта пустяк? Думаешь, осрамил её перед прислугой! Тяньэнь, ты ошибаешься! Ты позорил третью госпожу семьи Чэн! Первую хозяйку в нашем поколении! Позорил нашу семью! Сам потерял лицо перед прислугой, и даже не понял!"

У Чэн Тяньэня челюсть отвисла, начал: "Но она причинила тебе вред..."

Он прервал: "Никаких "но"!"

Наконец вздохнул, голос стал значительно теплее, будто успокаивал, но очень отстранённо: "Прошлое осталось в прошлом".

И продолжил: "Тяньэнь, пришло время всем нам поменять свою жизнь".

Чэн Тяньэнь вдруг горестно усмехнулся: "Поменять? Брат, как поменять! Сейчас вся семья Чэн знает, дедушка полон решимости передать всё, что есть в семье, Лян Шэну, постороннему человеку! Поэтому беспредельно добр к нему! Сейчас вся семья Чэн торопится встать в строй! Даже дядя Цянь! Ты не можешь быть уверен, что он всё ещё на твоей стороне!"

Чэн Тянью спокойно ответил: "Если он на стороне деда, этого уже достаточно".

Чэн Тяньэнь: "Брат, ты всё ещё не понимаешь?! Человек, которого дед считал наследником, был ты! Сердце дяди Цяня было на стороне деда и, естественно, на твоей стороне тоже. Очевидно! Но сейчас по слухам мысли деда полны Лян Шэном! Если дядя Цянь предан деду, тогда он предан Лян Шэну! А раз даже дядя Цянь на стороне Лян Шэна, что в семье Чэн может остаться нам!"

Чэн Тянью молчал.

Бьющееся сердце - зверь, живущий в темноте у каждого в груди, и он зашевелился.

Когда Чэн Тяньэнь уходил, он вдруг окликнул его. Хладнокровно и немного высокомерно произнёс: "Женщин много, она меня не волнует".

Чэн Тяньэнь развёл руками с выражением: "Как скажешь".


   134. В какой семье не родись, это ещё не залог счастья.

Дядя Цянь попросил занимающуюся домашним хозяйством служанку Лю отвести меня, сменить мокрую одежду.

Я вышла из гардеробной, огляделась. Спальня была оформлена в мужском стиле. Я еще больше растерялась. В гардеробной была и мужская одежда и женская, причём довольно много. На некоторых экземплярах даже не оторваны бирки.

Служанка Лю ещё улыбнулась: "Хозяйка, выберете сами".

Я не хотела сложностей и не рвалась копаться в чужом гардеробе. Лучше пусть она мне поможет.

Эта комната... Я обернулась и спросила служанку Лю: "Чья это комната?"

Лю улыбнулась: "Это комната третьего хозяина, сегодня навели порядок. Прежде третий хозяин иногда здесь останавливался, поэтому комната в мужском стиле. Дядя Цянь специально распорядился сменить интерьер на более подходящий для женщины, сказал, хозяйке понравится".

Я нахмурилась: "А где дядя Цянь?"

Лю улыбнулась: "Ждёт в маленькой гостиной при спальне. В будущем, если хозяйка здесь поселится, ему придётся ожидать в гостиной внизу. Хозяйка живёт на третьем этаже, второй этаж комнаты старшего хозяина, второй хозяин по соседству..."

Не дослушав, я поспешила выйти. Дядя Цянь был в гостиной.

Он только выпроводил Цянь Чжи. Увидев меня, тут же улыбнулся: "Ужин уже готов..."

Я заявила: "Я ухожу! Я не могу здесь жить! Ты же говорил, что мне надо только навестить старого хозяина, и всё".

Дядя Цянь немного смутился: "Старый хозяин сказал, что женщинам семьи Чэн не пристало жить вне дома. Хозяйка, поживите всё-таки здесь!"

Я начала горячиться: "Я не женщина семьи Чэн!"

Дядя Цянь продолжил: "Хозяйка, поживите здесь. И третьему хозяину будет спокойней, здесь всё есть, водители, охрана, прислуга. Просто представьте, что живёте в обычной квартире, делайте, что хотите, ничто вам не помешает".

У меня голова пухла. Нервничала, но не знала, как возразить. Посмотрела на дежурящую рядом служанку Лю, сказала: "Ты пока уходи".

Служанка Лю посмотрела на дядю Цяня. Дядя Цянь кивнул. Она улыбнулась мне: "Хозяйка".

Я проводила её взглядом и снова обратилась к дяде Цяню: "С самого начала я не хотела сюда приходить, ты сказал, что если я хочу облегчить его отношения с семьёй Чэн, боюсь это просто спектакль..."

Дядя Цянь улыбнулся: "Хозяйка, вы говорите о семье, как это может быть спектакль".

Я нервничала: "Мы не семья!"

Он замер и произнёс: "О чём ты говоришь?! - но тут же снова улыбнулся и поправился, - Хозяйка, что вы имеете в виду?"

У меня не оставалось выбора. Собрала волю в кулак и заявила: "Сейчас, вы один, и я скажу: на самом деле, я не супруга вашего третьего хозяина".

Улыбка застыла на лице дяди Цяня, с ужасным смущением он попытался выведать поточнее: "Это хозяйка так со зла? Потому что мы собираемся оставить вас в доме семьи Чэн?"

Я покачала головой.

Закрыла глаза, постепенно вспоминая ту дождливую ночь в Париже. Ночь, о которой избегали упоминать, подобна границе, что пролегла между мной и Лян Шэном.

С того момента, как проснулась тем утром, я больше не могла смотреть на Лян Шэна, даже в аэропорту Шарля де Голля, когда улетала... Нахлынули воспоминания, я вздохнула и пояснила дяде Цяню: "Никакая я не третья невестка, мы с Лян Шэном не поженились! Всё это мы сделали, чтобы Чжоу Мо оставил нас в покое..."

Взмахом руки он прервал меня!

Некоторое время молчал, а потом посмотрел на меня и поинтересовался: "Хозяйка, вы же не расскажете об этом старшему хозяину?"

Замерев, я смотрела на него.

Он продолжил: "Когда старший хозяин получил уведомление о свадьбе, ему было очень нелегко отказаться от вас. Если вы не можете его любить, не можете быть с ним, не надо снова его тревожить".

Я смотрела на дядю Цяня.

"Возможно, я выразился не достаточно прямо! Хозяйка, то, что вы третья невестка, что вы стали частью семьи Чэн, уже общеизвестный факт! Пусть даже вы хотели бы провести всю жизнь рядом со старшим хозяином... Боюсь, для него это станет скандалом, который будет преследовать его до конца дней, вы можете это понять?

Если вы действительно любите мужчину, вы же не можете позволить ему оказаться из-за вас униженным?"

Я молчала.

Не знаю, сколько длилось это тягостное молчание. Потом я повернулась и поинтересовалась у дяди Цяня: "Сейчас ты знаешь правду. Я не третья невестка. Расскажешь старому хозяину, а потом по-тихому меня ликвидируешь?"

Дядя Цянь посмотрел на меня.

Я шмыгнула носом: "Всё в порядке. Я просто спросила. Перед смертью мне надо подумать, что бы я ещё хотела съесть, что сделать. Не хочу бороться до конца, терпеть всякие трудности, а в итоге всё равно погибнуть. Э, перед смертью я хочу сходить к друзьям на свадьбу, я..."

Дядя Цянь сказал: "Хозяйка, вы шутите?"

Не глядя на него, я горько улыбнулась: "Для такого маленького человека, как я, жизнь и смерть, разве вы не так это представляете? Например, поскользнусь и упаду в воду, когда кормила рыб в пруду, съеду с обрыва на автомашине, на унитазе подключу электричество, чтобы приобщиться к бессмертным... Нет, не так, помру от слишком большого смущения, - я шмыгнула носом, подняла руку, слегка её потёрла, - Дядя Цянь, можешь перед смертью рассказать мне о вариантах, чтобы я могла выбрать?"

Дядя Цянь долго смотрел на меня, потом произнёс: "Хозяйка, с этого момента, это - секрет! Знает только Небо, ты и я".

Я удивилась: "Как это возможно... Откуда такая доброта?"

Дядя Цянь посмотрел на меня и сказал: "Я осмелюсь сказать кое-что, пусть даже вы рассердитесь. Неважно, настоящая ты третья невестка или фальшивая, если это положение заставит старшего хозяина перестать испытывать к тебе интерес и тосковать, какая разница правда это или ложь?! Поэтому нет необходимости идти к старшему хозяину и докладывать. Тем более не надо сообщать об этом всем! Пока вы будете выполнять свой долг третьей невестки, я гарантирую вашу безопасность!"

Не смея поверить, я посмотрела на него, но меня тут же озарило.

Он прав, просто его слова слишком откровенны и беспощадны. С самого начала не важно, являюсь ли я третьей невесткой, я просто пешка. Они используют эту пешку, чтобы прекратить тоску старшего хозяина, чтобы наказать его за его любовь, ну и попутно выразить этой пешкой расположение третьему хозяина.

Более того, если бы я была настоящей третьей невесткой, они бы ещё должны были потратиться на выдающегося и прекрасного третьего хозяина. А раз я таковой не являюсь, разве это не способ победить без дополнительных усилий?

Я улыбнулась, на сердце, однако, была горечь, подняла руку, подпёрла лоб, посмотрела на дядю Цяня и задали риторический вопрос: "Исполнять свой долг? Не проявлять неуважения! Не провоцировать!"

Не могла сдержать грустной улыбки: "Ты веришь, что я смогу исполнить этот долг?"

Дядя Цянь ответил: "Да, хозяйка. Потому что какой бы жестокой ни была женщина, она не сможет выносить, чтобы мужчина снова и снова из-за нее попадал в беду! К тому же вы можете приходить и уходить когда угодно, вашу свободу никто не ограничивает".

Меня будто пригвоздили колом к месту, где стояла.

После ухода дяди Цяня Лю постоянно дежурила снаружи.

Обхватив себя руками, я стояла на балконе. Лучи заходящего солнца заливали склон холма и небольшой дворик. Во дворе садовники подрезали деревья, а слуги в униформе суетились, входя и выходя.

Он с самого начала обладал всем блеском, которому я когда-то завидовала.

Но сейчас я поняла, в какой не родись, это ещё не залог счастья.

У меня был тоскливый Вэйцзяпин, у него спланированный от начала до конца огромный двор семьи Чэн.

Жизнь - чайный столик заставленный чашками и драмами.

Я опустила голову, посмотрела вниз, увидела, что он как раз стоит перед панорамным окном второго этажа, лицо холодное и отрешённое, в руках чашка горячего чая. Горячий пар окутывал его губы и руки. Его глаза, казалось, наполнились теплом. В тот момент, когда он поднял голову, я отскочила вглубь комнаты.

Всего в двух шагах грусть, покоряющая города.


   135. Я хочу просто забыть её.

Он стоял у окна, в руках чашка горячего чая. Горячий пар окутывал его губы и руки. Закрыл глаза, будто по-прежнему в старом доме в Париже. Эту чашку чая она, которую зовут "А-Ду", лично поднесла ему.

Она красота его сердца, та, о ком он заботится всю жизнь.

Сегодня в этой тенистой усадьбе она жена его младшего брата!

В прошлом он нагло и уверенно высмеивал тысячи проступков Лян Шэна, не укладывающиеся в рамки морали! А теперь и сам с этим столкнулся!

Человек, который заставил его почти умереть без сожалений и раскаяния, от которого он не мог сбежать с того момента, когда ему было двадцать четыре. А теперь даже думать о ней неуместно, табу.

В прошлом он высмеивал Лян Шэна: табу подобное яду некоторые вкушают как сладкое вино. А сейчас он сам превратился в такого же омерзительного персонажа.

Стеклянный стакан в руке лопнул и рассыпался на осколки!

Потекла кровь.

Цянь Чжи поспешно шагнул вперёд, сказал: "Старший хозяин, вы в порядке?"

Он опустил голову, посмотрел на свою ладонь полную осколков, однако, совершенно не чувствуя боли. Посмотрел на взволнованного Цянь Чжи, покачал головой, ответил: "Всё в порядке".

Штора колыхнулась, тихо вздохнул про себя: "Я хочу просто забыть её".

Тон такой лёгкий, не расслышать радость в нём или печаль.


   136. Ничего, я найду лазейку.

Загрустив, я вернулась с балкона в спальню.

Дядя Цянь сказал, что никто не будет ограничивать мою свободу... Мне пришла мысль попробовать вернуться в квартиру Лян Шэна, но когда открыла дверь, снаружи была служанка Лю, на лице радостное волнение, она улыбнулась: "Хозяйка".

От этого слова реально можно получить инфаркт!

Лю быстренько проследовала за мной до дверей, улыбнулась: "Хозяйка хочет выйти?"

Я бросила на неё взгляд, поинтересовалась: "Нужно вам докладывать?"

Она изобразила удивление: "Хозяйка шутит. Я спросила, чтобы прислать вам водителя".

Не обращая на неё внимания, с некоторым чувством раскаяния стремительно спустилась вниз. Не ожидала, только я за дверь, "вуаля", за мной последовали пять или шесть человек, все в чёрных костюмах с одинаковыми причёсками.

Я шла, и они шли. Я бежала, и они бежали.

Я остановилась, они тоже остановились.

Я обернулась, посмотрела на них, они все как один устремили взгляд в небо.

Чувствуя, что вот-вот взорвусь, прорычала: "Почему вы за мной идёте?"

Мужчина, который был за старшего, с достоинством произнёс: "Хозяйка, у вас будут какие-нибудь распоряжения?"

Я ответила: "Хочу выйти на улицу!"

Не успела закончить, как передо мной появилась пара машин. Старший открыл дверцу второй машины и пригласил: "Хозяйка, прошу!"

Люди из его команды уже быстренько загрузились в первый автомобиль.

Я сейчас с ума сойду. Заорала ему: "Я хочу пойти одна! Хорошо! Можно мне пойти одной!"

Служанка Лю вышла вперёд, на лице смущение, она сказала: "Хозяйка, не создавайте трудности нашей охране. Куда вы пойдёте, по магазинам, на встречу, мы должны следовать за вами, но это никак на вас не отразится. Гарантируем!"

Я переспросила: "Это называется, не отразится?!"

Старший: "Хозяйка, наш долг обеспечить вашу безопасность".

Я посмотрела на него, спросила: "Как тебя зовут?"

Только он хотел ответить, прервала его: "Забудь. На грани нервного срыва я не запоминаю имён, будешь называться "Старший"! Старший, сводить меня с ума это тоже твоя обязанность?"

Старший остолбенел. Во-первых, он не ожидал, что ему достанется такое скромное имя. Беда пришла нежданно, так? Поэтому промолчал.

В итоге всё осталось по-прежнему:

Я иду, они за мной. Я бегу, они бегут.

Я остановилась, они тоже остановились.

Обернулась, посмотрела на них, все как один устремляют взгляд в небо.

Таким образом, я довольно долго боролась с этой группой товарищей. В итоге пошла на компромисс.

Я не могу выйти за ворота, так?! Вернулась в комнату, вытянулась на кровати и стала ждать темноты.

Некоторое время мне хотелось пойти к Чэн Тянью, чтобы он помог мне покинуть это место. Но чувствовала, что не должна так поступать, потому что это выходит за рамки этикета, это провокация.

Ничего, я найду лазейку.


   137. Домашний арест.

В кабинете он будто невзначай поинтересовался: "На третьем этаже... похоже, бурная деятельность?"

Цянь Чжи в этот момент собирал его чемодан и, не поднимая головы, сообщил: "Э, это третья невестка. Шумит, скандалит, говорит, что хочет уйти отсюда".

Он кивнул: "Не привыкла здесь".

И продолжил: "Она всегда была такой". Только сказал, как почувствовал, что подобный фамильярный тон совсем неуместен, смутился.

Но Цянь Чжи не заметил неловкости. По-прежнему погружённый в сбор вещей, долго о чём-то думал, потом сказал: "Только что она довольно долго слонялась перед вашей дверью".

Он замер, притворился, что не понял, переспросил: "А?"

Цянь Чжи: "Думаю, хотела зайти, чтобы вы помогли ей убраться отсюда".

Его брови слегка нахмурились: "Так сходи, скажи им, чтобы дали ей уйти".

Цянь Чжи выпрямился: "Старшему хозяину легко говорить. Всё-таки это женщина нашей семьи Чэн. На самом деле, не то чтобы ей не позволяли уйти, она может идти, куда захочет, просто охрана будет следовать за ней".

Он кивнул. Раз уже вышла за него замуж, пусть привыкает к такой жизни.

Вдруг его лицо изменилось: "Хватит собирать вещи!"

Цянь Чжи замер в недоумении: "Что такое? Вы же говорили, что хотите спокойно спрятаться у меня? Слишком жестоко со стороны старого хозяина так обращаться с вами! Даже если семья Чэн сейчас переживает трудные времена, и он хочет перетянуть на свою сторону третьего хозяина, он не может заставлять вам регулярно сталкиваться с ней. Разве это не специально, чтобы вас помучить? Разве дело не в том, что вы недостаточно внимательны к госпоже Шэнь? Кто в таком положении будет говорить о любви!"

И тут Цянь Чжи почувствовал, что сболтнул лишнего, и сразу поспешил извиниться: "Старший хозяин, простите..."

Он ничего не ответил. С самого начала хотел уйти отсюда, чтобы не ставить их обоих в неловкое положение. Но в этот момент у него в голове мелькнуло ужасающая фраза - домашний арест.

Стало не по себе. Что если дед привёз её сюда не ради опеки, а под домашний арест. К тому же второй брат Тяньэнь тоже любит найти повод для ссоры... Э...

Вдруг во дворе яростно залаяли псы.

Его рука опустилась на пистолет в ящике стола, сказал Цянь Чжи: "Иди, посмотри, что там такое?!"


   138. А если бы она сказала, что хочет умереть, вы бы тоже просто смотрели?!

Когда я лезла через стену, в душе было отчаяние и отвага - отчаяние от собственного поведения, а отважным было моё сердце.

Я могу залезть на стену! Это основной навык для того чтобы сбегать с уроков! Любой, кто учился в средней школе, парень или девушка, жаждущие лучшей жизни, длинные ноги или короткие, мог перелезть через стену!

Когда на меня набросилась стая злых собак, жизнь перестала казаться прекрасной.

Я взлетела одним махом, но куньминская овчарка всё-таки разорвала штанину. Спрыгнула со стены, всё ещё не придя в себя от испуга. Посмотрела на разорванные брюки, пробил холодный пот, хотелось плакать, но не могла выдавить ни слезинки. Подумала, хорошо, что разорвана не нога, а то стала бы хромоногой! Не говоря уж о привередливых молодых хозяевах, даже мужчину средних лет, типа Хэ Маньхоу, ничем не привлекла бы.

Единственно, с чем стоит себя поздравить, я всё-таки сбежала.

Пока я размышляла, текут ли слёзы от волнения или от запоздалого страха, появился старший!

И вместе с ним четыре ослепительных фары автомашин.

Он подлетел: "Хозяйка!"

Я посмотрела на него, слёзы потекли безостановочно! Мир обрушился! Мир, который нельзя спасти, даже преодолев стену!

Я сказала: "Я хочу уйти одна!"

Он ответил: "Да, хозяйка. Машина для вас давно готова. Прошу садитесь".

Услышав, я чуть умом не тронулась, заорала: "Катитесь! Я хочу пойти сама!"

Он: "Да, хозяйка".

И вдруг начал кататься по земле...

Когда я это увидела, мозг чуть не разорвало. Ноги в руки, помчалась по улице - за моей спиной шуршали колёсами два автомобиля, старший уже "докатился" и залез внутрь, они двигались за мной.

Той ночью я почувствовала, что такое полная безнадежность.

Бежала и плакала, а их машины следовали за спиной. Не быстро, не медленно, не далеко, не близко, не шумели как гости и не властвовали как хозяева.

Тебе дадут уйти!

Позволят уйти одной!

Делай, что хочешь!

Но ты ни на каплю не свободна!


   

Ночь безграничного отчаяния прорезал свет автомобильных фар.

Подъехал чёрный внедорожник, скользнул передо мной и затормозил!

Я подняла голову, глаза сонные и полные слёз. Увидела, как из машины вышел Цянь Чжи. Вышел, взглянул на меня, на лице то ли сочувствие, то ли презрение. Одним махом запихнул меня в машину!

Старший вышел, торопливо приблизился.

Цянь Чжи обернулся, посмотрел на него и спросил: "Ну, и что это?!"

Старший: "Хозяйка хотела идти сама! Мы не смели не послушаться!"

Цянь Чжи холодной усмехнулся: "А если бы она сказала, что хочет умереть, вы бы тоже просто смотрели?!"

Старший не ответил.

Цянь Чжи продолжил: "Слушайте внимательно! Не важно, кто ваш нынешний хозяин! Будущее семьи Чэн это три человека: три молодых хозяина. И естественно также жёны трёх хозяев!"

Старший снова ничего не сказал.

Цянь Чжи сел в машину, нажал на газ. Мой побег закончился.

Той ночью я в первый раз увидела легендарный "дух убеждения" интеллигентного помощника Цяня и поняла, почему Цзинь Лин в него влюбилась.

Иногда, когда ты в растерянности, беспомощная и уязвимая, нужна такая пара рук!

Твёрдых и непоколебимых.


   139. Раз уж живёте под чужой крышей, надо иметь свою позицию.

Цянь Чжи вернул меня обратно в дом, когда дошли до второго этажа он окликнул меня: "Хозяйка".

Я обернулась, посмотрела на него, чувствуя себя жалкой.

Он обратился ко мне с озабоченным выражением: "Это старший хозяин послал меня урегулировать проблему только что. Старший хозяин сейчас в комнате, вы не..."

Поколебавшись, я ответила: "Нет".

Похоже, он не собирался сдаваться, только хотел продолжить, как с третьего этажа спустилась служанка Лю. Увидев меня, удивлённо спросила: "Хозяйка, что это с вами?!"

Цянь Чжи: "Собаки покусали!"

Лицо Лю стало бело-зелёным.

Цянь Чжи: "Лю, тебе надо лучше заботиться о третьей невестке. Во дворе был такой шум, старший хозяин даже не мог спокойно заснуть!"

Служанка Лю: "Слушаюсь".

Потом улыбнулась мне и, желая задобрить, сказала: "Хозяйка, я приготовлю для вас ванну".

Потом развернулась и поднялась наверх.

Всего за полдня эти слуги и телохранители заставили меня испытать все на свете. Годы, проведённые Лян Шэном в клане Чэн, должно быть, были очень непростыми.

Прежде я думала, в этом мире честь и престиж - это то, что ты зарабатываешь сам. Поэтому когда сегодня Чэн Тяньэнь плеснул мне в лицо чаем, я захотела ответить ему тем же не ради себя, а ради Чэн Тяньцэ, которому жить в этой семье, ради его супруги, которую он приведёт в клан Чэн!

Но когда живёшь под чужой крышей, кого волнует ваша позиция? Только что я просто посмеялась над своей ребячливостью и импульсивностью. Перелезла через стену? Думаешь, что ты всё ещё ученица средней школы?

Неожиданно я обнаружила, что пребывая в шоке, не поблагодарила Цянь Чжи. Обернулась, посмотрела на него и сказала: "Спасибо".

Потом, когда поднималась наверх, Цянь Чжи окликнул меня, похоже, не собираясь смириться: "Хозяйка, вы, правда..."

Я закрыла глаза, не решаясь посмотреть и не желая слышать.

Через некоторое время, совладав с чувствами, развернулась, посмотрела на него и сказала: "Думаю, твой отец не сказал тебе, что значит долг? Ты же называешь меня третьей невесткой!"

Цянь Чжи, кажется, решил идти до конца: "Третья невестка, я знаю, в чём состоит долг. Ваш долг - защищать репутацию вашего мужа. Мой долг - сделать так, чтобы горечь наказания моего хозяина не была напрасной".

Цянь Чжи! Цянь Чжи!

В тебе переродилась Ван Ганьнян?! Твой отец знает, как старательно ты занимаешься сводничеством?!

Я посмотрела на него, стараясь держать себя в руках, заявила: "Поблагодари за меня старшего брата. События сегодняшней ночи заставили его беспокоиться. Я больше не буду так опрометчива".

Цянь Чжи посмотрел на меня, улыбнулся: "Он внизу! Если у третьей невестки на сердце спокойно, и она знает о долге, почему бы не спуститься и не поблагодарить его лично!"

Я посмотрела на него, хотелось спросить: "Вы с отцом случайно не сумасшедшие? Отец хочет, чтобы все следовали долгу, а сын, как дух хайку, хочет, чтобы за добро платили добром, а за зло злом".

Я покосилась и на него и заявила: "Уже поздно, и спокойное сердце покроется мраком".

Я тоже могу выражаться в стиле хайку.

Цянь Чжи: "Третья невестка, возможно, вы не знаете, операция старшего хозяина..."

Я вдруг напряглась, но снова подавила порыв и осталась стоять на месте. Не спеша, стараясь, чтобы вопрос звучал обыденно, поинтересовалась: "И как?"

Цянь Чжи смотрел на меня. Ясно, что я слабачка, и лишь притворяюсь сильной, даже немного отчуждённой. Надела маску и думаю, что непобедима.

Он спокойно произнёс одно слово, как ответный удар:

"Неудачна".


   140. Хозяйка, это ваши чувства?

Девочка у меня в душе вся в слезах, уже не принимая ничто во внимание, бросилась вниз. С разорванной штаниной, спутанными волосами толкнула дверь комнаты и с рыданиями обняла его.

Одно слово, и с этого момента он на всю жизнь для неё угрызения совести и долг, который гасить до конца дней.

Бурный поток её слёз намочил рубашку на его груди. Его скупые слёзы падали ей на волосы.

Но на самом деле та женщина застыла на ступенях лестницы.

Цянь Чжи смотрел на меня, не решаясь поверить: "Это ваши чувства, хозяйка?

Каждый раз обращаясь к вам "хозяйка", мне очень хотелось бы называть так не третью невестку, а супругу старшего хозяина, его жену... Я знаю, такие слова чернят вас и старшего хозяина, но это моё сердце и мысли. Пусть даже мои мысли таковы, я знаю, что уже ничего не исправить, третий хозяин идеальный муж для вас. Поэтому я прошу вас просто как старого друга дайте ему хоть слово утешения, выразите сочувствие. Вы даже на это не готовы? Хозяйка, это ваши чувства?

Ваше сердце из железа?"

Этот молодой человек с глубоким сожалением смотрел на меня, но он не знал, что останавливал меня не только долг "третьей невестки", но, что еще важнее, его отец, стоявший позади него, держа руки по швам.

Он бесшумно наблюдал за всем этим.

А потом также тихо ушёл.


   141. Быть спокойным - это лить слёзы про себя.

На балконе холодный ночной ветер.

Лю накинула мне на плечи кашемировую кофту. Она видела, что я позвала дядю Цяня, и тихонько отступила в комнату.

Я обернулась и, пристально глядя в глаза дяде Цяню, выделяя каждое слово, спросила: "Операция прошла успешно?"

Дядя Цянь без высокомерия и заискивания ответил: "Да, операция была успешна".

Я натянуто улыбнулась: "Операция была успешной, но он не видит!"

Дядя Цянь абсолютно невозмутимо подтвердил: "Да".

В тот момент мне очень хотелось взять дядю Цяня за грудки и потребовать пояснений, как можно считать операцию успешной, если зрение не вернулось. У тебя по мозгам прошлась лама!

Но я не могла так сделать. Стояла, стянув полы кофты и дрожа всем телом.

Дядя Цянь: "Хозяйка, вы гораздо спокойнее, чем я мог себе представить".

Я развернулась, посмотрела на него и вдруг улыбнулась. Очень грустно. Что такое спокойствие? Быть спокойным - это лить слёзы про себя! А вслух произнесла: "Это из-за того что не ворвалась в его комнату?"

Дядя Цянь: "Хозяйка понимающий человек. Некоторые чувства как тигр, как только выпустишь их из клетки, пострадаешь".

Я смотрела на него.

Дядя Цянь продолжил: "Хозяйка, сейчас, если вы переживаете за старшего хозяина, если желаете ему добра, не надо снова носиться, сломя голову, как сегодня! Спокойно живите в резиденции Чэнов, будьте правильной третьей невесткой, пусть он пребывает в спокойствии.

Если у хозяйки не будет других распоряжений, я откланиваюсь".

Уже почти дойдя до двери, он неожиданно обернулся и добавил: "Э. Когда будете общаться со старшим хозяином, уговорите его встретиться с госпожой Шэнь.

Рано или поздно они должны пожениться".

Я остолбенела.


   

Июньский день, детское лицо.

Внезапно хлынул дождь.


   142. Путешествие во сне.

Е-е.

Ш-ш.

Ступени ведут к свету.

На втором этаже лампа, кто всю ночь не тушит свет, на третьем этаже ещё дождливей, страдания в разлуке.


   

Дождь шёл полночи, её вдруг пронзил страх, показалось, его глаза пристально смотрят в её. И тогда в тело будто вселился злой дух, встала и спустилась с третьего этажа.

На втором этаже Цянь Чжи с испугом открыл дверь: "Хозяйка?!"

Похоже, что она его не заметила. Прекрасное лицо, без какого-то выражения, только смотрит перед собой в пол. Мужчина стоял, закинув руки за спину. Он не мог спать под шум дождя.

Подошла.

Подняла руку и помахала у него перед глазами.

Но он ничего не видел.

Повернул голову, "взгляд" прошёлся по её лицу, тихо и устало поинтересовался у Цянь Чжи: "Кто так поздно?"

Её рука застыла в воздухе, слёзы потекли по лицу.


   143. Приснилось.

Той дождливой ночью я свернулась калачиком и тихо плакала.

Крепко прижала к груди кошелёк, вынула конверт, который Лян Шэн мне дал перед разлукой, посмотрела на него раз, другой. Прижатый к груди он колол как нож. Потом провалилась в сон.

Мне приснился Лян Шэн, приснился аэропорт Шарля де Голля, приснилось небо в тот день, когда мы расстались, голубое и безоблачное. Кошелёк упал на пол, внутри конверт, в нём обратный билет.

Шанхай - Париж.


   144. Она сказала, мы не можем вернуться назад.

Париж. Раннее утро.

Он резко проснулся.

Ему приснилось, что он проник в её сновидения.

Там был аэропорт де Голля, на небе ни облачка, погода похожа на погоду в тот день, когда он её провожал.

Она бежала к нему. Бежала, бежала, но сколько бы сил не прикладывала, никак не могла приблизиться.

После, когда между ними уже лежало мучительное расстояние, она могла только прорыдать ему: "Лян Шэн, что делать? Его операция не имела успеха!"

Она плакала и говорила: "Я думала, он поправится, думала, что операция была успешной, и мне самой не нужно будет мучится угрызениями совести и горевать... Но, Лян Шэн, его операция ничего не дала, он на всю жизнь останется слеп.

Лян Шэн, я задолжала ему и в этой жизни не расплатиться".

Она достала из конверта билет, внимательно посмотрела, горько улыбнулась и с плачем разорвала на мелкие кусочки, слёзы катились по щекам, она говорила: "Лян Шэн я не могу вернуться".

Она сказала, мы не можем вернуться назад.

......

Бесконечные кусочки билета кружили в воздухе. Ему оставалось лишь наблюдать, как она со страданием на лице шевелит губами, но почему-то ни слова не мог расслышать.

Его сердце будто жгло огнём, но он ничего не мог сделать.

Внезапно вся картинка раскололась - она проснулась, и его, похоже, выкинуло из мира её сновидений в какое-то место - очень знакомое, но никак не мог вспомнить, где это.

Пока он прилагал усилия, чтобы вспомнить, что это за место, увидел, что она поднялась с кровати и будто одержимая, с потерянной душой стала спускаться по лестнице.

Ему казалось, что она погружается в чёрный омут.

Он поспешил поймать её, но не мог ни остановить, ни удержать.

Смутно виднелась открытая дверь, мужская фигура у окна, ужасно одинокая, перед ночным дождём. Рядом с открытой дверью кто-то удивлённо её окликнул: "Хозяйка!"

Хозяйка? Он замер.

Он хотел приблизиться и посмотреть на лицо того мужчины. Но увидел, что она уже подошла к нему, подняла руку и помахала. Мужчина равнодушно и устало что-то сказал. Она перестала махать рукой перед его лицом и слёзы потекли по её щекам.

Разволновавшись, он хотел вытереть слёзы, но пальцы, едва коснувшись её лица, прошли сквозь щеку, как сквозь воздух.

Похоже, она устала плакать.

Прошлась по комнате того мужчины, подошла к огромной кровати, приподняла одеяло, легла и уснула.

Ещё всё тот же удивлённый возглас: "Третья невестка в вашей постели, старший хозяин!"

Старший хозяин?!

Чэн Тянью?!

Это он!

В этот момент ему показалось, что он сходит с ума! Как ты можешь спать в его постели! Но в отношении неё он был бессилен.

Чэн Тянью, кажется, был ошеломлён. Потом медленно подошёл к кровати.

Негодяй! Получил задаром, ещё и торжествует.

Он был потрясен и зол. Обернулся, увидел, что она спокойно спит. В ярости отчаянно пытался остановить его, но тот прошёл сквозь его тело, как сквозь воздух...

В испуге проснулся.

Весь в холодном поту. Спустился в гостиную, налил стакан воды и медленно выпил.

Огляделся.

За окном Париж, голубое небо и лёгкие облака.


   145. Я не буду шантажировать своей смертью, чтобы меня любили, но могу умереть, чтобы любить

Голубое небо. Лёгкие облачка.

Совершенно не похоже на смог и мглу Китая.

Дядя Чэнь только из аэропорта вошёл и увидел его со стаканом холодной воды, лицо серое, ледяной пот смочил одежду. Даже не поставив чемодан, шагнул вперёд и взволнованно поинтересовался: "Господин, рана на плече..."

Он покачал головой.

Сказал: "Иди, отдохни. У тебя разница во времени".

Дядя Чэнь кивнул.


   

Ожог на плече, как бабочка.

Он не рассказал ей об этой ране.

За те полгода в Китае каждый раз, когда он собирался улететь в Париж, Вэйян постоянно возникала перед ним с канистрой бензина. Угрожала, что если он поедет, она сожжёт себя у него на глазах.

Резкость была не в его характере, не понимал, как это прекратить.

Так и продолжалось, будто спутан по рукам и ногам.

Наконец однажды не выдержал. Схватил тот бензин, вылил на себя и под крики и рыдания Вэйян чиркнул зажигалкой...

Первый раз яд тоски заставил его проявить решительность. Прежде он смеялся над импульсивностью, думал, что это ребячество и недостаток хладнокровия. Теперь он сам стал таким человеком.

В больнице посмотрел на безостановочно рыдающую Вэйян и сказал: "Ты постоянно твердишь, что если я не могу тебя любить, ты сожжёшь себя. Я никогда так не говорил, но определённо сделаю. В этом мире любишь не только ты. Я не буду шантажировать своей смертью, чтобы меня любили, но могу умереть, чтобы любить.

Я люблю её. Даже став горсткой пепла, всё равно буду любить только её".

......

Он знал, из-за того что он надолго задержался в стране, у неё тревожно на сердце, но по-прежнему не хотел ничего объяснять. Боялся, скажет ей о ране, у неё будет болеть сердце и потекут слёзы - в прошлом он хотел стать дизайнером ювелирных украшений, в его мире её слёзы были самыми драгоценными камнями.

Любовь имеет множество форм: алчная, бескомпромиссная, решительная, прощающая, завладевающая, кто-то твёрдой рукой захватывает, кто-то молча, с радостью платит.

Ещё он помнил ту дождливую ночь, когда его отец, Чжоу Мо, запер их в комнате и сказал, не будь глупцом! Не касаешься своей женщины, значит, другие завладеют!

Когда он понял план Чжоу Мо, развернулся, стал стучать в дверь, зло и взволнованно потребовал: "Открой! Так ты доведёшь её до смерти!"

Ответом ему была холодная усмешка Чжоу Мо и звук удаляющихся шагов.

Он и хотел бы поспорить, но считал это ниже своего достоинства.

Женское тело всегда следует за любовью. Поэтому если женщина, которая его любит, оказалась в его власти, вопрос не в том может он или не может, а хочет ли или нет.

Нет никаких сомнений, он тот человек, которому легче всего в этом мире получить её. Когда она была глупой невежественной девчонкой, она любила его каждый миг. Обман, соблазн, упорство, можно было использовать любой метод.

Но он любил её. Такого рода любовь была выше обычных отношений парня и девушки.

......

Той ночью дрожащими руками, закрыв глаза, он снова одел её, хотя ненавидел эту одежду. Её кожа обжигала как кипяток.

Её пылающее лицо скользнуло по его шее, он отодвинулся. Поднялся, но её руки крепко ухватили его за полы одежды.

Всклокоченные волосы, алые губы, она противилась, говорила: "Лян Шэн, не надо", но всё её тело, мягкое, гибкое, как тело кошки, льнуло и скользило вверх.

Он посмотрел на неё, сдерживая тяжёлое дыхание, постепенно вернул её на кровать. Но она крепко держалась за его одежду, не соглашаясь отпустить, и так раз за разом. В итоге он горько улыбнулся, любовь до боли в сердце, но снова совершенно бессилен.

Она была подобна цветку гибискуса в полном расцвете. Поздняя ночь, барабанит дождь, искушая сердце. Очарование. Молодые мужчины и женщины, любящие друг друга, с нормальными инстинктами, как могут не возжелать близости?

Он не бог и не Будда, он обычный мужчина, который любит её.

Ожог на его плече намок под дождём, от боли по телу струился холодный пот. Он надеялся, что она успокоится, и он сможет ввести морфий, который облегчит боль. Но ее тело становилось все жарче и жарче. Одеяло было мокрым от пота, в её взгляде мука и поклонение. Её голос как тихий, тонкий стон, чуть не разорвал его сердце...

В такой момент боль в плече не притупила, а лишь сделала желание ещё сильнее. Казалось эту боль можно успокоить, только дав свободу чувствам.

Он зажал пальцами её губы, надеясь, сдержать этот разрывающий рассудок звук. Но её рот приоткрылся, и сиреневый кончик языка скользнул по пальцам, заставив всё его тело напрячься.

Он посмотрел на морфий в своей руке с тоской человека жаждущего облегчить боль. На кровати та, которая он очень сильно любит, страстно желает всю жизнь, мягкое тело, нежное бормотание. Сводящее с ума желание этой ночи ещё более прекрасно, чем морфий... но...

В ходе борьбы игла в итоге медленно вошла в её кожу.

Просто надеялся, что эта инъекция поможет ей успокоиться, чтобы ей не было так трудно, и чтобы эта ночь не стала невозвратной гибелью.

......

К счастью в итоге той ночью она уснула в его объятиях, так спокойно и безмятежно, будто под самой лучшей защитой в этом мире.

Он спокойно сидел у её кровати, смотрел на неё, терпел боль, губы начали синеть, он подоткнул ей одеяло.

Долго-долго смотрел на неё, как в детстве маленький мальчик смотрит на девочку, которая заняла его сердце, чистая и невинная любовь.

Потом тихо произнёс: "Прошлой ночью здесь ты наговорила столько вздора. Совсем на тебя не похоже".

Его губы изогнулись в улыбке: "Но... Это были самые прекрасные слова, что я слышал в жизни".

Его голос был тих и нетороплив, как и любовь, которую он дарил ей.

В этот момент он будто через время и пространство отвечал на её яростные и безумные обвинения той ночи.

Цзян Шэн: "Я влюбилась в своего старшего брата!"

Она встретила его взгляд и не отвела глаз: "Десять с лишним лет эта постыдная любовь душит и сводит меня с ума! Мне кажется, что я самая грязная женщина в мире, потому что влюбилась в брата! Но я не могла обуздать своё сердце, свою любовь, они растут в беспросветной темноте, сами для себя страдание и счастье!"


   

Лян Шэн: "Цзян Шэн, просто все эти годы я предпочитал, чтобы ты думала, что я слаб и не оправдал ожидания, я не мог не проявлять терпение и сдержанность. В прошлом я был твоим старшим братом, самым близким тебе человеком, мужчиной, которого ты не должна опасаться. Если бы я сделал что-то подобное, твоя жизнь была бы разрушена! Ты не обязана меня уважать, это просто принципы моей любви к тебе. Ты можешь меня ненавидеть, но это мой способ тебя любить".

Она посмотрела на него: "Но, Лян Шэн, за все эти годы сделал ли ты что-нибудь, кроме того, что сбежал?! Нет! Нет! Не надо речей, не надо объяснений, не надо говорить, что как старший брат ты не мог позволить случиться таким позорным вещам, не используй свою высокую нравственность как объяснение! Я уважаю тебя! Как я могу не уважать тебя?! Я уважаю твою сдержанность, что ты как старший терпел и скрывал свои мысли! Не позволил выйти наружу этим противоречащим морали чувствам! Поэтому ты думаешь, я буду тебе признательна? Нет! Нет! И нет! Я ещё больше ненавижу тебя! Ненавижу, что ты слаб как мужчина и обманул ожидания!"


   

Лян Шэн: "Я никогда не сожалел, что слишком поздно открыл свою любовь к тебе. Только когда узнал, что между нами нет кровной связи, решил, что "моя любовь" тебя не погубит".

Сдерживая слезы, катящиеся по уголкам губ, она гладила его лицо и в отчаянии говорила: "Я бы предпочла, чтобы всё испортил ты, чем какой-либо другой мужчина!"


   

Лян Шэн: "Жизнь очень долгая, не факт, что ты могла бы пережить это, как ты говоришь, без сожалений. Ты станешь женой, матерью, ради невинного ребёнка ты не можешь нести бремя дурной славы. К счастью, небеса были к нам добры".

Цзян Шэн: "Даже если ты мой брат! Даже если это позорно и аморально! Даже если мне придется всю жизнь терпеть позор и вину! Моё сердце было бы счастливо, и я ни о чем не жалела! Понимаешь?"


   

Лян Шэн: "Абсурдные заявления, поступки против законов природы и воли небес, звучит шокирующе... Но если в итоге это ведёт к самоуничтожению, я бы предпочёл, чтобы ты была с другим мужчиной. Я люблю тебя, люблю так, что готов навсегда потерять".

В этот момент она вспомнила Чэн Тянью, вспомнила ту ночь, его холодный взгляд и бесстрастные слова: "Если бы я был на его месте, если бы я любил тебя, пусть даже Владыка Небес держит твою руку, я бы забрал тебя!"

После этого она очень много раз задавалась вопросом, если бы Лян Шэн был моим, посмел бы он не принимать во внимание моего Лян Шэна...


   

Его подбородок слегка коснулся её волос, он продолжил: "В жизни многое случается в первый раз, возможно, у нас уже не будет такого. Но в будущем у нас тоже многое случится впервые, в первый раз вместе пойдём в кино, в парк развлечений, покатаемся на лыжах, первый раз обустроим свой дом, первый раз сделаем свадебные фотографии, проведём медовый месяц, первый раз у нас родится ребёнок... Возможно, ребёнка не будет, будем только мы вдвоём, тоже хорошо... Мы с тобой первый раз проведём всю жизнь вместе до самого конца, первый раз потеряем своего партнёра, первые похороны, кто-то первый будет ждать по дороге на тот свет другого, первый раз встретимся по ту сторону, первый раз выпьем напиток забвенья, первый раз вместе возродимся снова... Естественно, мы не будем больше становиться братом и сестрой. Мы хорошенько подготовимся к нашей будущей совместной жизни в каждый первый раз".

Она бормотала: "Мой первый поцелуй, первые объятия, первая ночь, мой первый ребенок... После того, как эти отвратительные вещи произошли одна за другой, моя жизнь была разрушена! Понимаешь, Лян Шэн?"


   

Лян Шэн: "Цзян Шэн, я всегда здесь, вечно буду рядом".

Цзян Шэн: "Но, Лян Шэн, где ты был в то время?"


   

У него текли слёзы.

Она, в итоге, плакала навзрыд.


   

Свет и тень сплелись воедино, сцена, будто кадры кинофильма, мужчина и женщина, разделённые временем и пространством.

Он не обманывал её, он всегда был рядом, пусть даже за тысячей гор и морей во Франции. Те одинокие дни, начиная с 19 лет, новая жизнь в богатстве и знатности. Не важно, смотрел ли он балет в театре Гарнье, ужинал в ресторане Рассела или бродил по авеню Сен-Жермен, его любовь, его сердце всегда были с ней.

Это никогда не менялось.

Её волосы скользят по его губам, самые нежные локоны в мире.

Боль от раны на плече всё резче, пот уже промочил одеяло. Стиснув зубы и крепко обхватив одеяло, он ждал рассвета.

Я люблю тебя. Не могу забрать твою руку у Всевышнего и увести тебя. Я люблю тебя. Но я готов отдать тебе свой единственный морфий, когда почти умираю от боли.


   146. В этот раз я буду ждать тебя.

Он помнил утро следующего дня. После того как она проснулась, в её взгляде было страдание, безнадёжность, отчаяние. Она не смела поверить.

Он был совсем измучен, серое лицо, бледные губы, пояснил: "Цзян Шэн, послушай меня".

Она схватилась за голову и завизжала, потеряв над собой контроль: "Не трогай меня!"

Шарахнулась как от чумного.

В этот момент дверь в комнату отворилась. Вдалеке стоял Чжоу Мо, вошла женщина-прислуга и сразу выбежала. Мокрые простыни в беспорядке, мужчина с бледным лицом, будто после страстной ночи, растерянная женщина в панике.

Он поднялся с кровати, сделал вид, что спокоен, поправил одежду, демонстративно пошёл к Чжоу Мо. Никаких комментариев, да они были и не нужны.

Она будто во сне вышла, прошла мимо него и вдруг улыбнулась: "Я думала, в этом мире ты тот, кто не может причинить мне вред".

Лу Вэньцзюань тоже стоял тут, посмотрел на неё, на губах едва различимая улыбка, будто гильотина, она прошла, оцепенев от боли и, казалось, слышала звук, с которым гильотина разрубила её тело.

Он помнил, в тот день на ней болталась рубашка другого мужчины, белая, обхватывающая её тело среди утреннего тумана Парижа, её страдания.


   

Чжоу Мо, похоже, очень гордился своими успехами.

Он хотел удовлетворить Чжоу Мо, потому что знал, если тот почувствует, что в этот раз он не следовал его плану, то в будущем им придётся неоднократно проходить через подобные испытания.

После ухода Чжоу Мо он побежал к ней, чтобы объясниться. Сказал: "Прошлой ночью ничего не было!

Цзян Шэн".

Но она не смотрела на него.

Что бы он там не объяснял.

Казалось, она оглохла.

С того дня она никогда не смотрела ему в глаза, будто в его взгляде ей чудилась злобная насмешка - я думала, в этом мире ты тот, кто не может причинить мне вред.

Она заперлась в своей комнате. Такая хрупкая, что он не смел хоть как-то её задеть, боялся, коснись, и её нервы разорвутся.

До того дня, когда стоя перед окном спиной к нему она сама внезапно не начала разговор. Ее голос был очень спокойным, даже ледяным. Она сказала: "У Кэ Сяожоу свадьба, я хочу в неё поучаствовать".

Она была настолько обычной, что испугала его.

Он сказал: "Я поеду с тобой".

Она покачала головой, заплакала, отказываясь даже взглянуть на него. Пояснила: "На самом деле, знаешь, я уже не понимаю, как смотреть тебе в лицо..."

Он ответил: "Цзян Шэн, той ночью между нами ничего не было..."

Заткнула уши, изо всех сил пытаясь сдержать грозящие выйти из-под контроля эмоции: "Прошу тебя, не упоминай об этом!"

Через некоторое время она успокоилась, легонько дохнула на окно и написала слово за словом, а потом стёрла: "Я не знаю, как смотреть тебе в лицо. Дай мне немного времени".

Она закрыла глаза, той ночью, может, что-то было, а, может, ничего не было. Но Вэйян, Лу Вэньцзюань... И ещё слишком много всего другого... Они точно были.

К тому же когда-то она изменила любви Лян Шэна. Это тоже точно было.

Прежде она думала, что сможет дать ему любовь, определённую и единственную. Не так, как сейчас, когда это выбор, один или другой.

Мужчина, которого зовут Чэн Тянью, как полночный мак бесшумно развеял эту сказку - её легендарную любовь к этому человеку.

Поэтому она не могла принять себя такую, изменившуюся. В её ограниченном мировосприятии в сердце девочки, которую звали Цзян Шэн, появился другой мужчина, кроме Лян Шэна, пусть даже крошечное, но всё-таки пятно.

Чем больше запутано, тем быстрее убегает.

Два мужчины, один - небожитель в её сердце, другой - земная любовь. Она не может обмануть ожидания своего земного чувства и в то же время не может осквернить небожителя в сердце.

Он не знал об этих сложных хитросплетениях в её душе, откуда ему знать?! Просто думал, что она зациклилась на той ночи и не может её отпустить.


   

В аэропорту де Голля, когда он её провожал, на чистом небе было ни облачка.

Они давно пришли к молчаливому соглашению, чтобы избежать бесконечных неприятностей от Чжоу Мо и для её спокойной жизни, они молча признали, что той ночью вступили в связь - он её муж, она его супруга.

Семья Чэн позвонила, как только получили уведомление о свадьбе, по телефону он не вдавался в подробности: "Да, мы зарегистрировали брак за границей".


   

Он положил ей в карман конверт, посмотрел на неё, в глазах стояли слёзы. Сказал: "Я буду ждать тебя".

Взгляд опушен, ресницы такие чёткие, как крылья лебедей. Улыбнулся через силу: "В конверте обратный билет во Францию..."

Она замерла.

Он изо всех сил старался говорить спокойно, внутри его рвались слова: "Не уезжай!" Но он не произнёс их вслух, а сменил тему: "В прошлом... я был неправ, уехал во Францию, заставил тебя шесть лет ждать. В этот раз я буду ждать тебя".

Да, он не может заточить её, используя любовь как тюремную клетку.

Вскинул голову, посмотрел в небо. Потом, похоже, совладав с эмоциями, продолжил: "Не имеет значения, как долго, я буду ждать тебя. Ждать, что ты меня вспомнишь, вернёшься и будешь снова меня любить".


   

Он не знал, в тот момент хоть на её лице была приклеена улыбка, сердце тонуло в слезах.

Лян Шэн, если ты скажешь одно слово, только одно слово, я не уеду.

Я определённо не уеду!

Пусть мир огромен, сбежать невозможно.

Готова набраться смелости, чтобы выступить против всего мира и вместе с тобой прийти к предопределённому итогу любви.


   

Но он так и не сказал тех слов.

А она так и не набралась мужества выступить против всего мира.


   

Глава 11. Разбитое зеркало * Небожитель Сорочьего моста.

Бесконечные реки и горы, расстаться легко, встретиться трудно.


   142. Я женщина с каменным сердцем.

Рано утром во дворе резиденции семьи Чэн стоял густой туман.

Я поднялась, мрачная, повернулась, на подушке спокойненько лежит кошелёк. Внутри целёхонький билет, без каких-то признаков того, что его изорвали в клочья. Похоже, той ночью не было слёз, не было Лян Шэна и уж тем более не было приснившегося аэропорта де Голля.

Я долго и тупо смотрела на кошелёк. На сердце по-прежнему давит жестокая реальность - операция Чэн Тянью не принесла успеха. По лицу неощутимо текли слёзы.

Боясь, что заметят, быстро их стёрла.


   

Спросила Лю, могу я не спускаться к завтраку.

Лю с некоторым смущением пояснила: "Хозяйка, поскольку старшие постоянно заняты работой, редко видятся, очень ценится возможность собраться вместе за семейным столом, вместе позавтракать. Это традиция семьи Чэн".

Мне нечего было возразить, действительно, прекрасная традиция.

Лю улыбнулась: "Хозяйка может ещё поспать, завтрак будет позже. После того как старший хозяин заболел и больше не ходит на работу, время завтрака перенесли на попозже".

Я ответила: "Пойду немного пройдусь".

Спустилась и столкнулась с Чэн Тянью, выходящим из лифта, рядом с ним Цянь Чжи.

Лю объясняла мне: "На третьем этаже есть лифт для старого и второго хозяина... Никогда не видела, чтобы старший хозяин тоже..."

Всё это тяжело и грустно.

Поэтому этим утром, увидев его спускающимся на лифте, сердце охватила тоска.

Цянь Чжи, увидев меня, тут же поприветствовал: "Хозяйка".

Он по-прежнему совершенно спокоен.

Я кивнула, посмотрела на его лицо, стало ещё тоскливее - эта пара глаз прежде могла видеть небо, землю. Тогда его взгляд с глубоким чувством, нежно, иногда с иронией или холодно-равнодушно, с болью встречался с моим.

Лю тут же улыбнулась: "Старший хозяин. Хозяйка говорит, что хотела бы выйти на воздух, - потом посмотрела на меня, - Хозяйка".

Она тихо позвала меня, боясь, что я потеряла над собой контроль.

Но как я могла потерять контроль?

Я женщина с каменным сердцем. Моё сердце полно яда. Я...

Изо всех сил старалась сдержаться, но глаза всё-таки покраснели, пробормотала: "Старший брат", - чувствуя себя просто бесчеловечной. Хотела спросить: "Твои глаза...", и снова почувствовала, что причиню боль... Стояла как бревно, не могла ни плакать, ни говорить.

Он вежливо кивнул, произнёс: "Доброе утро" и прошёл мимо меня.

Цянь Чжи замер, окликнул его: "Старший хозяин. Завтрак ещё не подали, мы тоже вышли пройтись. Хозяйка, не хотите ли присоединиться?"

Он резко остановился. Хоть и не обернулся, можно было догадаться, на его лице выражение, что готов прибить Цянь Чжи.

Я покачала головой: "Нет".

Лю улыбнулась: "Мы направляемся к старому хозяина".

Цянь Чжи: "Ха-ха-ха! Какое совпадение! И мы туда же".

Он окликнул: "Цянь Чжи!"

Я обернулась к служанке Лю и заявила, что кое-что забыла взять с собой.

Поднявшись, плотно закрыла дверь и прислонилась к ней. Очень долго стояла так, сдерживая дыхание и не позволяя течь слезам.


   148. Вчерашняя ночь.

Он сидел в саду под утренними лучами солнца, гладил любимую собаку, лицо хмурое. Поинтересовался у Цянь Чжи: "Ты не чувствуешь себя сутенёром?"

Цянь Чжи пробормотал себе под нос: "Тогда должны быть проститутки и клиенты".

Он возмутился: "Ты..."

Цянь Чжи всё бормотал: "Вчера вечером всё так..."

У него потемнело лицо: "Хватит о вчерашней ночи!"

Цянь Чжи скривил губы.

Через некоторое время он заявил Цянь Чжи: "Ты хладнокровный и рассудительный, осторожен в делах, почему сейчас ведёшь себе так безответственно? Прежде ты таким не был".

Цянь Чжи: "Прежде ты не шёл на смерть ради женщины".

Он: "Ты..."

Но ничего не смог сказать, только вздохнул.

Цянь Чжи: "Старший хозяин, на самом деле, я не посмел бы задирать вас с третьей невесткой и имею представление о морали и границах в отношениях мужчины и женщины. Просто не понимаю, почему два человека, пусть даже они сейчас не вместе, должны вести себя будто совсем незнакомы".

Чэн Тянью долго смотрел на него, а потом заявил: "Я реально слишком тебе потакаю".

Цянь Чжи: "А, потакаете? Всё ещё считаете меня малым ребёнком. Плохо ли хорошо, мой отец растил меня специально под вас, тщательно оттачивал таланты. Зарубежный бэкграунд, возвращение из Гарварда!"

Он: "Давай, ты такой!"

Потёр лицо, вздохнул: "Последнее время я чересчур вспыльчив".

Вдруг что-то вспомнил, похоже, встревожился, обернулся и спросил у Цянь Чжи: "О вчерашнем ведь никто..."

Цянь Чжи: "Хватит о вчерашней ночи".

Он опешил.

Цянь Чжи: "Это вы так только что сказали!"

Чэн Тянью было нечего возразить.


   

Цянь Чжи посмотрел на него. На самом деле, в душе ему было не так весело, как могло показаться, и настроение было довольно сложным. Вчера ночью он не сдержался и побежал спросить отца, ведь не хочет же старый хозяин действительно передать имущество третьему хозяину.

Дядя Цянь в тот момент чистил серебро. Вскинул голову, посмотрел на него, будто всё это не должно было беспокоить Цянь Чжи.

Видя, что отец молчит, он немного встревожился, произнёс: "Отец, старший хозяин рос у вас на глазах, вы не хотите на самом деле, чтобы третий хозяин..."

Дядя Цянь только опустил голову и, продолжая чистить серебро, сказал: "Когда ты пришёл в семью Чэн, я сказал тебе, меньше болтай, больше делай".

Цянь Чжи: "Если клан семьи Чэн не принадлежит старшему хозяину, чем мне заниматься!"

Дядя, Цянь ухмыльнувшись, посмотрел на него и ничего не ответил.

Цянь Чжи, видя, что отец не хочет афишировать свою позицию, немного рассердился и заявил со злостью: "В детстве я думал, что ты любишь старшего хозяина больше, чем меня, сейчас вижу, что и его не слишком любишь!"

По лицу дяди Цяня по-прежнему ничего нельзя было прочесть. Через некоторое время он глубоко вздохнул и произнёс: "Сейчас в семье Чэн старый хозяин уже давно не молод, его заботят только развлечения, у второго хозяина проблема с ногами, с самого начала все полагались на старшего хозяина, и вот операция не принесла положительного результата. Фондовый рынок рухнул, недвижимость тоже не радует, родственники по материнской линии смотрят тигриным взглядом, совет директоров заботится о собственных интересах, и ты хочешь, чтобы старый хозяин не полагался на третьего хозяина... Только если старший хозяин сможет восстановиться".

Сказав это, он покосился на Цянь Чжи, вздохнул: "Операция явно прошла успешно... Почему же... Ах! Судьба!"

Судьба? Цянь Чжи смотрел на Чэн Тянью и думал о словах отца прошлой ночью, сердце вдруг охватила печаль. Почти всё в нём, его жизнь, его учёба было ради старшего хозяина. Поначалу он помогал старшему хозяину вести дела компании, после того как Чэн Тянью потерял зрение, все жизненные проблемы легли на него, и их дружба перестала быть обычными отношениями начальника и подчинённого. Сейчас...

В этот момент Ван Сыпин вкатил Чэн Тяньэня.

Когда появился Чэн Тяньэнь, Цянь Чжи вдруг почувствовал беспокойство. Поприветствовал: "Второй хозяин".

Чэн Тяньэнь смотрел мимо него, но окликнул собаку, лежащую у ног Чэн Тянью: "Хэнк".

Пёс с радостно высунутым языком послушно подбежал к Чэн Тяньэню и приподнялся, горячо приветствуя. Чэн Тяньэнь попутно взял со стола кусочек пирожного, кинул ему, пёс радостно подхватил и тут же проглотил.

Чэн Тяньэнь улыбнулся, голос зазвучал немного громче: "Хозяин это не ест, значит можно скормить собаке!"

Цянь Чжи промолчал.

Чэн Тянью нахмурился, он не понимал, почему в последнее время Тяньэнь будто испытывает неприязнь в отношении Цянь Чжи, и остановил его: "Тяньэнь!"

Чэн Тяньэнь повернул лицо, улыбнулся ему и сказал: "Брат, как спалось вчера ночью?"

В этот момент зазвонил мобильный Цянь Чжи. Он опустил голову, посмотрел, и немного смущённо пробормотал: "Старший хозяин, я вас ненадолго покину".


   149. Сколько раз прошлое причиняло мне боль, сколько раз время крало моих любимых.

Когда я пришла в столовую, все уже расселись.

Завтрак на столе был обилен и изыскан, а персонала, прислуживающего за столом, было больше, чем нас, завтракающих.

Цянь Чжи упоминал, старый хозяин до сих пор старается сохранить прежние устои семьи Чэн. Для современных молодых людей это выглядит чрезмерными излишествами, но это его привычки и образ жизни. Которые на самом деле заставляют Чэн Тянью и Чэн Тяньэня чувствовать себя скованными.

Но я не такая как они. Я осторожничала, опасаясь быть грубой, а их равнодушие было привычкой. Как говорил дядя Цянь, мы разные.

В его детстве он пил с бабушкой апельсиновый сок, а рядом стояло шесть человек обслуги. В моём детстве на необработанном поле с компанией единомышленников мы ловили кузнечиков, поймать шесть штук было большой удачей. Потом с Бэй Сяоу радостно поджаривали их на огне, ах, какой аромат.

Тем не менее, такой человек влюбился в меня.

И такой человек, как я, обманул его ожидания.

За обеденным столом, в двух шагах друг от друга, целый хаос душевных переживания.


   

В этот момент дядя Цянь сказал: "Старый хозяин просил передать, чтобы вы приступали к завтраку, сам он не спустится".

Я внезапно почувствовала, что сковывающее меня напряжение спало.

Чэн Тяньэнь поднял голову и поинтересовался: "С дедушкой всё в порядке?"

Дядя Цянь ответил: "Всё в порядке. Возможно, вчерашний приезд третьей невестки, слишком долго и оживлённо болтали, поэтому проявилось небольшое недомогание. Впрочем, Гун Янь сказал, доктор предложил старому хозяину вернуться в Гонконг, восстановить силы, дома много дел, приходится слишком напрягаться".

Чэн Тяньэнь неожиданно улыбнулся: "Дедушка собирается вернуться в Гонконг?"

Он посмотрел на меня, посмотрел на Чэн Тянью, нехорошо улыбнулся: "Это же здорово! Если бы я тоже захотел вернуться, разве здесь не стало бы чище... Это утро реально прекрасно, почему то вдруг захотелось говорить стихами. Сколько раз прошлое причиняло мне боль, а время крало любимых. Слово "воровство" очень уместно использовано!"

Лицо Чэн Тянью потемнело, он произнёс: "Закрой рот, если не ешь!"

Чэн Тяньэнь, однако, не среагировал на грубость, только улыбнулся: "Брат, я был неправ. Мне не следовало с раннего утра поддаваться поэтическому вдохновению".

Чэн Тяньэнь вдруг перевёл взгляд на меня, улыбнулся, в глазах лисье очарование, поинтересовался: "Невестка, хорошо вчера спалось?"

Выражение лица: лиса в шкуре ласки поздравляет курицу с Новым годом. Я бросила на него небрежный взгляд, кинула: "Очень хорошо".

Он сложил руки вместе, по виду чистый " ангел" и заявил: "По-видимому, прошла ночь была действительно очень приятной. Старший брат и невестка прекрасно спали!"

Моё лицо раздулось, лицо Чэн Тянью тоже потемнело.

Он наклонил голову и с невинным выражением лица, изумленно спросил: "Что такое? Прошлой ночью старший брат и невестка спали плохо?"

Ван Сыпин за его спиной сдерживал улыбку, дядя Цянь бросил на него взгляд.

Чэн Тянью, похоже, реально рассердился и стукнул вилкой по столу.

Не дожидаясь, пока он что-то скажет, Чэн Тяньэнь поспешно произнёс: "Брат, я неправ! Я не должен был так беспокоиться о сне и постелях членов семьи. Просто, ты же знаешь, последнее время занимаюсь курортным отелем, как раз выбирал подходящие матрасы для гостей, чтобы их сон был комфортным. Кстати, это всё-таки твой проект..." Чэн Тянью прервал его: "Вы завтракайте, я сыт".

Чэн Тяньэнь кивнул, сказал: "Брат, до свидания", и в следующее мгновение уже обернулся к коралловому перстню на моей руке: "Третий брат недаром учился ювелирному искусству, это кольцо другое, но тоже красное, как кровь!"

Красное, как кровь... Ха-ха... Я потрогала кольцо. К счастью, оно не было чем-то желтоватым вроде топаза или жёлтого сапфира.

Чэн Тянью: "Ты тоже сыта?"

Я? Я подняла голову и посмотрела на него. У меня во рту не было ни крошки! Но про себя поняла, что он помогает мне сбежать. Обернулась и с видом дамы из высшего света заявила Лю: "Я тоже сыта. Возвращаемся".

Я не заметила, как дядя Цяна впился взглядом в коралловое кольцо на моём пальце.


   150. Сейчас твоя девушка встретилась со своим бывшим, доволен?

Он у фонтана.

Посомневавшись, я всё-таки решила подойти и поблагодарить. В этот момент за спиной раздался голос дяди Цяня, окликнул меня: "Хозяйка!"

Я испугалась и притормозила. Обернулась, изобразила легкомысленную улыбку: "Я просто прогуляться".

Ах, прогуляться.

Дядя Цянь улыбнулся: "Я подошёл, чтобы поинтересоваться от имени старого хозяина, у хозяйки будут какие-нибудь пожелания?"

Я покачала головой: "Нет".

Дядя Цянь кивнул: "Тогда хорошо".

Не зная, должна ли я что-нибудь сказать в ответ, спросила о здоровье старого хозяина.

Дядя Цянь сказал: "Заставил хозяйку беспокоиться, здоровье старого хозяина вне опасности. Просто нужен покой и отдых".

Потом его взгляд неожиданно остановился на моём кольце, и он сменил тему: "Франция - это всё-таки столица моды, и третий хозяин очень внимательный человек. Кольцо хозяйки очень оригинальное".

Я слегка опешила, опустила голову, посмотрела на своё кольцо. Не понимая, почему оно его так заинтересовало, вежливо улыбнулась: "Это не его дизайн. Нашли на барахолке".

Он выдал: "О?"

Видя, что он полон интереса, а не просто собирается поставить меня в неудобное положение, перевела дух и вкратце пересказала ему историю кольца - как китаянка ждала своего возлюбленного в старинной столице романтики до самой смерти.

Я люблю тебя, это не началось с моего рождения, но закончится моей смертью.

Я посмотрела на кольцо и сказала: "Здесь два иероглифа, Юмо. Должно быть, имя девушки".

Дядя Цянь спокойно смотрел на меня, была некоторая странность в такого рода невозмутимости, казалось, человек изо всех сил хочет показать тебе, что спокоен.

Попросил: "Хозяйка, могу ли я взглянуть на кольцо?"

Немного опешив, сняла кольцо и отдала ему.

Кольцо, несущее отпечатки времени, оказалось в его старой руке, и он долго, долго смотрел на него.

Перед уходом вернул кольцо мне. Потом, что-то вспомнив, спросил: "Хозяйка, разве вы не хотели встретиться со старшим хозяином?"

Меня слегка удивило это тайное поощрение.

Дядя Цянь ушёл. После некоторых колебаний я всё-таки подошла к фонтану.

Чэн Тянью кормил рыб. Карпы радостно устремлялись к гостинцам из его нежных рук.

Ветерок теребил его белую рубашку и мои волосы.

Я кашлянула и сказала: "Спасибо".

Он замер, по-видимому, не ожидая, что я подойду. Брови слегка нахмурились. Кивнул, можно считать, ответил.

Утренний свет, прозрачная вода и он.

Нет ничего прекраснее, что могло бы тронуть сердце.

Я хотела сказать: "Прости".

Да, я слишком много в чём виновата.

Но это слово не прозвучало.

В итоге никто не произнёс ни слова. Он вежливо кивнул, высыпал корм рыбам и развернулся, чтобы уйти.

Я смотрела на его спину, прекрасную и одинокую. Когда-то он разделил со мной юность, заключил со мной договор о союзе, потом вручил мне свою жизнь и в итоге из-за меня лишился возможности видеть небо. Мне стало ужасно грустно.

В этот момент за спиной неожиданно раздались шаги.

Я тут же обернулась, но увидев Цзинь Лин, невольно перепугалась. Цянь Чжи за её спиной беспокойно пытался задержать её, но она не обращала на него внимания, только сказала: "Не останавливай меня!"

Увидев меня, она, похоже, опешила и произнесла: "Ты правда здесь?!"

Я удивилась: "Цзянь Линь?! Почему ты пришла?"

Она схватила меня за руку, посмотрела на стоящего в нескольких шагах Чэн Тянью. Затащила меня за спину, сердито, но сдержанно заявила: "Как? Как ты могла с ним связаться, ты с ума сошла?! Ты забыла Санья? Ты забыла, как он с тобой обошёлся?"

Цянь Чжи: "Цзинь Лин!"

Чэн Тянью рядом с абсолютно спокойным лицом не издал ни звука. Казалось, тогда, в тот день он истратил все силы ради меня и сегодня уже не находил нужным объясняться.

Я посмотрела на Цзинь Лин, посмотрела на крепко сжатые губы Чэн Тянью, на душе было муторно, обидно за него, такие незаслуженные наезды. Сказала: "Цзинь Лин, на самом деле всё не так..."

Цянь Чжи тоже кивнул, присоединился, так как не много сказать не мог, поэтому только заявил: "Цзинь Лин, у старшего хозяина свои скрытые переживания".

Цзинь Лин бросила на него косой взгляд, холодно усмехнулась: "Огромные скрытые переживания, ещё наказал тебе подарить манго! Хочешь, чтобы я называла тебя принцем Манго?" Потом она потянула меня за руку, собираясь уйти.

В этот момент я поняла, насколько важны для подобной семьи такие люди как Цянь Чжи. Они знают все семейные тайны, но тщательно их оберегают. Не могут рассказать о них даже самому близкому человеку. Это их работа. Обычная и великая.

И тут как чёрт из табакерки появился Чэн Тяньэнь, за его спиной Ван Сыпин, не отстающий ни на шаг. Я почувствовала, как похолодела рука Цзинь Лин, но выражение её лица осталось спокойным.

Оказывается, наши сердца никогда не бывают такими спокойными, как выражения наших лиц.

Чэн Тяньэнь посмотрел ан Цзинь Лин, посмотрел на меня, потом на Цянь Чжи и произнёс: "Ай-йо, скандальчик, помощник Цянь! Что такое, с раннего утра привёл свою девушку погулять в общественном парке семьи Чэн?"

Цянь Чжи: "Второй хозяин..."

Лицо Чэн Тянью слегка изменилось, он прислушался. Похоже, до сих пор он был не в курсе отношений Цзинь Лин и Цянь Чжи. А сейчас такой умный человек, как он, ту же понял намёк Чэн Тяньэня в отношении Цянь Чжи.

Цзинь Лин, не отпуская моей руки, загородила Цянь Чжи и посмотрела на Чэн Тяньэня: "Работать, не означает продаться! Уместно ли столько сарказма!"

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Надо помнить, что это работа, и вещи хозяина лучше не трогать! Даже то, что выброшено, брать нельзя! - потом он посмотрел на Цянь Чжи и спросил, - Не так ли, помощник Цянь?"

Цянь Чжи оказался в трудном положении.

Смеешь утверждать, что я ненужная и выброшенная?! Выражение лица Цзинь Лин было "я с тобой". Я попыталась ретироваться, чтобы она не выпихнула меня на амбразуру. Если бы в прошлом Чэн Тяньэнь так поступил с Цзинь Лин, я бы наверняка выскочила вперёд побороться с ним за неё, но сейчас не могу, я не расплатилась не только с Чэн Тянью, но и с Чэн Тяньэнем, задолжала ему ясные глаза его брата.

Любовь плоти и крови, дружба братьев и сестёр.

Как у меня с Лян Шэном, если кто навредит Лян Шэну, я жизни не пожалею, чтобы рассчитаться с обидчиком.

Атмосфера была близка к взрывоопасной.

На лице Чэн Тяньэня: "Давай, бей, если способна ради новой любви прибить старую", выражение Цзинь Лин: "Была неосторожна, в юности полюбила негодяя. Ничего не поделаешь; легко влюбиться в подонка, трудно от него избавиться. Придавишь, будешь выглядеть мужиком, не придавишь, можно будет подумать, чувства не угасли. Что же делать?" А по лицу Цянь Чжи можно было прочитать: "Как же мне трудно, вот реально; буду сопротивляться - провинюсь перед отцом, мамкой и старшим хозяином, не буду - окажусь виноватым перед девушкой и самим собой". Чэн Тянью вздохнул: "Младший Цянь, ты оказался способен подкопать под дверь моего младшего брата, кролики объедают траву у норы! А ещё как таился. Сегодня утром просил, чтобы я возродил дружбу с бывшей, сейчас твоя девушка встретилась со своим бывшим, доволен?" У меня в душе всё так перемешалось: "Сейчас будет драка, где бы спрятаться?" Ван Сыпин: "Ха-ха-ха, когда прибыл в резиденцию Чэнов, не нужны никакие сериалы, ни Цюн Яо, ни корейские, ни японские, ни американские. Наслаждайся всевозможными мелодрамами с элементами садомазохизма и без рекламы".

Затаив дыхание, я со страхом ждала битвы, которая вот-вот разразится.

Цзинь Лин: Будешь обижать моего нового возлюбленного, я тебе покажу! Ты просто мусор, выброшенный мусор!

Побитый Чэн Тяньэнь: А! Спасите! Ты нечто!

Цянь Чжи: Цзинь Лин, не надо!

Ван Сыпин: Мой второй хозяин...

Я: Цзинь Лин!

Чэн Тянью: Тяньэнь!

Куры летают, собаки скачут, переполох, всё в кучу.

Но на самом деле, не дожидаясь, когда разразится война, Чэн Тянью сказал одну фразу, прервавшую сюжет сериала, который развивался в моей голове.

Он мыслил чётко и быстро: "Цянь Чжи, третья невестка только вернулась в Китай, своди сегодня её и сестрицу Цзинь прогуляться".


   151. Кто же она, в конце концов?

Причина появления Цзинь Лин была в том, что после вчерашней ночи ей позвонил Лян Шэн, рассказал, что я вернулась в Китай, и попросил позаботиться обо мне.

Однако Цзинь Лин, придя в квартиру Лян Шэна, не нашла меня. Мой телефон постоянно был вне зоны действия. Она крайне разволновалась, но не стала ничего говорить Лян Шэну, опасаясь, что он, находясь во Франции, будет переживать. Тем более она не могла рассказать Бэй Сяоу, это же бомба, вспыхнет от малейшей искры.

И так до сегодняшнего утра.

В полном отчаянии она обратилась к своему парню, Цянь Чжи за советом. Цянь Чжи поведал ей, что я в резиденции семьи Чэн. Сперва она успокоилась, а потом рассердилась, не поверив.

После того дня позора в Санья я совсем пала духом.

Полгода натуженной тишины и спокойствия, полгода потакания моему побегу.

А ещё накануне побега, не сдержавшись, сорвала маску перед неё и Ба Бао, обнажила свои раны и глупо рыдала. Это оставило глубокий отпечаток в их воспоминаниях, ей казалось, что я вот-вот сойду с ума, добившись прекрасных результатов на пути самоистязания. Раздосадованная, что слишком много от меня ждала, такая спокойная, как она, не сдержалась и ринулась к резиденции Чэнов.

Я подумала, что ей совершенно не хотелось сюда приходить, потому что здесь можно было столкнуться с теми, кого она меньше всего хотела видеть. Но ради меня она всё-таки пришла.

Подумав так, я неожиданно почувствовала небывалую лёгкость. Выглянула из окна квартиры - безбрежная суета города, оживлённые улицы и магистрали. Я положила голову на плечо Цзинь Лин, потёрлась об него и сказала: "Цзинь Лин, ты очень хорошая".

Цзинь Лин, держа в руке чашку кофе ответила: "Хорошо, возьми меня в жёны".

Я сказала: "Если бы я была Бэй Сяоу или Лян Шэном, то непременно бы на тебе женилась".

Цзинь Лин: "Забудь. Не хочу иметь такую соперницу, как Ба Бао, и уже тем более такую, как Вэйян".

Она повернула ко мне лицо и продолжила: "Цзян Шэн, ты решила, что будешь делать?"

Я посмотрела на неё.

По дороге Цянь Чжи подробно рассказал Цзинь Лин о наших отношениях с Тянью, от происшествия в Санья, когда он не щадя жизни последовал за мной, до того как очнулся в больнице и обнаружил, что ослеп, и использовал крайние меры, чтобы заставить меня уйти...

В конце он улыбнулся и с легкомысленным выражением заявил Цзинь Лин: "Впрочем, с глазами директора Чэна уже всё хорошо".

Я так и замерла, но вскоре поняла причину, по которой Цянь Чжи так сказал. Он не хотел, чтобы распространилась новость о слепоте Чэн Тянью.

Цзинь Лин молчала, а я не могла сдержать слёз.

Цянь Чжи посмотрел на меня в зеркало заднего вида и добавил: "Госпожа Цзян. Нет, хозяйка. Когда вы уезжали из Санья я принёс вам манго.

Манго называют фруктом смотрящим вперёд, говорят, манго - фрукт надежды.

Хоть в тот момент я не знал, что старший хозяин потерял зрение, не знал, что он обидел вас, чтобы защитить.

Просто инстинктивно чувствовал, один человек любит другого до такой степени, что готов умереть вослед, почему вдруг всё так изменилось. Я верил, что у него определённо были тайные причины... Поэтому хотел с помощью манго тайно сказать вам, не отказывайтесь от любви и от того, кто вас любит, из-за его разовых поступков, не теряйте надежды..."

Он вздохнул: "К сожалению, теперь всё это уже поздно, хозяйка".

Цзинь Лин смотрела на суетящуюся толпу за окном. Вдруг она улыбнулась, выглядела при этом немного одиноко: "Если бы в этом мире все страдания шли от не дающих выбора скрытых переживаний, было бы лучше?"

Я замерла.

Она пригладила волосы, под утренним ветерком разметавшиеся на тонкие пряди, омываемые солнечным светом, и сказала: "Ладно, не волнуйся, я не буду делать глупости, жизнь - это не роман, у каждого мужчины много проблем, которые они вынуждены решать. На самом деле, он меня не любит! Всё это девичьи грёзы и наваждения!"

Обернулась ко мне, улыбнулась и спросила: "Вы с Лян Шэном поссорились?"

Я опешила: "Что он тебе сказал?"

Она покачала головой: "Он сказал, что у вас всё хорошо. Но мне так не кажется..."

Я посмотрела на неё, улыбнулась: "Всё так. Всё хорошо".

Цзинь Лин смотрела на меня очень внимательно, но, похоже, не хотела затевать разоблачения: "Всё-таки так. Цзян Шэн, ты решила, что будешь делать дальше? Эти два мужчины... И ещё, почему Цянь Чжи обращается к тебе "хозяйка"?"

Я опустила голову и трудом произнесла: "Давай, не будем об этом. Мы с таким трудом встретились".

На самом деле, что бы я ни решила, всё бесполезно. Эти два мужчины клана Чэн, в итоге, как и все мужчины их клана... От меня ничего не зависит, я всего лишь пешка в их сценарии, радоваться или грустить не мне решать.

Цзинь Лин поставила чашку с кофе на перила, подняла руки, разгладила волосы, стянула их в хвост и сказала: "Хорошо! Никаких разговоров о мужчинах! Мужчинами сыт не будешь, ими не погасишь ипотеку! Они даже пресс-релизом стать не могут!".

Она произнесла это так легко, возможно опасаясь, что я буду переживать.

Я улыбнулась.

Она сказала: "Цзян Шэн, ты пока развлекайся сама, а я пойду разберусь с пресс-релизами! Я отпросилась на сегодня, но если статья выйдет плохой, наш редактор выдерет у меня те немногие волосы, что ещё остались, а потом забьёт до смерти плёткой".

Произнося эти слова, она подлетела к компьютеру и приняла вид деловой женщины.

Я посмотрела на неё, глотнула кофе и сказала: "Если он тебя прибьёт, я..."

Цзинь Лин посмотрела на меня: "Что?"

Я: "Похороню тебя!"

Цзинь Лин: "А я думала, ты убьёшь его в отместку за меня".

Я: "Хорошо! Я похороню его вместе с тобой!"

Цзинь Лин: "Всё-таки не мсти за меня! Я бы предпочла быть похоронена с Кэ Сяожоу! По крайней мере, есть волосы! - упомянув о Кэ Сяожоу, она сменила тему, - Лян Шэн говорил, что ты вернулась, чтобы поучаствовать в свадьбе Кэ Сяожоу".

Я кивнула, глотнула кофе и пристроилась за её спиной: "Давай быстрее пиши свою статью, а я пока полистаю журналы, потом пойдём обедать. Сходим, э..."

Когда мой взгляд упал на экран компьютера, я вдруг замолкла и долго-долго пялилась на статью, не в силах прийти в себя. Холодная и красивая девушка, безответная первая любовь в университете, её бросили. Потом у нее появился новый парень, сосед по комнате её первого возлюбленного. Первая любовь, подстрекаемый ревностью, однажды после выпивки в их комнате общежития...

С этого момента никогда не будет счастливой любви! Будто проклятая демоном испорченная юность! Одинокая, не в состоянии отпустить боль прошлого!

После окончания университета девушка сбежала из города, поехала в горный район, промелькнуло семь лет участия в программе по улучшению школьного образования в экономически отсталых регионах. Чистый снег в горах, невинные глаза детей, рис - дерево - Татхагата, душа освободилась от прошлого, заново обретённый поцелуй Небес...

Цзинь Лин обернулась, посмотрела на меня, увидела моё лицо слегка искажённое страданием, пояснила: "Это наш сотрудник Сюй Нань увидел историю на форуме. Мы пошли взять интервью у человека, её разместившего. Но он отказался назвать её настоящее имя, сказал только, что он её одноклассник".

Она посмотрела на текст, вздохнула: "После всего пережитого смерть для этой девушки, возможно, долгожданное облегчение. Её просто забрали Небеса".

Я вдруг схватила её за руки и заявила: "Цзинь Лин, эту статью нельзя публиковать!"

Цзинь Лин посмотрела на меня, с удивлением спросила: "Почему? Ты с ней была знакома?"

Некоторое время я молчала, потом покачала головой: "Не была знакома. Но статью публиковать нельзя".

Цзинь Лин смотрела на меня, похоже, она не хотела разоблачать мою ложь, но ещё раз попыталась мне объяснить: "Цзян Шэн, эту статью нельзя убрать. Сюй Нань положил на неё много сил. Обычно даже под нажимом этого поганца Кэ Сяожоу он так не старался. К тому же решение принимает директор Ван, будет ли это обсуждаемым материалом, темой для дискуссии".

Я спросила прямо: "Сколько нужно денег, чтобы снять статью?"

Цзинь Лин смотрела на меня с изумлением. Через довольно долгое время она показала мне два пальца, сказала: "Хочешь обратиться к старшему сыну Чэнов? Или к своему дорогому брату?"

Я ответила: "У меня есть".

Цзинь Лин удивлённо посмотрела на меня.

Это был мой секретный фонд, которого мне никогда не хотелось касаться. За четыре года моего обучения Чэн Тянью раз за разом переводил мне на карту, как мне казалось, астрономическую сумму. С упорством и бескорыстием юности я тратила на жизнь лишь небольшую часть оттуда. Потом начала совмещать учёбу с работой и постепенно восполнила потраченное. Больше вообще не трогала эти деньги, потому что думала, это проявление достоинства и порядочности.

Незрелая девушка таким способом самонадеянно пытается сохранить свою независимость от мужчин - как героини всех прочитанных ею любовных романов, бескорыстна до абсурда.

Но сейчас посмотришь, и что?

Если у тебя нет денег, даже если есть чувства, люди будут сомневаться в твоих мотивах. Есть деньги, непременно влюбляйся, можете сразу перейти к теме брака, все будут желать вам счастья и завидовать.

Это то, в чём мы с госпожой Шэнь непохожи. Я яшма из бедной семьи, она "яшмовые листья, золотые ветки".

Цзинь Лин, тоже замерев, смотрела на текст в компьютере, долго молчала, потом повернула ко мне и спросила: "Кто же она, в конце концов?"


   152. Только ты невезучая, всю жизнь наказываешь себя из-за его ошибок.

В тот день я не ответила Цзинь Лин.

Сун Чжи говорила, что у каждого человека есть прошлое.

Я хочу защитить её прошлое и каждую тайну оттуда.

Я знала все тайны из того дневника, её секреты, болезненные раны и неизгладимые воспоминания, которые привязали её к тому месту, которое она считала спокойным и мирным, и где стремилась к очищению души.

Каждый из нас упорно живет, страдая и мучаясь в одиночестве, но всё же мы не сдаемся.

Той зимой мы покинули школу, где участвовали в программе по улучшению школьного образования в экономически отсталых регионах не потому что Ван Линь нас заставил. Так любивший Сун Чжи Ван Линь после того как прочёл её дневник, захотел, чтобы её история появилась в газете, надеясь привлечь ещё больше людей, самоотверженно участвовать в этой программе образования.

Я и Цзя Жань уехали, не желая смотреть, как человек, который её любил, вдруг решил продать её прошлое ещё до того, как тело успело остыть.

А потом я нашла мужчину из дневника Сун Чжи - её первую любовь, которую она не могла забыть, но который толкнул её в бездну страданий.

Можно считать, исполнила желание всей её жизни.

Полгода назад в январе в Санья было тепло и солнечно, совсем не похоже на снежные пещеры и ледяное небо горной местности, где похоронена Сун Чжи.

Он держал за руки своего ребёнка и жену, выглядел как любящий отец и хороший муж. Солнце освещало его лицо. Никто не знал его прошлое, что некогда в его гнилой юности он подло обидел одну девушку.

Когда он меня увидел, замер, будто стараясь узнать.

Каждый день он видит очень много пациентов. Похоже, забыл девушку, упавшую в море, которую пять месяцев назад лечил в Санья.

Я сказала: "Доктор Цинь".

Он глубоко задумался, я упомянула, и он вдруг вспомнил: "А, это вы..."

Я: "Моя фамилия Цзян".

Он улыбнулся: "Точно, точно, госпожа Цзян.

Какое совпадение. Полностью восстановились".

Я: "Здоровье восстановилось, но это не совпадение, я специально вас искала".

Он опешил.

Я: "Доктор Цинь, вы ещё помните, в прошлом у вас была супруга, её звали Сун Чжи. Не так давно она умерла".

Лицо доктора Цинь изменилось, но изменение было настолько незначительным, казалось, будто он тщательно роется в куче старой одежды. В этот момент зазвонил его мобильный телефон.

Глядя на меня, он ответил на звонок: "Мам, э, мы с Сяо Жун скоро приведём Хао-Хао. Да, да. Не забудь добавить в мясо Хао-Хао вяленые сливы. Не надо много, положи штук пять. Большое количество забьёт вкус мяса. Да, да! А, точно, мам. Ещё для Сяо Жун обязательно тушёных овощей, да, тушить только в воде, без масла. Не добавляй масла, она худеет. Ах, как я могу считать её толстой? Она всегда поступает по своему, что хочет, то и делает. Разве ты не знаешь! Хорошо! Хорошо! Мам..."

Когда он поднял голову, я была уже далеко.

Лучше бы я его никогда не искала.

Лучше бы он остался в моей памяти таким, как пять месяцев назад, чуть не упавшим в обморок, когда увидел у моей кровати букет розовых роз.


   

Прости, Сун Чжи.

Я хотела исполнить за тебя то, о чём ты написала в своём дневнике, чего ты больше всего хотела в этой жизни:

"Хоть любви уже нет, но иногда меня вдруг охватывает желание найти его и спросить, за эти годы было ли такое, что ты не мог заснуть, изводил себя, ворочался с боку на бок, вспоминая, как в прошлом ранил меня?

Мне так хотелось прийти к тебе и услышать от тебя одну фразу: "Прости".

Всего одна слово, и мне стало бы гораздо легче. По крайней мере, я была важна ему, он любил меня. Жаль, что я смогла заставить его лишь влюбиться, а не любить меня всю жизнь.

А так, не глупо ли?

Цинь Мин, если я умру, ты, уже седой на тот момент, принесешь ли на мою могилу букет розовых роз и раскаешься ли в том зле, которое мне причинил?

Я помню те розовые розы, первый букет цветов, который ты мне подарил.

На языке цветов они означают "я хочу провести с тобой всю жизнь".

Если это было на всю жизнь, кто так легко меня предал?

Цинь Мин, иногда я верю, будет воздаяние Небес! Небесная кара падёт на твою голову, чтобы я увидела твои страдания, мольбы и отчаяние... Как я в прошлом умоляла не заставлять меня страдать снова".

......

Сун Чжи.

Тот высокомерный как божество юноша из твоей юности сейчас банально бормочет о жене и сыне, у него нет ни белой рубашки, ни чистого лица, совсем не красавец!

Естественно, он счастлив и возмездие его не настигло: у него красивая жена, здоровый сын. В этом мире только ты невезучая, всю жизнь наказываешь себя из-за его ошибок.

Ты всю жизнь наказывала себя, а он в тот момент, когда узнал о твоей смерти, морочился жареным мясом, которое любит его сын, и тушёными овощами для жены.

Ты думала, он будет всю жизнь тебя любить и ненавидеть! А в его сердце тебя вообще не существует!

Ты думала, старые истории станут пылью, упомянут твоё имя, и он загрустит, будто небеса обрушились, как в сериалах, когда предавший или сделавший ошибку мужчина спрашивает: "Всё ли с ней в порядке?"

Нет! Небеса обрушатся только в твоей жизни, и больше ничего.


   

В тот весенний день в Санья мой холодный мир стал царством льда.

Я навсегда запомнила тот день, день, когда в Санья встретила Цинь Мина, того мужчину, что причинил боль Сун Чжи. Мужчина, который разрушил её жизнь, жил прекрасно и счастливо.

Поэтому так было и в Париже, сколько бы горя не причинил мне Лу Вэньцзюань, я не откажусь от своих аргументов - потому что знаю, в этом мире ранивший меня человек, пусть даже я принесу себя в жертву богам, будет продолжать спокойно жить.

Небеса, вы ослепли? Почему злые люди творят зло, а хорошие получают наказания?

Да, в этом мире нет богов. Спастись можно, полагаясь лишь на себя.

Жизнь - это практика. Путь постоянно разрушения, но и восстановления себя.

Некоторый огонь сжигает, для других это возрождение.

Не знаю, каким будет мое будущее, но мне все равно придется упорно идти вперед и, боюсь, притворятся сильной.


   153. Это я виновата, что он на всю жизнь останется слепым!

Тот день я провела у Цзинь Лин.

Вечером мы сильно напились, говорили, что празднуем встречу. Но я знала, что так поступаю из-за Сун Чжи, из-за меня самой, из-за отсутствия богов в этом мире, а Цзинь Лин, похоже, тревожили её собственные тайные мысли.

Мы с ней самые близкие подруги, мы делились секретами этого мира, но у каждой в глубине души оставались тайны, которыми владели единолично.

Цзинь Лин в пьяном тумане сказала: "Будет время, ты всё-таки позвони Лян Шэну, а то он переживает".

Я улыбнулась, но выглядело это хуже чем слёзы.

В тот день я позвонила Лян Шэну, трубку взял Чэнь, причина по которой он так удивился состояла в том, что в день отъезда мы решили, что не будем поддерживать связь.

Единственная ниточка - это билет, что он дал мне, это ставка между нами, спор, вернусь я или нет.

Когда я уезжала, воображала себе, что в этот раз, пройдя через бури, в итоге, вернусь к нему, как путешественник возвращается в родные места, как каждый раз в прошлом, когда окончательно уезжала, но возвращалась.

Но сейчас...

Бокалом в руке я хлопнула по её плечу, сказала: "Цзинь Лин, Цянь Чжи хороший парень. Готов взять ответственность".

Цзинь Лин энергично кивнула: "Я знаю".

Я посмотрела на неё и вдруг зарыдала: "Цзинь Лин, Цянь Чжи обманул тебя! Зрение Чэн Тянью не восстановилось! Он ослеп! Это я виновата, что он на всю жизнь останется слепым!"


   154. Я хочу получить тебя! Владеть тобой!

Среди ночи Цянь Чжи и пять богатырей вернули меня, напившуюся вдрызг, в резиденцию Чэнов.

Когда уходили, Цзинь Лин с глупой улыбкой прилепилась к двери комнаты, в свете лампы такая красивая. Она икнула и произнесла: "Цянь Чжи, возвращайся скорее. Жду тебя в кастрюльке".

Цянь Чжи ничего не оставалось, как сдать меня "старшему", а самому вернуться, швырнуть Цзинь Лин на кровать, укрыть одеялом. Она немного поворочалась, пока не уснула. Можно считать, всё надёжно.

В прошлом он говорил ей, что самое большое счастье в этой жизни для него, это вернуться домой с работы, а там любимая женщина в кровати и еда в кастрюльке.

Он посмотрел в неясном свете на её прекрасное лицо, поднял руку, провел по её носику, горько улыбнулся и произнёс: "Если в кастрюльке ты, это уже не счастье, а ужас какой-то".

Когда уходил, Цзинь Лин в полусне вдруг схватила его за руку.

В этом мире каждый человек отчаянно стремится к стабильному счастью.


   

Вернувшись в резиденцию Чэнов, Цянь Чжи повёл меня наверх. Когда дошли до второго этажа, я хотела толкнуть дверь и войти. Цянь Чжи удержал меня: "Хозяйка, это не ваша комната".

Я вытаращила глаза: "Эй, Лю, ты почему такая высокая?"

Он: "Хозяйка, вы и правда пьяны".

Я с неприязнью посмотрела на него, покачала головой: "Я не пьяна".

Потом неожиданно улыбнулась: "Смотри-ка, даже голос изменился".

Он попытался утащить меня выше этажом, но я его оттолкнула. Когда открывала дверь на втором этаже, он прям бросился на меня: "Хозяйка, это..."

Цянь Чжи не успел закончить фразу, как запертая дверь неожиданно распахнулась. Я стояла, прислонившись к ней, поэтому почти ввалилась в комнату прямо на человека, её открывшего.

Человек в комнате замер и поддержал меня.

Я посмотрела на него пьяным взглядом, протянула руку, погладила его лицо и глупо хихикнула: "Э! Лян Шэн? Ты почему здесь?"

Потом рыгнула, дохнув на него винными парами. Улыбнулась: "Я, правда, дурочка. Эта комната ведь раньше была твоей".

Освободилась из его рук, выпрямилась и покачиваясь прошла в комнату. Шла и сокрушалась: "Лян Шэн, когда тебе было 19 лет, и ты первый раз попал в эту комнату, ты действительно решил меня бросить? Такая большая комната, толпа слуг, несметное богатство..."

Чэн Тянью нахмурился и спросил у Цянь Чжи: "Что случилось?"

Цянь Чжи беспомощно пояснил: "Э, подружки сильно напились".

Я разговаривала сама с собой и попутно снимала одежду. Чэн Тянью шагнул вперёд, схватил меня за руку, повернулся к Цянь Чжи и спросил: "Ты это нарочно?!"

Цянь Чжи бил себя в грудь и топал ногами: "Честно слово, старший хозяин! - встал передо мной и продолжил, - Хозяйка, вернитесь на третий этаж. Он не третий хозяин, он старший хозяин".

Я улыбнулась, похлопала глазами, посмотрела на Цянь Чжи, потом на Чэн Тянью, снова протянула руку и потрогала его лицо, спросила: "Тянью?"

Пристально посмотрела на его лицо, погладила его щёку. Это всё как сон, иллюзия. Пробормотала с улыбкой: "Это точно сон".

В реальности он избегал меня, не приближался ближе десяти метров.

Я ухватилась за его рубашку, с улыбкой смотрела на его лицо, уже не такое спокойное, как обычно, а немного злое, раздражённое и обеспокоенное. Похлопала его по щеке и попросила: "Скажи, это же сон, я сплю, так?"

Он рассердился: "Девушкам не следует много пить!"

Такие же слова, как у Лян Шэна!

В этот момент мне вдруг стало ужасно горько, я возненавидела свою судьбу. Не важно, кто он, Лян Шэн или Чэн Тянью, он не мой!

Я возненавидела Владыку Небес! Ведь очевидно, что он послал этих двоих мужчин в мою жизнь, а в итоге ни один из них мне не достался!

Лунный свет между бровей не стереть, капля киновари на сердце стало раной.

Я посмотрела на него, легонько коснулась его лица, его губ, его глаз. Улыбнулась, покачала головой: "Кто бы ты ни был, мне не достался!"

Он замер, слегка испуганно взглянул на меня и отпрянул, будто моя рука обрекала на погибель.

Почему мне никто не достался?! Почему?! На каком основании?! Потому что ты стоящий всех выше Владыка Небес?! Повернул ладонь - облака, перевернул - дождь?!

Я улыбнулась, так грустно, что в этой грусти вдруг проступила злость.

Во мне вдруг будто распустился цветок зла. Я притянула его лицо, внимательно посмотрела на губы. Мои пальцы чарующими цветами полуночи медленно потянулись к его губам.

Со злости ли или не желая смириться, похоже, я пошла ва-банк. Слово за словом, чётко произнесла: "Не важно, кто ты, я обязательно получу тебя!"

Человек передо мной застыл.

Не дожидаясь его реакции, не знаю, откуда взялись силы, я повалила его на кровать. Он совершенно не был к этому готов и оказался придавленным моим телом.

Ух, не только Лолиту легко завалить.

Его тело замерло, он схватил мои руки, сжимая со всей силы, спросил: "Ты с ума сошла?!"

Я улыбнулась ему и со злость во взгляде подтвердила: "Да, я сошла с ума".

Я срывала с него одежду и бормотала: "Владыка Небес, ты не позволил мне получить! Но я обязательно добьюсь! Сейчас посмотришь, как я получу!"

Цянь Чжи тупо таращился на нас. Чэн Тянью бросил на него взгляд и приказал: "Выйди!"

Я покачала головой, подумав, что он говорит мне, повернула его лицо и заявила: "Я не уйду! Я хочу получить тебя! Владеть тобой! Ха-ха-ха!"

Говорила и как безумная оторва целовала его лицо, губы, шею...

Он остановил меня, двумя руками крепко сжал мои плечи, уставился мне в глаза и произнёс: "Успокойся, я Чэн Тянью. Я не он!"

Я рассматривала его серьёзное лицо и не находила себе места.

Говорила: "Как ты можешь быть Чэн Тянью? Из-за меня ты не можешь видеть, почему ты всё ещё так добр со мной? Ты должен проклинать меня! Ты должен меня ненавидеть!"

Я дохнула винными парами, уже почти были готовы политься слёзы, кокетливо улыбнулась: "Впрочем, не волнуйся, не важно, кто ты, я возьму ответственность и буду очень нежна! Ха-ха-ха!"

Потом принялась одну за другой расстёгивать пуговицы его рубашки. Его грудная клетка резко поднималась и опускалась. На третьей пуговице он вдруг поднялся и подмял меня под себя. Выглядело как штурм крепости и захват земли.

Я оказалась лежащей на кровати, у моей поясницы появилась опора. В этой позе почувствовала себя очень комфортно. Ах, так уютно, склонила голову и погрузилась в сон.

Он прям таки обалдел.


   155. Тянью, давай поженимся.

Той ночью мне приснился Чэн Тянью.

Во сне мы спали на одной огромной кровати. На нём была белая рубашка, несколько пуговиц расстёгнуто, обнажая соблазнительную шею и крепкую грудь.

А я спокойно спала, свернувшись рядом с ним клубочком.

Небо за окном было усыпано звёздами, но он не мог их видеть, это то, что я задолжала ему в этой жизни.


   

Мне приснился Париж, кафе "Дух цветка", где мы не дождались места, приснилось, что я спросила его: "Что ты больше всего желаешь в этой жизни?"

Он ответил: "Женится на ней, чтобы она была моей женой".

Эти слова болезненно кольнули моё сердце, но я не проснулась.

Вдруг я повернулась и положила голову ему на плечо. Рука машинально легла на его грудь, несдержанный язык молотил во сне: "Тянью, давай поженимся".

Он замер, будто поражённый громом. На лице немой вопрос: "Разве ты не замужем?"

Я невнятно пробормотала, не надо придавать значения мелочам. Потом подняла руку и шлёпнула его по лицу, назойливая муха.

Но даже пьяная я понимала, что мой сонный бред - это неправильно.

Как можно "пожениться"?

Я должна была сказать: "Чэн Тянью, позволь мне быть твоей любовницей, мрачновато, но сойдёт, всю жизнь без просвета - тоже нормально, дай мне выплатить долг совести".

Моя совесть скоро сведёт меня с ума!

Кажется, он встаёт с кровати, не знаю, откуда взялись силы, похоже, хотела объяснить, и снова пробормотала: "Чэн Тянью, позволь мне быть твоей любовницей".

Этот нож, кажется, оказался ещё более жестоким.

Мне послышалось, будто кто-то споткнулся и упал, потом голос: "Забудь, не беспокойся о мелочах, спи спокойно".


   

Только, Тянью, спасибо, что ты готов ещё немного посидеть в моём сне или полежать. Ладно, не будем вдаваться в детали.

После всего, возможно, мы лишь во сне можем произнести такие слова. В этом доме, в этом месте, даже сказать "прости" будет неправильно, лучше всего полное молчание.

В итоге, мы в этом мире знакомые незнакомцы.

Тянью, спокойной ночи.

Тянью, прости.


   156. Самая большая печаль этого мира, пожалуй, в том, что человек хочет любить, а не может, хочет забыть, но тоже не может.

Когда он вышел из спальни, его лицо ещё не приняло обычного выражения.

Её пара фраз чуть не довела его до сердечного приступа.

"Тянью, давай поженимся".

"Чэн Тянью, позволь мне быть твоей любовницей".


   

В кабинете при его появлении Цянь Чжи тут же принял невинный вид: "Я ничего не слышал!"

Он промолчал с холодным лицом.

Цянь Чжи продолжил: "Третья невестка действительно не ищет простых путей".

Он сурово глянул на него с выражением: "Заткнись".


   

Самая большая печаль этого мира, пожалуй, в том, что человек хочет любить, а не может, хочет забыть, но тоже не может.

Он повернул голову и перестал прислушиваться. В спальне на его кровати её дыхание выровнялось.

Вот только её слова по-прежнему звучали у него в ушах:

"Лян Шэн, когда тебе было 19 лет, и ты первый раз попал в эту комнату, ты действительно решил меня бросить? Такая большая комната, толпа слуг, несметное богатство..."

Судя по тому, что он услышал, похоже, эти двое поссорились. Неудивительно, что она вернулась из Франции одна в период медового месяца.

Он опустил голову, в глубине сердца кто-то тихо вздохнул:

"Я готов отказаться от несметных богатств, жить на плохо заваренном чае и жидкой каше, только чтобы всю жизнь делить с тобой постель. Но сейчас всё это всего лишь сонный бред".

Он поднял голову.

За окном яркая луна и редкие звёзды.


   

Цянь Чжи вдруг будто что-то вспомнил, сказал: "Старший хозяин, мой отец сегодня летит в Шанхай, говорят, это по пути во Францию".

Он говорил осторожно, внимательно следя за выражением лица Чэн Тянью: "Боюсь... едет с третьему хозяину".

Чэн Тянью промолчал.

Смысл фразы Цянь Чжи был таков, если дядя Цянь едет в Париж, наверняка, постарается убедить Лян Шэна вернуться на родину, если он его уговорит, очень вероятно, что дед ради будущего клана Чэн строит другие планы...

Уголки его губ были поджаты.

Цянь Чжи осторожно продолжил: "Похоже, третий хозяин скоро вернётся".


   

Он обернулся, посмотрел на двери спальни, она спит. Опустил голову и сказал Цянь Чжи: "Пакуй вещи".

Его фраза была спокойной, никакой горячности, но Цянь Чжи уловил отголоски глубокой тоски: он понял, больше всего Чэн Тянью хочется сбежать из резиденции Чэнов. Его прежняя любовь стала женой младшего брата, в такой ситуации день и ночь смотреть на любовь и согласие супругов ежеминутная пытка.

Поскольку он беспокоился о её безопасности, то не мог покинуть это место.

Если теперь Лян Шэн скоро вернётся, он, наконец, может уехать.

Суровое безразличие и отчуждение снаружи лишь прикрытие для сердца. Сердца, которое явно её любит, но не может и дальше продолжать её любить.


   157. Скоро вернётся прежний хозяин.

Поздняя ночь.

Он сказал: "Цянь Чжи, ступай на третий этаж, отвлеки служанку Лю".

Цянь Чжи обалдел: "А? Почему снова я?"

И в прошлый раз было также.

Она приходит, как лунатик, и засыпает.

Чэн Тянью поднял её на руки и повторил: "Цянь Чжи, ступай на третий этаж, отвлеки служанку Лю".

"Как отвлечь?"

Чэн Тянью с каменным лицом: "Соблазни!"

"А! Торговать красотой! Старший хозяин, это должно оплачиваться дополнительно!"

К сожалению, в этот раз им не повезло так, как в прошлый. Едва они открыли дверь, подняли голову, прямо перед дверями Чэн Тяньэнь, за ним Ван Сыпин с выражением "офигеть".

Чэн Тяньэнь поднял голову и остолбенел.

Но уже в следующий миг на лице Чэн Тяньэня появилось выражение лисы-обольстительницы, взгляд как поверхность воды, он саркастически усмехнулся: "Брат, это..."

Чэн Тянью застыл.

Тут же встрял Цянь Чжи: "Второй хозяин, младшая невестка тут недавно, сегодня много выпила с друзьями, а с расположением комнат в резиденции семьи Чэн знакома плохо..."

Чэн Тяньэнь насмешливо подхватил: "Заплутала? Ха-ха. А на мой взгляд, дорожка очень знакома! - и глядя в упор на Чэн Тянью, спросил - Не так ли, брат".

Он совершенно не скрывал своего настроения - не ты ли говорил, что не интересуешься этой женщиной? О, что это ты держишь на руках! Среди ночи!

Лицо Чэн Тянью как лёд, рука ослабла, и человек из объятий, "шух", соскользнул на пол.

Цянь Чжи в испуге шагнул вперёд и поддержал.


   

Чэн Тянью с каменным лицом вернулся в комнату.

На его лице читалось: "Понятия не имею, что я сейчас держал" и "Послушайте, она меня вообще не волнует".

Уголки губ Чэн Тяньэня приподнялись в улыбке.

Он пришёл среди ночи совсем не для того, чтобы пособачиться, а обсудить контрмеры - он узнал, что дядя Цянь уехал во Францию.

Но это уже приевшиеся оправдания и попытки выкрутиться старшего брата спровоцировали желание его "помучить".

Он повернул коляску и последовал за Чэн Тянью в комнату. Заявил тому в лицо: "Э, брат, ты можешь обращаться осторожней! Поубавь силы, не сломай!"

Потом его вдруг озарило, кивнул головой: "Хоть прекрасных девушек много и это никого не волнует, но всё-таки скоро вернётся прежний хозяин".


   158. Заплутала.

На следующий день утром она еле поднялась с кровати. Такое ощущение, будто её избила группа головорезов или растоптало стадо слонов, все кости ужасно ломило.

Она потерла лоб, изо всех сил стараясь вспомнить, что произошло прошлой ночью. Ну, кажется, она была пьяна, и ей снилось, что она бешено хочет кого-то жестоко изнасиловать...

Она горько улыбнулась.

Реально тяжело ей приходится, живёт под чужой крышей и ещё такие героические устремления! Если бы мама узнала, что у её дочери подобные тяжкие думы, пришлось бы выбираться наружу, чтобы прибить её.

Она поняла, что скучает по маме.

Какой бы слабой ни была её мать, она всегда была самым желанным утешением в сердце её маленькой дочери и той гаванью, в которую ей больше всего хочется вернуться после долгих трудов и скитаний.

К сожалению, она осталась одна в этом мире. И желание услышать, как прежде, грустный и полный сожаления вздох матери, когда та не знала, как поступить, это невозможная роскошь.

Она уставшая птица, а старой рощи нет, она рыба в пруду, но нет старого омута. Она одна в этом мире.

В этом году она снова пропустила день поминовения мамы.

Вздохнула.

В это время служанка Лю, похоже, услышав движение за дверью, осторожно вошла в комнату. Её улыбка была немного странной: "Хозяйка, вы проснулись".


   

Она вынырнула из воспоминаний о матери. Посмотрела на служанку Лю, потом на небольшие синяки на своих запястьях и, похоже, желая что-то проверить, начала: "Вчера ночью..."

Служанка Лю бросила на неё взгляд, с улыбкой подала жидкость для полоскания рта и особо вежливо произнесла: "У хозяйки похмелье. Усадьба семьи Чэн действительно очень велика, в ней легко заблудиться. Если хозяйка не возражает, я провожу вас, чтобы вы понемногу с ней ознакомились".

Она была ошеломлена, в какой-то момент во взгляде служанки Лю неожиданно проступило: "Вы ещё помните прошлую ночь. Тц-тц. Как хватает наглости помнить!"

И хоть служанка Лю быстро убрала с лица это выражение, она всё-таки его увидела.

Но Лю с выражением "Хозяйка, вас только что подвело зрение" спокойно стояла перед ней по стойке смирно, как преданная служанка.

Она опустила голову и глубоко задумалась, гоняя во рту освежитель для рта.


   

После утреннего туалета, когда она уже была готова спуститься вниз, Лю заботливо посоветовала: "Хозяйка, если вы плохо себя чувствуете, позавтракайте в комнате".

Только Лю это произнесла, как она увидела, что служанки уже сервируют стол в маленькой гостиной.

Она обалдела.

И тут же вежливо отказалась.

В её уже определённой наперёд судьбе она не хотела, чтобы такой человек во всем распоряжался ею.

Служанка Лю не ожидала, что женщина, выглядевшая слабой и мягкой, будет так решительно настроена спуститься вниз. В недоумении последовала за ней, приговаривая: "Хозяйка, вы могли бы поесть наверху!"

Она остановилась, сердце охватила лёгкая грусть. Сперва не разрешали покидать усадьбу, сейчас дошло до того, что не дают выйти из комнаты.

Она обернулась и спросила служанку Лю: "Это мнение дяди Цяня?"

Лю посмотрела на неё растерянно и, немного поколебавшись, ответила: "Старший хозяин специально распорядился".

Чэн Тянью?

Она недоумевала.

В этот момент Чэн Тянью вышел из комнаты, рядом Цянь Чжи.

Служанка тут же шагнула вперёд и, чтобы показать своё усердие, пояснила: "Старший хозяин, хозяйка хочет спуститься в столовую".

Чэн Тянью, похоже, не ожидал, что столкнётся с ними, сказал служанке Лю: "Конечно, - что больше походило, что обращаются к ней, - В дальнейшем ты должна позволить хозяйке есть наверху".

Она не поняла и ещё больше обиделась. Дядя Цянь заключил её в усадьбе Чэн, а сейчас он ещё хочет ограничить её перемещения комнатой.

Она собиралась начать допрос, но подумала о том, что он ослеп из-за неё, сердце охватили угрызения совести, и она только тихонько поинтересовалась: "Если заточить меня на кровати, тогда вы будете удовлетворены?"

Он застыл.

На самом деле она имела в виду, заточить её в комнате с одной кроватью.

Но произнесённое выглядело двусмысленно.

Она смутилась и хотела пояснить.

В этот момент сзади раздался голос похожий на лиса-соблазнителя: "С утра пораньше обсуждаем постельные дела! У старшего брата с невесткой интересный вкус! Ой, не постельные дела, а дела с кроватью. Простите, сократил, не поймите неправильно".

Потом он повернулся с улыбкой к Цзян Шэн и продолжил: "Брат с невесткой так серьёзны. Как может старший брат заточить тебя на кровати, это не приемлемо. Какими бы глубокими не были брато-сестринские чувства между нами троими, в некоторых вопросах мы не можем преступать границы дозволенного".

Чэн Тянью слегка изменился в лице: "Ты для чего пришёл?""

Чэн Тяньэнь тут же с улыбкой пояснил: "Ах, невестка плохо себя чувствуют, брат проявил заботу, попросил Лю подать завтрак ей в комнату. Я, как второй брат, тоже не могу не проявить участие, не так ли?"

Сказав, он взглядом дал знак Ван Сыпину, который тут же вышел вперёд и заявил: "Это мазь от синяков. Хозяйка, пользуйтесь".


   

Ей совершенно было невдомёк, что за всем этим стоит Чэн Тянью, который после вчерашнего происшествия беспокоился, что Чэн Тяньэнь будет поддевать её за столом, поэтому приказал служанке Лю подать ей завтрак в комнату.

Но как Чэн Тяньэнь мог так легко смириться. Не увидев её за столом, он тут же понял о тайных тревогах Чэн Тянью.

Первоначально было сказано несколько язвительных слов, поэтому он ещё больше воодушевился. В доме Чэнов было ужасно скучно, после её прихода, похоже, стало повеселее.

Потом он отложил салфетку и радостно распорядился Ван Сыпину: "Пошли посмотрим на невестку младшего брата! Не всё же старшему усердствовать в одиночку!"


   

Служанка Лю посмотрела на Чэн Тяньэня, потом на Чэн Тянью, взяла баночку из рук Ван Сыпина и вернулась к Цзян Шэн.

Та посмотрела на синяки на своих запястьях и еще больше смешалась. Почему-то казалось, все знали, что её растоптали слоны, а она была единственной, кто не знал.

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Мне следовало дать невестке компас. Слышал... после приезда в резиденцию Чэнов она любит сбиваться с пути. Возможно, надо сказать, полюбила плутать".

Плутать? Она замерла, не поняв.

Выражение лица Чэн Тянью стало ещё более скверным.

Уголки губ Чэн Тяньэня приподнялись в улыбке: "Что такое? Невестка не помнил вчерашней ночи?!"

Он посмотрел ан неё с неприязнью и, совершенно не скрывая злобы, добавил: "Ах, посмотрите на эту душераздирающую невинность! Оказывается, вчера не слабо грохнулась! Упала на голову? Вчера ночью..."

Он намеренно нагнетал интригу, не закончив фразы.

Она не хотела обращать на него внимания, повернулась к служанке Лю и спросила: "Вчера ночью?"

"Вчера ночью из-за того что напилась, ты, проходя через второй этаж, не удержалась и упала".

Это неожиданно заявил Чэн Тянью. Его тон был равнодушен и сдержан, авторитетен, но без гнева и злости.

Хоть Чэн Тяньэню и не хотелось останавливаться, но, дёрнув уголком рта, он не издал ни звука.

Он ненавидел её за то, что она причинила боль его брату, но его брат все равно защищал её. Неужели ещё из-за этого с ним ссориться?

Ладно, он использовал её как предлог, чтобы развлечься, бросив вызов авторитету Чэн Тянью. Но он не был настолько глуп, чтобы бы действительно пойти рвать зубы изо рта тигра.


   

В тот день, уходя, Чэн Тяньэнь улыбнулся ей, ненависть ещё не исчезла, он многозначительно заявил: "Невестка, можешь продолжать плутать по этому пути!"

После ухода Чэн Тяньэня Чэн Тянью направился к лифту, похоже, даже на короткий миг не желая оставаться с ней.

Её сердце упало.

Она знала, что он избегает её, но не ожидала, что до такой степени. В тот момент, когда лифт закрылся, она набралась смелости, чтобы что-то сказать. Но когда открыла рот, слова так и не вырвались...

Вы до такой степени не желаете меня видеть?


   

Глава 12. Свадьба * Цените радость.

Рви цветы, пока они свежи.


   159. Я сделала что-то неправильное?

Яркое солнце июля, почти середина лета.

Незаметно я провела в резиденции Чэнов уже больше недели.

Спасибо второму хозяину семьи Чэн, что не добил меня, неожиданно выжила, мелкое моральное и физическое насилие можно не принимать во внимание. Спасибо старому хозяину Чэн, который в основном болеет и не выходит, поэтому я избавлена от необходимости от одного до трёх раз в сутки отвечать справляться о самочувствии. Спасибо старшему сыну семьи Чэн, безопасная дистанция повышена с десяти до ста метров, холоден со мной и избегает как чумы. И наконец, спасибо моим друзьям, редкие встречи сделали эти изначально ужасные дни вполне терпимыми.

В общем, несмотря на физический и моральный ущерб, воля все еще сильна.


   

Сегодня особенный день, в нём всё особенное, потому что завтра свадьба Кэ Сяожоу.

Ба Бао сказала, раз они больше не могут быть ангелами друг друга, она устроит для Кэ Сяожоу мальчишник.

Так что сегодня она срочно позвонила мне и реквизировала квартиру Лян Шэна. Поскольку её площадь позволяла Бабао наняла "стриптизёршу", чтобы попытаться изменить сексуальную ориентацию Кэ Сяожоу накануне свадьбы. Этакий свадебный подарок для Инь Цзин.

Я потащила своё тело, в котором постоянно ощущалась некоторая изломанность, в квартиру Лян Шэна - под защитой пяти богатырей, как я уже привыкла.


   

Эта странная боль во всем теле началась с утра после похмелья.

То есть с того самого утра, когда индекс обороны Чэн Тянью от меня заметно повысился! Шух, и вырос!

По сути, как только я появляюсь, Цянь Чжи уведомляет "хозяйка", и мне остаётся только наблюдать силуэт, холодный, как его выражение лица.

Такое равнодушие и леденящая атмосфера совсем не похожа на первоначальные кивки незнакомцев, пребывающих в согласии, а скорее напоминает врагов.

Заклятый враг!

Убивай без разбора!


   

Сегодня в саду только я произнесла: "Ты тоже здесь", надеясь немного смягчить ледяную атмосферу, он уже поднялся и растаял, как облачко.

Считает меня пустым местом!

Рядом остался только Цянь Чжи, не знавший, как поступить.


   

Говоря о Цянь Чжи, он действительно неплохой человек. Когда я покидала резиденцию Чэнов, чтобы "навестить друзей", он был рядом, облегчая давление, которое приносили с собой пять богатырей.

В машине не выдержала и спросила у него: "Последнее время я сделала что-то неправильное?"

На самом деле я не смею выдвигать чрезмерные требования, быть незнакомцами уже большая милость, просто боюсь, что так и не пойму этот нынешний вид бесстрастного врага.

Естественно, когда вопрос уже был задан, я сразу почувствовала неловкость - ещё нужно, чтобы я что-то сделала неправильно? Положение "его жены" уже громадное недопонимание.

Цянь Чжи замер, выражение его лица было немного странным, но он тут же ответил мне стандартной профессиональной улыбкой: "Хозяйка, вы слишком заморачиваетесь".

Ладно, я слишком заморачиваюсь.


   160. Цените жизнь и держитесь подальше от отморозков.

Когда я с сердцем полным тайных забот прибыла на квартиру Лян Шэна, Ба Бао с Цзинь Лин уже были там.

Ба Бао как меня увидела, тут же выбежала из кухни в небольшом фартучке и с ножом в руке.

Прелестно им размахивая, она сказала: "Цзян Шэн, похвали меня! Как тяжело иметь такую красоту и добродетель! - потом вытянула шею и кинула взгляд в пространство за входной дверью, в голос вернулась прежняя дерзость, - Йо, защитнички снова следуют за тобой, реально приближённые".

В этот момент Цянь Чжи как раз переступил порог и немного опешил.

Ба Бао беззаботно размахивала ножом: "Это не о тебе".

Он вежливо кивнул, повернулся, подарил нежную улыбку Цзинь Лин и с выражением хорошего парня спросил: "Могу я чем-нибудь помочь?"

Цзинь Лин разобрались со списком гостей Кэ Сяожоу. Она подняла голову: "Да! Зашей ей рот!"

И ткнула пальцем в Ба Бао.

Цянь Чжи улыбнулся. Хоть он и был парнем Цзинь Лин, но не очень близко знал наш маленький круг друзей. Для него Ба Бао не вписывалась и не соответствовала его последовательному характеру. Бэй Сяоу немного вписывался, но этот вписывающийся пошёл поджигать Сяоюйшань - дом его хозяина. Что касается Кэ Сяожоу, то он вообще был незнаком с его миром.

Поэтому эта толпа была для него любимыми цветами Цзинь Лин. А для любимых цветов Цзинь Лин сам Цянь Чжи был нынешним парнем Цзинь Лин, его присутствие чувствовалось лишь немного сильнее, чем воздух.

Ну, а между нами двумя связь была ещё более вывернутая, не стали ни друзьями, ни хозяином со слугой.


   

Я посмотрела на прекрасное печенье на столе, спросила Цзинь Лин: "Ты приготовила?"

Цзинь Лин указала пальцем на кухню.

Я удивилась: "Ба Бао?"

Цзинь Лин пожала плечами: "Мудрая, добродетельная до такой степени, что волосы дыбом, так?" Потом подняла голову, посмотрела на меня и улыбнулась: "Как думаешь, для кого она сегодня изо всех сил старается быть такой хозяйственной?"

Я молча откусила кусок печенья.

Любовь реально удивительна. Она может заставить робкую девушку набраться храбрости и ясно продемонстрировать свою любовь, а может подтолкнуть безалаберную девицу засучить рукава и приготовить для тебя суп.

Цзинь Лин подняла голову, бросила на меня взгляд и спросила: "Что с тобой? Вид слишком задумчивый".

Я улыбнулась: "Всё в порядке".

Цзинь Лин: "Лицемеришь. Ладно, это не моё дело".

Она опустила голову и занялась списком гостей, вздохнула: "Цзян Шэн, мне почему-то кажется, что мы сообщники, которые подталкивают прекрасную девушку Инь Цзин к огненной яме".

Я не успела ответить, как Ба Бао высунулась из кухни и, надув губы, вставила: "Девушки из других семей хорошие, а я не хорошая, так что можете ругать меня, сколько вздумается".

Ба Бао снова подошла ко мне с ножом и заявила: "Ах, Цзян Шэн, ты не знала? Цзинь Лин взяла мою фотографию, сказала, что использует для статьи".

Цзинь Лин скривила губы: "Говорили же, там будет надпись "Изображения и текст не связаны". Тем более что статья так и не вышла!

Ба Бао: "Тебе не всё равно, вышла или нет, наводить такую напраслину на своих друзей! Использовать моё фото для той невезучей героини! Ах, разве ты не журналист! Почему не напечатали! Разве ты не стоишь за справедливость! Пусть бы её прежний мерзавец захлебнулся слюнями!"

Я побледнела.

Цзинь Лин бросила быстрый взгляд в мою сторону.

Ба Бао все ещё злилась: "Что ты на неё смотришь? Не её фото использовали! Но, кстати говоря, нынешний парень той девушки тоже подонок! А иначе как он мог бы подстрекать бывшего! У них всё общежитие отморозки... Эх, вам следовало опубликовать это в газете и сказать девушкам, чтобы они были осторожны! Цените жизнь и держитесь подальше от отморозков! Берегите себя, любите себя и стремитесь к самосовершенствованию!"

Произнося это, Ба Бао размахивала ножом, её распирало благородной негодование.

Цзинь Лин тут же сменила тему: "Разве ты не пригласила стриптизёрш?"

Ба Бао улыбнулась: "Что за спешка? Скоро. Мой брат отвечает за одежду, я за танец, Кэ Сяожоу за невесту".

Её фраза "мой брат" звучала естественней, как если бы речь шла о родном брате.

Мы с Цзинь Лин обмениваться растерянными взглядами.

Ба Бао посмотрела на нас с абсолютно искренним выражением лица: "На самом деле вы слишком недоверчивы. Сейчас я реально считаю Бэй Сяоу своим братом".

Когда пришёл Кэ Сяожоу, Ба Бао почти подлетела к нему, схватила его за руку, лицо полного любви: "Брат Кэ, договорились же быть ангелами друг для друга! А ты вдруг женишься!"

Кэ Сяожоу с силой отпихнул её: "Не шуми".

Его голос был немного усталым.

Он повернулся к Ба Бао и добавил: "Бэй Сяоу сказал, что не придёт".

Ба Бао замерла, но потом её лицо тут же приняло безразличное выражение: "Ничего страшного. Сестра сегодня ради твоей одинокой жизни засучила рукава и приготовила суп".

Только она это произнесла, как услышали беспокойный голос Бэй Сяоу, который звал нас: "Сюда быстрее! На помощь!"

Мы с удивлением обернулись и увидели Бэй Сяоу с девушкой на руках. Лицо девушки было белым, как бумага, тело тряслось в конвульсиях, волосы мокрые от пота. Всё её тело было в поту, она лежала у него на руках без сознания.

Я шагнула вперёд, взглянула. Сяо Цзю, притворяешься.

А вслух произнесла: "Что с ней?!"

У Бэй Сяоу очевидно не было времени отвечать. Она опустил её на стол, сбросив с него всё на пол: подписанные Цзинь Лин карточки, печенье, испечённое Ба Бао. Поддерживая, уложил Сяо Цзю и встревоженно надавил ей на верхнюю губу.

Цзинь Лин оказалась самой спокойной из нас. Она тут же взяла полотенце и сказала Кэ Сяожоу: "Не тупи! Быстрее звони 120!"

Кэ Сяожоу взял телефон, Бэй Сяоу выхватил его и швырнул на пол. Его лицо было бледным, встревоженным и извиняющимся. Он произнёс: "Возможно, она... приняла наркотики!"


   161. Любовь, пробудившуюся в юности, никогда не забудешь.

Тем вечером атмосфера в квартире понизилась до точки замерзания.

Бэй Сяоу всё время дежурил рядом с Сяо Цзю. Когда я вошла в спальню, она спала глубоким сном, тело крепко связано верёвкой, а в рот положили палочки для еды, чтобы, когда она очнётся, не навредила себе.

Это было указание Цянь Чжи. С того момента, как Сяо Цзю внесли в квартиру, его взгляд неотступно следовал за мной.

Бэй Сяоу обхватил голову руками и, судя по виду, был совершенно несчастен.

С тех пор, как он узнал о её местонахождении, он никогда не сдавался.

Она не принимала его, позорила разными словами, раздражала и тиранила, но не могла заставить отказаться.

Он просто молча следовал за ней.

То, что произошло сегодня, было для Бэй Сяоу настоящим шоком. Она шла по улице, совсем как обычно и вдруг сошла с ума, стала цепляться к прохожим, как утопающий.

Он крепко обнял её, будто закрывая руками от всего мира.

Даже под воздействием наркотиков она продолжала его третировать. Зубы стучали, она задыхалась, но говорила: "Ты идиот! Я замужем! Нарожала кучу детей! Выкинь из головы!"

Она пыталась злобными словами развеять его одержимость ею.

А он, ни слова не говоря, продолжал крепко обнимать её.

Тепло его тела, его объятия.

Из последних сил, не сумев сломать его упрямство, она укусила его за руку, так сильно, что от боли у него на лбу выступил пот. Но руки, которые её обнимали, отказывались отпустить.

Под действием наркотика у неё текли слёзы и сопли.

Вдруг она отрешённо улыбнулась и принялась льстиво просить: "Дай мне! Дай мне его! Я пойду с тобой! Буду спать с тобой! Стану твоей женой! Рожу тебе ребёнка! Дай мне! Умоляю! Дай мне! Дай мне его!"

Это угодничество и заискивание причинили ему ещё большую боль, что прежние оскорбления, будто казнь "тысячи надрезов", от которой не спастись.

Он не произнёс ни слова и только крепко прижимал её к себе. Слезы брызнули из его упрямых глаз и потекли по щекам. Он целовал её волосы и мог только выдыхать её имя: "Сяо Цзю. Сяо Цзю. Моя Сяо Цзю".

Это имя было его самой горькой любовью.

Её ломала, тело дёргалось, как у рыбы, выброшенной на берег. В итоге она постепенно ослабла в его объятьях. Перед тем как потерять сознание она на мгновение пришла в себя, из горла вытек слабый звук: "Забудь меня..."

Он поднял её на руки.

На улице оживлённо движение, все на них глазели.

А она его единственная.


   

Любовь, пробудившуюся в юности, никогда не забудешь.


   162. Но ты должен знать, твоя сила в том, что я люблю тебя, а моя слабость в том, что ты меня не любишь!

Я вошла в спальню.

Бэй Сяоу поднял голову, посмотрел на меня и сказал: "Напугал вас".

Я покачала головой, похлопала его по плечу, не зная, что могу для него сделать.

Он опустил голову, запустил руки в волосы, произнёс: "Я тоже не ожидал, что будет так".

Мы долго молчали, потом он поднял голову: "Я испортил всем вечеринку? Пойду извинюсь перед Кэ Сяожоу. Всё-таки завтра у него большое событие".

Я ответила: "Забудь. Большое событие. Он подумает, что ты обзываешься".

Посмотрела за дверь. На самом деле извиниться надо. Иными словами, он должен больше думать о чувствах Ба Бао.

Когда он вошёл с Сяо Цзю на руках, Ба Бао, как ни в чём ни бывало, вернулась на кухню и, что-то напевая, принялась резать овощи. Спокойно и невозмутимо. Даже после того как он смахнул её с душою приготовленные печенья радо Сяо Цзю на пол, она по-прежнему осталась безразличной.

До тех пор пока Бэй Сяоу не отнёс Сяо Цзю в спальню и не порвал свою рубашку на ленты, чтобы связать Сяо Цзю.

Когда затих звук рвущегося шёлка, Ба Бао на кухне не выдержала, перестала кромсать овощи, её шея напряглась, не поворачивая головы, она попросила: "Цзян Шэн, обними меня!"

Я замерла.

Она повторила: "Быстрей обними меня! Боюсь, я не выдержу и искромсаю их на кусочки!"

Хороши же брато-сестринские отношения!

Когда Ба Бао отшвырнула нож, присела на корточки и заплакала, у меня заболело сердце. Такая любовь, я люблю тебя, но ты любишь её, это имеет смысл?

Она сказала: "Я выгляжу как Чанъэ, могу выращивать кроликов, могу стать бессмертной, верно следовать за Сюе Баочуанем, терпеливо охраняю холодную печь 18 лет. Я милосердна и добродетельна, как девушка-улитка, могу приготовить еду, согреть постель, когда ты грустишь, можешь отбить меня, как огурец, добавить немного измельченного чеснока и съесть холодным, я не буду роптать... Но это не выдерживает сравнения с этой наркоманкой Сяо Цзю.

Но, Цзян Шэн, чем я хуже неё?"


   

Я посмотрела на бледное лицо Сяо Цзю, лежащей на постели, подумала о жалко рыдающей, способной выращивать кроликов и стать бессмертной здоровой Ба Бао и сказала Бэй Сяоу: "Ба Бао за дверью..."

Бэй Сяоу: "Я виноват перед ней.

Но могу только быть виноватым".

Я понимающе кивнула.

Если он не хочет обидеть ни одну из них, то он просто гнусный мерзавец! Чем больше он стремится не навредить, тем больше заставляет страдать обеих.

Похоже на меня!


   

Я его спросила: "Что ты решил делать?"

Бэй Сяоу, не поднимая головы, произнёс: "Отправлю ее в реабилитационный центр, помогу бросить наркотики, а потом никогда в этой жизни не позволю ей отходить от меня ни на полшага.

Цзян Шэн, я даже не смею думать о том, как она жила одна все эти годы... Я знаю, что это нехорошо, но не решаюсь знать, насколько было плохо".

"Она так низко пала, ты совсем на нее не сердишься?"

Он посмотрел на девушку на кровати, не поднял головы, только произнёс: "Она Сяо Цзю. Моя Сяо Цзю.

Да, из-за того что она Сяо Цзю, с юности она была моей мечтой. Поэтому, даже если она попадет по ошибке на небеса, я буду ненавидеть себя за то, что не позаботился о ней должным образом и оставил ее блуждать в этом огромном мире".

Я замерла, обернулась. Ба Бао за моей спиной прислонилась к двери и улыбалась. Эта улыбка выглядела хуже рыданий.

Он был настолько поглощен своей душевной болью, что не заметил, этот вопрос задала Ба Бао. Когда он понял, что это Ба Бао, был ошеломлен.

Ба Бао смотрела на него, глаза покраснели ещё больше, в итоге, она улыбнулась, упрямо улыбнулась.

Глядя на Бэй Сяоу, она сказала: "Из нас обеих я никогда не смогу победить. Но ты должен знать, твоя сила в том, что я люблю тебя, а моя слабость в том, что ты меня не любишь!"

Сказала, развернулась и ушла.


   163. Время, реально, жестоко!

Луна за окном большая и круглая, только очень одинокая.

Ба Бао собралась уйти, но её задержал Кэ Сяожоу, хотел, чтобы она осталась и выпила с ним, кто кого перепьёт. Ба Бао сказала: "Не, мне действительно тяжело. Дай я пока пойду поумираю".

Кэ Сяожоу улыбнулся: "Пьяные глазки, это на тебе лифчик?"

Ба Бао посмотрела на себя и буркнула: "Пошёл ты! Фартук!"

С её длинными руками и ногами фартук неизбежно выглядел маленьким.

Кэ Сяожоу: "Уходи! Не собираюсь разговаривать с хулиганкой, которая носит фартук как лифчик!"

Ба Бао тут же разозлилась, сняла лифчик... нет, фартук и швырнула в лицо Кэ Сяожоу: "Просто выпить! Я запою тебя до смерти!"

И продолжила: "Кэ Сяожоу, я героически приношу себя в жертву любви, а ты ещё не хочешь меня отпустить! Я непременно завтра убьюсь на твоей свадьбе!"

Кэ Сяожоу: "Ты права! Если убьёшься, будешь моим внучком!"

Ба Бао: "У тебя будут внуки? Ха-ха! Ты от природы человек без потомства!"

Кэ Сяожоу: .....


   

Потом она на пару принялись пьянствовать. Пили жёстче, чем кто бы то ни было. Красное вино, как компот. Напугали меня так, что я даже принялась их останавливать.

Они дружно дали мне отпор, заявив, что не разговаривают с любовниками, которые в итоге становятся сестрами и братьями.

Я подумала, они говорят о моём прошлом: в бестолковые годы юности, живя, опираясь друг на друга, влюбилась в своего старшего брата.

В свете луны никто из нас не знал, что это пророчество о будущем.

Не сумев остановить их, я просто сидела рядом с Цзинь Лин.

На балконе она протянула мне бокал красного вина. Мы сидели на подоконнике, свесив босые ноги, как будто вернулись в давние времена старшей школы. Однако в то время мы держали в руках чистую воду "Вахаха".

Те времена чистоты ушли безвозвратно.

Цзинь Лин спросила меня, что там происходит в спальне с Бэй Сяоу и Сяо Цзю. Я ей рассказала.

Она промолчала и только смотрела на луну.

Через некоторое время она сказала: "Цзян Шэн, думала ли ты, что на самом деле то, как поступил Лян Шэн в прошлом, это правильно".

Она вздохнула: "Сейчас я всё больше боюсь, что Сяо Цзю может навредить Бэй Сяоу".

Я посмотрела на неё. Было так грустно, что я даже не знала, что ответить.

Эта ночь была похожа на ночь из времён старшей школы, но всё-таки не была таковой. Больше всего мы беспокоились не о ней самой, а о том, что она может причинить вред важному для нас человеку.

Но в прошлом она тоже была для нас важным человеком.

Время, реально, жестоко!


   164. Просто я влюбился в человека одного пола со мной. И всё.

В тот день, положив голову мне на плечо, Цзянь Лин сказала: "Цзян Шэн, после сегодняшней ночи жизнь Инь Цзин будет разрушена".

Не знаю, в какой момент подошёл пошатывающийся Кэ Сяожоу, похлопал нас по плечам и сказал: "Девчонки, это моя жизнь разрушена!"

Ба Бао тоже подтянулась, добавила: "У вас ещё не разрушена, а вот моя уже! Всё пропало! Ни кусочка не осталось! Ха-ха-ха!"

Кэ Сяожоу похлопал её по плечу и сказал: "Не смеши меня! Разве ты не смотрела на любовь свысока? Может ли любовь тебя уничтожить? Кто ты! Ты смотрящая на богатство, как на самую жизнь, Цянь Чанлай! Любовь не может тебя сломать! Не может!"

Ба Бао: "Верно, не может!"

Потом они радостно ударили по рукам и парой луж грязи расплылись рядом со мной и Цзинь Лин.

Ба Бао опёрлась на моё плечо и сказала: "Цзян Шэн, мне правда трудно. Я не несокрушимая Цянь Чанлай. Я влюбилась в парня, который не знает, что делать с такой девушкой, как Ба Бао".

Не зная, как её утешить, я могла лишь подставить ей плечо.


   

Цянь Чжи вышел на балкон и, увидев привалившегося к Цзинь Лин Кэ Сяожоу, тут же его приподнял. Поддерживая, вспомнил об особенностях увлечений Кэ Сяожоу и лицо немного скривилось.

Цзинь Лин засмеялась, потянула Кэ Сяожоу к себе и усадила рядом.

Цянь Чжи улыбнулся Цзинь Лин, принимая её заботу.

Влюбленные обмениваются эмоциями безмолвно и естественно.

Люди такие странные. Когда ты силён, ты реально силён, как несокрушимый таракан, кусаешься готов проглотить все, что попадется на твоем пути; но когда ты слаб, ты действительно слаб и нуждаешься в ком-то, на кого можно положиться, в чьём-то плече рядом.

Кэ Сяожоу привалился к Цзинь Лин, Цзинь Лин сказала: "Если не хочешь жениться, не женись! Сам несчастен и ещё сделаешь несчастной Инь Цзин, оно тебе надо?"

Кэ Сяожоу посмотрел на Цзинь Лин, вдруг выпрямился, будто набравшись решимости, и принялся орать на луну: "Довольно! Я GAY!"

В центре города море огней в домах.

Его голос неожиданно стал глуше, очень печально он произнёс: "Мам, мы не чудовища!"

Цзинь Лин: "Я знаю".

Кэ Сяожоу поднял голову, тупо посмотрел на неё, медлительную, как он, и такую же терпеливую.

В этот момент он погрузился в свой собственный мир и стал объяснять, будто говоря сам с собой: "Я люблю его, не потому что гей, и не становлюсь геем из-за того, что люблю его! Просто я влюбился в человека одного пола со мной. И всё".

Он с горечью пояснил, что эту фразу он прочитал в изречениях и не помнит, кто её высказал.

Цзинь Лин похлопала его по плечу: "Так иди и скажи это маме! В этом мире она лучше всех сможет войти в твоё положение и больше всех желает тебе счастья".

Кэ Сяожоу будто вынырнул из своих грёз, горько улыбнулся: "Тогда завтра мама сиганёт с крыши".

Он посмотрел на нас с Цзинь Лин, на Ба Бао и Цянь Чжи и сказал: "Послушный сын и хороший муж. В этой жизни я не могу быть хорошим мужем, дайте мне разок побыть послушным сыном.

Просто страшно думать, что придётся провести жизнь с бесчувственной женщиной. Как подумаю, так прихожу в ужас. Не знаю, не свихнусь ли в итоге..."

Кэ Сяожоу вдруг вскинул голову и посмотрел на меня: "Цзян Шэн, в этом мире я видел самый прекрасный подарок на свадьбу - это гребень с чёточником, который подарил тебе Лян Шэн: один раз расчешу до кончиков волос, второй раз до глубокой старости.

Как бы мне хотелось иметь возможность влюбиться в маленькую девочку и обрести такое долгое счастье".

Он закрыл лицо руками: "Очень хотелось".

......


   165. Она могла позволить ему увидеть свою грубость, развязность и бескультурье, но ей очень не хотелось, чтобы он видел ее жалкой и униженной.

В тот вечер они произносили тосты и угощали друг друга вином, но я не стала пить. Молча пошла в спальню, открыла ящик комода и долго в одиночестве смотрела на гребень.

Дерево юйюбы. Снежная ночь. Огни на озере. Костяной гребень.

В свете будто видно, как он годами тщательно вытачивал и полировал его:

Один раз расчешу до кончиков, второй раз до седых волос.

Длинные волосы до пояса, любовно вырезанный гребень. В этом мире много счастливых людей, нежности, почему мы с ним не входим в их число?

В этот момент я будто увидела его. Стоит, смотрит на меня, улыбку в уголках губ, как и прежде, тёплая и спокойная.

Глаза покраснели, я резко задвинула ящик и отвернулась.

Вскинула голову, чтобы сдержать слёзы. На ночном небе яркая луна.


   

Когда я уходила, ключ от квартиры оставила Бэй Сяоу.

Цзинь Лин остановила меня: "Я отдам ему свой!"

Бэй Сяоу взял ключ.

Сказал, что планирует завтра отправить Сяо Цзю в центр реабилитации наркозависимых.

Ба Бао рядом с бутылкой вина, вися на шее Кэ Сяожоу, громко хохотнула и без тени сарказма произнесла: "Реабилитационный центр? Осторожно, твоя Girl тебя возненавидит!"

Потом она вдруг подошла и обхватила шею Бэй Сяоу: "Бэй Сяоу, ты полный болван! В чём я не могу сравниться в ней! Я даже нырнула в озеро, чтобы повидаться с твоей мамой! Почему ты не хочешь любить меня! Ну, хоть на капельку! Капелюшечку, хорошо!"

Затем она внезапно взяла под контроль выражение лица, будто внезапно очнулась. Поправила волосы, поправила одежду Бэй Сяоу, произнесла: "SORRY!SORRY!"

Кэ Сяожоу за её спиной вдруг улыбнулся: "Ба Бао ты неграмотная, а ещё говоришь на английском! А написать можешь? Но не пиши это как SNOOPY!"

Ба Бао подняла руку и отвесила пощёчину.

Кэ Сяожоу хоть и был пьян, но покачнулся и уклонился. А Ба Бао рухнула на пол. Распласталась на земле не в силах подняться, жалкая до крайности, прямо на глазах мужчины, которого любила.

Бэй Сяоу стоял рядом, но не поддержал её, даже не попытался поднять.

Кэ Сяожоу был так пьян, что потерял всякий контроль. Он ещё радостно захлопал в ладоши: "Оу! Ба Бао! Прям мордой вниз!"

Я оттолкнул его и наклонилась, чтобы помочь Ба Бао.

Ба Бао закрыла глаза, слёзы тихо копились в уголках глаз. Он её любимый человек. Она могла позволить ему увидеть свою грубость, развязность и бескультурье, но ей очень не хотелось, чтобы он видел ее жалкой и униженной.

Ба Бао, лёжа на полу и еле сдерживая раздражение, не соглашалась подниматься. Она порычала: "Кэ Сяожоу! Я расскажу Инь Цзин, что ты за ничтожество! Я не дам вам завтра провести свадьбу!"

Кэ Сяожоу по-прежнему пьяный весело продолжа хлопать в ладоши: "Хорошо, давай!"

Бэй Сяоу быстро втолкнул его обратно в квартиру.

Цзинь Лин тут же поддержала Ба Бао, обернулась, бросила взгляд на Бэй Сяоу: "Ты тоже иди внутрь!" Потом сказала нам с Цянь Чжи: "Я отвезу её домой!"

Цянь Чжи: "Уже поздно. Я провожу вас".


   

Когда мы отвезли Цзинь Лин, обнаружили перед её домом припаркованную машину с закрытыми окнами. Как только наша машина остановилась, та машину уехала.

Я замерла, но подумала, что это совпадение.

Цянь Чжи молча наблюдал, как она уезжает. Потом вышел из машины и открыл дверь Цзинь Лин.


   166. Этим летом, похоже, у всех судьба скрутилась в узел.

Проводив Цзинь Лин и Ба Бао, стали возвращаться. Я вдруг разволновалась и позвонила Бэй Сяоу, спросила, как Сяо Цзю и не надо ли мне вернуться. Он ответил: "Ничего страшного. Я справлюсь, - и добавил, - Сестрёнка, хоть ты и не рассказываешь, но я знаю, что твои дела... тоже идут не так, как хотелось бы. Брат справится, и ты тоже справишься".

Он сказал: "Мы справимся".

Я повесила трубку и погрузилась в глубокое молчание.

Цянь Чжи вдруг заявил: "Хозяйка, я знаю, вы хороший человек".

И взглянул на меня в зеркало заднего вида.

Я удивилась, не понимая, к чему вдруг эти слова.

Но вряд ли было уместно тупо и простодушно переспрашивать: "Что?" Поскольку у меня был статус "маленькой леди", лучший способ поведения это выпрямится и спокойно слушать, делая вид, что понимаю.

Цянь Чжи продолжил: "Но хорошие люди не обязательно поступают хорошо".

Я по-прежнему молчала.

Он сказал: "Знаю, что не должен много трепаться, не то положение. Но всё-таки должен предупредить, держитесь подальше от той девушки. И я, и Цзинь Лин так считаем".

Я поняла.

Он говорил о Сяо Цзю.


   

Дальше всю дороги молчали.

Я отвернулась, уставилась в окно. В летней ночи ярко горели огни.

Этим летом, похоже, всех судьба скрутилась в узел. Также как и в то лето, много лет назад в Сянцзыване, которое изменило нашу судьбу.

Оно накатывает, и ты не можешь сопротивляться.

Как судьба.


   

Когда вернулись в резиденцию Чэнов, неожиданно полил дождь.

Цянь Чжи вышел из машины, открыл мне дверь, достал зонт.

Я сказала: "Я сама дойду".

На самом деле, я всё ещё не привыкла к такому постоянному вниманию.

Шла одна, под зонтом. Подняла голову, в кабинете на втором этаже горит свет. Его силуэт отражается в окне под беспорядочный шум ночного дождя. Интересно, в чей сон я попаду сегодня.


   

Поднялась наверх, услышала, как Лю говорит прислуге: "Старший хозяин сегодня расшибся при падении". Девушка-прислуга ответила: "Действительно жаль. Такой хороший человек".

Я так и замерла на месте.


   167. Я беременна, ребёнок твой.

Свадьба Кэ Сяожоу состоялась как запланировано.

Белое свадебное платье, нежная невеста.

Цветы, зелень, тюлевые занавески, красные ковры. Пожелания счастья от родственников и друзей и даже непрекращающийся дождь в небе - всё с чувством.

Мама Кэ Сяожоу держала за руку мать Инь Цзин и улыбалась как огромный цветок пиона. Похоже, этот момент стоило ждать всю жизнь.


   

После церемонии букет Инь Цзин опустился в мои руки.

Среди толпы Цянь Чжи бросил на меня взгляд.

Я почувствовала себя виноватой и быстренько передала букет Цзинь Лин. Но Инь Цзин уже подошла ко мне, рядом с ней Кэ Сяожоу. Она улыбнулась мне и сказала: "Цзян Шэн, ждём от тебя счастливых новостей".

Я что-то невнятно буркнула.

Когда Инь Цзин обняла меня, я беспомощно взглянул на Цзинь Лин. В этот момент я чувствовала себя убийцей, губящим жизнь девушки, которая меня обнимала.

Цзинь Лин, увидев печаль в моих глазах, и, вероятно, боясь, что я сделаю что-то не так, тут же вышла вперед, с улыбкой обняла Инь Цзин и поздравила.

Инь Цзин и Кэ Сяожоу в окружении толпы двинулись дальше.

Я начала: "Цзинь Лин...".

Она ответила: "Я знаю".

Она аплодировала и, не поворачивая головы, пробормотала мне: "Приближается мама Кэ Сяожоу. Она только что вышла из больницы, если мы поднимем волну, сегодняшняя свадьба превратится в похороны".

Я держала букет, что и привлекло маму Кэ Сяожоу. Мы с Цзинь Лин поклонились ей, чувствуя, что что-то не так, снова начали ей аплодировать. Поприветствовали её: "Тётя, поздравляем".

Она улыбнулась. Радостная, но даже плотный макияже не мог скрыть её слегка нездоровый вид. Смерила меня долгим взглядом и произнесла: "Посмотри на эту девушку, у нее высокая переносица, влажные глаза и кожа белая, как снег. Очень красивая".

Указала на Цянь Чжи рядом со мной и сообщила: "Твой парень видная фигура. Благодаря этому букету тётя желает вам скорейшего достижения счастья! Пусть ваш брак длится сто лет! Желаю скорого рождения ребёнка!"

Цянь Чжи тут же спрятался за Цзинь Лин, а я сунула букет ей в руки.

Мама Кэ Сяожоу была умной женщиной, сразу подхватила Цзинь Лин за руку и извинилась: "Тётя ошиблась, перепутала мандаринок. Ха-ха!"

Потом с улыбкой пошла поприветствовать других гостей.


   

Я сказала Цзинь Лин: "Думала, Ба Бао действительно расстроит свадьбу Кэ Сяожоу".

Цзинь Лин: "Сказанное в порыве злости принимаешь за правду! Не слышала, как люди говорят? Тысячелетняя черепаха и десятитысячилетняя черепаха - Кэ Сяожоу и Ба Бао - враги!"

Я: "Кто так говорит?"

Цзинь Лин: "Я".

Я: ......

Цзинь Лин: "Не смотри, что Ба Бао выглядит так будто ей всё равно, в этот раз реально задеты чувства, полагаю, не сможет встать с кровати. Не придёт на свадьбу".

Только она это сказала, как увидели приближающуюся издалека Ба Бао. Кружевное бирюзовое платье, прекрасный облик, волнующий души людей, будто богиня, спустившаяся в мир, разве что на лбу не вырезано: Я красива? Я очень красива! Ха-ха-ха! Рядом с ней следовал фотограф Сяо-Q, ведущий съёмку.

Конечно, нельзя отрицать, как только она появилась, сразу стала центром внимания. Некоторые начали волноваться, гадая, неужели это какая-то ещё не очень известная восходящая звезда.

Она подошла к нам поздороваться. Пока она не откроет рта - безупречные манеры, лёгкий ветерок покачивает ветки ивы. Но как только откроет - сразу наружу вылезает пошлость - "Владыка послал меня патрулировать горы".

Девушки рядом отпустили пару язвительных замечаний. К счастью, сегодня Ба Бао не хотела, чтобы её слух был слишком острым, иначе в радиусе десяти метров пролились бы реки крови.

Те девушки наверняка не поняли, что в этот момент оказались любимицами Небесного Владыки, который их защитил.

Цзинь Лин: "Мы думали, ты так расстроена, что не сможешь подняться с кровати!"

Ба Бао зевнула и скрестила руки на груди: "Шутишь? Может ли печаль помешать мне встать с постели? Единственные люди, из-за которых я не могу встать с постели, это мужчины".

Мы с Цзинь Лин тут же приободрились, испытывая благоговение. Однако хотели отмежеваться от неё, и поэтому ничего не сказали.

Люди вокруг обернулись на голос, толстый мужчина тихо спросил у девушки, обслуживающей гостей: "Кто это?" На наших с Цзинь Лин читалось: "Кто эта женщина? Ха-ха-ха! Мы её не знаем. Ха-ха-ха". А вслух заявили: "Мы не знакомы".

Ба Бао посмотрела на наши честные лица, улыбнулась и заявила: "Сестрички! Посмотрите на эти невинные мордашки, тётушке прям так и хочется надеть на вас подгузники!"

Но мы с Цзинь Лин по-прежнему молчали, сохраняя на лицах выражение: "Мы её не знаем. Ха-ха-ха".

Ба Бао вдруг спросила у меня: "Цзян Шэн, а как Чэн Тянью?"

Я замерла, не зная, к чему она вдруг задала этот вопрос.

Ба Бао: "Имею в виду в постели".

Я тут же почувствовала дурноту.

Ба Бао кинула на меня презрительный взгляд и громко заявила: "А-йа! Не притворяйся, что с тобой не спали!"

Я была в полном смятении, толпа смотрела на меня. Цянь Чжи опустил голову и сознательно ретировался. Сяо-Q в промежутках между снимками мне улыбнулся.

Ба Бао повернула его голову к себе и сказала: "Красива, правда?! Смотри и наслаждайся! Всё равно не можешь переспать!"

Переспать... Когда люди вокруг многозначительно посмотрели на меня, я почувствовала, что готова харкать кровью.

Вдруг она повернулась и уставилась на Цзинь Лин: "Ах, Цзинь Лин, Чэн Тяньэнь..." Только она открыла рот, злой язык ещё не приступил к делу, Цзинь Лин уже бросилась к ней, обняла и чуть ли не со слезами на глазах произнесла: "Я не притворяюсь! Но я правда не спала!"

Ба Бао улыбнулась: "Так ты знаешь меня?"

Цзинь Лин тут же кивнула и будто присягая на верность королеве Ба Бао заявила: "Ты шутишь, мы же лучшие подруги! Ха-ха-ха!"

Ба Бао с довольным выражением сказала: "Как твой лучший друг, должна тебе рассказать, что ты совершенно права, что не спала! Я слышал от одной девчонки, он..."

Она ещё не закончила, как торопливо подошёл коллега Цзинь Лин Сюй Нань и поинтересовался у Цзинь Лин: "Кто свидетель на свадьбе?"

Ба Бао прервали, и Цзинь Лин воспряла: "О. Ба Чэн - друг Кэ Сяожоу. А что такое?"

Сюй Нань улыбнулся.

Цзинь Лин ту же сообразила и тоже улыбнулась: "О, любопытно. Я для тебя разузнаю".

Ба Бао схватила за руки и тоже присоединилась: "М-м, интересненько! Неженатые мужчины, незамужние девушки. Не забудь спросить, есть ли у него парень!"

Сюй Нань, похоже, ничего не понял и подхватил: "Да, да".

Наши с Цзинь Лин лица позеленели.

Но внимание Ба Бао уже переключилось на другое. Она бросила взгляд на Кэ Сяожоу, обернулась к нам и вздохнула: "Этот дождь! Почему то мне кажется, будто я выхожу замуж, и радостно, и хочется плакать".

Цзинь Лин двинулась к ней и только собиралась спросить у Ба Бао, что она имеет в виду, как тут неожиданно встрял Кэ Сяожоу, он схватил тонкую руку Ба Бао и заявил: "Мне почему-то кажется, что ты больше похожа на человека, у которого умер отец!"

Ба Бао протянула: "Ай-йа". Обернулась к нему, ткнула кулаком и спросила: "Смерти ищешь! Не превратив свадьбу в похороны, сможешь ли ты пережить сегодняшний день!"

Кто знал, что в этот момент подплывёт мама Кэ Сяожоу. В недоумении глядя на красивую девушку, которая грозит кулаком её сыночку, она спросила: "Девушка, ты что делаешь?"

Ба Бао вышла из себя: "Не твоё дело! Ты кто!"

Кэ Сяожоу: "Это моя мама!"

Ба Бао обалдела: "Мама! О нет! Тётушка, простите, простите..."

Лицо матери Кэ Сяожоу стало бело-зелёным. Она почувствовала, что её сын, должно быть, завёл неудачную дружбу, "сбился с пути". К счастью, своей непоколебимостью и мужеством она сможет переломить ситуацию и спасти жизнь сына.

Пока у неё в голове крутились нехорошие мысли о положении Ба Бао, мозг Сяо-Q был скор, чтобы пояснить, почему вспылила Ба Бао, он заявил: "Тётя, не удивляйтесь. Она бывшая девушка Сяожоу. Сяожоу женится. Невеста не она, ей ужасно обидно".

Самая подходящая причина.

В такой ситуации, не говоря уже о том, чтобы ударить её сына, можно было позволить забить его в осиное гнездо.

Мы с Цзинь Лин обменялись взглядами, в которых сквозило восхищение мудростью Сяо-Q.

Мама Кэ Сяожоу тут же прониклась ситуацией, но в то же время ещё больше смешалась. Прежняя девушка? Но поняла она или запуталась - это не важно. Важно - она пихнула Кэ Сяожоу в бок и заявила: "Пусть она уходит!"

Кэ Сяожоу взглянул на Ба Бао и бессильно произнёс: "Сестрица, уходи!"

Сяо-Q тут же потащил Ба Бао к выходу.

Ба Бао явно не хотела сдаваться. Она взглянула на Кэ Сяожоу, её чарующие очи вещали: "Вот те раз! Значит, так ты относишься к друзьям! Несмотря на свои душевные раны, я не могла не прийти! И ты со мной так! Вчера из-за тебя я потеряла лицо перед мужчиной, которого люблю, но даже не попыталась сорвать твою свадьбу. Если это не настоящая любовь, то что! К тому же я потратила свои кровные на покупку этого Валентино, чтобы присутствовать на твоей свадьбе!"

Взгляд Кэ Сяожоу вероятно выражал: "Сестрица, потом я стану для тебя и волом, и лошадью".

Ба Бао не оценила. Какой из тебя вол или лошадь, я сделаю тебя отцом. Она неожиданно зарыдала и будто в шутку произнесла: "Кэ, я беременна, ребёнок твой!"

Лицо Кэ Сяожоу тут же позеленело.

Мама Кэ Сяожоу уже собиралась развернуться и уйти. Она шагнула вперёд и налетела прямо на нас с Цзинь Линем. Прежде чем успели среагировать, мы дружно повалились с ней на землю.


   168. От некоторых проблем можно спрятаться в первый раз, но в пятнадцатый уже не спрячешься!

Я была цела, но Цзинь Лин мама Кэ Сяожоу сломала копчик.


   

Цзинь Лин лежала на больничной койке, пуская слюни: "Цзян Шэн... что, в конце концов... я... сделала неправильно... почему... я такая ужасно... ужасно жалкая...

На самом деле я хочу быть элегантной, ну, сломали бы мне лодыжку. Почему именно здесь, почему такое положение, почему..."

Наблюдая, как она наслаждается страданиями, сердце разрывалось, я сказала: "Побереги силы".

В этот момент вошёл Цянь Чжи. Цзинь Лин тут же вернула себе чарующий вид, немного насупилась, никакого намёка на то, что она только что билась в припадке.

Цянь Чжи посмотрел на неё и сообщил: "Врач рекомендовал отдохнуть. Не слишком переживай".

Цзинь Лин нахмурила бровки, кивнула: "Угу".

Ба Бао рядом скривила губы.

Цянь Чжи добавил: "Пойду принесу тебе горячей воды".

Только он вышел, Ба Бао тут же встала и заявила: "Все говорят, я притворяюсь, на самом деле, какая женщина не притворяется! Перед мужчиной каждая готова вырезать на лице памятник добродетели, ах, высокогорный цветок, благородная леди. А за спиной хорошо если не похожа на большую обезьяну".

Цзинь Лин нахмурилась: "Кто бы говорил! Разве не ты всё устроила!"

Ба Бао: "Вини Сяо-Q! Болтал про какую-то бывшую девушку".

Цзинь Лин: "Ты тоже наговорила про беременность".

Ба Бао отмахнулась: "Сестрица, вдохновение снизошло внезапно, не могла его контролировать!"

Цзинь Лин ничего не оставалось, как только лежать и вздыхать.

Ба Бао посмотрела на неё и тоже вздохнула: "Ай-йо, как назло сломала копчик, полежать в таком положении несколько дней, и чашка С станет А! А у тебя и с самого начала она А, что делать?"

Лицо Цзинь Лин потемнело. Потом она вяло пробормотала мне: "Согласна быть похороненной с руководителем Ваном, только убери её!"


   

Но в итоге человеком, который ушёл, оказалась я.

Ба Бао осталась позаботиться о Цзинь Лин. Хоть Цзинь Лин и выглядела стоически смирившейся с судьбой, другого выбора не было.

Ба Бао взяла горячую воду с улыбкой волка, притворившегося бабушкой, поднесла Цзинь Лин и напыщенно вздохнула: "От судьбы не уйдёшь".

Цянь Чжи сказал Цзинь Лин: "Я провожу её и вернусь".

Ба Бао: "Иди, иди! Я обо всё позабочусь!"

На самом деле, я хотела остаться с Цзинь Лин, но увидела переживания во взгляде Цянь Чжи, если я не вернусь в резиденцию Чэнов, у него не будет возможности освободиться от дел.


   

Только мы с Цянь Чжи собрались выйти, как влетел Кэ Сяожоу, за его спиной Инь Цзин.

Кэ Сяожоу как вошёл, сразу бросился к больничной койке. Он заявил, что его сердце разрывается от того, что его мама такое створила с Цзинь Лин, и он непременно должен подежурить рядом с ней.

Мы переглянулись с Цянь Чжи, сдерживаясь из-за того что при Инь Цзин нельзя слишком много выразить взглядом.

Цзинь Лин улыбнулась: "Слишком большое внимание такому пустяку. Ведь есть и Ба Бао".

В этот момент Кэ Сяожоу бросил взгляд на Ба Бао, почувствовал сожаление оттого, что нельзя выкинуть её из окна или растворить её в какой-нибудь жидкости, чтобы не стояла на пути. И заявил Цзинь Лин: "Мы с Инь Цзин позаботимся о тебе, раз уж именно моя мама довела тебя до такого".

Инь Цзин кивнула: "Сяожоу прав. Мы все друзья, так что не надо церемоний".

Взгляд Кэ Сяожоу был полон мольбы, Цзинь Лин не нашлась, что ответить.

Ба Бао рядом будто в шутку улыбнулась: "Разве так можно. Свадьба, брачная ночь, не успеете в спальню новобрачных... Не так ли, Цзян Шэн?"

Я притворилась, что не услышала, не хотела, чтобы Кэ Сяожоу облил меня жидкостью, в которой растворяются кости.

Взгляд Кэ Сяожоу пронзил Ба Бао и цунь за цунем изрубил её на кусочки. Он страстно хотел слиться с больничной койкой, но слова его были серьёзны и суровы: "У друзей всегда так! Кто будет думать о спальне для новобрачных! Это скотство!"

Ба Бао потянула за собой Инь Цзин и сказала: "Ничего не поделаешь, нам, женщинам нравятся животные! Верно, Цзин?"

В голове у Кэ Сяожоу была одна мысль: "Ба Бао, давай умрём вместе!"

К счастью, Инь Цзин была к нему очень внимательна, она нежно на него посмотрела и сказала Ба Бао: "Давай вместе позаботимся о Цзинь Лин! Иначе нам всем будет неспокойно".


   

Позже, по словам Ба Бао, брачная ночь Кэ Сяожоу прошла в больничной палате, где четыре человека молча обменивались растерянными взглядами. В итоге трое играли в карты на спине Цзинь Линь до самого рассвета.

Она сказала: "Цзян Шэн, ну не смешно ли! В комнате новобрачных Кэ Сяожоу Инь Цзин осталась нетронута, а Цзинь Лин отдалась. Ха-ха-ха!"

Отсмеявшись, она приняла строгий вид и продолжила: "Цзян Шэн, от некоторых проблем можно спрятаться в первый раз, но в пятнадцатый уже не спрячешься".


   169. В чувствах действуешь наугад, а проиграл - плати.

Мы с Цянь Чжи возвращались из больницы в резиденцию Чэнов уже глубокой ночью. Вышли из машины, Цянь Чжи держал надо мной зонт.

Перед тем как подняться на этаж, я подняла голову и замерла от удивления, увидев Чэн Тяньэня в инвалидном кресле, ожидавшего наверху. Под моросящим дождём его злобный взгляд наводил ужас.

Не таился вообще.

Мое сердце екнуло, и я вдруг почувствовала, что ещё слишком рано благодарить второго хозяина за то, что не убил меня.

Только он собирался заговорить, как на втором этаже вдруг раздвинулись шторы, и раздался голос Чэн Тянью, будто он говорил совсем рядом: "Этот дождь зарядил на два дня!"

Потом кто-то с ним согласился: "Да, старший хозяин".

Чэн Тяньэнь поднял голову, бросил взгляд на второй этаж, потом повернулся и посмотрел на меня. Рука, державшая инвалидную коляску, медленно распрямилась, потом напряглась, но в итоге расслабилась, он холодно усмехнулся.

Цянь Чжи тут же вышел вперёд: "Второй хозяин".

Чэн Тяньэнь не удостоил его даже взглядом. Ван Сыпин поднял голову и посмотрел на второй этаж и тоже поспешно шагнул вперёд и улыбнулся мне: "Хозяйка".

Потом быстренько увёз Чэн Тяньэня.

Когда Чэн Тяньэнь удалялся, холодно пробормотал Цянь Чжи: "Не торчи постоянно рядом с этой женщиной! Твоя обязанность заботиться о моем брате! Вчера он получил травму!"

В его голосе слышались отчуждённость и отвращение, даже головы не повернул.

Цянь Чжи только поклонился и кивнул.

Я подняла голову и увидела, что шторы на втором этаже уже задёрнуты, никаких звуков, как будто никто не собирался только что спасать ситуацию, просто в одинокий дождливый день барин Чэн по-юношески растроганно вздохнул.


   

Поднявшись на этаж, я поинтересовалась у Цянь Чжи: "Он... серьёзно упал?"

Цянь Чжи: "Вчера он настоял, чтобы проехаться на лошади... У лошади было плохо со зрением...."

Я удивилась: "Он сошёл с ума?!"

Цянь Чжи посмотрел на меня: "Он уже давно сошёл с ума!"

Я была ошарашена.

Цянь Чжи тут же извинился: "Простите, хозяйка. Я потерял над собой контроль".

Покачала головой, в душе вся гамма чувств.

В этот момент вернулся Ван Сыпин, посмотрел на меня, склонился и произнёс: "Хозяйка". Потом обратился к Цянь Чжи: "Помощник Цянь, второй хозяин приглашает".

Цянь Чжи остолбенел. Повернулся ко мне и сказал: "Прошу хозяйку передать старшему хозяину, что я пошёл ко второму хозяину. Скоро вернусь".

Цянь Чжи последовал за Ван Сыпином, а я, тяжело шагая, поднялась наверх.


   

"Он сошёл с ума?!"

"Он уже давно сошёл с ума!"

Угрызения совести, боль пронизывающая сердце.

Я вспомнила злой и пугающий взгляд Чэн Тяньэня только что из-за травмы, полученной Чэн Тянью. Каждое его несчастье после того, как потерял зрение, ещё больше усиливало ненависть Чэн Тяньэня ко мне.

Я тяжело вздохнула и заставила себя спуститься вниз.

Остановилась в нерешительность перед дверью его комнаты, не зная, открывать ли её. Пока колебалась, дверь вдруг распахнулась. Вышедший из неё человек, похоже, растерялся и поприветствовал: "Хозяйка".

Это оказался приближённый телохранитель Чэн Тянью, отвечающий за безопасность в обычное время. Его звали Янь Цзе. После того как я оказалась в резиденции семьи Чэн, Цянь Чжи почти постоянно был при мне. Поэтому Янь Цзе теперь отвечал не только за охрану, но и за Чэн Тянью. В данный момент он как раз открыл дверь, собираясь спуститься вниз.

При виде меня он проявил уважение: "Старший хозяин в комнате. Хозяйка, прошу, проходите".

Развернулся и ушёл, оставив дверь слегка приоткрытой.


   

Не знаю сама как оказалась перед ним.

Похоже, он пошёл на звук шагов. Лицо немного наклонено, холодный, равнодушный вид, брови слегка нахмурены. Как будто что-то пытался обнаружить что-то.

Дрожащим голосом сообщила: "Это я".

Он: "Я знаю".

Сперва решила сказать только одну фразу, но при виде царапин на его лице, сердце заныло, произнесла: "Говорят, ты повредил ногу при падении...

Зачем создаёшь себе неприятности..."

Прежде чем я закончила, раздался его голос полный праведности, режущий как острый меч: "Хозяйка Чэн!"

Я застыла.

Он продолжил: "Тебе кажется уместными твои укоры мне и роптания? Кем я тебе являюсь? Я твой деверь".

Я смотрела на него и не знала, что сказать.

Через некоторое время попыталась объяснить: "Я не имела в виду ничего такого, просто..."

Он опустил голову, губы изогнулись в печальную дугу, холодно усмехнулся: "Что просто? Просто пожалела меня? Сочувствуешь, так?"

Я быстро помотала головой: "Нет..."

Он мягко улыбнулся: "Врушка".

И продолжил: "Просто скажи сейчас! Твои глаза, должно быть, полны жалости и сочувствия! Смотришь на меня, да?

Хозяйка Чэн, раз так, нам надо договориться. Прошу, не надо постоянно смотреть на меня с этим жалостливым выражением!

Вы не должен чувствовать себя виноватой! В чувствах действуешь наугад, а проиграл - плати! Я потерял зрение из-за женщины, которую любил! Я не сожалею и уж тем более не чувствую обиды! Повторись всё снова, я поступил бы также!

Если бы она меня понимала, то уехала бы подальше! Жила бы себе прекрасно! А не изливала на меня своё сочувствие, изводя и унижая меня!"

У меня слова застряли в горле, но я никак не могла бы оправдаться.


   

Он заявил: "Уходи!"

Я посмотрела на него и огорчённо поинтересовалась: "Нам обязательно вести себя как враги?"

Он холодно усмехнулся: "А как иначе? Неужели как возлюбленные!"

Он отшвырнул трость, выпрямился и указал на дверь. Потом холодно, выделяя каждое слово, как предупреждение, будто сделал предупреждение: "Впредь не приближайся ко мне! Не провоцируй! Не переступай порог этой комнаты! В противном случае...

За последствия не отвечаю!"

Я долго смотрела на него. Оказывается, выражение равнодушия последнее время было мягким предостережением: держись от меня подальше! Труднее услышать: убирайся!

Это всё моя глупость, не догадалась, не поняла и не была готова поверить.

Я глубоко вздохнула: "Хорошо, старший брат".

Он холодно парировал: "Спасибо, невестка!"


   170. Отправимся в ад вместе!

Я толкнула дверь и вышла, но вспомнила, что не передала ему слова Цянь Чжи. Стыдно, на сердце тошно, но всё-таки снова вернулась к его двери. Постучала и сердито заявила: "Я не провоцирую тебя и уж тем более не собираюсь сближаться! Я шагу не сделаю в твою комнату! Просто пришла сообщить, что Цянь Чжи..."

Прежде чем я успела закончить свою речь, дверь тяжело распахнулась. Он стоял в дверях, будто небеса рухнули. В его глазах горел холодный огонь, он заявил: "Ты меня провоцируешь!"

Испугавшись, я отступила: "Нет!"

Он: "Я предупреждал, за последствия не отвечаю!"

Не дав мне оправдаться, затащил меня в комнату.

Сзади послышался сдержанный возглас служанки Лю, которая случайно проходила мимо: "Старший хозяин..."

Прежде чем я успела отреагировать, он втащил меня в комнату и бросил на кровать. Хотела закричать, но его губы уже накрыли мои, яростный поцелуй, будто грабеж, месть, в нём была попытка скрыть свои чувства и горькая боль. Мне показалось, я плыву в этом мире, а вокруг абсолютная пустота.

Одной рукой он прижал мои руки над головой, а другую, сдерживая нежность, погрузил в мои волосы. Долгое время мучительные противоречия бились и давили на него. Не сойдя с ума, ему не выжить.

Я не могла освободиться и со всей силы прикусила его губу. От боли он нахмурился, но не отступил - сладкое дыхание с привкусом крови, ни шагу назад.

От страха я растерялась, но понемногу взяла себя в руки.

Смотрела на него, а в глазах блестели слёзы.

Он посмотрел на меня, во взгляде решительность.

"Ты сошёл с ума?"

"Я сошёл с ума!"


   

"Ты не знаешь, что я..."

"Я знаю! Но я предупреждал, если я тебя люблю, пусть сам Владыка Небес держит твою руку, я заберу тебя! Не важно, кто ты хозяйка Чэн или хозяйка Ли! Девица Юнь Ин или замужняя Ло Фу! В этой жизни ты только моя! Не говори мне про мораль и нравственность! Если ты нужна мне, всё остальное не имеет значения!"


   

"Ты сошёл с ума!"

"Значит, сведу с ума и тебя!"

Под его руками одежда рвалась в клочья.

Я была напугана, растеряна и в крайнем смущении. Но все это превратилось в смирение, когда я взглянула в его тёмные глаза, которые больше никогда не увидят дневного света.

Женщины, всё-таки дуры.

На протяжении тысячи лет в делах любви наиболее подходящим вариантом было вернуть долг плотью и кровью.

Если моё тело способно компенсировать причинённый вред, тогда ты волен взять, что хочешь. У меня больше ничего нет, могу лишь преподнести тебе, заплатить, моим вызывающим ненависть израненным телом.

В тот момент, когда я перестала сопротивляться, он вдруг замер: "Ты..."

Я обняла его за шею и неуклюже поцеловала в губы. В этот момент, если я хотела порвать с прошлым, мне не нужны были никакие слова.

У меня потекли слезы, а он вдруг толкнул меня обратно на кровать и внимательно смерил взглядом. Чем спокойнее было выражение его лица, тем больше меня охватывало смущение.

Он вдруг улыбнулся, так фривольно: "Ты понимаешь, что ты делаешь?! Хозяйка Чэн!"

Посмотрела на него, безнадежно, как птица из клетки: "Разве это не то, что ты хочешь?"

Он покачал головой, провёл пальцем по моей ключице: "Хозяйка Чэн, хочешь завести любовника. Совершаешь прелюбодеяние со старшим братом своего мужа! В древние времена тебя бы бросили в клетку для свиней!"

Он всё-таки меня ненавидит, поэтому ему доставляет удовольствие меня позорить и мучить.

Глубоко вздохнув про себя, я улыбнулась: "Если не утонув в клетке для свиней, как ещё я могу умереть?!"


   

Но кто-то топнул ногой и принялся браниться: "Цзян Шэн, мерзавка, ты забыла Лян Шэна? Развлекаешься с этим мужчиной, веселитесь. Лян Шэн это проглотит?"

Извините, что разочаровала тех, кто был уверен, что я буду сражаться до конца. Я и сама в себе разочарована.

Многие вещи так происходят. Чувства, ситуация, человек.

Без Сяо Цзю, без той тесной квартирки поздно ночью, я бы не оказалась, как заблудший ягнёнок, в объятиях Чэн Тянью, назвав его братом. Вошла в его сердце, околдовала душу.

Благодаря Лян Шэну, мы бы иногда встречались, кивали друг другу, а затем проходим мимо.

У нас не было бы шанса в эту дождливую ночь лежать на большой кровати, флиртовать, заниматься любовью. Нет, на самом деле мы просто болтаем. Например, сейчас в разорванной одежде мы лежим и говорим об измене, супружеской неверности, о том, что нас посадят в свиную клетку и отправят в ад.

Так что, такие чувства, такая ситуация, такие люди.

Этот мужчина, которого зовут Чэн Тянью, в его глазах безнадежная темнота. Угрызения совести и боль в моём сердце разрослись до невообразимых размеров, я готова отдать ему своё тело.

Моя грустная улыбка и неожиданные слова ошеломили его. Но он быстро привёл в порядок мысли и чувства, улыбнулся: "Даже не боишься попасть в ад ради мгновения тайной связи?"

Покачал головой и с сарказмом продолжил: "Хозяйка Чэн, таким способом вы даёте мне понять, что младший брат вас не удовлетворяет!"

Смотрите-ка! Есть люди, которые заботятся о Лян Шэне ещё больше, чем я! Человек, который заставляет меня постоянно участвовать в постельных сценах, не Лян Шэн и не фанаты Лян Шэна, а это мерзавец Чэн Тянью!

Я ещё не успела оттолкнуть его, заявить, что он снова издевается надо мной, используя его! Пока я собиралась сниматься в постельной сцене, он внезапно сорвал шёлковое одеяло с моей груди и прижал меня.

Произнёс: "Ладно! Отправимся в ад вместе!"


   171. Жизнь проплывает как сон.

Это похоже на сон.

Вдребезги, лёгкость и пустота.

Каждый фрагмент - остановленное мгновение. Кадр за кадром: печаль, радость, гнев, неразумность прилеплены на утёс времени.

Прошёл через ветра и дожди, первоначальная глупая смелость, готовность девять раз умереть, рассеялась. В итоге, никто не пришёл выразить соболезнования павшему герою.

Мирская суета, страдания влюблённых, любовь, по тонкому льду движущаяся к омуту.

Всё бесполезно, жизнь проплывает как сон.


   172. Третий брат, приезжай почаще! Иначе старший брат будет по тебе сильно скучать. Любя человека, любить всё, что с ним связано - это прекрасно.

Он не спеша вышел из ванной комнаты.

Подошёл ко мне, капли воды скатывались с кончиков волос на спокойное, невозмутимое лицо. Положил передо мной выглаженную рубашку.

Развернулся высокомерный и неприступный.

Я опустила голову, посмотрела на его рубашку и неожиданно будто забылась.

Первый раз я надела его рубашку, когда мне было шестнадцать.

Шестнадцать лет.

Время промелькнуло незаметно, оставив после себя покрытое ранами сегодня.

Я взяла чистый и гладкий рукав, почувствовала только невыносимое одиночество. Не знаю почему, потекли слёзы, они падали на кровать, на его рубашку, на мои колени.

Перед моими глазами оказалась бумажная салфетка. Подняла голову и увидела его серьёзное и равнодушное лицо.

Неожиданно я снова вскинула голову и уставилась на него - в этот момент меня охватило очень сильное и странное чувство, не могла понять, но что-то было не так, что-то было неправильно!

Он развернулся и произнёс: "Забудь про сегодня!"

Я замерла, глядя на его силуэт. Слова лёгкие как облака! Вид, будто боится испачкаться! Просто образец благородства и честности! Так и просится высечь на его лбу надпись "Целомудренный и доблестный муж"!

Я холодно усмехнулась: "Забыть? В сегодняшнем есть что-то такое, что нужно забывать?"

Словно одержимая дурная женщина я поднялась с кровати, обошла его, на моём теле ни клочка одежды. Упрямо швырнула рубашку к его ногам и посмотрела на него.

Он глубоко вздохнул и развернулся ко мне спиной.

Я усмехнулась: "Ты всё-таки посмотри на меня! Скажи, что в сегодняшней ситуации заслуживает того, чтобы это помнить? Мне следует помнить, что ты лишил меня возможности остановиться, или мне следует помнить о твоей немощи? Старший брат!"

Никогда не надо говорить, что мужчина немощен.

Он рассердился, резко обернулся и парировал: "Невестка, у тебя, что на уме, то и на языке. Я могу неправильно тебя понять: сексуальная неудовлетворённость и ненасытное желание!"

Я вскипела: "Ты!"

Он приподнял бровь: "Нужно, чтобы я сказал ещё что-нибудь нелицеприятное?"

Не сравнивайте границы мужчин со своими. У них их совсем нет.

Пожалуй, я слишком разозлилась и пошла ва-банк: "Хорошо, я не удовлетворена! Добавишь!"

Он замер, похоже, не поверив собственным ушам. А я старалась держать его взгляд, в глубине души желая откусить язык и придушить себя.

Но он вдруг улыбнулся, поднял рубашку, лежавшую у его ног, вложил её мне в руку. Бросил на меня легкомысленный взгляд и произнёс: "Тогда тебе ничего не остаётся, как разбудить мой энтузиазм! К сожалению... Тц-тц!"

В моём сердце взревели сотни тысяч лошадей!

Как раз в тот момент, когда я собиралась подхватить Чэн Тянью, сигануть с ним вниз и погибнуть, за дверью послышались торопливые шаги по лестнице.

Слегка повышенный голос служанки Лю произнёс: "Третий хозяин?!"

Её голос зазвучал громче: "Третий хозяин, вы вернулись?!"

Я была в шоке.

Чэн Тянью тоже замер.

Мы неожиданно встретились взглядами, я скоренько натянула на себя его рубашку, треш и позор - он вернулся!

Этого никто из нас не ожидал!

Звук шагов замер на третьем этаже.

Я всё ещё была в растерянности.

Но он вдруг стал само ледяное спокойствие.

Как только он успокоился, меня охватило желание избить его - негодяй! Хочет наблюдать со стороны. Застукали с любовницей - пропадут оба!

Указал на гардеробную комнату, совершенно невинно. Я замерла. Он посмотрел на меня, на лице выражение: "Недовольна? Ладно, я подумаю!" Приподняв бровь, ткнул пальцем под кровать.

Это дельное предложение? Сплошная провокация!

За дверью снова раздался голос служанки Лю. Похоже, никогда раньше ей не приходилось быть свидетельницей такой сцены, и голос её дрожал: "Второй хозяин! Управляющий Цянь! Господин Гун!"

У меня в глазах потемнело. Домашний приём? Это ведь не он, правда!


   

Чэн Тяньэнь слегка насторожился, в его голосе слышалось сомнение. Он спросил у Лю: "Почему ты здесь?! А где старший брат?"

Он общался с Цянь Чжи, когда неожиданно увидел в окно, что Лян Шэн торопливо входит в дом. О, его враг вернулся! Намечается веселье! Тут же бросив мелкого врага, бросился в дом. Кто же знал, что перед входом столкнётся с дядей Цянем, вернувшимся из Парижа.

Когда дядя Цянь увидел служанку Лю, похоже, он уже почуял, что дело нечисто.

Прежде чем Лю успела придумать достойный ответ, она услышала внезапный топот шагов по лестнице с третьего этажа, а затем голос Чэня.

Он шёл за Лян Шэном и приговаривал: "Господин, не надо так! Вы только вернулись и сразу такое, старшие огорчаться... - потом его голос стал тише, похоже, он увидел Чэн Тяньэня, поприветствовал - Второй хозяин".

Послышался мрачный голос Чэн Тяньэня.

Он сказал Лян Шэну: "В кои веки! Третий брат вернулся. Куда ты так торопишься? Теперь, когда мы находимся перед комнатой старшего брата, почему бы не зайти и не навестить его?"

Дядя Цянь внезапно шагнул вперед, чтобы остановить его, и сказал с улыбкой: "Смотрите, старина Гун здесь. Старый хозяин, должно быть, услышал новость о возвращении третьего хозяина. Пусть третий молодой господин сперва навестит старика. А я вот как раз хотел кое-что передать старшему хозяину. Почему бы трём молодым господам не встретиться завтра?"

Чэн Тяньэнь обычно с уважением относился к дяде Цяню, но сейчас решил, что он подпевает Лян Шэну и с улыбкой возразил: "Больше всего дедушка хочет видеть нашу глубокую братскую любовь!"

И не обращая внимание на реакцию Лян Шэна, потащил его за рукав к комнате.

"Старший брат, старший брат! Наш третий брат вернулся!"

"Старший брат, ты где?"

"Старший брат, у тебя всё в порядке?"

Я была так напугана, что собиралась, и правда, залезть под кровать. Лицо Чэн Тянью стало строгим, он отбросил шутки и подколы. Быстро поднял меня, втолкнул в ванную и включил душ.

Шум воды...

Он опёрся одной рукой о стену, мне пришлось прижаться к стене, не смея прямо посмотреть ему в лицо с такого близкого расстояния. Маленькую ванную комнату заволокло туманом.

Цянь Чжи услышав, что за дверью никто не отвечает, быстро обогнал Чэн Тяньэня и Лян Шэна и вбежал в комнату. Его голос был полон страха, он крикнул: "Старший хозяин!"

Вошел в спальню и, услышав звук воды в ванной, вздохнул с облегчением. Остановился и спросил: "Хозяин, с вами всё в порядке?"

Чэн Тянью сжал мою руку и, перекрывая шум воды, очень спокойно ответил: "Всё в порядке".

Цянь Чжи облегчённо вздохнул: "В порядке, и хорошо".

Потом продолжил: "Тут второй и третий хозяин пришли вас навестить, всё таки..." Его взгляд скользнул по спальне, и он увидел знакомую одежду, разорванную на куски. Это был шок.

Он обернулся, желая попросить отца о помощи, но увидел, что взгляд Чэн Тяньэня позади него также упал на разорванную одежду.

Вдруг Чэн Тяньэнь громко расхохотался.

Он развернул свою инвалидную коляску, повернул голову и посмотрел на серьёзное лицо дяди Цяня. Потом взглянул на Лян Шэна и рассмеялся так сильно, что почти потекли слезы. Изначально он хотел притащить Лян Шэна, чтобы тот увидел: его брат ослеп из-за его жены, хотел осудить их счастье, заставив страдать. Теперь, похоже... возмездие наступает слишком быстро!

От смеха у него потекли слёзы, он сказал Ван Сыпину: "Пин, дай мне салфетку".

Ван Сыпин вышел вперёд и тихо поправил: "Дядя Пин, второй хозяин".

Чэн Тяньэнь, не обращая на него внимания, утирал слёзы и с улыбкой толкал колёса коляски.

Уходя, он заявил Лян Шэну: "Третий брат, приезжай почаще! Иначе старший брат будет по тебе сильно скучать. Любя человека, любить всё, что с ним связано - это прекрасно".

Лян Шэн опешил.


   172. В тот момент, когда я проходила мимо него, натянуто улыбнулась: "Могу ли я ещё вернуться?!"

Из душа хлынула вода, обдав и меня, и его.

Даже теплая вода не могла согреть холод вокруг меня.

Мне хотелось плакать, но я не могла выдавить ни слезинки.

Кроме того Лян Шэн был очень близко.

Эта ночь была наполнена тысячью чувств, от страха до угрызений совести. Жизнь ещё больший спектакль, чем театральная пьеса.


   

Он спросил: "Ты дрожишь?"

Усмехнулся: "Разве не лучше было бы, если бы он вошёл? Он бы с тобой развелся, а я тебя забрал.

Помнишь, кто-кто говорил, женись на мне или сделай своей любовницей. Жениться я не могу, а любовницей, это можно. Иметь в качестве любовницы замужнюю женщину, конечно, возбуждает, но мне удобней, если бы ты была одинокой женщиной, я бы устроил любимую девушку в золотом доме".

В его тоне сквозило презрение, глаза холодного обольстителя.

Шум воды, атмосфера полная тайных желаний, заключённая в этой крохотной комнатке.

Я пристально посмотрела на него.

Небо рухнуло, а у тебя еще есть желание расслабиться и повеселиться! У меня вдруг возникло ощущение, что я имею дело с нечеловеческим существом.

Я был сердита и полна ненависти. Злилась на себя, на него. А ещё в моем сердце гнездилась печаль за себя, за Лян Шэна и за то, что Тянью относится к жизни как к игре.

Когда Чэн Тяньэнь ушёл, Чэнь взглянул на кучу рваной одежды в спальне и подумал, что это просто обычное романтическое увлечение молодых хозяев. Посмотрел на Гун Яня, обернулся, улыбнулся и сказал дяде Цяню: "Старина Цянь хочет что-то обсудить со старшим хозяином, мы с третьим хозяином пока пойдём отдадим дань уважения старику".

Лян Шэн, казалось, был за тысячи ли от наличествующих странностей. Он холодно произнёс: "Не будем мешать".

Дядя Цянь глубоко вздохнул, закивал и бросил взгляд на Гун Яня.

Гун Янь невозмутимо прошествовал мимо Лян Шэна и Чэня и ушёл.

В соседней комнате, под душем Чэн Тянью усмехнулся мне в ухо: "Звучит так, будто мой младший брат благородный человек, который боится, как бы не запачкаться и ни во что не вмешивается! Должно быть, он неправильно тебя понял, приняв за представителя той же породы".

Я заскрежетала зубами: "Мерзавец!"

Он усмехнулся: "Лучше уж мерзавец, соблазняющий женщин, чем джентльмен с зелёным облаком вокруг головы!"


   

За дверью Цянь Чжи тактично проводил Лян Шэна и Чэня и тут же вернулся в гостиную. Не успел вздохнуть с облегчением, как дядя Цянь со всего размаха отвесил ему пощёчину.

Сердце моё тут же сжалось. Как бы глупа я ни была, я знала, что пощечина была выражением злости по отношению ко мне.

Чэн Тянью закрыл кран, вышел и заявил дяде Цяню: "Это моя ошибка. Цянь Чжи абсолютно не при чём".

Дядя Цянь тут же поклонился, пытаясь сдержать своё настроение: "Старший хозяин, как это может быть вашей ошибкой! Это вина моего щенка, он не доглядел, и случилось подобное".

Я вышла, мокрая с головы до ног, посмотрела на дядю Цяня и сказала: "Цянь Чжи не виноват, виновата я! Как бы вы меня не наказали, я не буду роптать".

Чэн Тянью бросил на меня взгляд и произнёс: "Это не твоё дело!"

Дядя Цянь поклонился: "Хозяйка".

Он был вежлив, уважителен и больше ничего не произнёс, но вся его поза выражала невысказанные слова: "Я всего лишь слуга, как я могу наказать своего хозяина! К тому же, сердце хозяйки сейчас наверняка не на месте, верно? Мужчина проделал ради тебя путь в тысячи миль, а ты с другим мужчиной".

Чэн Тянью всегда понимал молчание дяди Цяня.

Он загородил меня и сказал дяде Цяню: "Я не смею очернять её репутацию. Вся вина за то, что произошло сегодня, лежит на мне! Я - молодой господин, который увлекся и действовал безрассудно. Старая любовь предала меня, не хотел этого принимать, семь чувств трудно погасить, глупое негодование трудно урезонить..."

Его голос был строг и сдержан, как у настоящего джентльмена. Как будто человек, который только что легкомысленно шутил со мной и играл со всем миром, был не он.

В его словах ясно чувствовалась ответственность, но присутствовала и скрытая печаль.

Дядя Цянь притопнул и вздохнул.

Чэн Тянью обернулся и сказал Цянь Чжи: "Пусть служанка Лю найдёт чистую одежду и проводит хозяйку в комнату".

Цянь Чжи позвал Лю. Лю покорно кутала меня в полотенце и бормотала: "Помощник Цянь сказал, что хозяйка упала в воду. К счастью, был старший хозяин. Госпожа, не простудитесь!"

Лю снова доказала свои способности опытной служанки - хладнокровно лгать в глаза, не меняясь в лице. Реально "королева экрана" из народа, скрывающая своё имя и подвиги.

Я стянула с себя полотенце и позволила ему упасть к моим ногам, словно увядшему белому цветку. В тот момент, когда я проходила мимо него, натянуто улыбнулась: "Могу ли я ещё вернуться?!"

Он замер, опустил голову и поднял полотенце.

Не глядя на него, я развернулась и ушла.

Вдруг Цянь Чжи вскрикнул: "Старший хозяин! Ваши глаза?!"

Я стояла у двери, чувствуя себя так, будто меня поразила молния. Сцены, которые только что произошли, одна за другой проносились в моем сознании, каждое его движение было таким естественным и плавным... Странное чувство, беспокоившее меня, наконец, прояснилось с восклицанием Цянь Чжи! Я, наконец, поняла, что было не так - его глаза.

Я резко обернулась и посмотрела на него.

Цянь Чжи тупо пялился на Чэн Тянью и полотенце в его руках.

Дядя Цянь тоже замер.

Чэн Тянью не издал ни звука.

В это время снаружи дома кто-то торопливо выбежал на улицу под дождь. Он сказал, задыхаясь: "Хозяйка, дело плохо! С третьим хозяином несчастье!"

Чэн Тянью остолбенел: "Как..."

Его фраза ещё не дозвучала, а я уже, не обращая ни на что внимания, бросилась вниз".


   174. Он сказал.

Он сказал: "Я из-за неё ослеп, ну и что? Из-за неё наплевал на собственную жизнь, и что такого? Мои глаза - вечный шрам в её сердце, и что? Всё так".

В итоге всё сводится к одной фразе: он попал в беду.


   175. Он знает.

В эту дождливую ночь огромный двор усадьбы был освещен как никогда ярко.

Я отчаянно бежала под дождем к зданию кальянной. Увидела, как кто-то медленно вышел из её гостиной с зонтом в руке. Тёмная, как чернила, фигура.

Это был Гун Янь.

Он спустился со ступеней и сказал: "Хозяйка, остановитесь!"

Я была в растерянности. Гун Янь преградил мне путь и спокойно продолжил: "Хозяйка, не нужно торопиться! На самом деле с третьим хозяином всё в порядке!"

Я замерла, жалкое лицо, мокрое от дождя: "В порядке?!"

Гун Янь вздохнул и пояснил: "Только что я встретил третьего хозяина у старшего хозяина, не знал, что хозяйка тоже там... - он улыбнулся, посмотрел на меня и продолжил, - Перед тем как пойти к старому хозяину третий хозяин вдруг дал мне распоряжение, чтобы я послал кого-нибудь помочь хозяйке... Э... Помочь хозяйке сбежать..."

Я смотрела на него, чувствуя, как болит душа и сжимается сердце. Лицо горело от стыда и сожаления. Только и смогла спросить: "Он... знал, что я...там..."

Каждое слово - как раскаленное железо. Оно идет из сердца и обжигает кончик языка.

Гун Янь кивнул, потом резко покачал головой, но в итоге снова кивнул.


   176. Птица в клетке.

Стоя перед панорамным окном кальянной, он смотрел во двор, который был светлее обыкновенного.

Казалось, эти яркие и ослепительные огни существовали специально для того, чтобы осветить его сегодняшний позор.

Раздался голос деда из кресла: "Теперь ты видел?"

Он промолчал.

Широкая рубашка на ней была явно не его. Его упорство ради неё только что, его сила в противостоянии с дедом в этот момент рушились. Гун Янь что-то прошептал на ухо деду, тот отмахнулся: "Забудь! Ступай!"

Гун Янь бесшумно ретировался.

Когда во дворе зажглись все огни, она стремительно выбежала из здания, не успев сменить одежду. Ну почему ты не переоделась? Почему позволили этому возвращению стать издевательством и шуткой?

Он вдруг почувствовал, что всё тело в холодном поту.

Старик вздохнул: "Добродетель жены уменьшает несчастья мужа".

Он молчал. Как можно не понять, что дед имел в виду.

Старик продолжил: "Я постарел, твой старший брат потерял зрение, второй брат инвалид... Для семьи Чэн наступили тревожные времена, всё завязано на тебе... Любовь между юными мужем и женой настоящая, я не могу разлучать их, только надеюсь, что ради семьи Чэн ты возьмёшь на себя обязательства..."

Он холодно усмехнулся: "Не можешь разлучать?"

Старик кивнул, голос такой спокойный, будто речь идёт о бизнесе: "Я ручаюсь, ты не потеряешь её, если вступишь в брачный союз с семьёй Шэнь".

Он посмотрел на деда, вот, прям, не потеряю.

Чэнь бросил взгляд на старого хозяина, попытался прощупать: "Хозяин, вы имеете в виду..."

Старик кивнул.

Он посмотрел на деда и ответил: "Она птица в небе, как я могу посадить её в клетку?"

Чэнь поспешно его прервал и с тревогой произнёс: "Господин! Я знаю, за эти годы защищать её стало вашей привычкой! Но теперь она не твоя сестра, попавшая в беду, а неверная жена! Если бы старый хозяин не любил и не оберегал вас, за такой поступок госпожа стала бы птицей в клетке семьи Чэн. Она не имеет права так поступать!

Господин, неверной птице лучше быть в клетке, чем в небе! Неверная наложница лучше неверной жены!"

Чэнь понимал, некоторые вещи старику говорить не пристало, поэтому только он, слуга, может их высказать.


   

Старик произнёс: "Я устал. Птица в клетке или в небе - это лишь слова".

Перед уходом он посмотрел в окно и добавил: "Хочешь ли ты такую женщину или прекрасную семью Чэн, решай сам".


   177. Светильник не потушен.

В этом мире, если вы хотите унизить мужчину, лучший способ - завладеть его женщиной.

Если вы хотите унизить женщину, лучший способ - овладеть ею, а затем тёпленькую отправить обратно к её мужчине.

Это слова Чэн Тяньэня. Он сидел в кабинете Чэн Тянью и разговаривал сам с собой. С видом глубокого удовлетворения, что отомстил врагу, вздыхал: "Старший брат - это старший брат! Я не так опытен!"

Повернулся к Ван Сыпину и продолжил: "Сы-а, если я опубликую это в Моментах Вичата, многим понравится!

Ван Сыпин не забывал поправлять: "Дядя Сы, второй хозяин".

Вдруг Ван Сыпин поинтересовался: "Второй хозяин, а почему... не обращаетесь "Ван""?

Лицо Чэн Тяньэня потемнело: "Так обращаются к собаке!" У сидящего здесь же Чэн Тянью выражение лица стало ещё кислее.

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Ах, старший брат, этажом выше свет всё ещё не потушили! Этим молодым людям нравится новое и возбуждающее!"

Человеческие сердца действительно странные. Только что он был явно рад "мести" Чэн Тянью, но из-за серьезности Чэн Тянью, намеренно начал его поддразнивать и вошёл во вкус.

Со строгим выражением лица Чэн Тянью произнёс: "Тебе пора идти спать!"

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "А что это старший брат так суров? Я просто сказал про светильник этажом выше, ничего другого не имел в виду! Ах, посмотри за окном пару спящих птичек, очень нежно... Ох, есть ли ковер под кроватью на третьем этаже? Для молодоженов короткая разлука - нечто большее, чем сладость их свадьбы! Не беспокойте нас на втором этаже..."

Цянь Чжи рядом произнёс: "Второй хозяин, меньше болтайте!"

Чэн Тяньэнь изменился в лице: "Ты прислуга! У тебя нет здесь права говорить!"

Чэн Тянью покачал головой и обратился к Ван Сыпину: "Пусть второй хозяин пойдёт отдохнёт!"

Ван Сыпин кивнул и поспешно повёз коляску прочь.

Чэн Тяньэнь не смирился: "Брат, как можешь меня выгонять? Эта дождливая ночь длинна, я беспокоюсь, что моему брату будет скучно. Если вы раздражены, просто прогоните двух птиц за окном... О, в доме ещё ночной кот в любовном томлении".


   178. Тайна.

Дождь так и не прекратился. За окном трепетание, на ветку села пара птицы, возможно, прячась от дождя. Они прижались друг к другу и спят под окном его кабинета.

Ночь. Уже поздно.

На третьем этаже свет по-прежнему горит.


   

Он пошёл на задний двор.

Здесь задний склон горы. Говорят, на той горе временами появляются кабаны. Хоть деревья образуют изгородь, поздно ночью мало кто сюда приходит.

Поднял голову и увидел сидящего там дядю Цяня. Он не прятался от моросящего дождя, будто засохшее старое дерево, погружённый в воспоминания о быстротечной юности и прекрасной эпохе процветания.

Чэн Тянью замер.


   

Дядя Цянь сообщил: "Она уснула".

Он удивился, поднял голову и увидел свет на третьем этаже.

Дядя Цянь вдруг улыбнулся: "Это был последний раз, когда она уснула, и я не подарил ей букет цветов".

Начало предложения его встревожило, подумал, что ей причинили вред, но продолжение дало понять, что дядя Цянь говорил не о ней.


   

Дядя Цянь повернулся, похлопал по каменному бордюру рядом и позвал: "Иди сюда!"

Поколебавшись, он подошёл и сел.

Дядя Цянь посмотрел на него: "Не знаю, когда это началось... Мы двое не говорим о том, что на сердце..."

Чэн Тянью посмотрел на старика, не понимая, что заставило того завести этот разговор, но в сердце толкнулась лёгкая нежность, особое чувство из воспоминаний детства.

В прошлом дядя Цянь значил для него очень много. Его тайные мысли, его секреты - страх темноты, когда ему было три года, плач по мертвому щенку, когда ему было пять, лесной пожар у подножия холма, когда ему было шесть лет... девушка, в которую он впервые влюбился, когда ему было семнадцать.

Дядя Цянь: "Ты рос на моих глазах! Всё время кажется, что ты мой сын! И когда тебе было три года, и когда тринадцать, я чувствовал, что ты мой сын! Взрослые, никогда не относятся серьёзно к делам детей! Особенно когда дело касается таких вещей, как любовь и привязанность. Кажется, что это просто дети играют в семью..."

Дядя Цянь повернул голову, посмотрел на него: "Старший хозяин, сегодня считай меня обычным подвыпившим стариком. Не принимай близко к сердцу ничего из сказанного, независимо от того, правильно это или нет.

Ты придумал использовать плохое зрение, чтобы избежать брака с семьей Шэнь, верно?"

Он не ответил.

Дядя Цянь спросил: "Из-за неё?"

Он промолчал.

Дядя Цянь продолжил: "Разве ты не знал, что это приведет к потере прав наследования? Ты потеряешь всё! Потеряешь всё!" Он молчал.


   

Он сказал: "Я не специально скрывал от вас".

Дядя Цянь вздохнул: "Ты боялся меня, это правильно. Мне всегда казалось, что ты мой сын, и поэтому хоть и многое я делал в соответствии с планами старого хозяина, думал, что для тебя так лучше. Но если бы, правда, ради тебя, я должен был всё соизмерять как для Цянь Чжи. Всё".

Чэн Тянью: "Я знаю, что вы были посредником между мной и дедом, знаю, что вы оказывались в трудном положении между двумя силами. К тому же я знаю, что вы немало сделали для меня и для неё в Санья и в Париже".

Дядя Цянь улыбнулся с облегчением.

И сказал: "Я мог бы продолжать хранить тайну, но... - дядя Цянь сделал паузу, - есть проблемы. Думаю, я должен объяснить старшему хозяину. В этот раз я отправился в Париж не для того, чтобы привезти третьего хозяина, а по своему личному делу".

Чэн Тянью замер.

Дядя Цянь посмотрел на высокое прямое дерево секвои рядом с каменной скамьей и продолжил спокойным и грустным голосом: "Когда я был молод, я любил одну женщину. Несколько дней назад я был потрясен, узнав, что она умерла в чужой стране... Теперь я вернул её.

Сохрани для меня эту тайну".

Чэн Тянью посмотрел на него.

А дядя Цянь неожиданно довольно небрежно бросил: "А! Гун Янь мне сказал, после чаепития у старого хозяина третий хозяин сразу уехал. Не знаю, может старый хозяин поручил какое-то серьёзное дело..."

Чэн Тянью остолбенел.


   179. Тюремный круг.

Он... не остался? Неужели... он обнаружил!

Выходит, сам же навредил ей.


   

Её сердце было одиноким и гордым городом. Он мятежный князь, который вносил разлад в её сердце. Она была полна решимости встретить его меч, грозящий городу, но он поднял флаг капитуляции перед самой битвой.

"Могу ли я ещё вернуться?!"

Как он мог не понять, что последняя деревянная улыбка была не вопросом, а негодованием:

Ты наглый, легкомысленный и грубый! Приходишь, когда хочешь, уходишь, когда хочешь. А дальше? Отомстил, выиграл! Мне снова стыдиться перед ним?! Почему прямо не взял нож и меня не зарезал!

Его сердце словно пронзили иглой.

На самом деле, сегодня...

В конце концов, он поспешно отстранился от её тела, и по мановению его руки белое шёлковое одеяло, словно парящее облако, опустилось и накрыло её белоснежное тело.

Он отвернулся и пошёл в ванную комнату.

Не поддаваться этому смертельному, как яд, искушению.

Она была ошеломлена. Смотрела на него затуманенным взором, черные волосы в беспорядке, алые губы окрашены соблазном. Но он заметил, как в её глазах мелькнуло облегчение.

Она всё ещё та шестнадцатилетняя девочка, упрямая и редко просящая о пощаде. Даже сегодня она стойко держалась и пыталась "дать отпор", чтобы скрыть свой страх.

В памяти отпечаталось, за все эти годы она единственный раз просила его о пощаде, и это было ради Лян Шэна.

Как тому повезло, у него вся её любовь.

Из-за любви после ссоры она вернулась обратно в страну. Из-за любви она потеряла рассудок и пыталась заняться с ним сексом, чтобы наказать его.

В конце концов, он всего лишь пешка в их любви! В игре между ней и ним он всегда оказывается проигравшим.

Он ненавидел быть пешкой! Вот почему сегодня вдруг полыхнуло. Более того, он уже знал, что Лян Шэн сегодня вернется домой. На сердце тоска и он поехал покататься на лошади. Та лошадь изначально была скаковой, подарок от отца на день рождения, когда ему исполнилось восемнадцать лет. Но в итоге лошадь ослепла из-за болезни глаз.


   

В ванной под холодной водой.

Он постепенно успокоился.

Когда-то он обладал ею, её красотой, её телом, её дыханием... всего этого было достаточно, чтобы заставить его желать её в любой момент. Но, в конце концов, как бы сильно он ни ненавидел и ни желал, все равно приходится сдерживать себя.

Он горько улыбнулся, неужели он станет божеством?


   

Когда-то он смеялся над Лян Шэном и его осторожностью, которую считал синонимом трусости.

А ещё он был высокомерен - если бы я был им, если я люблю тебя, пусть даже Небесный Владыка держит тебя за руку, я заберу тебя.

Но сегодня неопровержимые факты говорили ему.

Он ничем не отличается от Лян Шэна.

Он думал, что может пренебречь моралью, не обращать внимания на гнев Небес! Неважно, чья она жена, он тоже её хочет, её и её сердце, всю её целиком! В конце концов, у неё его имя!

Она хозяйка Чэн! Его хозяйка Чэн!

В итоге, его лицемерные амбиции рухнули. Он может игнорировать мораль и гнев Небес, а она? В конечном счёте, она женщина.

Она будет жить в этом огромном мире. Как он сможет вынести, что её репутация будет разрушена. Позволить ей нести клеймо и быть предметом сплетен всю оставшуюся жизнь?!

Если любовь это путы, тогда она в этом мире его тюремный круг.


   

Лян Шэн, я высмеивал тебя, но в итоге, сам оказался тобой.


   180. Братья.

Машина медленно отъехала от кальянной и покинула резиденцию Чэнов. В эту летнюю ночь дождь лил, не переставая, казалось, становится всё холоднее и холоднее.

В машине он поднял голову, посмотрел на окно третьего этажа.

Свет горел, кто-то ждал.


   

Водитель по приказу остановился, Чэнь, сидевший на пассажирском сиденье, повернул голову и посмотрел на него, опасаясь, что снова возникнут проблемы. Он сказал: "Господин..."

Он молчал, крепко сжав губы.

В итоге произнёс: "Поехали.

Заглянем к Бэй Сяоу".

Хотел сказать: "Давно не навещал своего брата". Эти слова вертелись на языке, но не были произнесены. Вместо этого он сказал: "Давно его не видел".

Тёплый свет лампы за спиной причинял боль.


   

Глава 13. Единодушие * Хэ Маньцзе.

Лью слёзы перед господином.


   181. Чэн Тянью, мерзавец, чем ты заслужил её готовность отдать за тебя столько лет?!

Той ночью я не знала, как уснуть, постоянно прижимала к груди телефон, не понимая, чего жду, надежда мизерная.

Свет в спальне горел до рассвета.

Открыла глаза, закрыла и вдруг снова открыла. Подскочила, как будто увидела привидение -у моей кровати стоял Чэн Тянью!

Он смотрел на меня: "Проснулась!"

Моя грудь тяжело вздымалась, я указала ему на дверь: "Уходи!"

Он: "Я пришёл извиниться за вчерашнее".

Посмотрел на меня, покачал телефоном в руке, на лице толи сожаление, толи разочарование, продолжил: "Ты всю ночь ждала его звонка?

Когда я вошёл, он валялся на полу".

Я вздрогнула и тут же подскочила, забрать телефон.

Он смотрел на меня: "Не звони ему. Я только что пытался, никто не ответил".

Я опустила голову, взглянула, на моем телефоне было несколько не отвеченных звонков Лян Шэну. Я не могла не забеспокоиться и накричала на него: "С какой стати ты это сделал?"

Он заявил: "С такой, что хотел помочь тебе его вернуть.

Я пытался связаться с ним со вчерашнего вечера, но не мог дозвониться. Думал, с твоего мобильного, он ответит на звонок. Если подумать, почему ты ему даже не позвонила? Нужно ли быть насколько гордой?!"

Я посмотрела на него, села, ослабила воротник. Потом встала с кровати, подошла к нему и сказала: "Конечно, я гордая! Очевидно, что мне не нужно ему звонить! Потому что он был здесь вчера вечером! На этой кровати! И мы не знаем, бывает ли лучше!"

Пристально смотрела ему в глаза, как бойцовый петух, спросила: "Нужно, чтобы я объясняла? Если ты не можешь удовлетворить меня, то он сможет!"

Он посмотрел на меня, как на капризного ребенка, беспомощно улыбнулся с оттенком грусти в глазах: "Почему бы тебе не опустить воротник немного ниже, чтобы доказать, как прекрасно вы провели вчерашнюю ночь или просто раздеться?

Обязательно притворяться плохой девчонкой? Ты не Сяо Цзю. Не научилась".

Я замерла, обернулась и холодно заметила: "В кои веки ты вдруг вспомнил Сяо Цзю?"

Он засмеялся: "На самом деле я и не забывал.

Он вчера вечером не вернулся?"

Я посмотрела на него, усмехнулась: "Если бы он вернулся, думаешь, ты стоял бы в этой комнате?"

Он: "Вчерашнее происшествие породило между вами недопонимание.

Я найду его и объясню".

Я повернула голову, взглянула на него: "Спасибо старший брат за заботу! Только не нужно!"

Он посмотрел на меня, а я продолжила: "Разве ты не говорил? Если он разведется со мной, ты примешь меня к себе? Разве это не то, что ты имеешь в виду?"

Он: "Всё ещё злишься из-за вчерашнего?"

Я посмотрела на него, не в силах больше сдерживать свои эмоции: "Твои глаза явно исцелились, но ты не признался в этом! Разве ты не хотел, чтобы я всю жизнь чувствовала себя виноватой, чтобы никогда в этой жизни не обрела покоя? Надеялся, что мы с ним никогда не будем счастливы? Теперь, когда ты добился этого, разве не здорово?!"

Он долго смотрел на меня, потом горько улыбнулся: "Я хотел, чтобы ты всю жизнь чувствовала себя виноватой и никогда не обрела покоя? Надеялся, что вы никогда не будете счастливы? Поэтому не признался, что ко мне вернулось зрение?"

И в гневе продолжил: "Ладно! Это ты так думаешь, и что с того?

Я потерял зрение, ты и правда чувствовала вину и беспокойство, как говоришь? А разве ты не вышла за него замуж?! Весенние ночи, счастье каждый день?!"

У меня перехватило дыхание: "Ты!"

Он усмехнулся: "Хозяйка Чэн, можете быть уверены! Я верну твоего возлюбленного целым и невредимым! Я никогда не позволю тебе провести ночь впустую, чувствуя себя одинокой!"

Он развернулся и ушёл.

Я была так зла, что меня всю трясло. Сорвала с шеи амулет, который получила в Париже, и швырнула его о дверь! Потом разрыдалась, присев у двери.

Не знаю, как долго я плакала, сознание путалось, похоже, я оказалась во сне.

Увидела Цзинь Лин.

Холодная больница, белая стена.

Сказала ей: "Дорожи Цянь Чжи, он хороший мужчина!"

Она ответила: "Я знаю".

Потом улыбнулась спокойно и уверенно.

За её спиной я увидела другую Цзинь Лин, она плакала: "Но, Цзян Шэн, что же делать? Я не могу забыть! Везде тот испорченный до мозга костей человек!"

Она с плачем обняла меня: "Цзян Шэн, я вижу его во сне. Во сне он дежурит у моей больничной койки. Поэтому я закрыла глаза и запрещаю себе просыпаться. Боюсь, что очнусь, а его нет".

Я тоже заплакала.

Потом увидела Лян Шэна.

Он перенес меня с пола на кровать, затем остался у моей кровати, глядя на слезы в уголках моих глаз, долгое время не в силах произнести ни слова. Он был подобен ледяному лунному свету, проникающему в мои сны, делающему их холодными.

Я не смела открыть глаза. В этот момент я внезапно почувствовала, что стала Цзинь Лин. Нет, я стала всеми женщинами в этом мире, которые лелеяли свою жалкую любовь. Мне приснился человек, о котором я не смела мечтать, поэтому я не решалась проснуться, боясь, что когда открою глаза, его уже не будет.

Но он все равно исчез. Я бежала как безумная, отчаянно его ища. Сцены менялись. Вэйцзяпин, этот город, каждая дорога, каждая улица, но я не мог найти его.

Оглядываюсь назад, но оказываюсь в Париже в тот день, когда я попросила амулет для Чэн Тянью.

Увидела себя в тот день, в длинной юбке я стояла перед гадалкой.

Это древнее магическое заклинание, пришедшее из Древнего Египта: если кто-то готов обменять десять лет своей жизни на благословение для другого человека и использовать кровь в качестве печати, то оно может быть исполнено.

Ведьма посмотрела загадочно, но крайне серьезно. Она сказала: "Девочка, это не шутка. Неужели ты потратишь на это десять лет, десять проклятых лет, ты хорошо подумала?"

Я в отчаянии бросилась вперёд, пытаясь остановить саму себя.

Уговаривала: "Его глаза полностью восстановились! Цзян Шэн, Цзян Шэн, не глупи! Лян Шэн! Лян Шэн пропал! Скорее найди его! Иди скорее! Иначе ты никогда не встретишь его в этой жизни!"

Но я из прошлого не видела себя настоящую и не слышала. С решительным выражением посмотрела на гадалку и заявила: "Я понимаю, что это не шутка! Но если его зрение восстановится, сколько бы лет не потребовалось, я согласна!"

Эта дурочка, и правда, согласилась!

Посмотрела на её храброе личико и упрямое выражение, слезы потекли, как кровь из раны. Я заплакала и пробормотала: "Чэн Тянью, мерзавец, чем ты заслужил её готовность отдать за тебя столько лет?!"


   182. Другая причина?

На третьем этаже она тихо плакала этой ночью.

Он в кабинете хмурил брови.

Поднял голову, посмотрел, на третьем этаже горит свет. Этот жёлтый свет - символ её упорного ожидания

Она ждала его.


   

Цянь Чжи осторожно заметил: "Старший хозяин, э, нет, директор Чэн, разве вы не говорили, что извинились? Этажом выше настолько тронуты искренностью ваших извинений, что вот так плачут? Целый день".

Чэн Тянью ничего не сказал.

Вошёл Янь Цзэ, бросил взгляд на Цянь Чжи и сказал: "Лучше обращайся "старший хозяин". Зрение молодого господина восстановилось, но он не хочет, чтобы об этом знал кто-то, кроме тебя, меня и дяди Цяня. Поэтому пока не будет возвращения в компанию на должность директора Чэна".

Цянь Чжи замер и заметил: "Служанка Лю тоже знает..."

Янь Цзэ застыл.

Чэн Тянью произнёс: "У Лю отличная выучка, не надо беспокоиться".

Он повернулся и спросил Янь Цзэ: "Есть новости о нём?"

Янь Цзэ покачал головой: "Нет. Использовали разные способы".

Чэн Тянью промолчал, кулаки сжались и снова расслабились, произнёс: "Обязательно надо его найти!"

Янь Цзэ: "Да".

Цянь Чжи: "Почему бы не дать объявление в газете?"

В газете? Чэн Тянью и Янь Цзэ уставились на Цянь Чжи.

После некоторых колебаний Чэн Тянью произнёс: "Раз, действительно, не можем его найти, это хорошая идея".

Янь Цзэ выглядел серьёзным, но не смог удержаться и тихо пробормотал: "Что хорошего! Хотите купить заголовок на первой странице и опубликовать: "Дорогой третий брат, я не спал с твоей женой! Возвращайся скорее!""

Лицо Чэн Тянью перекосилось и потемнело: "Вон!"

Цянь Чжи выглядел радостным. С тех пор, как он узнал, что операция на глазах Чэн Тянью прошла успешно, и тот полностью выздоровел, он и Янь Цзэ немного расслабились. Однако ни один из них не осмеливался настолько распускаться перед Чэн Тянью.

Через некоторое время он перестал улыбаться и сказал: "Старший хозяин, третий хозяин ушёл, возможно, не из-за того, что разозлился, увидев вас с ... э... третьей невесткой. Не было ли другой причины?"

Другая причина?

Чэн Тянью застыл.


   183. Если однажды я стану такой, как Сяо Цзю... ты простишь меня?"

Когда я собралась навестить в больнице Цзинь Лин, прошла уже неделя.

Ба Бао по телефону сказала, что завтра её выписывают.

Я остановила машину перед входом в больницу. Увидела выходящего из здания Цянь Чжи, который направлялся к автостоянке, собираясь уезжать. Увидев меня, он тут же поприветствовал.

Заднее стекло его машины было черным как смоль, но силуэт внутри вызвал озноб даже с такого большого расстояния. Не было нужды гадать, это был Чэн Тянью.

Я застыла, не понимая, как объяснить его присутствие здесь.


   

Когда я пришла в отделение, несколько молодых медсестер шушукались: "Ах, тот парень, который последние несколько дней до поздней ночи дежурит у постели пациентки, такой загадочный! И такой красивый!"

Я не обратила внимание. Когда толкнула дверь палаты, Цзинь Лин крепко спала.

Подошла Ба Бао и сказала: "Цзян Шэн, ты такой замечательный друг! Столько дней ни слуха, ни духа! Вот семья Кэ Сяожоу гораздо праведнее, они используют палату, как брачную комнату! Что это за настроение! Цзинь Лин уже месяц в больнице, видишь эту белую простыню? Он мог даже Санторини рассматривать как вариант для медового месяца!"

Я улыбнулась. Ба Бао такой человек, каждый день она живет, будто ей сделали вливание петушиной крови. Когда вы с ней сталкиваетесь, возникает иллюзия, что она разбрызгивает эту кровь по вашему лицу. Тут нет негативного смысла, по крайней мере, она может заставить вас почувствовать, что мир по-прежнему яркий и прекрасный.

На самом деле, каждый раз, когда вижу её, вспоминаю о Сяо Цзю, осознанно или неосознанно. О той Сяо Цзю, чья судьба переплелась с моей с тех пор, когда мы были подростками. О Сяо Цзю, для которой хотелось бы побольше справедливости в жизни. О Сяо Цзю, которая так меня ранила, что я даже не могла кричать от боли. О Сяо Цзю, от которой мне все советуют держаться подальше.

В глубине души я тяжело вздохнула.

Ба Бао взглянула на меня и поинтересовалась: "Что случилось?"

Я подняла голову, посмотрела на неё: "Когда вижу тебя, всегда вспоминаю... одного человека".

Она: "Сяо Цзю?"

Я опешила, что она неожиданно догадалась.

Она сложила руки на груди и улыбнулась: "Можешь не называть имени, это всё равно она.

Знаешь, Цзян Шэн, ты такая интересная! Как можно при виде меня, вспоминать её?! На мне чёрные носки и завивка на фольгу, как у маргинала? У меня высший класс, скромная роскошь с внутренним содержанием! Её одежда и обувь стоят всего пятьдесят юаней, я за чашку кофе могу купить три таких, как она!"

Я тихо заступилась за Сяо Цзю: "Сейчас у неё нет завивки..."

У кого не было завивки на фольгу в подростковом возрасте? Даже если у вас самих не было, значит, было у одного или двух друзей.

Вот возьмём Ба Бао, за последние два года она одевалась во все возможные цвета. Разве это не заслуга Сяо-Q втом, что её вкус совершил качественный скачок? Она стала интернет-знаменитостью по имени Ань Шэн. Её финансовое положение внезапно улучшилось, появилось много денег, что позволило ей смеяться над Сяо Цзю.

На мой взгляд, смеяться над Сяо Цзю - это высмеивать нашу неотёсанную юность.

Только надела Christian Louboutin, кожа Louis Vuitton в её руке ещё не изменила цвет, а она уже заставила себя забыть 70% скидку на Эгг и помаду Мэйбеллин за 20 юаней.

Ба Бао посмотрела на меня, как на чудачку: "Она причинила тебе боль, а ты все ещё заступаешься! Цзян Шэн, ты действительно хороший друг".

Я бросила на неё взгляд: "Хотела сказать "жалкий"?"

Ба Бао не ожидала, что я буду так прямолинейна. Даже она, которая очень остра на язык, потеряла дар речи.

Я опустила голову и пояснила: "Это действительно выглядит жалко! Но, похоже, наша жизнь именно такая: постоянно унижаем друг друга! Дружба, любовь, семья... безостановочное прощение. Было много трудностей и было много счастья. Это того стоит! Если это унижение, то я благодарна, что в своей жизни смогла встретить таких людей, как вы, которые достойны того, чтобы я оказалась жалкой".

Ба Бао на миг опешила и переспросила: "Встретила таких людей, как мы, - она ткнула себя в грудь, - включая меня?"

Я кивнула.

Ба Бао смотрела на меня, и я немного смутилась от её взгляда. По неосторожности дала себе оплеуху, даже глаза раскисли. Но Ба Бао смотрела на меня как на сумасшедшую.

Я знала, от некоторых встреч в жизни невозможно уклониться.

Грубая юность, цветочки улыбаются, ты и я очень юные, готовы взрезать противнику и ради другого быть смелыми и решительными, маленькие глазёнки легко краснеют, маленькие сердечки очень мягкие.

Ба Бао помолчала, достала из кармана пачку сигарет, закурила, затем потушила, улыбнулась мне и сказала: "Эй, Цзян Шэн, если однажды я стану такой, как Сяо Цзю... ты простишь меня?"

Я замерла и улыбнулась: "Ты ненормальная! Тебя не прощать, а побить надо!"

Ба Бао тоже улыбнулась.


   184. Небеса мало тебя наказывали?

Когда Цзинь Лин проснулась, было уже темно.

При виде меня её лицо наполнилось радостью и удивлением, как у испившего горечь поражения солдата при встрече своего товарища. Почти задушила меня в своих объятиях.

Потянулась и спросила у Ба Бао: "Который час? Давно я не спала так сладко".

Судя по этим словам и выражению лица, ущерб, нанесённый Кэ Сяожоу, был не маленьким.

Она сказала: "Цзян Шэн, неделю не виделись, а ты так исхудала!"

Ба Бао бросила на меня взгляд, тонкая сигарета в её руке была смята, однако, к ней вернулось красноречие: "Вы меня утомили".

Моё лицо потемнело, опустила голову, произнесла: "Похудела".

Я принесла Цзинь Лин ужин, который купила полчаса назад. Она ела и рассказывала: "Думала, наконец-то вырвалась из лап директора Вана, попав в больницу, но не ожидала... Кэ Сяожоу..."

Она в растерянности не знала, как описать трагедию этих семи дней. Казалось, что-то её тяготит.

Цзинь Лин: "Цзян Шэн, скажи, это возмездие?"

Я: "А?"

Цзинь Лин: "Цзян Шэн, почему ты такая рассеянная?"

Я: "Совсем нет".

Цзянь Лин: "Забудь. Назовем это возмездием. Я думаю, это возмездие Небес! Это моя расплата за то, что я не спасла Инь Цзин, когда должна была! Соучастник этой брачной трагедии!"

Я налила ей воды, охладиться: "Не говори ерунды. Если говорить о том, что не спасли, то я тоже соучастник! Почему же Небеса не наказали меня?"

Она резко вскинула голову, но ничего не сказала. Ба Бао посмотрела на меня, будто я была гигантской пандой. В их несогласных взглядах читалось: "Небеса мало тебя наказывали?"

Молчаливое взаимопонимание между друзьями бесценно, но иногда оно реально бесит! Я могу перевести каждое их выражение и взгляд.

Только я перевела, что означают их взгляда, Цзинь Лин опустила голову и заявила: "Но я ничего не говорила".

И вдруг произнесла: "Говорят, Лян Шэн вернулся..."

Услышав об этом, Ба Бао возликовала: "О-ёу! Постоянно собиралась тебя спросить! Цзян Шэн, как оно втроём-то, весело? Рассказывай быстрее!"

Я не взглянула на Ба Бао и поинтересовалась у Цзинь Лин: "Это Цянь Чжи тебе сообщил?"

Цзинь Лин покачала головой: "Нет. Цянь Чжи никогда не делится со мной информацией о делах семьи Чэн. Ты же понимаешь, это его работа. Сяоу рассказал, что Лян Шэн пришёл к нему в ту ночь, когда вернулся в страну, ещё спросил, не хочет ли он попутешествовать за границей... Но ему надо было идти в центр реабилитации, проведать Сяо Цзю, поэтому не было желания болтать с Лян Шэном, и он почти сразу его "выгнал". Ещё сказал, что "променял дружбу на любовь"".

Перед Ба Бао упоминать Бэй Сяоу и Сяо Цзю. Цзинь Лин, как и я, всегда очень осторожна, она поспешно добавила: "Забыла тебе сказать, у нашей Ба Бао новый парень!"

Ба Бао улыбнулась мне: "Ах! Тот парень модель. Так прекрасен, что сразу хочется снять с него штаны!"

То, как Ба Бао подбирает сравнение, потрясает, мне всегда казалось, что прилагательное "красивый" - это яшмовое дерево на ветру, не думала, что можно связать красоту со штанами.


   

У каждого есть свои тайны, не рассказать и не поделиться с товарищами.

Ба Бао ушла по каким-то своим делам.

После еды Цзинь Лин, видя, что я не в настроении, предложила: "Возвращайся домой! Мне много дней Кэ Сяожоу не давал нормально отдохнуть, сегодня лягу спать пораньше".

Я ответила: "Тогда завтра приду встречать тебя на выписке".

Она: "Хорошо".

Я уложила её спать и только собиралась уйти, как пришёл Цянь Чжи.

Я засомневалась: "Ты почему... не уехал?"

Он ответил: "Э, а я вернулся. Мой отец пришёл получить отчёты о здоровье трёх молодых хозяев. Я сопровождаю, заодно заглянул навестить её".

Я кивнула: "Она только уснула. Я пока пойду, а ты побудь с ней!.

Цянь Чжи посмотрел на меня: "Мне тоже надо возвращаться. Пошли вместе".

Я: "Дядя Цянь..."

Он: "Похоже, с отчётами какие-то проблемы. Отец должен ещё задержаться, он уже вызвал водителя, чтобы забрал его".


   

Только мы вдвоём вышли, услышала разговор медсестёр на посту. Одна говорит: "Эту девушку реально жалко! Молодая, ещё не вышла замуж, перелом копчика, как сможет потом забеременеть..."

Другая медсестра помоложе была озадачена, как связана беременность и перелом копчика?

Медсестра постарше вздохнула: "Эх, молодость! При беременности будет давление на копчик, если он расколется, и мать, и ребёнок будут в опасности!"

Увидев, что мы выходим, медсёстры тут же опустили головы и сделали вид, что заняты работой.

Я остолбенела, потом бросилась вперёд, чтобы попросить пояснений, но Цянь Чжи остановил меня.


   

Всю дорогу к резиденции Чэнов мы молчали.

Когда машина остановилась, Цянь Чжи открыл дверь и сказал: "Врач уже давно сообщил мне, я запретил рассказывать ей. Поэтому ты тоже не говори".

Я ошеломлённо кивнула.

Поднялась наверх, погружённая в свои мысли. Когда остановилась перед дверью, услышала, как наверху разговаривают девушки, прислуживающие в усадьбе.

Смутно донёсся голос, обращались к Лю: "Не понимаю, как третья невестка может быть такой бесстыжей. Третий хозяин застал её в постели со старшим хозяином, и, тем не менее, у неё хватает наглости оставаться в нашем доме семьи Чэн".

Другая ей вторила: "Ну да! Третий хозяин уже неделю как вернулся, а его так и не видно в доме Чэнов! Этого не достаточно?! На её месте я бы со стыда давно утопилась в реке, чтобы смыть позор!"

Лю: "Экономьте энергию, лучше работайте!"

Я замерла на месте, не в силах сделать ни шага. Служанка Лю вышла. При виде меня она тоже застыла: "Хозяйка".

Я посмотрела на неё, в этом большом доме она была единственная, кто готов встать со мной на одну сторону.

Разве это не было теплом и утешением после холодных сердец?

В комнате кто-то шёпотом изображал порядочность! Днём раньше она звонила домой и что-то рассказала о бесстыжих женщинах, которые опираются на дракона и феникса! Когда такие люди вам каждый день улыбаются, вы считаете, что не противны им! Что поделаешь! Взрослым нравится, малыши в восторге! Смотрите, рано или поздно придёт расплата!


   185. Она сказала: "Цзян Шэн, это всё судьба!"

В тот день, когда Цзинь Лин выписали из больницы, мы все присутствовали на её "церемонии выписки". Медсестры шептались: "Почему не видно того красивого загадочного парня?"

Медсестра постарше засмеялась: "Вы просто маленькие девочки! Какой смысл в их красоте! Выходишь замуж и понимаешь, что это не еда!"

Молодая медсестра пробормотала: "Каждый раз, когда он приходил, вокруг него были телохранители! Взглянешь на него, так и хочется съесть!"

Медсестра в годах рассмеялась еще сильнее и приготовилась развернуться и уйти. Прежде чем уйти, она подумала, эта девочка посмотрела слишком много дорам, и сказала: "Йоу! Ещё телохранители! Тогда такой красавчик должен оказаться подонком, а зачем вам обращать внимание на подонков. Иди скорее делать уколы".

Молодые медсёстры не смирились и бормотали себе под нос: "Воробей тоже может превратиться в феникса".


   

Я молча слушала, пытаясь угадать, о ком они говорят. Но в то же время мне очень хотелось им сказать, да, многие верят, что воробей может стать фениксом, но даже если он превратится в феникса, всегда найдутся люди, которые будут ждать, чтобы выщипать все твои перья и превратить в сушёного цыпленка!

Только подняла голову, как увидела Цянь Чжи с розами в руке. Неожиданно он опустился на колено перед Кэ Сяожоу. Меня охватил невообразимы гнев, хотела врезать ему посильнее! Что за дела! Но присмотревшись, разглядела, он встал на колено перед Цзинь Лин, которую поддерживал Кэ Сяожоу.

Цянь Чжи вытащил из кармана кольцо и произнёс: "Выходи за меня!"

Цзинь Лин замерла на месте.

Бэй Сяоу стукнул себя в грудь, бросил взгляд на Кэ Сяожоу и сказал: "Напугал до смерти!"

Кэ Сяожоу вторил ему: "Меня тоже".

Бэй Сяоу быстро отодвинулся от Кэ Сяожоу подальше. Лицо последнего разгладилось, он пояснил Инь Цзин: "Мы любим шутить".

Ба Бао висела на мне с сокрушённым выражением лица и горестно вздыхала: "Посмотри, некоторые получили пощёчину, а в итоге их решительно зовут замуж. А ты отдала ему всё, сердце, печень, селезёнку, но для него ты просто воздух".

"Нет, - тут же поправила она себя, - мгла".

И продолжила: "Цзян Шэн, это всё судьба!"

Цзинь Лин посмотрела на Цянь Чжи, посмотрела на меня. Неожиданно я увидела в её взгляде крик о помощи и совсем перестала соображать.

Бэй Сяоу, ухмыляясь рядом, как волк с большим хвостом, произнёс: "Старушка Цзинь, быстрее соглашайся, чтобы я, наконец, перестал мечтать о тебе! Опоздаешь, и можешь не потянуть мою прекрасную молодость!"

Цзинь Лин тут же опустила голову и улыбнулась Цянь Чжи: "Не шути! Кому делают предложение в больнице! Цянь Чжи, не хулигань!"

Цянь Чжи бросил взгляд на меня, потом посмотрел на Цзинь Лин и заявил: "Я не умею говорить нежные слова. Я делаю тебе предложение в больнице, потому что хочу, чтобы ты знала, отныне, неважно, жизнь, болезнь или смерть, я никогда тебя не оставлю.

Я не мог присутствовать в твоём прошлом, но буду с тобой в твоём будущем!

Цзинь Лин, выходи за меня замуж!"

Цзинь Лин очень долго стояла, ничего не предпринимая. Когда все вокруг уже потеряли надежду, что она примет предложение, она неожиданно взяла кольцо.

Цянь Чжи подхватил её на руки, она улыбнулась так ярко, что у меня на глаза навернулись слёзы. Все вокруг зааплодировали.

У молодых медсестер на посту тоже были слёзы на глазах. Женщины всегда очень чуткие животные, к тому же им были известны секреты физического состояния Цзинь Лин.

Подошла медсестра постарше и что-то прошептала молодой медсестре.

Молодая медсестра сказала, что если бы таинственный мужчина, который дежурил у неё ночью, сделал ей предложение, этот момент был бы похож на сказку.

Медсестра постарше улыбнулась и ответила: "Подожди, вот выйдешь замуж, поймешь! Как бы ни была хороша сказка, она не сравнится с фейерверком между людьми и обычной любовью".


   186. Потому что я также знаю, это самое подходящее место для моих чувств.

В тот день мы все собрались в маленькой квартирке Цзинь Лин.

Ба Бао, как и прежде, вызвалась приготовить еду.

Кэ Сяожоу рядом с ней отпускал едкие замечания: "Ах, снова готовишь! Сердце мужчины подобно железу, будь ты хоть небожительницей, не поможет!"

Ба Бао тут же взмахнула когтистой лапой, всем своим видом говоря: "Я буду сражаться с тобой ни на жизнь, а на смерть!"

Инь Цзинь, не знакомая с агрессивными нравами нашей компании, была в шоке.

Кэ Сяожоу оттащил Инь Цзинь в сторону и сказал: "Инь Цзинь, не бойся! Не обращай внимания на её вид каннибала, последнее время она не ест людей".

Инь Цзин хихикнула, нежно и мягко посмотрела на Кэ Сяожоу. Но Кэ Сяожоу инстинктивно чуть отклонился, чтобы не касаться её.

Кэ Сяожоу обернулся и бросил взгляд на Ба Бао: "Немедленно убери свои когтистые лапы! Посмотрите на эти выпирающие вены. Хотела, чтобы все знали, что ты опытный фермер, который выращивает свиней и коров".

Потом продолжил: "Посмотри на Цзян Шэн! Ручка маленькая! С первого взгляда видно, что ей суждено стать леди!"

Я вляпалась - не успела сбежать, как война пришла ко мне, к моему копчику - не знаю почему, но я прямо слышала звук ломающихся костей.

Ба Бао реально рассердилась, вскинула свои тонкие длинные руки и поинтересовалась: "Брат Кэ, ваши свадебные свечи уже догорели?!"

Удар в самое сердце змеи!

Ба Бао побоялась, что её иносказание Инь Цзин не поймёт и тут же перевела: "Цзин-эр, вы делили постель?"

В одно мгновение лицо Кэ Сяожоу стало красным, оранжевым, желтым, зеленым, синим и фиолетовым. Как только я увидела, что война началась снова, сразу почувствовал, как мой копчик заболел сильнее.

Лицо Инь Цзин покраснело. Вероятно, она испугалась наглости Ба Бао.

Только Кэ Сяожоу хотел вызвать Ба Бао на бой, как его прервал Бэй Сяоу, он сказал: "Рот Ба Бао, почему ты плюёшься ядом?"

Но Ба Бао наскочила и на Бэй Сяоу: "Наши девичьи дела тебя не касаются! Тебе сколько лет, старче?!"

Бэй Сяоу ослабил хватку и сдержался.

Кэ Сяожоу тоже знал, что Ба Бао обижена на Бэй Сяоу, поэтому не стал снова вступать с ней в перепалку.


   

В ту ночь Ба Бао приготовила нам специфический мятный напиток и блюда со странным вкусом. Кэ Сяожоу поинтересовался: "Что это за вкус?"

Бэй Сяоу положил палочки и пошёл на кухню. Спросил Ба Бао: "Что ты нам приготовила!"

Ба Бао ответила: "Жареные овощи!"

Бэй Сяоу: "Спрашиваю, что ты положила в эти овощи?"

Ба Бао: "Стиральный порошок!"

"Ты..."

Как только их голоса затихли, мы все будто сошли с ума.

Мне не нужен копчик. Приложив усилия, я выплюнула полный рот пузырей, поднесла стакан к Ба Бао и спросила: "В напитке тоже стиральный порошок?"

Ба Бао покачала головой: "Там нет!"

Я почувствовала облегчение и сделала глоток, чтобы смыть привкус стирального порошка во рту. А Ба Бао добавила: "Просто немного натурального бальзама! Вот и всё!"

Она сказала: "Вот и всё!"


   

Она вдруг так и сказала: "Вот и всё!"

В тот день мы были благословлены Бэй Сяоу и полностью уничтожены местью Ба Бао, женщины, которая превратила любовь в ненависть. В итоге, мы ничего не ели и не пили, а только разделили несколько бутылок вина из личной коллекции Цзинь Лин.

Бэй Сяоу позвонили, он помахал мне и сказал: "Лян Шэн".

Я замерла, улыбнулась и кивнула. Он принял вызов.

Когда он выходил, я проводила его взглядом, затем опустила голову и посмотрела на свой телефон. Он был таким тихим, как будто мир забыл о нем.

Провела рукой по экрану, несколько раз коснувшись его имени, но так и не смогла нажать на него. В тот день Чэн Тянью много раз звонил ему с моего телефона. Так что мое имя должно было мелькать в списке пропущенных вызовов, причем неоднократно.

С тяжёлым сердцем я глотнула вина.


   

В тот день Цзинь Лин обнял меня за шею и сказал: "Раньше я думала, что любовь к кому-то будет длиться всю жизнь. Теперь я обнаружила, у нас на самом деле есть суперспособности. Мы можем продолжать любить одного человека за другим. Ха-ха-ха!"

Она смеялась, но в её тоне было что-то ещё кроме радости.

Она продолжила: "Цзян Шэн, странно, в больнице я видела сон. В том сне был он. Снилось, глубокая ночь, и он дежурит у моей кровати. Смешно?"

Она улыбнулась легко и свободно.

Я стоял там в оцепенении. Какая знакомая сцена! Я видел её во сне! Похоже, я также слышала про это из уст тех молодых медсестер. В горле будто ком, ничего не могла произнести. Только держала её за руку и приговаривала: "Цзинь Лин, дорожи Цянь Чжи. Он хороший человек!"

Цзинь Лин энергично кивнула и улыбнулась: "Я знаю. Поэтому я взяла кольцо. Потому что это самое подходящее место для моих чувств".

Она улыбалась спокойно и уверенно.

За окном шёл дождь.


   187. Я бросил, но ты даже не думай об этом!

Ночью мы с Цянь Чжи вернулись в резиденцию Чэнов. Темноту рассёк свет фонаря, и мы увидели перед домом Чэн Тяньэня. В тёмную дождливую ночь он был подобен волку во тьме, в глазах огонь охоты.

Я была всё ещё немного пьяна, но моё сердце екнуло. Всё кончено! Не представляю, что этот Тай-Суй сделает со мной дальше!

Ван Сыпин, сознавая безнадёжность уговоров, всё-таки попробовал: "Второй хозяин, идёт дождь, давайте вернёмся в дом".

Было видно, что Чэн Тяньэнь навеселе, на его лице читалось: "Пин-А, пошёл вон!". Но взгляд неподвижно уставился на Цянь Чжи.

Лицо Цянь Чжи немного изменилось, он закрыл зонт и поприветствовал: "Второй хозяин".

Чэн Тяньэнь холодно усмехнулся: "Всё ещё помнишь, что я твой второй хозяин!"

Цянь Чжи промолчал.

Чэн Тяньэнь внезапно пришел в ярость и заорал на него: "Разве я не говорил тебе той ночью! Держись от неё подальше! Ты ведь не забыл, правда?!"

Но Цянь Чжи парировал: "Распоряжения второго хозяина я не посмел бы забыть..."

Цянь Чжи ещё не закончил, а Чэн Тяньэнь уже швырнул ему в лицо пачку фотографий: "Не смел забыть, когда делал ей предложение! А если посмеешь забыть, как будет тогда?!"

Цянь Чжи старался сдержаться: "Но в таком деле трудно следовать приказам!"

Чэн Тяньэнь замер, глаза блеснули как у демона, он стиснул свои серебряные зубы и улыбнулся: "Это хорошая идея, но было трудно подчиниться! Ты всего лишь слуга, собака нашей семьи Чэн, как ты смеешь любить женщину, которую когда-то любил я! Я бросил, но ты даже не думай об этом!"

Я смотрела на фотографии, разбросанные по земле. На каждой момент, когда Цянь Чжи делает предложение в больнице. Чэн Тяньэнь как обычно агрессивен и безапелляционен. Я не удержалась, нахмурила брови, встала перед Цянь Чжи и заявила: "Что за слуга! Он работает на семью Чэн, а не продался ей в рабство! Все равны! С какой стати ты говоришь такие обидные вещи?"

Чэн Тяньэнь посмотрел на меня и вдруг улыбнулся: "Все равны? Ха-ха-ха!" Цянь Чжи испугался, что он скажет мне что-то ранящее и потащил в сторону.

А Чэн Тяньэню заявил: "Я собираюсь на ней жениться. Это моя любовь и моя жизнь, я хочу провести с ней всю жизнь. Она ваша бывшая девушка, которую вы, второй хозяин, выбросили как мусор, но я люблю её всем сердцем. В вашей жизни она прохожая, а в моей она ответственность, которую я готов нести всю свою жизнь..."

Каждое слово Цянь Чжи было искренним. Чэн Тяньэнь смотрел на него и неожиданно подпрыгнул: "Ты так много тут наговорил, имеешь в виду, что я слепец, выбросил драгоценность, а у тебя острый взгляд и ты разглядел жемчужину?"

Такой гордый человек, восхваляющий свою ценность и важность, настоящий цундэрэ, который скрывает свою симпатию за высокомерием или равнодушием, вдруг как последний бродяга и грубиян слетел с катушек. Он чуть не катался по земле, изрыгая винные пары: "Слушай, Цянь Чжи, меня не колышет, кого ты любишь, на ком женишься! Так или иначе, о ней в этой жизни не мечтай!" Сказал и толкнул Ван Сыпина на Цянь Чжи.

Ван Сыпин и Цянь Чжи не были готовы, они столкнулись и упали. Увидев Цянь Чжи на земле, Чэн Тяньэнь, будто ему ввели петушиной крови, слетел с коляски и сцепился с ним.

Я бросилась, разнять драку, но Чэн Тяньэнь обернулся и куснул меня за руку. Я вздрогнула от боли.

Пока царил этот хаос из дома вышли дядя Цянь и Чэн Тянью. Увидев разыгравшуюся перед ними сцену, дядя Цянь немедленно остановил Цянь Чжи.

Ван Сыпин извинился перед Чэн Тянью: "Второй хозяин много выпил! Старший хозяин, не вините!"

Потом он, бранясь на наглеца, унёс Чэн Тяньэня, не обращая внимания на укушенную меня и Цянь Чжи с разбитым лицом.

Дядя Цянь метал громы и молнии в Цянь Чжи: "Ты сошёл с ума?!"

Цянь Чжи ничего не ответил.

Я прикрыла руки и тут же вступилась за него: "Это виноват Чэн Тяньэнь..."

Дядя Цянь повернулся и сказал: "Хозяйке не стоит беспокоиться о воспитании сына слуги".

Чэн Тянью бросил на меня взгляд и произнёс: "Отцу с сыном надо поговорить. Пошли пока отсюда".


   

Я молча последовал за Чэн Тянью. Он обернулся, посмотрел, как я прикрываю руку, и спросил спокойным и равнодушным тоном: "Ты в порядке?"

Я бросила на него взгляд и так же бесстрастно ответила: "В порядке! Спасибо за заботу, старший брат!"

Он посмотрел на меня, дождливой ночью его взгляд был так холоден.

Дойдя до двери, он обернулся и вежливо произнёс: "Невестка, пожалуйста, иди первой". Я взглянул на него и холодно возразила: "У брата проблемы с глазами, так что, пожалуйста, иди первым ты".

Он посмотрел на меня и согласился: "Хорошо".

Потом он направился к лифту, а я прямиком к лестнице наверх.


   

Вот рядом, а уже как на краю света.

Дождливой ночью несколько людей ранены.


   188. Годы прошли, никто не возвращается.

Дождь стучал в окно, я ворочалась, почему-то не в силах заснуть.

Человек с зонтом в руке стоял под дождём.


   

Глубокая ночь в резиденции Чэнов. Зелёный мох на этом старом доме и деревьях будто мокрый от слёз, хранит тайны прошлого, о которых мы не можем знать.

И наша история, похоже, в итоге будет пёстрыми рубцами на этом мху. Пропитанная страданиями, где любовь сплетается с ненавистью, она, в конце концов, станет прошлым, а прошлое растает как дым.


   

Вдруг эту дождливую ночь прорезал луч ярких фар, подъехал черный автомобиль. Приоткрытое окно в дождь и туман - словно единственное спасение от удушья. В нём отражался прекрасный профиль.

Лян Шэн.


   

Разделённые стеной дождя.

Он повернул лицо, увидел меня, глаза слегка блеснули. В итоге, машина проехала мимо, не останавливаясь.

Я думала, что рябит в глазах!

Определённо рябит в глазах!

Зонт из моей руки выпал на землю.

Я просто тупо стояла под дождём, глаза заволокло туманом, всё размыто. Не знаю, сколько прошло времени, когда другой зонт раскрылся над моей головой.

Обернулась, это был Цянь Чжи.

Быстренько сменив свой потерянный жалкий вид, подняла зонт и спокойно улыбнулась: "Как я неосторожна".

Он сказал: "Я провожу вас в дом".

Посмотрела в ту сторону, куда уехала машина, это было здание кальянной. Какая-то надежда на авось и уверенность крепли в моём сердце. Пояснила: "Не могу уснуть".

Он ответил: "Я тоже".


   

Мы долго стояли под крышей галереи.

Глубокая ночь и два человека со своими тайными заботами.

Я посмотрела на его лицо, на раны, нанесённые Чэн Тяньэнем, спросила: "Ты продолжаешь считать себя стоящим ниже семьи Чэн?"

Цянь Чжи некоторое время молчал, потом взглянул на меня и ответил: "На самом деле, хозяйка, второй хозяин прав, люди рождаются неравными. Единственное, что одинаково для всех - это жизнь и смерть, которых никому не избежать".

Я замерла, глядя на него. Не знаю, что ему сказал дядя Цянь, что заставило его так тяжело вздыхать.

Заявила: "Никакая я не хозяйка, я друг Цзинь Лин!"

Он улыбнулся: "Я очень благодарен хозяйке за утешение. Просто я работаю в резиденции семьи Чэн, и поднимать руку на хозяина... Такого никак нельзя допустить".

Я: "Но ты хочешь быть с Цзинь Лин".

Он вздохнул: "Поэтому ради неё я должен уйти из семьи Чэн. Только старший хозяин..."

Он упомянул Чэн Тянью, и я невольно усмехнулась: "Его зрение уже в порядке, не так ли? Тебе больше не нужно о нём заботиться! Э, не так! Пусть даже с его глазами всё хорошо, мы всё равно должны крутиться рядом с ним, он солнце, этот старший хозяин семьи Чэн!"

Цянь Чжи прервал мою речь: "Хозяйка, знаю, что вы досадуете на старшего хозяина. Но вы должны поверить, причина скрывать, что операция на глазах прошла успешно, не в том, чтобы вы чувствовали себя виноватой или препятствовать, чтобы вы и третий хозяин были вместе".


   

Прежде чем он закончил говорить, луч автомобильных фар снова прорезал дождливую ночь, машина следовала от кальянной резиденции Чэнов. Вскоре послышался резкий звук тормозов, и голос Янь Цзэ воскликнул: "Старший хозяин!"

Цянь Чжи опешил и с ужасом воскликнул: "Старший хозяин!"

Не закончив говорить, он выбежал из галереи, обогнул каменную горку и бросился туда.

Я на миг замерла, а потом быстро последовала за Цянь Чжи.


   

Лил сильный дождь. Бледные фары автомобиля как острые мечи пронзали завесу дождя, будто раскалывая небо. Чёрная фигура Чэн Тянью вырисовывалась под дождем, его рука на капоте автомобиля преграждала путь, словно зверь в загоне.

Внутри машины в зеркале заднего вида, отражаются кроваво-красные глаза Лян Шэна.

В этот дождливом месте вот-вот разразится война.

Чэн Тянью яростно крикнул паре кроваво-красных глаз в машине: "Да! Я притворился, что операция не удалась! Чтобы она всю жизнь испытывала муки совести! Никогда в жизни не обрела покой! Чтобы вам не быть вместе в этой жизни!"

Я так и замерла на месте, всё тело будто окостенело.

Они оба смотрели друг на друга, застряв в тупике под этим дождем, одна спичка, и разразится война.


   

Двигатель автомобиля взревел, это была ярость от вдавленного в пол газа. Колеса взбаламутили воду на земле. Чэн Тянью потерял равновесие и был отброшен в сторону.

Янь Цзе помог ему подняться, он выпрямился. Повернул голову, увидел меня и замер. Цянь Чжи тоже застыл рядом.

Я внимательно посмотрела на него, потом вдруг улыбнулась, развернулась и ушла.


   

Прежние времена, в итоге, чужие.

Годы прошли, никто не возвращается.


   189. Цзян Шэн, наша любовь бесцеремонная и деспотичная, никакой справедливости.

В кабинете он поднял взгляд. Свет на третьем этаже был таким одиноким в эту дождливую ночь, как улыбка на её губах, когда она развернулась и ушла.

Он знал, в тот момент её сердце определённо переполняла ненависть к нему.

Когда Янь Цзэ доложил ему, что Лян Шэн приехал в кальянную дома Чэн, он сразу бросился туда, но Лян Шэн уже собирался уезжать, старик Чэнь постоянно был рядом, не отставая ни на шаг.

Он преградил дорогу машине Лян Шэна.

Янь Цзэ попытался придержать зонтик, чтобы защитить от дождя, но он поднял руку, отстраняя его. Посмотрел на Лян Шэна и сказал: "Я искал тебя все эти дни".

Лян Шэн смотрел на него, всё его внимание было сосредоточено на его глазах. Похоже, колебался, смотрел испытующе, холодный взгляд незнакомца.

Он сказал: "В тот день..."

Легко открыть рот, сформулировать трудно. Он неожиданно не знал, как объяснить, произнёс: "В тот день было недоразумение. Она всегда ждала тебя".

Лян Шэн посмотрел на него: "Брат пришёл сюда под дождём, чтобы поболтать о моей женщине? Это не выглядит уместным".

Он рассмеялся.

Лян Шэн был прекрасен и холоден. Обошёл его и открыл дверцу машины.

Он тут же преградил ему дорогу: "Ты не можешь с ней так, не слушать и не спрашивать! Она ждала тебя!"

Лян Шэн резко оттолкнул его, повернул голову и произнёс: "Разве это не то, что ты хотел увидеть?"

Он опешил: "Я хотел увидеть?"

Лян Шэн сел в машину, завел двигатель, фары зажглись, рассекая пелену дождя словно острый меч. Чёрная фигура Чэн Тянью вырисовывалась под дождем, его рука на капоте автомобиля преграждала путь.

Щётки стеклоочистителя метались по ветровому стеклу.

Лян Шэн зло крикнул: "Отойди!"

Чэн Тянью: "Объяснись!"

Лян Шэну было лень объяснять, он лишь холодно усмехнулся: "Не притворяйся невинным!"

Чэн Тянью не сдавался: "Несмотря ни на что, тебе придется остаться сегодня вечером! Встреться с ней! Если хочешь уйти, тебе придётся меня переехать!"

Лян Шэн смотрел на него.

В тот момент, когда фигура Цзян Шэн внезапно появилась в зеркале заднего вида, он вдруг почувствовал, что ему некуда выплеснуть свое горе и гнев. Ну что же это такое?

Посмотрел на Чэн Тянью с ещё большим отвращением и сказал: "Прекрати лицемерить! Если бы ты действительно хотел, чтобы она была со мной, ты бы не притворялся слепым! Заставил её чувствовать себя виноватой! Заставил беспокоиться! Прекратите это отвратительное шоу, старший брат!"

Они реально предназначены друг другу, даже аргументы одинаковые!

Чэн Тянью почти взревел от ярости: "Да! Я притворился, что операция не удалась! Чтобы она всю жизнь испытывала муки совести! Никогда в жизни не обрела покой! Чтобы вам не быть вместе в этой жизни!"


   

Чэн Тянью в кабинете нахмурился.

Сцена, которая только что произошла, снова и снова мелькала перед его глазами. Недоговорки и скрытый гнев Лян Шэна не позволяли ему сложить воедино смысл произошедшего.

Он обернулся и вдруг спросил дядю Цяня: "Это дед заставил Лян Шэна её оставить?!" Дядя Цянь опешил, но тут же улыбнулся: "Как можно? Старший хозяин вы слишком подозрительны! Боюсь, третий хозяин просто... увидел вас с третьей невесткой..."

Чэн Тянью внимательно посмотрел на дядю Цяня: "Правда?"

Дядя Цянь замер. В этот раз он не собирался ничего скрывать, просто не хотел, чтобы тот снова вмешивался.


   

Прошло довольно много времени. Чэн Тянью вдруг вскинул голову и сказал дяде Цяню: "Выберете момент и сообщите деду, что моё зрение в порядке". Дядя Цянь вздрогнул и вскинул голову.

Он знал, что Чэн Тянью притворялся, что зрение не вернулось, чтобы пока держаться в тени. Чэн Тянью знал, что у Лян Шэна были скрытые мотивы, но Лян Шэн был всего лишь небольшой внешней силой. Тот, кто хотел перевернуть большой корабль семьи Чэн, был внутри. Кто же это? Он просто хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы дождаться, когда лиса покажет свой хвост.

Дядя Цянь сказал: "Старший хозяин, пожалуйста, подумайте об этом хорошенько! Не говоря уже о том, что партия, в которую вы играли долгое время, закончится полным проигрышем. Если старик узнает, он наверняка приложит все усилия, чтобы заставить вас жениться на госпоже Шэнь".

Чэн Тянью: "Деду не нужно будет стараться. Я сам сделаю предложение госпоже Шэнь!"

Дядя Цянь был совершенно ошеломлен и смотрел на него с недоверием. Он хочет сказать, это для того, чтобы старик перестал заставлять третьего хозяина бросить госпожу Цзян?

Но почувствовал, что если он так скажет, это будет равносильно признанию того, что старик заставляет Лян Шэна расстаться с ней. Поэтому произнёс лишь: "Знаете, долгая жизнь, проведенная с женщиной, которую не любишь..."

Чэн Тянью прервал его: "Я не могу позволить ей страдать".

Дядя Цянь вздохнул: "Она так важна?"

Чэн Тянью вдруг улыбнулся: "Мне тридцать лет, невозможно также сильно полюбить другую женщину".

В этой жизни я встречу кого-то красивее, нежнее и лучше её во всех отношениях, но я больше не смогу любить кого-то вот так.

Дядя Цянь долг смотрел на него, потом произнёс: "Я понял".


   

После того как дядя Цянь ушёл, он развернулся и посмотрел в окно.

Свет на третьем этаже не горит. Девушка по имени Цзян Шэн, должно быть, уже уснула.

Во время пребывания в доме Чэнов она часто стояла на террасе напротив. Ее прекрасная тень падала на стеклянное окно его кабинета, залитое звездным светом.

Он поднял руку и нежно коснулся стекла, будто её лица.

Медленно закрыл глаза.

На самом деле, теперь, когда тебя больше не будет в моей жизни, моя жизнь окончена, независимо от того, с кем я помолвлен. И хотя меня больше нет в твоей жизни, твоя жизнь будет очень долгой, достаточно долгой, чтобы ты успела состариться вместе с любимым человеком.

Цзян Шэн, наша любовь бесцеремонная и деспотичная, никакой справедливости.


   190. Госпожа.

Он стоял под древним деревом секвои, состарившийся с седыми волосами.

Произнёс: "Он вырос.

Время летит так быстро! В этой жизни я отдал семье Чэн всё, включая тебя.

Ты, должно быть, хочешь спросить, жалею ли я об этом? На самом деле, я ни разу об этом не пожалел. До того дня когда увидел это кольцо и снова услышал твое имя, твою историю. Историю, которая отличалась от той, что он мне рассказал.

Больше всего в жизни я жалею о том, что поверил в историю, которую он рассказал о тебе. Он сказал, что у тебя все хорошо, и ты встретила во Франции новую любовь.

На самом деле, я должен был понять, с тобой не всё хорошо! Ты любила его так сильно, что едва избежав смерти от рук главаря бандитов в провинции Хунань, сбежала на край света! Как возможно снова обрести новую любовь! Ты полвека его ждала, но он все равно выбрал богатство и славу".

Вдруг он будто молодой парень произнёс, всхлипывая: "Госпожа, скажи, должен ли был я в те годы позволить ему увести тебя!"

Понял, что потерял самообладание, взял себя в руки и добавил: "Хорошо, госпожа, я больше не буду беспокоить ваши сладкие сны своим ворчанием!

На самом деле, сегодня я пришёл сказать вам, сейчас я постарел и хочу кое-что сделать для своего сердца".


   191. Я хочу это безграничное богатство, и я также хочу её!

Каждый день в семье Чэн начинался с неудобного завтрака.

Сегодня за завтраком мы втроем, пережившие не очень приятную ночь, на удивление мирно ладили. У меня не было аппетита, и я съела только половину куска хлеба. Рот кривился в усмешке, вот уж действительно приятный сюрприз.


   

Когда Цянь Чжи налил для Чэн Тянью кофе, Чэн Тяньэнь взял чёрный чай и промямлил: "В этом мире нет справедливости! Некоторые всю жизнь размышляют, жить ли им как собака или умереть как человек. В итоге они узнают, что умрут, как собака".

Чэн Тянью: "Помрёшь, если не поговоришь во время еды?"

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Старший брат, не надо так сердиться! Я говорю с нашим Пином! - потом обернулся, посмотрел на Ван Сыпина и продолжил, - Пин-А, скажи, ведь так?"

Цянь Чжи промолчал и, сдерживаясь, отступил назад.

Я больше не могла этого выносить и с мрачным видом собиралась встать, чтобы уйти, когда Чэн Тяньэнь внезапно снова заговорил: "Э, я вот всё думаю, почему на столе для завтрака нет газет".

Чэн Тянью замер.

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Оказывается, есть новости о третьем брате".

Он бросил на меня взгляд: "Невестка!"

Я его проигнорировал. Мне сразу показалось, что в этом странном спокойствии было что-то неправильное. Не отомстить за то, что вчера ночью я вставила слово, совсем не в стиле Чэн Тяньэня.

Он улыбнулся, преградил мне дорогу креслом и начал: "Невестка, ты реагируй энергичней! А то чем дальше, тем тише и тише! Боюсь, если так пойдёт, через несколько дней госпожа Шэнь станет твоей невесткой!"

Я опешила.

Чэн Тяньэнь изящно бросил газету на стол передо мной.

Я опустила голову и увидела в газете фотографию Лян Шэна с какой-то женщиной. Заголовок гласил: "Наследник корпорация Шифэн отправился на Хоккайдо со своей новой возлюбленной".

На фотографии на его губах была улыбка, которую я давно не видела.

Я почувствовала, как в желудке всё перевернулось.

Чэн Тянью выразительно взглянул на дядю Цяня и дядя Цянь тут же, посмотрев на газету, сообщил Чэн Тянью: "Третий хозяин путешествует с госпожой Шэнь".

Потом сразу повернулся ко мне и улыбнулся: "Хозяйка, это не более чем домыслы журналистов. Наша семья Чэн и семья Шэнь недавно вели переговоры по некоторым проектам".

Чэн Тяньэнь выхватил газету и презрительно усмехнулся дяде Цяню: "Все знают, что это наши специалисты по связям с общественностью продали эту новость газете! Не иначе как используют власть семьи Шэнь, чтобы сыграть на нынешнем трудном положении нашей семьи Чэн!"

Он посмотрел на меня и сказал: "Я слышал от Гун Яня, что дедушка вызвал моего третьего брата из Парижа только для того, чтобы устроить его женитьбу на девушке из семьи Шэнь. К тому же, вчера вечером мой третий брат вернулся! Невестка, как же он не сказал тебе, что проделал весь этот путь дождливой ночью только для того, чтобы сопровождать мисс Шэнь в сегодняшней поездке..."

Лицо Чэн Тянью потемнело, он обернулся к дяде Цяню, посмотрел на него и потребовал: "Сегодня я хочу услышать правду! Не используй вчерашние отговорки, чтобы заговаривать мне зубы!"

Дядя Цянь опешил, посмотрел на него и в итоге сказал: "Честно говоря, всё так, как сказал второй хозяин. Старый хозяин вызвал третьего хозяина, чтобы устроить брак с семьёй Шэнь!"

Чэн Тяньэнь, добившись цели, улыбнулся мне.

Меня неожиданно затошнило. Служанка Лю похлопала меня по спине и сказала: "Хозяйка".

Чэн Тянью будто сошёл с ума от услышанного, он даже подумал, что ослышался: "Брак? У него есть жена! Что за брак!"

Дядя Цянь смущенно пробормотал: "Старший хозяин, вы... всегда отказывались общаться с госпожой Шэнь из-за вашей слепоты. Семья Шэнь, похоже, противилась этому браку по той же причине... Второй хозяин увы... Так что третий хозяин, естественно, лучший кандидат".

Чэн Тянью обернулся, указал на меня, почти потерявшую сознание, и сказал: "Его жена все еще здесь! Абсурд!"

Дядя Цянь взглянул на Чэн Тянью. Этот взгляд явно ставил под сомнение его аргументы: "Старший хозяин, его жена недавно была у вас!"

Чэн Тянью понял намёк во взгляде дяди Цяня. Он покосился на меня и произнёс: "Дед так поступил, но Лян Шэн ни за что не согласится!"

Чэн Тяньэнь усмехнулся, постучал по газете и сказал: "Это называется, не согласится?!"

Он с вызовом посмотрел на меня и продолжил: "Невестка, вчера вечером ты учила меня, что все люди равны! Сегодня я тебе так скажу: люди не равны! По крайней мере, вы с мисс Шэнь не равны!

Она богата и могущественна, а у тебя ничего нет! Если у неё будут намерения войти в семью твоего мужа, ты определённо получишь развод! Им даже не нужна любовь, чтобы их признали золотыми мальчиком и девочкой! Вы с ним были возлюбленными с детства, вместе прошли через бесчисленные трудности, и что?

Ты веришь, что Лян Шэн тебя любит? Но если бы он тебя любил, то почему долгое время не появляется в доме? Однако у него есть время сопровождать госпожу Шэнь в путешествии на Хоккайдо!

Посмотри на презираемые тобой богатство и привилегии! Недооцениваешь власть, а она теперь похваляется перед тобой своей силой! Всего лишь щелчок пальцами, и даже Лян Шэн, который так сильно тебя любит, стал рабом юбки! Как люди могут быть равны? Расскажите мне об этом!"

Меня так сильно тошнило, что я чувствовала, как желчь подступает к губам.

Чэн Тянью ткнул пальцем в Чэн Тяньэня и произнёс: "Довольно!"

Потом сказал служанке Лю: "Проводите хозяйку наверх".

Чэн Тянэнь всё отказывался сдаваться: "Ах, совсем забыл! Ты из бедной семьи, рождена быть смиренной и покорной! Гун Янь также упоминал, что дед согласился на компромисс с Лян Шэном. Даже если Лян Шэн женится на госпоже Шэнь, он не будет возражать против того, чтобы тот оставил тебя своей любовницей! Это подходит вам даже больше!"

Чэн Тянью: "Ты закончил, наконец?!"

Как мог такой мстительный человек как Чэн Тяньэнь просто остановиться на этом? Он улыбнулся и добавил: "Смотри-ка, старший брат заступается за тебя. Наверное, ты хорошо обслуживала его в эти дни! Слышал, когда Лян Шэн вернулся, он столкнулся с тобой в комнате старшего брата! Поэтому нельзя винить Лян Шэна за такой выбор!

От Гун Яня мне известно, что Лян Шэн вчера вечером уже подписал соглашение о разводе! Просто подожди, пока это блюдо доставят вам в номер!"

Прислуга, стоящая рядом, начала тихонько перешёптываться, а взгляды, которые они бросали на меня, становились все более странными. Их выразительные взгляды будто густая сеть, а семья Чэн в этот момент напоминала клетку. Слюна с их языков, казалось, пропитывает эту клетку ядом.

"Посмотрите на неё, такое сотворила, и еще хватает смелости оставаться в доме Чэнов?"

"Да, второй хозяин почти выгоняет её".

"Вот оно что! Поведение третьего хозяина было достаточно очевидным! Как может мужчина не навещать свою молодую жену целых семь дней? Эта женщина из простой семьи не может сравниться с девушкой из высшего общества, такой как мисс Шэнь, привыкшей вращаться в свете. Даже соблазнила своего деверя! Никакого стыда!"

"Второй хозяин осмелился заявить такое в присутствии старшего хозяина, должно быть, старый хозяин одобрил! Похоже, старик хочет ее прогнать".

"Слышали, соглашение о разводе подписано".

"Точно, это не хозяйка Чэн! Как хватает совести оставаться в доме Чэнов!"

......

Мне хотелось провалиться сквозь землю.

Чэн Тянью вдруг схватил меня за руку. Я обернулась, посмотрела на него. Его черные нефритовые глаза метали молнии. Он посмотрел на них и произнёс, выделяя каждое слово: "Клянусь своей фамилией! Она всегда будет супругой семьи Чэн! Всегда будет хозяйкой семьи Чэн!"

В столовой повисла мёртвая тишина.

Чэн Тяньэнь из-за спины тут же улыбнулся и пояснил за Чэн Тянью: "Невестка, можешь быть спокойна на сто двадцать процентов! Лян Шэн тебя больше не хочет, старший брат примет тебя в наложницы!"

В конце добавил, стремясь улить хаос: "Старший брат именно так и сказал: твоим мужем может быть любой мужчина".

Мне было так стыдно, что я вырвался из рук Чэн Тянью и в отчаянии бросился прочь.


   

Как раз когда Чэн Тянью собирался встать, внезапно раздался голос Гун Яня. Похоже, он долгое время наблюдал сзади. Он заявил: "Старый хозяин сказал, если ты выйдешь из этой двери, тогда никогда не возвращайся!"

Чэн Тянью замер.

Гун Янь продолжил: "Старший хозяин, мне жаль! - затем он повернулся и, прежде чем уйти, оглядел всех и приказал прислуге, - всем выйти!" Эти люди не смели видеть своего старшего хозяина в таком жалком виде, поэтому разбежались, как птицы и звери. Чэн Тяньэнь также ушел, как будто по молчаливому соглашению.

В большой столовой остался только он и дядя Цянь.

Чэн Тянью сидел молча. Он, наконец, сложил воедино сцены противостояния с Лян Шэном перед машиной вчера вечером и смутный, невыраженный гнев Лян Шэна.

Всё верно, дед за спиной принял в этом участие!

А Лян Шэну определённо показалось, что он тоже участвует в интриге деда, а перед ней изображает невинность и сильные чувства. И ещё злодейски притворяется, что операция не удалась.

Поэтому Лян Шэн был до такой степени возмущён.


   

Внезапно он рассмеялся и сказал дяде Цяню: "Угадай, сказал ли дедушка то же самое Лян Шэну? Если ты хочешь богатства семьи Чэн, то не должен хотеть её, верно? Если ты хочешь её, то не получишь богатство семьи Чэн?!"

Дядя Цянь не мог смотреть на Чэн Тянью и вздохнул: "Старший хозяин... Произошедшее сегодня, если бы не наставления старика, хоть второй хозяин своенравен и безрассуден, он не стал бы позорить её перед вами и прислугой! Более того, посмотрите на поведение слуг: если бы не указания Гун Яня, посмели бы они вести себя так самонадеянно перед своим хозяином!"

Он встал, прямой, как дерево, гордость достигает вершин.

Произнёс: "Я не Лян Шэн! Не жил из милости, завися от чужих людей! Я старший сын и внук семьи Чэн! В семнадцать лет я взял на себя ответственность за семью Чэн. Семья Чэн является тем, чем она является сегодня, не только благодаря заслугам наших предков, но и благодаря моему упорному труду! Сегодня мне, как назло, надо выйти в эту дверь! Я хочу это безграничное богатство, и я также хочу её!"


   192. Я женюсь на барышне Шэнь.

За краем утёса море, приливы и отливы.

Старый дом семьи Чэн удачно расположен у гор и моря, всё по фэншую. Шум прилива нарастает вместе с суетой и гамом города. Бесконечная мишура, безграничная роскошь.

Кто не любит этот великолепный блеск?

У меня на сердце беспримерная скорбь.


   

Чэн Тянью выскочил из машины и вздохнул с облегчением, увидев меня.

Медленно подошёл и сказал: "Снова хочешь прыгнуть?

Если ты прыгнешь в этот раз, я смогу только забрать твое тело. У меня нет смелости, снова окунаться в морскую воду. От долгого пребывания в воде, тело, когда его вытащат, распухнет и будет уродливым. Мне придется нанять профессионального гробовщика из Японии, иначе не привести в порядок твои останки".

Я не обернулась. Ветер трепал мои волосы, раздувал его рубашку.

Глядя на шумное море и суетливый город, я вдруг поинтересовалась: "Красота и богатство очень соблазнительны? Разве не приятно быть богатым человеком?"

Он замер.

Я глубоко вздохнула и продолжила: "Не отвечай, я сама знаю".

Он немного промолчал, потом произнёс: "Я верну его тебе".

Я обернулась, посмотрела на него.

Он: "Я уже поручил дяде Цяню рассказать деду, что с моим зрением всё в порядке".

Я опешила.

Он: "Поэтому женюсь на барышне Шэнь".

Я: "Ты женишься на госпоже Шэнь?"

Вдруг не смогла сдержать усмешку: "Не говори о том, что вернёшь его мне! Ты с самого начала хотел жениться на госпоже Шэнь?"

Он немного растерялся, кивнул: "Верно! Красота и богатство - большой соблазн".

Я опешила.

Он смотрел в небо: "Разве вы оба не знали? Я притворился, что не вижу, потому, что хотел доставить вам двоим неприятности. Это была просто игра, и я действительно не хотел вовлекать в это мою прекрасную Шэнь".

Опустил голову, посмотрел на меня: "Невестка, следи за выражением лица... А то мне показалось... что ты сейчас ревнуешь".

Моё лицо напряглось, и я отвернулась: "Ревную? Смешно!"

Он с серьёзным видом издал вздох облегчения: "Тогда хорошо.

Мне было странно флиртовать с невесткой собственного брата. Хоть у меня не очень прихотливый вкус, мне все равно, мясо это или овощи... Эй, невестка! Ты куда?"

......

Изо всех сил стараясь контролировать свои эмоции, я заявила Чэн Тянью: "Я хочу домой. Я хочу вернуться в Вэйцзяпин, хочу навестить свою маму... Брат, давай попрощаемся сейчас! Вам все равно придется жениться на госпоже Шэнь, такое важное дело нельзя откладывать!"

Чэн Тянью: "Я как раз планировал посетить парк Тянь Шэн Юань. Нам по пути. Слышал, недавно это место стало туристической достопримечательностью и приносит большую прибыль..."

Моё лицо потемнело: "Брат, прошу, веди себя достойно!"

Он: "Вместе в поездке, не означается в одной постели, что тут недостойного?"

......

Я: "Что ты, в конце концов, хочешь?"

Он: "Совместный путь". Я: "Я не хочу совместного пути".

Он посмотрел на меня: "Почему? Неужели у тебя ещё есть мысли насчёт меня?"

Я усмехнулась: "Ты слишком много фантазируешь, брат!"

......

Я: "Брат, у тебя много дел, ты должен остаться и жениться на госпоже Шэнь! Тянь Шэн Юань - отвратительное место, не стоит его посещать! Разве ты не торопишься жениться на госпоже Шэнь?"

Он сложил руки на груди, посмотрел на меня и ответил: "Торопиться бесполезно. Сейчас твой мужчина похитил мою женщину".

Внезапно он сделал вид, будто всё понял, и продолжил: "Раз он похитил мою женщину, чтобы уехать за границу, то я похищу его женщину, чтобы путешествовать по стране, так что мы квиты".

Прежде чем я успела открыть рот, он затащил меня в машину!

......


   193. Это последнее время, проведённое вместе в этой жизни.

Она уже уснула на пассажирском сидении.

Он повернул голову. Бросил на неё взгляд.

Зачем следовать за ней? Боялся, что она снова сделает какую-нибудь глупость? Или боялся, что дед пошлёт кого-нибудь причинить ей вред? Он даже не мог объяснить.

Единственное, что было ясно, он будет её сопровождать, пока Лян Шэн не вернётся в страну.

Когда Лян Шэн вернётся, он благополучно передаст её ему, а сам пойдёт на заключение брачного договора с группой Шэнь.

Некоторые вещи предопределены, убежать не сможешь.

Например, то, что её любовь, в итоге, другой.

Или то, что он женится на барышне Шэнь.

Преследуя её, он был так решителен, что даже заявил дяде Цяню: "Сегодня мне, как назло, надо выйти в эту дверь! Я хочу это безграничное богатство, и я также хочу её!"

Но в тот момент, когда вышел, понял, он не мог получить её, которая так любит Лян Шэна, единственное, что он может, это жениться на Шэнь Цзятун.

Поэтому перед дверями столовой он всё-таки обернулся и сказал дяде Цяню: "Сообщи деду, моё зрение в порядке! Я женюсь на барышне Шэнь!"

Дядя Цянь промолчал. Подтекст этого заявления был очевиден: "Пусть дед отпустит Цзян Шэн и Лян Шэна!"

В итоге дядя Цянь кивнул.

......

Оказывается, можно любить настолько сильно, что будешь заботиться только о её счастье.


   

Она вдруг заговорила: "Ты хочешь жениться на госпоже Шэнь?"

Он опешил, повернул голову. Оказалось, она всё ещё спала и бормотала во сне.

Неожиданно она добавила: "Не надо".

Он подумал, что ослышался. Но на сердце стало очень тоскливо.

Она спала, похожа на жадного ребёнка, хочет и конфет, и печенья.

В душе он понимал, эта поездка - последнее время, проведённое вместе в этой жизни. После он станет любимцем госпожи Шэнь, а она партнёршей Лян Шэна.

Последнее время, хоть и были рядом в резиденции Чэнов, но каждый покорился своей судьбе на краю света.

Ему хотелось, как и она, иметь возможность тихо сказать ей и судьбе: "Не надо".

В тот момент, когда глаза слегка покраснели, внезапно зазвонил мобильный телефон. Ответил по Bluetooth, это был Янь Цзэ, на другой линии - Цянь Чжи.


   

Янь Цзэ и Цянь Чжи заговорили одновременно.

Один спросил: "Босс, вы где?"

Другой: "Старший хозяин, вы где?"

Он ответил: "Я... не знаю.

Вы звоните сразу оба, что это значит?"

Янь Цзэ: "Цянь Чжи заткнись! Я скажу первым! Старший хозяин, вы так жестоки! Я ваш личный телохранитель! Вы исчезли в мгновение ока, как я могу оставаться рядом с вами?"

Его лицо потемнело.

Янь Цзэ почти почувствовал его холодное дыхание на другом конце провода, быстро сдержался и продолжил: "Дело вот в чем. Я узнал, что третий хозяин в тот день, когда вернулся в Китай, подал заявление на получение зарубежной визы для человека по имени Бэй Сяоу, но его неоднократно блокировали. Не знаю, будет ли это нам полезно".

Он задумался: "Бэй Сяоу - его друг, поэтому неудивительно, что он подает заявление на визу для своего друга".

Янь Цзэ помолчал некоторое время и произнёс: "Старший хозяин, хочу вам сообщить, старый хозяин был очень рад услышать новость о вашем выздоровлении!"

Он промолчал.

Янь Цзэ: "Вы с третьей невесткой?"

Он: "Да".

Янь Цзэ: "На самом деле вам не о чем беспокоиться! Старый хозяин так счастлив! Совершенно нет смысла причинять вред третьей невестке! Слышал, он остановил Гун Яня, когда тот хотел вас найти. Думаю, старик дает вам шанс попрощаться! В конце концов, это ваше последнее время вместе..."

Последнее время, проведённое вместе...

Он повернул голову и посмотрел на неё.

Очень близко, стоит только руку протянуть, но далеко, как на краю земли.

Дед, действительно, очень великодушен.

Янь Цзэ: "Старший хозяин, вы в порядке?"

Он: "В порядке".

Янь Цзэ, похоже, разговаривал с Цянь Чжи: "Я говорю со старшим хозяином всё в порядке! Если кто-то сбежал с чужой женой, то в беде муж! Как это может быть старший хозяин?"

"Алло, старший хозяин!"

"Старший хозяин..."

"Алло, алло..."

......

После того как Чэн Тянью повесил трубку, пришло текстовое сообщение от Цянь Чжи: "Старший хозяин, вам следует уделять больше внимания вопросам безопасности третьей невестки! Чжао Цзи исчез после встречи с Гун Янем".

Чжао Цзи исчез?

Сердце Чэн Тянью упало. Оказалось, он был прав, оставаясь рядом с ней.


   194. Он сказал: "Я могу пойти, убить для тебя зайца!"

Когда я проснулась, мы уже остановились в маленьком посёлке.

Я открыла глаза и присмотрелась. Огромная вывеска "Хостел" ослепила мои глаза. Я тут же осторожно посмотрела на Чэн Тянью и холодно спросила: "Что ты задумал?"

Чэн Тянью бросил на меня взгляд с непроницаемым выражением лица и предложил: "Угадай!"

Он проигнорировал мою холодность и в свою очередь сохранил бесстрастное лицо, как генеральный директор. Можно было подумать, что мы должны друг другу кучу денег. Он сказал: "Ладно, девочка, не давай волю воображению! Уже поздно, мы не будем ехать ночью".

Я с вызовом глянула на него и поправила: "Чужая жена!"

Он даже не взглянул на меня и согласился: "Хорошо, чужая жена!"

Сказал и вышел из машины.

Я посмотрела на него, указала на тёмный хостел "Красный абрикос" подобный пещере демонов и холодно поинтересовалась: "Ты уверен, что хочешь здесь остановиться?"

Он посмотрел на меня: "Не хочу, но я не взял кошелёк".

После упоминания о кошельке я вздрогнула и воскликнула: "Что же делать? Я тоже не взяла!"

Он, сохраняя каменное лицо, произнёс: "Я знаю".

Я опешила.

Он продолжил: "Я уже обыскал, - потом смерил меня с головы до ног и дополнил, - всё тело".

Я: "Чэн Тянью!"

Он посмотрел на меня честным взглядом с чистым и невинным видом, будто весь мой гнев исходил от моего внутреннего разлада в сердце, и справедливо поправил меня: "Ты должна называть меня старшим братом, невестка!"

Чэн Тянью помахал перед моим носом единственными тридцатью юанями и сказал: "Невестка, это все средства, которые у нас есть! Чтобы поесть, не получится остановиться в хостеле! Если выбрать хостел, то останемся без еды! Выбирай!"

Мое лицо было мрачным, но, облизнув губы, я сдалась: "Ладно, я голодна".

Чэн Тянью: "Это дикая местность! Я не боюсь встречи с волком, не боюсь встречи с плохим парнем. Но вдруг это будет группа плохих парней? Я не боюсь пострадать, но боюсь, что пострадаешь ты. А что, если Лян Шэн не обменяет тебя на госпожу Шэн, что тогда делать?"

Я сдерживала слюни и сопли. Повернулась к нему мрачным лицом и сказала: "Остановимся в хостеле!"


   

Чэн Тянью вошёл в хостел и сказал: "Остановимся на ночь".

Полная дама, администратор хостела протиснулась вперед. Её голова еще не повернулась, глаза никак не могли оторваться от телевизора, где шла "Моя прекрасная принцесса". Щёлкая дынные семечки, она заявила: "Большая кровать - сто! Хрум-хрум!"

Чэн Тянью: "Стандартный номер".

На лице полной дамы отразилось презрение, словно она хотела сказать: "Притворяешься невинным и приводишь сюда женщину среди ночи" Вслух, даже не повернув головы, она произнесла: "Стандартный номер - сто двадцать! Хрум-хрум"

Я проворчал за его спиной: "Разве стандартный номер и номер с большой кроватью не одно и то же? Почему один стоит 100 юаней, а другой 120 юаней? Цена завышена".

Дама не стала обращать на меня внимания. Всё ещё не поворачивая головы, она фыркнула, подразумевая, что желание притворится непорочной, обойдется в двадцать юаней. Вслух же предложила: "Раз одно и то же, почему бы тебе не поспать в большой кровати".

Чэн Тянью: "Ладно, стандартный номер, тридцать юаней!"

Дама резко вскинула голову и как раз в тот момент, когда она подумала: "Торгуешься со мной! Вот я тебя!", её мгновенно покорило лицо Чэн Тянью. Она застенчиво улыбнулась и сказала: "Шестьдесят! Больше скинуть нельзя! Хрум-хрум-хрум!"

Чэн Тянью посмотрел на неё: "Тридцать! И этого много!".

Дама взглянула на Чэн Тянью. Выражение в её глазах: "В тридцать лет хватает наглости пудрить мозги молодым девушкам", в конце концов, сменилось: "Ладно, раз ты такой красивый, я потерплю". Она снова похрумкала, улыбнулась, приняла очаровательный вид и сказала: "Ладно! Тридцать!"

Чэн Тянью бросил банкноты на кассовый аппарат и сказал: "Договорились!"

Люди должны быть такими же бесстыдными, как Чэн Тянью, который может продать тридцать юаней за триста тысяч. Полная дама была явно покорена его стилем генерального директора.

Когда я увидела, как агрессивно он торговался, меня ослепила жадностью, и я не могла не броситься вперед. Подражая ему, постучал по кассовому аппарату и заявила: "Тридцать за две комнаты!"

Полная дама бросила на меня презрительный взгляд: "Исчезни!"


   

Пока я умывалась, Чэн Тянью тактично вышел из комнаты.

Я умылась и распахнула дверь. Он стоял, прислонившись к стене в коридоре, и смотрел в темноту за окном.

Я вышла, моя одежда была в порядке. Указала на комнату и холодно сказала: "Водонагреватель включился, боюсь, тебе придется немного подождать!"

Он посмотрел на усталую меня и ответил: "Забудь! Иди пока спать! Пойду спрошу у администратора, где можно принять душ".

Помяни Цао Цао, и он тут как тут. Полная дама подошла, в руках термос. Поинтересовалась: "Зачем нужна другая комната?"

Он посмотрел на неё и ответил: "Она моя невестка. Неуместно!"

Дама закатила глаза "О, Небо, невестка!" - говорило удивлённое выражение её лица. Затем попыталась изобразить застенчивость и извинение, но не смогла сдержать свой громкий голос, как только слова вырвались наружу, это был почти крик: "Вчера шёл дождь, сегодня здесь припаркованы все грузовики, так что спать действительно негде! Или пойдёте ко мне!"

Чэн Тянью поспешно помахал рукой: "Всё нормально".

Уходя, она с недовольством посмотрела на меня: "Стандартный номер это не большая кровать! Всё бы делать поперёк!"

В ванной зажурчала вода.

Я села на кровать. Под чистые звуки воды открылся шлюз и хлынули воспоминания. Слишком многое связывало меня и Чэн Тянью в прошлом. Я вспомнила гору Сяоюйшань, отель в заливе Ялунвань и даже пар в ванной в старом доме семьи Чэн.

Изо всех сил старалась, чтобы сердце не вышло из-под контроля, но нельзя не признать, в этом мире он самый близкий мне мужчина.

Он тот, кого мне не следовало задевать!

Так сказала Сяо Цзю.

Он притворялся, что операция не принесла успеха, чтобы я чувствовала вину! Чтобы запереть меня в резиденции Чэнов, чтобы мы с Лян Шэном не смогли быть счастливы! Он двуличный, жестокий человек, за которым чудовищные злодеяния!

Кажется, у него восемь кубиков пресса...


   

Цзян Шэн, ты идиотка!

О чём ты всё время думаешь!

Я мучительно обхватила голову.

Он женится на госпоже Шэнь.

Сказала я себе и энергично кивнула.


   

Когда он вышел, его одежда была в полном порядке. Не было ни следа той фривольной атмосферы, которая существовала, когда они в прошлом жили в одном доме.

Он действительно женится на госпоже Шэнь.

Снова сказала я себе и ещё раз кивнула головой.

Он был удивлён: "Ты что?"

Я обернулась, посмотрела на него, мой тон неожиданно был холоден: "Э, старший брат. На самом деле, ты можешь завтра возвращаться обратно. Я дойду до шоссе, сяду на автобус и поеду в Вэйцзяпин".

Он посмотрел на меня: "Э, невестка. На самом деле, я тоже не рвусь тебя сопровождать. Просто должен быть уверен, что с тобой ничего не случиться! Мне ещё использовать тебя для обмена на мою барышню Шэнь!"

Я не могла не усмехнуться: "Твоя барышня Шэнь? Сегодня она принадлежит моему брату!"

Слова вылетели. Почему-то мне показалось, что что-то неправильно? Она с Лян Шэном и я рада? С катушек слетела? Так заявить!

Чэн Тянью медленно подошел, в его взгляде снова отразилась опасное послание, которое напугало меня. Он сказал: "О! Правда? Разве по аналогии это не означает, что сегодня ты моя!"


   

Я крепко зажмурилась, сжала в руках одеяло. Он развернулся и пошел обратно к своей кровати. Жёстким голосом бросил мне: "Извини, я был слишком безрассуден".

Я открыла глаза, посмотрела на него, свет луны заливал его тело, выдержка и сдержанность.

Почти без сна, в маленькой комнате, только слышно дыхание друг друга. Два человека, которые вот-вот расстанутся навсегда. Немного литературно и грустно думать об этом.

На самом деле, я должна его ненавидеть.

Обман и маскировка, стыд и страдания.

Вдруг в тишине ночи у меня в животе заурчало без всякой видимой причины, затем, во второй раз... Мне захотелось отрубить себе голову и закопать её в землю.

Он повернулся и спросил: "Голодна?"

Я сохраняла холодный вид и ничего не ответила.

Неожиданно он сел и снова спросил: "Ты хочешь есть?"

Есть? Я почувствовала, как мои глаза позеленели, я села и энергично кивнула ему.

Он: "Я могу пойти, убить для тебя зайца! Потом сложим костёр, пожарим, горяченький и очень ароматный!"

Я захлопала: "Хорошо! Здорово!"

Он тоже захлопал, а потом развёл руками: "Давай засыпай!"


   195. Мне жаль! У замужней женщины странные вкусы и какие-то путанные мысли! Пожалуйста, прости меня, брат!"

В итоге, он всё-таки вышел за дверь. Но не для того, чтобы подстрелить зайца. Вместо этого он принёс две миски лапши с маринованной капустой и говядиной, аромат приятный.

Он сказал: "Чувствую, что в этой глухомани сам стал питекантропом. Когда женщина голодает, как можно не пойти охотиться. Украл миску лапши, залитую слезами, почувствовал, что Ван Хань на упаковке лапши - самый красивый мужчина в мире, лучше Даниэля Ву!"

Внезапно я насторожилась, подумав, что он обманул меня, сказав, что не взял кошелёк. Спросила его с холодным лицом: "Откуда взялись деньги?"

Он был по-прежнему спокоен: "Денег нет! Попросил у администратора!" Я посмотрела на него: "Странно! Он захотел, и она дала!"

Он покачал головой: "С чего бы ей быть такой щедрой! Я использовал монеты Q! Ах, ещё позволил ей сорвать цветок".

Не поверив, я смотрела на него, усмехнулась: "Что? Ещё позволил ей сорвать цветок?! За две миски лапши?! Ты... Нет! Старший брат, ты реально поставил на кон всё!"

Он с миской в руках ответил: "Ты поняла, что я рисковал, ешь быстрее! Не трать напрасно! Лучше выпить вместе с бульоном!"

Я посмотрела на миску с лапшой и почувствовала, что это не просто миска с лапшой, а кровавая история о том, как Чэн Тянью продал себя! Подняла голову, посмотрел на него и усмехнулась: "Время пролетит быстро...".

Чэн Тянью опустил голову и бросил на меня взгляд.

Взяла миску и продолжила: "Не забудь зайти посмотреть, когда приедешь через десять месяцев. Может, станешь отцом! Кто знает, может быть, они близнецы..."

Чэн Тянью нахмурился: "Не пори чушь!"

Я сделала глоток и ответила: "Разве это не самопожертвование?"

Он опешил: "Самопожертвование?"

Я: "Сорвать цветок!"

Он: "Что у тебя в голове? Я говорю, что зашел в QQ и обнаружил, что у меня есть монеты Q, перевел их администратору и купил две миски лапши! Эта тётка такая подлая особа! Она ещё воспользовалась возможностью и забрала самый дорогой цветок на моей ферме QQ! Самый дорогой цветок!"

Я тоже посмотрела на него, стараясь сохранять спокойствие: "Мне жаль! У замужней женщины странные вкусы и какие-то путанные мысли! Пожалуйста, прости меня, брат!"

Затем тихо пробормотала: "Так вот что за сбор цветов! Тогда дёргай и дёргай! Ха-ха! На самом деле, довольно глупо продолжать играть в QQ ферму в таком преклонном возрасте..."

Он отложил миску с лапшой в сторону и посмотрел на меня, сложив руки на груди.


   196. Господин Чэн.

На самом деле, в тот день, когда я выбежала из дома Чэнов, встала на краю обрыва и посмотрела на море, почувствовала, что начинаю совсем падать духом.

Жизнь жестока, как автомобильная авария. А я просто хотела сбежать.

Вэйцзяпин - последнее пристанище для моей души. Когда я изранена и у меня ничего нет, Вэйцзяпин - единственное место, где я могу упорно бороться за выживание.

Там могила моей матери. Даже смерть не может её забрать. Она единственное, на что я могу положиться, когда моя жизнь рушится.

Каждый раз, когда мне было больно, я представляла, как буду плакать у её могилы, пока не засну, ожидая, что проснусь и снова начну упрямо жить.

В этот раз я хотела вернуться в Вэйцзяпин, на могилу матери, но мне больше не хотелось плакать. Вместо этого мне хотелось полностью отгородиться от всего.

С этого момента внешний мир больше не имел для меня никакого значения.

Не буду ни любить, ни ненавидеть.

Проведу остаток жизни, как в тумане.

Поэтому, спасибо, господин Чэн, что в этом путешествии рядом был мой враг с каменным лицом. Поэтому разные стимулы, берущие начало в доброй воле или злонамеренности, не дали мне замкнуться в себе. А, возможно, в моей душе ещё осталась надежда, хотелось любить и ненавидеть.

Не хочу провести остаток жизни в тумане.

Но всё-таки я ненавижу господина Чэна.

Насколько я тронута его решимостью и мужеством по отношению ко мне, настолько я ненавижу его обман. Как он и желал, вина и страдания, подобные чистилищу, стерли всю красоту и надежду, которые когда-то существовали между Лян Шэном и мной.

Он щедро одарил меня своей пылкой любовью, но также отнял у меня самую драгоценную любовь в моей жизни.

Мне бы хотелось убедить себя, что эти две стороны уравновесились.

Но не могу этого сделать.

Я всё ещё не отказалась от восьми кубиков пресса господина Чэна?

Прочь!

Я не уйду! Признайся, невежественная девчонка! Тебе просто нужны эти восемь кубиков пресса...

Хочешь, чтобы я продолжила? Ты довольна тем, что видишь? Твоё тело гораздо честнее твоего рта! Ты надоедливая кокотка!

Вон!

Я покачала головой от боли, пытаясь избавиться от маленького демона в моем сердце, который всё время пытался учинить беспорядки и смуту. Или, скорее, от другой моей личности с маковыми бровями и глазами цвета дурмана.


   

Ладно! Все прочь!

Я ещё не могу отпустить свою ненависть к господину Чэну.


   197. Он произнёс: "Ты и он воссоединитесь. Я ручаюсь".

Вечер в Вэйцзяпине, розовые облака зажгли полнеба.

Когда я вернулась с могилы матери, господин Чэн... ну, мой деверь, Чэн Тянью, всё ещё бродил по двору. Да, он начал бродить с того момента, как вошел во двор.

Увидев, что я возвращаюсь, он оглядел стену двора, которая уже на треть обветшала, указал на напорный колодец во дворе и, наконец, спросил меня: "Значит... я могу помыться... только... только так..."

Я кивнула.

Он ответил: "Хорошо".

Я: "На самом деле, ты можешь уехать".

Он посмотрел на меня: "На самом деле, тебе не обязательно всё время сохранять холодность на лице. Мышцы же будут болеть, да? Знаю, ты меня ненавидишь, но тебе не нужно постоянно посылать этот сигнал, пустая трата времени!"

Про себя я подумала: "Разве у тебя не постоянно хмурое лицо?" Натянуто улыбнулась и заявила: "Всё в порядке! Я готова потратить его на тебя!" Затем закатила глаза и вошла в дом.


   

Он вошёл за мной, спросил: "Что будет на ужин?"

Я обернулась, посмотрела на него: "Зачем спрашивать меня? Я что, поваренная книга? Разве ты не говорил, что как приедем в Вэйцзяпин, ты пойдёшь в офис Тянь Шэн Юаня, отсканируешь лицо и получишь деньги?"

Чэн Тянью посмотрел на меня: "Невестка, ты реально мелочная душонка!"

Я посмотрела на него: "Старший брат, твои комплименты не заслужены!"

Чэн Тянью планировал пойти в Тянь Шэн Юань, чтобы предъявить своё лицо. Но, к сожалению, когда он с бесстрастным и невинным лицом вошел в офис и заявил: "Я Чэн Тянью, я ваш большой босс!" Люди просто выгнали его как лжеца.

Чэн Тянью был встревожен. Его мобильный телефон разрядился, и он не мог связаться с Цянь Чжи и Янь Цзэ. Он посмотрел на меня в замешательстве и сообщил: "Я был в Тянь Шэн Юане! Они почему-то меня не узнали!"

Мне было неохота объяснять ему. Когда ты приходил раньше, ты был окружен людьми, половина твоего лица была закрыта солнцезащитными очками, и твоё высокомерие заставляло людей держаться на расстоянии. Никто бы тебя не узнал!

В итоге, с холодным и удрученным видом он вернулся.

Обошел холодную печь и снова спросил меня: "Что будем есть?"

Разбирая старые пыльные вещи, я ответила: "Помню, кто-то говорил, что умеет охотиться! Что если тебе снова пойти на охоту?"

На самом деле, вчера вечером я предложила ему обменять у администраторши постоялого двора монеты Q на немного юаней, но он настоял на том, чтобы пойти в парк Тянь Шэн Юань.

В глубине души я понимала, что он хочет сберечь цветы на своей ферме QQ... Разве это не просто ферма QQ? Генеральный директор, неужели вы действительно играете в такие глупые игры?

Вчера вечером он меня не послушал, так что сегодня мы оба без гроша в кармане смотрим друг на друга перед холодной печкой.

Я: "Говорила тебе вчера, поменяй монеты Q, ты не послушал! Сейчас что! Идти искать по соседству невестку У..."

Суровое лицо Чэн Тянью прояснилось: "Она нам поможет?"

Я покачала головой и продолжила неоконченную речь: "Бесполезно! Она не играет в QQ! Тем более в ферму QQ! Ей вполне достаточно собственных сельскохозяйственных полей, о которых она заботиться! Твои монеты Q стоят ноль!"

Чэн Тянью не сдавался: "Как может быть нулём? По крайней мере, яйцо!"

Я усмехнулась: "Попробуй пойти в дом дяди Лю и спросить его: "Дядя, я дам тебе сто монет Q в обмен на два яйца!" Поверь, он так тебе врежет, что полетишь в реку Циншуй у въезда в деревню!"

Чэн Тянью посмотрел на меня, скрестив руки на груди, и сказал: "Тц-тц, почему я раньше этого не замечал! У тебя такой замечательный рот!"

Не обращая на него внимания, я продолжала убираться в комнате.


   

Когда на западе взошла луна, комната была почти убрана.

Я посмотрел на морковь в своей сумке. Мне её дал сосед, когда я возвращался с могилы матери. Из соображений гуманности, как бы я не ненавидела Чэн Тянью, я не хотела, чтобы он умер от голода. Поэтому вышла за дверь с морковью в руке, намереваясь помочь этому неприученному к физическому труду и оторванному от реальности молодому человеку!

Вышла и почувствовала аппетитный аромат жареного мяса, разливающийся по воздуху.

Молодой барин Чэн сидел во дворе, его голова была полна куриных перьев, улыбка во весь рот, "цветущие ветки во всей красе". Увидев меня, он лениво, но властно помахал палкой в своей руке, чтобы похвастаться передо мной, и сказал: "Я вернулся с охоты!"

Посмотрела на палку в его руке и увидела жирную курицу, зажаренную до золотисто-желтого цвета.

Я спустилась вниз, перешагивая через две ступеньки, сопротивляясь искушению запаха мяса, указал на курицу и обеспокоенно спросил: "Какая охота?! Ты украл!"

Чэн Тянью бросил на меня взгляд, лицо помрачнело: "Шутишь! Курица просто бродила по улице, и я её поднял!"

Я: "Куры в деревне на свободном выгуле. Хочешь глупой смерти?! Ну, ты меня вывел!"

Чэн Тянью: "Ешь, если хочешь!" Я опустилась на колени и, абсолютно бессовестно ответила: "Я съем!"

Чэн Тянью дожарил, отломил две ножки и отдал мне. С подчёркнутым отвращением он заявил: "Больше всего ненавижу такие вещи целиком из мяса! Люди, любящие куриные ножки, глупцы".

Без малейшего колебания грызя куриную ножку, я кивала: "Брат, у тебя очень специфический вкус! Реально! Дай мне умереть от глупости!"

Не знаю почему, в тот момент, когда кусок мяса скользнул мне в горло, я не смогла его проглотить.

Слёзы залили всё лицо.


   

Я вспомнила Лян Шэна.

Вспомнила время, когда мы были маленькими.

Вспомнила, как он взобрался на скамеечку, встал на цыпочки, чтобы достать мне тушёную свинину.

Он сказал: "Ешь. Брат не хочет. Сыт".

Но его прекрасные глаза ни на секунду не отрывались от мяса. Он просто беспомощно смотрел на меня, дурёху, которая съела всё.

Бестолковая я даже бульон выпила и ещё улыбалась ему.


   

Я обняла Чэн Тянью и разрыдалась.

Чэн Тянью замер на месте, он ничего не говорил, но понял, кого я вспомнила.


   

Много лет спустя, под светом луны, мужчина, который больше не её, держит в своих объятиях женщину, которая громко плачет по тебе из-за жареной курицы.

Смешно, не так ли?

Смешно как наша судьба.

Он слишком на тебя похож, поэтому я плачу.


   

Чэн Тянью позволил мне его обнять. Слезы и сопли капали ему на одежду. Одна его рука держала жирную курицу с капающим маслом, а другая несколько раз махнула в воздухе, пока, наконец, не упала мне на плечо.

Он опустил голову, его подбородок нежно коснулся моих волос, словно непреднамеренно, это была его последняя капля любви и нежности. Он произнёс: "Ты и он воссоединитесь.

Я ручаюсь".


   198. Нет ничего плохого в том, чтобы скучать по кому-то.

Луна такая круглая.

Лунный свет такой манящий.

Меня внезапно разбудил ночной летний ветер Вэйцзяпина. Я поняла, что потеряла самообладание. Поспешно вырвалась из его объятий, повернулась спиной и вытерла слезы.

Чэн Тянью смотрел на меня.

Я обернулась и посмотрела на него с выражением: "Эй, что только что произошло? Ничего не произошло".

Он опустил голову, потом через некоторое время поднял взгляд, посмотрел на меня: "Хочешь плакать, плачь. Не надо постоянно подавлять свои эмоции. Нет ничего плохого в том, чтобы скучать по кому-то"

Я: "Я не скучаю по нему! Пожаренная тобой курица ужасна на вкус".

Он: "Настолько ужасна, что ты расплакалась?"

На мгновение я потеряла дар речи, но всё-таки упорствовала: "Да!"

Чэн Тянью посмотрел на меня и сказал: "Ладно".

Я развернулась и пошла в дом.

Луна на небе такая круглая.


   199. Я не вернулся, а просто проездом.

Луна на небе такая круглая.

Круглая и одинокая.


   

Ночь сгущалась, белый лунный свет отражался на стене. Она широко открыла глаза и посмотрела в потолок. Время незаметно уходит, не нужно никому ничего объяснять.

Сейчас грусть подобна облупившейся краске на стене, дешёвая и неуместная.

Встала с кровати, подошла к окну, оперлась руками о подоконник, подняла глаза. Увидела полуразрушенную стену двора и ветви старого дерева. Но она больше не видела мальчика и лунного света.

Он не спеша заговорил: "Не спится?"

Она от испуга подпрыгнула. Повернула голову, увидела, что он стоит рядом, прислонившись к окну снаружи дома, облегчённо вздохнула.

Похоже, он уже давно стоит здесь. Лунный свет падал на его точёное лицо, делая его и раньше холодно отстранённого, ещё более недосягаемым.

Она ответила: "Не могу уснуть".

Подняла голову, глядя на луну, волосы падали на плечи. Аромат апельсиновых цветов на её волосах плыл в лунном свете. Будто ожидала возвращения кого-то близкого домой. Он стоял у окна, сцепив руки, под яркой луной и свежим ветерком.

Художники мира не смогли бы нарисовать эту картину печали.


   

Он: "Скучаешь по нему?"

Она промолчала.

Он: "По-видимому, ты ещё обижена на него?"

Она опустила голову, не глядя на него.

Он: "Из-за барышни Шэнь?"

Обернулся и посмотрел на неё, взгляд ясный: "Ты должна верить. У мужчины, который так сильно тебя любит, наверняка есть свои трудности. Почему бы не попробовать поверить в любовь?"

Потом отвернулся и неожиданно улыбнулся: "Я должен быть рад, что ты на него обижена".


   

Мужчина под луной отвернулся, а девушка с лицом, прекрасным, как лотос, стояла перед окном, застыв печальной картиной, изливаясь в поэму тоски:

Я прошёл Цзяннань,

Это лицо, ждущее весны, подобно расцветшему лотосу.


   

Если не подует восточный ветер, сережки в марте не полетят.

Твоё сердце как одинокий маленький город.

Как улицы из голубого камня в сумерках.

Не слышно звуков шагов.

Полог весны в марте не приподнят.

Твое сердце - маленькое, плотно закрытое окно.


   

Стук копыт коня ввёл в заблуждение.

Я не вернулся, а просто проездом.


   200. Он.

Он развернулся и ушёл.

На самом деле он хотел с легкомысленным видом заявить, что радоваться несчастью предшественника - это очень хорошее качество.

Только не смог это произнести.


   

Во дворе тихо, грубые неровности на ветхой стене танцуют в лунном свете.

С того момента, как он вошел во двор, он словно погрузился в их историю, в их детство, в их любовь, в их зависимость друг от друга.

Казалось, повсюду в маленьком дворике были их тени всех возрастов. От нежного голоска ребенка до прекрасной юности. Брови, глаза, хмурое выражение лица и улыбки. Мирный каменный жёрнов, голубой песчаник на земле и ветви старых деревьев.

В лунном свете он будто столкнулся с ним, девятнадцатилетним.

В этот момент он был рядом с ним, совсем недалеко. Стоял под лунным светом, скрестив руки на груди, и с улыбкой на лице смотрел на неё.

Бледное лицо, тихая защита и сдержанная любовь. Он спокойно наблюдает, как медленно растёт маленькая девочка. В этом суетном мире я готов хранить чистую любовь и устроить грандиозную свадьбу ради этой любви.

Казалось, он, наконец, понял, почему такой спокойный, но полный высокомерия характер, который невозможно скрыть - ведь на протяжении стольких лет она всегда была в пределах его досягаемости.

Не то чтобы он не мог получить, он просто никогда не хотел получить.

Как можно получить любовь?

Иногда любовь - это отпустить.

Как в прошлом, когда уехал во Францию, он отпустил её руку.

И как сейчас, женясь на госпоже Шэнь, отпустил её руку. В итоге он стал им.

Наконец понял, то, за что смеялся над ним все эти годы, было не трусостью, а сдержанностью! Не нерешительность, а защита! Не кратковременное наслаждение, а целая жизнь сдержанной любви.

В маленьком дворике, под лунным светом, сквозь бесконечное время они, наконец, улыбнулись друг другу, пожали друг другу руки и помирились.


   

Потом этой лунной ночью, он сказал ей эти слова: "У мужчины, который так сильно тебя любит, наверняка есть свои трудности".

Неужели настал день, когда я заступился за своего соперника в любви? Но есть ли право у проезжающий мимо выступать за того, кто возвращается домой? Он скривил уголки рта и горько улыбнулся.

Когда ледяная вода из напорного колодца хлынула на тело, снаружи двора будто качнулась чья-то тень. Он взглянул на неё краем глаза и насторожился.

Положив руки на пояс, он медленно опустил ведро.


   201. Ты ревнуешь?

Я в оцепенении смотрела на потолок.

Звук воды во дворе, казалось, скользил по моей коже. Ритм сердца внезапно сбился, и я зарылась головой под подушку.

Внезапно мелькнула темная тень и потянула меня вверх.

Я собиралась заорать от страха, он закрыл мне рот рукой. Его глаза были холодными, а голос тихим: "Там кто-то есть! Не шуми! Оставайся рядом со мной".

Мокрая белая рубашка была почти прозрачной и липла к коже. Мокрые волосы, бездонные глаза, будто глаза зверя в полночь. Это был Чэн Тянью.

Я отвернула лицо, чтобы не задохнуться.

Он странно посмотрел на меня и вдруг улыбнулся.

Кто-то осторожно толкал ворота, его рука крепко сжимала мою.

Я посмотрела на него, напряжённо и с сомнением.

Он бросил на меня взгляд и тихо произнёс: "Это пришли не к тебе. Это пришли ко мне!"

Звук взведённого курка.

Я опустила голову и обнаружила, что он держит в руке пистолет. Опешила.

В тот момент, когда дверь во двор мягко распахнулась, мы оба затаили дыхание и посмотрели в окно. Под белым лунным светом медленно вошла длинноволосая женщина в длинной юбке цвета лотоса.

Чёрт! Я была в шоке.

"Нин Синь?" Он замер.

Я покосилась на него. Нин Синь? Вот уж и правда, берегитесь пожара, кражи и бывшей девушки! Бывшие девушки, похоже, навсегда в душе у некоторых людей. Как можно разглядеть с такого расстояния?

Прежде чем я успела отреагировать, он встал, схватил меня за руку и вышел.


   

Нин Синь увидела нас и перепугалась.

Он спросил: "Почему ты здесь?"

Нин Синь: "Неожиданно, что вы тут".

Она вроде немного растерялась, поправила волосы и продолжила: "У Тяньэня здесь проект курорта. Он позвал нас приехать. Скоро открытие... Не ожидала, что вы тоже будете здесь".

Чэн Тянью смотрел на неё.

Она посмотрела на Чэн Тянью, немного смущённо улыбнулась и пояснила: "Сама не знаю, почему пришла сюда. Возможно, Вэйян последнее время постоянно твердит об этом месте".

Она тихо вздохнула.

Почувствовав, что выходит за рамки приличия, тут же улыбнулась мне и сказала: "Слышала, ты и Лян Шэн... Поздравляю".

Наконец, она посмотрела на мокрую рубашку Чэн Тянью, на наши сцепленные руки, замерла и поинтересовалась: "Я же... вам не помешала?"

Рука Чэн Тянью неожиданно отпустила мою.

Я была ошеломлена, опустила голову и позволила руке свободно опуститься. Чувства были странные. Но я тут же пришла в себя и пояснила Нин Синь: "Ты неправильно поняла. Мы......

Он прервал меня: "Третий брат за границей. Мне пришлось сопровождать её, навестить могилу матери".


   

После ухода Нин Синь он посмотрел на меня и сказал: "Тебе так не терпится разорвать со мной отношения?"

Я опустила голову, посмотрела на его руку: "Это ты хочешь побыстрее разорвать отношения!"

Он опешил.

Когда я мельком увидел черный пистолет в его руке, я была в шоке.

Он убрал его профессиональным движением и заявил: "Игрушка".

Я не издала ни звука.

Он посмотрел на меня и продолжил: "Ладно! Я занимаюсь порнографией, азартными играми и наркотиками! Жги, убивай, грабь! Нет такого преступления, на которое не пошёл! Бездушный, бессердечный, соблазнил и бросить! Ты довольна?

И ещё скажу в последний раз: между ней и мной нет никаких отношений!"

Я слегка растерялась, но ту же усмехнулась: "Эти слова уместнее сказать госпоже Шэнь".

Он: "Не нужно напоминать, невестка! Апчхи..."

Он чихнул семь или восемь раз подряд.

Я продолжила: "Обливаешься водой на глазах у бывшей возлюбленной и пытаешься соблазнить её мокрым телом? Ты знал, что она приедет сюда?"

Он посмотрел на меня как на идиотку. Его глаза постепенно стали темнее, а брови слегка приподнялись. Произнёс: "Ты ревнуешь? Это не уместно, невестка".

Не обращая на него внимания, я развернулась и пошла в дом.

Похоже, приход Нин Синь заставил его беспокоиться.

Неудивительно, насколько безопасным может быть место, где даже Нин Синь может его найти?

Он огляделся, подозвал меня и серьезно заявил: "Ты уже отдала дань уважения матери. Поедем завтра со мной! Боюсь, здесь небезопасно!"

Я: "Хочешь вернуться, возвращайся! Для вашей семьи Чэн в этом мире нет безопасных мест!"

Он усмехнулся: "Твоё мнение не важно! Свяжу и увезу тебя!"

Я: ...


   202. Он сказал: "Цзян Шэн, мне было так нелегко уговорить себя, тебя оставить".

Среди ночи снаружи слышалось шевеление, смешанное с его слабыми и болезненными стонами.

Я навострила уши. Когда он начал непрерывно кашлять, осторожно вышла наружу и сказала: "Эй, не притворяйся больным! Я сейчас не могу превратиться в твою подругу госпожу Шэнь, и не могу стать твоей прежней чуткой и понимающей возлюбленной".

Он не ответил, просто лежал, скорчившись, словно страдая от сильной боли.

Я: "Эй! Ты такой сильный! Перед своей бывшей можешь даже облиться холодной водой, так что здесь неуместно притворяться слабаком!"

Он не ответил. Я подозрительно посмотрела на него, протянула руку и положила ему на лоб. Чуть не подпрыгнула, почему такой горячий! Спросила: "Ты в порядке?"

Сухие бледные губы тихо позвали: "Цзян Шэн".

Я замерла и поправила: "Невестка!"

Он, похоже, не слышал, только повторил снова: "Цзян Шэн..."

Неотрывно думал, будто во сне.

У меня неожиданно сжалось сердце.

Кажется, его сознание спутала лихорадка, он сказал: "Беги, когда увидишь Чжао Цзи!"

Чжао Цзи? Я задумалась. Не понимаю, почему он так сказал. Чжао Цзи - телохранитель семьи Чэн, который сопровождал меня, и которого я называла "старший".

На кровати он мучительно вздыхал и неразборчиво, но расстроенно ругал себя: "Зачем я позволил тебе съесть столько курицы... Ты растолстеешь... Не сможешь бегать, что тогда?"

Я была в замешательстве.

Вдруг он сильно закашлялся. Я быстро помогла ему подняться и похлопала по спине.

Он прикрыл рот рукой, сдерживая дыхание, дышал тяжело, лицо его покраснело.

Я с тревогой смотрела на него: "Чэн Тянью, не пугай меня!"

Все его тело горело, он слабо улыбнулся, будто из последних сил. Его голос был тихим и неразборчивым: "Пугать тебя? Откуда во мне столько обаяния, чтобы напугать тебя?"

Я помогла ему лечь. Его рука упала на кровать, в темноте ночи под светом луны я вдруг обнаружила на его ладони яркую зловещую красноту.

Вот я дура!

Он повредил лёгкие, когда упал в воду, я же знала. Неужели эта лихорадка... Я не решалась поверить! Постаралась взять себя в руки, чтобы он не заметил мою панику. Сказала: "Чэн Тянью, жди меня!"

А потом пулей вылетела за дверь.

За спиной он бормотал, как сгорающий в бреду:


   

"Убегай быстрее..."

"Чжао Цзи... пришёл?"

"Не вреди ей... Нет..."

"Цзян Шэн..."

"Цзян Шэн..."

"Моя Цзян Шэн... Моя..."

"Цзян Шэн..."

......


   

Старика из сельской клиники к дому я несла чуть ли не на руках. Он сказал: "А-яй, я тебя помню! Ты, должно быть, та самая маленькая девочка из семьи Цзян, у которой зубы застряли в заднице Маньхоу! А-яй, какая ты стала большая!"

Я оглянулся на него. Очень хорошо. Прошло больше десяти лет, но он все еще помнит это. Значит, что у него пока нет старческого слабоумия, может лечить!

Я затолкнула его в дверь. Чэн Тянью всё ещё звал меня: "Цзян Шэн..."

Старик обернулся, спросил: "Твой парень?"

Я быстро отрицательно закачала головой. Покачала, но потом под недоверчивым взглядом старого врача поняла, что будет трудно объяснить, почему я прячу мужчину среди ночи в доме... И решительно и энергично кивнула.

Старик подошёл ближе, взглянул и сказал самому себе: "Почему он выглядит... немного похож на Лян Шэна? У вас двоих действительно крепкие брато-сестринские отношения, вы пара детей, которые зависят друг от друга с самого детства. Кстати о Лян Шэне, я помню, когда ты укусила Хэ Маньхоу за задницу..."

Снова он о заднице Хэ Маньхоу! Мне захотелось его прибить как свидетеля.

Неожиданно врачу захотелось посплетничать: "Твой брат знает, что ты привела домой парня?"

Я подавила свои эмоции и перебила его: "Он только что кашлял кровью. Не так давно он повредил легкие из-за падения в воду. С ним всё будет в порядке?"

Врач профессионально приоткрыл его веки и ответил: "Ещё не помер".

Я закатила глаза к потолку.

Вдруг Чэн Тянью схватил грубую руку врача и нежно прижал к груди, пробормотал: "Цзян Шэн, не уходи!"

Старый врач с отвращением посмотрел на свою руку в его руке, притянул меня к себе, впихнул мою руку в его и сказал: "Это твоя Цзян Шэн!"

Чэн Тянью осторожно сжал её и слабо пробормотал: "Это свиная ножка..."


   

В ту ночь старый врач методично измерил ему температуру и артериальное давление.

Наблюдая за его страданиями, у меня неожиданно потекли слёзы.

Его взгляд блуждал, похоже, он то видел меня, то не видел, спросил: "Ты плачешь? Я не хочу оставлять тебя так.

Цзян Шэн, мне было так нелегко уговорить себя, тебя оставить.

Вместо того чтобы ты плакала по мне, я предпочту твой холодный и равнодушный вид. По крайней мере, это позволит мне уйти спокойно...

Цзян Шэн..."


   

Его бред привёл старика в смятение, к тому же у врача было уже плохое зрение, он проколол больше дюжины отверстий на тыльной стороне его ладони, прежде чем смог поставить "капельницу". Тянью крепко держал мою руку, и каждый раз, когда он сжимал её от боли, мне казалось, что я и сама могла чувствовать его боль.

Он едва дышал, но ещё бормотал: "Цзян Шэн, кого ты мне привела? Ты убиваешь... деверя...

Цзян Шэн, хочешь, чтобы я стал дикобразом?

Цзян Шэн, ненавидишь меня? Ненавидишь за то, что я был жесток с тобой в Санья?

Цзян Шэн, в то время мои глаза были слепы, и я не знал, кому могу доверять и кому могу доверить тебя. Тогда я мог защитить тебя, только заставив уйти.

Знаю, ты меня ненавидишь до такой степени, что не хочешь видеть. Я лишь надеюсь, что ты сможешь меня забыть и прекрасно жить с ним...

Смотри, небеса меня любят, мои мечты сбылись, ты действительно прожила с ним счастливую жизнь. Но почему мне так грустно? Мне так грустно, что хочется умереть! Небо знает, как сильно я хочу, чтобы мужчиной, за которого ты вышла замуж, был я..."

Он вдруг стал похож на ребенка, распущенного и наглого, произнёс: "Позвольте мне умереть сегодня ночью, я не хочу жениться на Шэнь Цзятун..."

......

Когда я уже собиралась разрыдаться, старый врач подошёл и залепил ему рот лейкопластырем.

Я была в шоке. Подняла голову и посмотрела на врача.

Приматывая его запястья и лодыжки пластырем к кровати, врач спросил: "Твой парень - киноактер? - затем похлопал Чэн Тянью по плечу и добавил, - У тебя от болезни уже и так жалкий вид, побереги силы".

Врач повернулся ко мне и очень искренне спросил, не надо ли завязать глаза, чтобы он мог спокойно спать?

Я ещё не успела среагировать, а он добавил: "Давай! Стащи с него мокрую одежду!"

Не сними. Стащи... стащи...


   203. Сказала, что не возражаю, но всё-таки принимаю близко к сердцу.

Я дежурила рядом с ним до рассвета. Согласно инструкции, которую старый врач оставил перед уходом, вынула иглу капельницы, проверила его температуру и, наконец, вздохнула с облегчением.

Вернувшись, потрогала висевшую сбоку белую рубашку, она уже была наполовину сухой.

Накрыла его тонким одеялом, плотно укутав крепкие плечи. Это место, где я лила слёзы, опора для женщины. Мои глаза слегка покраснели, отвернулась, чтобы не смотреть.

Измотанная до предела прилегла рядом с ним и уснула.


   

На рассвете пара нежных рук погладила мои волосы. Я открыла сонные глаза и едва могла поверить.

Это Лян Шэн.

В этом мире только один такой человек, который с одного взгляда может заставить вас расплакаться.

Он может спасти твою бесприютную душу, в нём для тебя всё милосердие мира.

Он смотрел на меня, плотно сжав губы. Его глаза были ясными, как звёзды, и светились состраданием. Он медленно поставил на стол миску с вареной лапшой.

Развернулся, подошёл, протянул руку, хотел вытереть слёзы с моего лица. Сказал: "Я понял, что ты здесь и ждёшь меня".

Я отбросила его руку.

Он удивился и спросил: "Что случилось?"

Некоторое время я не знала, что ответить.

Спустя долгое время подняла глаза, посмотрела на него и сказала: "Ты мой старший брат. Мы были братом и сестрой больше десяти лет, и вдруг мы вместе как пара. Я к этому не привыкла. Я чувствую себя виноватой, понимаешь?

Не знаю, как держать тебя за руку, как с тобой обходиться, как тебя обнимать..."

Он: "Тебе не нужно знать, я буду держать тебя за руку, буду ладить с тобой, обнимать тебя!"

Я: "Не заставляй меня".

Он: "Ты на меня злишься? Из-за барышни Шэнь?"

Я отвернулась: "Нет!"

Он посмотрел на белую рубашку, висящую сбоку, обошел меня, посмотрел на Чэн Тянью, спящего на кровати, и спросил: "Из-за него?!"

Я покачала головой: "Ты знаешь, что нет!"

Он посмотрел на меня: "Раз ни то, ни другое, то хорошо! Я дам тебе шанс! Выскажи всё, что у тебя на уме, не держите это в себе, как раньше! Я не хочу видеть, как тебя гложут тайные заботы, когда ты вместе со мной".

В этот момент рядом заволновался Чэнь: "Третий хозяин, вы и госпожа Цзян вместе, а что делать с госпожой Шэнь?!"

Лян Шэн замер, где стоял.

Мой Лян Шэн замер на месте.

Из-за этих слов.

"Мой Лян Шэн..." - пробормотала я, и слёзы капля за каплей потекли из глаз.

"Цзян Шэн, ты в порядке?"

Нежный, заботливый голос пробудил меня от страданий.

Я открыла глаза, увидела её и торопливо вскочила. Небо уже было светлым. Нин Синь стояла возле моей кровати, её прекрасные глаза были полны беспокойства.

Я была ошеломлена, наша встреча была лишь сном.

Сострадательное лицо, сочувствующие глаза, слова на ухо, тепло прикосновения - все это сон.

Тысячи слез на коралловой подушке, не тоска по тебе, а ненависть.

В уголках глаз лёгкая прохлада, это слёзы скорби. Сказала, что не возражаю, но всё-таки принимаю близко к сердцу.

Тихонько вытерла уголки глаз, поднял взгляд. Белая рубашка, висевшая сбоку, исчезла. Оглянувшись, увидел пустую кровать. Спросила: "Где он?"

Она посмотрела на меня и тепло улыбнулась: "Он во дворе. Янь Цзэ сегодня рано утром привел сюда своих людей, они выглядели крайне встревоженными. Э, Цянь Чжи тоже только приехал".

Я снова впала в ступор.

Подняв глаза, увидела его, прислонившегося к каменному жёрнову во дворе. Лицо бледное и изможденное, но выражение оставалось холодным и решительным, как будто жадный ребенок, который был настолько глуп, что говорил без стеснения вчера вечером, был не он.

Вчерашнее будто карандаш ластиком было стёрто из его памяти. Нежные и страстные слова - словно цветы в зеркале воды.

В этот момент единственным, что существовало на самом деле, было его лицо, вернувшееся к своему обычному безразличному состоянию.

Неподалеку ждали несколько телохранителей в чёрной одежде. Их солнцезащитные очки и костюмы выглядели неуместно в этом деревенском дворике.

Цянь Чжи и Янь Цзэ помогали ему очистить следы от пластыря на запястьях.

Янь Цзэ улыбнулся и беспощадно заметил: "Старший хозяин, у этой женщины большой размах! Мокрый до нитки, скотч, а есть проколы и следы воска?"

Он: "Заткнись".

Холодный, как айсберг.

Янь Цзэ: "Хорошо, хорошо! Затыкаюсь! Старший хозяин просто снял рубашку и учит её считать по кубикам пресса". Стоящие поблизости телохранители в чёрном делали вид, что не слышат и смотрели в небо.

Цянь Чжи хранил молчание, все глаза в красных прожилках, похоже, сильно обеспокоен. Когда увидел меня, подошёл, поприветствовал: "Хозяйка".

Янь Цзэ тоже был вежлив: "Хозяйка".

Чэн Тянью обернулся и посмотрел на меня: "Проснулась?"

Я кивнула.

Он: "Вчера тяжело тебе пришлось".

Бледные, сухие губы. Корректен и сдержан.

Я покачала головой.

Янь Цзэ улыбнулся и потянул белую рубашку со словами: "Третьей хозяйке вчера досталось".

Лицо Чэн Тянью помрачнело, и он тут же замолчал.


   

Я была немного в ступоре. Как в тихой, спокойной деревне Вэйцзяпин мог собраться такой "блестящий" состав.

На самом деле, Янь Цзэ искал Чэн Тянью с того дня, как мы покинули город. Он боялся, что Чжао Цзи или другие люди со скрытыми мотивами тоже ищут нас. Поэтому только подтвердил по телефону, что машина и телефон Чэн Тянью не были обнаружены, и не решился сообщать детали.

Янь Цзэ сказал: "Я позвонил боссу Нин, она сказала, что вас с ней нет. Как профессиональный телохранитель божественного уровня, после всестороннего анализа я понял, что вы, скорее всего, сопровождаете хозяйку в Вэйцзяпин".

Потом обернулся на Цянь Чжи и добавил: "Я личный телохранитель директора Чэна, следовать за ним - это моя работа. Ты служащий. Зачем ты здесь? Если так пойдёт дальше, в будущем сюда приедут повара и садовники".

Цянь Чжи посмотрел на Чэн Тянью, посмотрел на меня. Выглядел он озабоченно, будто хотел что-то сказать.

Чэн Тянью посмотрел на него внимательным взглядом.


   

Во дворе Нин Синь заботливо раздавала кашу. Солнечный свет подобно нежному розовому золоту, сиял на её светло-зеленом платье. Она подняла голову, длинные волосы рассыпались по плечам, она улыбнулась, поприветствовала нас и сказала: "Хватит болтать! Давайте сначала поедим".

Потом подошла, протянула Янь Цзэ кашу со словами: "У вас с Цянь Чжи был долгий путь, проголодались. Я принесла из столовой пельмени с креветками, лепёшки с мясом и баоцзи, всё вкусное".

Янь Цзэ: "Спасибо госпожа Нин, мы поели".

Нин Синь улыбнулась: "Я знаю ваши правила. Не можете есть с незнакомой кухни". Она не ожидала, что Янь Цзэ, с которым она давно знакома, откажется.

Янь Цзэ: "Госпожа Нин, не обижайтесь".

Нин Синь: "Это всё ради моего самого дорогого друга, я должна быть благодарна, как я могу обижаться?"

При этом она бросила взгляд на Чэн Тянью.

Потом улыбнулась и подала мне миску каши: "Когда я увидела, что двор тёмный, никаких огней, поняла, что у вас неожиданная вылазка, не подготовились. Боялась, что утром вам будет нечего есть, поэтому прибежала с этим сюда. Ты не против?"

Тактична, великодушна и порядочна, как будто это она хозяйка на этом дворе. Хотя, следует заметить, что где бы она ни появлялась, она сразу становилась хозяйкой того места.

Я взяла кашу, посмотрела на неё, произнесла: "Как можно".

Хватило бы и этих слов, но я не удержалась и принялась подражать её такту: "Ты делаешь всё для своего самого важного друга. Он также мой деверь, мой дорогой родственник, я благодарна".

Чэн Тянью, который ел кашу рядом, чуть не поперхнулся.

Нин Синь мягко улыбнулась: "Слышала, только что во сне ты звала Лян Шэна. Молодожёны такие милые. Нам, одиноким, завидно".

Я посмотрела на Нин Синь: "Ничего. Он скоро не будет одинок".

Сказав это, я бросила взгляд на Чэн Тянью и тут же уткнулась в кашу.

Нин Синь замерла и тоже посмотрела на Чэн Тянью.

Чэн Тянью не ответил. Похоже, он не ожидал, что я буду раздувать пламя и сеять хаос. Взглянул на меня и глотнул каши.

Посмотрите на это! Я не могла сдержать свой язык ни на секунду. Янь Цзэ, этот дурной дух, который уже исчез, но продолжает влиять, наклонился к уху Чэн Тянью и спросил: "Старший хозяин, что за жестокости вы позволили себе вчера? Человек даже во сне звал мужа на помощь..."

Чэн Тянью засунул в рот три паровых пельменя, нахмурился: "Иди отсюда, Янь Цзэ, ты телохранитель или сплетник!"

Нин Синь посмотрела на него. Остальные люди в чёрном продолжали профессионально пялиться в небо.

Нин Синь с улыбкой подошла к Чэн Тянью и стала рассказывать: "Проект отеля, который сделал Тяньэнь, хорош, но именно море цветов имбиря в парке Тянь Шэн Юань формирует этот курорт".

Чэн Тянью не издал ни звука.

Нин Синь продолжала: "Вчера не сказала тебе, Ли Лэ вернулся в страну. Су Мань тоже примет участие в церемонии открытия. Это такая редкость, что вы с Цзян Шэн здесь. Соберёмся все вместе. Ну, и раз уж Ли Лэ тут, можно договориться о встрече с Лу Вэньцзюнем".

Она улыбалась. Взгляд светлый и безобидно мягкий.

Я развернулась и пошла в дом.

Чэн Тянью с каменным лицом посмотрел на неё и произнёс: "Хорошо".

Она была слегка ошеломлена. Ответ Чэн Тянью превзошел её ожидания. Но пауза не длилась долго. Она обернулась, проводила меня взглядом, улыбнулась Чэн Тянью и сказала: "Э, посмотрите на меня, поспешила предложить, но не знаю, согласится ли Цзян Шэн".

Чэн Тянью улыбнулся ей, в зрачках яростный блеск: "А почему она может не согласиться?"

Нин Синь снова улыбнулась: "Говорю ерунду. Кстати, заметила, что она приехала сюда в спешке, не подготовила подношения матери. Я приготовила для неё".

Чэн Тянью серьезно посмотрел на неё и сказал: "Ты действительно добрая женщина. Готова помочь женщине, которая отняла любовь у твоей сестры. Когда дело касается моих родных, я не столь благороден. Если кто-то причинит хоть малейший вред Тяньэню, я заставлю его отплатить в тысячекратном размере".

Улыбка Нин Синь застыла. Она опустила голову, вздохнула: "Она с шестнадцати лет работала в моём магазине. Можно считать, она наполовину моя сестра. Маленькая девочка, одержимая любовью к Лян Шэну, боюсь, мы больше не встретим такого в этом мире. Как тут ненавидеть и мстить?"

Лян Шэн. Одержимая любовью. Она упомянула это вскользь.

Чэн Тянью ничего не сказал.


   204. Наш окончательный финал.

Только я вошла в дом, за мной вошёл Цянь Чжи, спросил: "Ты в порядке... Хозяйка..."

Я обернулась, посмотрела на него, улыбнулась и кивнула. Если бы передо мной было зеркало, я бы поняла, насколько натянутой была моя улыбка.


   

Снаружи Чэн Тянью вдруг небрежно поинтересовался у Нин Синь: "Кстати, почему ты вдруг сюда приехала?"

Нин Синь немного замешкалась и ответила: "Разве я вчера не говорила? Тяньэнь постоянно звал меня приехать посмотреть. Сама я не сильна в дизайне. Поэтому, когда Ли Лэ вернулась в страну, позвала её поехать вместе. Она психолог, я подумала, что она могла бы дать какие-нибудь советы, чтобы клиентам было на курорте комфортнее. Конечно, у меня были и личные причины, посмотреть место, где бывала Вэйян. Как старшая сестра я ей сильно задолжала".

Чэн Тянью невозмутимо произнёс: "Ты очень сердечна".

Нин Синь улыбнулась: "Не говори так! Ты меня пугаешь. Чэн Тянью, которого я знаю, не из тех, кто будет кого-то хвалить".

Чэн Тянью улыбнулся: "Правда?"

Нин Синь с убеждённостью кивнула: "Да".


   

Я обернулась и посмотрела за окно. Они, похоже, имели приятную беседу.

Цянь Чжи оглядел комнату, спросил: "Здесь вы с третьим хозяином выросли?"

Я пришла в себя и кивнула.

Цянь Чжи: "Это место заставляет меня вспомнить мой дом. Тоже такой, красота и благородная бедность".

Я немного удивилась, потому что не могла связать дядю Цяня и бедность.

Похоже, Цянь Чжи заметил мои сомнения, посмотрел за окно на Чэн Тянью и продолжил: "Старший хозяин не рассказывал вам, что я приёмный сын дяди Цяня?"

Приёмный сын? Я посмотрела на Цянь Чжи.

Цянь Чжи: "Оказывается, вы не знали".

Вдруг я вспомнила вчерашний вечер и, подавив волнение, небрежно заявила: "Вчера вечером... у него была высокая температура и в горле кровь. Это же ничего страшного, правда?"

Цянь Чжи очевидно опешил и ответил: "Ничего... страшного".

Я облегчённо вздохнула: "Вот и хорошо, что ничего страшного".

Цянь Чжи посмотрел на меня: "Оказывается, вы всё-таки переживаете за него?"

Я замерла, опустила голову, заправила волосы за уши, выдавила улыбку: "Никто не хочет, чтобы с кем-то рядом случилось что-нибудь нехорошее. Не так ли?"

Обернулась, посмотрела на Чэн Тянью и Нин Синь за окном и сменила тему: "Похоже, им весело болтать".

Цянь Чжи: "Тебе неприятно?"

Я: "А?" Вскинула голову и посмотрела на Цянь Чжи.

Цянь Чжи сдерживался, но в итоге всё-таки сказал: "Хозяйка, я приехал сюда по приказу отца. Старый хозяин просит старшего хозяина вернуться. Госпожа Шэнь возвращается".

Госпожа Шэнь возвращается? Так быстро?

Я застыла на месте и некоторое время не могла прийти в себя.

Взгляд, словно мертвая лоза, тянулся к их силуэтам снаружи дома под солнечным светом.

Люди снаружи, похоже, хорошо ладят друг с другом.


   

Не знаю, сколько прошло времени. Чэн Тянью сказал Нин Синь: "Я провожу тебя".

Эти три слова внезапно заставили меня очнуться. И вот обнаружилось, что восемь лет пролетели в один миг, так быстро, как жеребёнок перепрыгивает через узкую щель, и наш окончательный финал это не что иное, как...

Ты уходишь, я тебя провожаю.


   

Цянь Чжи грустно сказал: "Я такой смешной! Господа Шэнь возвращается, третий хозяин тоже возвращается. Хозяйка должна быть счастлива. Его жизнь, смерть, помолвка, женитьба. Почему хозяйку должны волновать эти вещи?"

Сказал, развернулся и ушёл.


   205. Некоторым разлукам не суждено прощание.

Стоя перед окном, я тупо наблюдала, как удаляется Цянь Чжи, потом уходят Чэн Тянью с Нин Синь.

Я обнаружила, силуэт со спины - это довольно печально. Каждый такой силуэт провожаешь взглядом, но не каждый потом вернётся.


   

Когда Чэн Тянью на полпути обернулся, кто-то снаружи ворот неожиданно рванул к нему.

Янь Цзэ и остальные тут же нервно двинулись вперед, но когда увидели, что это приближённый дяди Цяня Чан Шань, отступили и отошли в сторону.

Чэн Тянью остановился, повернул голову.

Чан Шань бросил недовольный взгляд на Цянь Чжи, подошёл к Чэн Тянью и что-то раболепно ему прошептал.

Было видно, что Чэн Тянью удивлён и застигнут врасплох. Он вскинул голову и спросил: "Так скоро?"

Обернулся, посмотрел на дом. Я всё стояла у окна, глядя на него. Покрытое пылью окно, неясные свет и тень, оба силуэта смутные и расплывчатые.

Через некоторое время он отвернулся и сказал Чан Шаню: "Я понял".

Потом развернулся и зашагал к дому.

Чан Шань немного поколебался, но всё-таки решился его остановить, скрепя сердцем заявил: "Старший хозяин, прошу! Дядя Цянь уже давно ждёт в машине!"

Даже попрощаться не дадут.

Чэн Тянью замер, резко развернулся и спросил: "Дядя Цянь тоже приехал?"

Янь Цзэ слегка растерялся.

Цянь Чжи рядом кивнул. Сообщение Чан Шаня должен был передать он, просто перед Чэн Тянью не смог открыть рот.

Чэн Тянью посмотрел на тихий чёрный внедорожник за воротами, затем повернулся и посмотрел на меня, прячущегося в тени окна, промолчал.

Чан Шань беспокоился, чтобы ситуация не ухудшилась, и тут же сообщил: "Старший хозяин, не волнуйтесь за безопасность хозяйки! Вы возвращаетесь, и третий хозяин, естественно, тоже скоро вернётся.

Старший хозяин, прошу!"

В этот момент во дворе стало так тихо, что не было слышно даже звука дыхания. Всё смотрели на Чэн Тянью.

Он стоял во дворе рядом с каменным жёрновом, спокойным и немым.

Упрямый камень, если однажды тебе понравится девушка, как ты скажешь ей об этом? Упрямый камень, если однажды тебе придется расстаться с любимой девушкой, как ты скажешь ей о своем нежелании? Упрямый камень, насколько нужно ожесточит сердце, чтобы вынести вечную разлуку с любимой девушкой?

В итоге он развернулся и ушёл.

Без слов, не сказал даже: "Я ухожу".

Некоторым разлукам не суждено прощание.

Даже слово, взгляд или звук могут предать ваше сердце и лишить вас смелости уйти.


   

В тот момент, когда его силуэт исчез со двора.

У меня из глаз потекли слёзы.

Прежде я думала, что в этом маленьком дворике я буду плакать только из-за одного человека, смеяться из-за него, радоваться, расстраиваться. Но теперь его спина дала мне понять, что я плачу, смеюсь, радуюсь и расстраиваюсь и из-за другого тоже.

Но как же так?

Ненавижу, что у меня есть пара ног, но не могу его догнать и крикнуть: "Береги себя".

Ненавижу, что у меня есть сердце, но не могу любить тебя, потому что в нём другой человек, и мне суждено никогда тебя не забыть.

Ненавижу, что у меня есть тысяча слез, но я не могу пролить их перед тобой, потому что они остановят тебя и приведут к непоправимой катастрофе.

......

В этом году мне двадцать три года.

В окне, куда не может проникнуть солнце, тусклый свет. Я знаю, что отныне мужчина, который любил меня восемь лет, больше не мой.


   206. Я была в шоке.

Звук двигателя удаляющейся машины продолжал звучать у меня в ушах.

Не знаю, сколько времени прошло, не знаю, как я вышла из дома. Свет летнего солнца внезапно обжег мне глаза. Эти короткие и длинные три дня и две ночи были как долгий сон.


   

Лян Шэн, в нашей любви именно мне предопределено сражаться в одиночку?

С моей одержимостью тобой я самонадеянно думаю, что у меня каменное сердце, которое не трогает никакая привязанность или нежность в этом мире?

Это любовь всей моей жизни?

Когда я снова и снова колеблюсь, снова и снова ненавижу себя.

Ненавижу себя, когда я такая.

Её сердце было тронуто, ненавижу её, ненавижу, когда она относится к тебе с пренебрежением.

У неё стальное сердце, я ненавижу её, ненавижу, что она обманула его ожидания.

Но я всего лишь женщина. Я могу быть одержимой, но мое сердце не из камня. Оно мягкое, может печалиться, и если нет барьеров, его трогают ласка и нежность в этом мире.

......


   

Я думаю, мне нужно что-то сделать.

Но что я должна сделать?

Оглядев пустой двор и увидев подношения, которые Нин Синь поставила на жёрнов, обнаружила в них несколько монет и вдруг вспомнила, что нужно пойти к старому деревенскому врачу, заплатить ему за консультацию и возместить медицинские расходы за вчерашний вечер.

Ты смотри, он даже ничего не оставил.

Только одни долги.


   

Я вышла со двора в растерянности. Внезапно в поле моего зрения попала чья-то фигура, и я резко поднял глаза.

Он сказал: "Хозяйка".

Это был Янь Цзэ.

Я оторопела: "Ты?"

Он улыбнулся: "Хозяйка выглядит разочарованной.

А кого ждала хозяйка?"


   

Оказывается...

Когда Чэн Тянью уезжал и уже открыл дверцу машины, он внезапно остановился и сказал Янь Цзэ, который шел следом: "Вы останетесь и дождётесь возвращения третьего хозяина".

Цянь Чжи замер, будто собираясь остановить его.

Чан Шань улыбнулся: "Старший хозяин беспокоится из-за меня или из-за дяди Цяня?"

Чэн Тянью его проигнорировал.

Янь Цзэ забеспокоился: "Как это возможно? Я ваш личный телохранитель, как я могу вас оставить? Что если мы просто отвезём третью невестку обратно в резиденцию Чэнов и вернём её третьему хозяину! Так или иначе, я не могу вас бросить!"

Чэн Тянью молчал. Он знал, такая упрямая, как она, определенно не вернется с ними в дом Чэнов. Это была клетка, это было печальное место, именно там три дня назад её самооценка была разбита в прах.

Он бросил взгляд на Янь Цзэ и сказал: "Оставайся".

Янь Цзэ: "Мне все равно! А вдруг что-нибудь случится со старшим хозяином! Смогу ли я продолжать работать в сфере телохранителей?"

Чэн Тянью нахмурился, покосился на него и сказал: "Не веди себя так, будто многие хотят меня убить".

Янь Цзэ скривил губы: "С тех пор, как вы, старший хозяин, ослепли, многие засуетились, желая разделить большой пирог семьи Чэн, и они давно уже строят планы, не включающие тебя. А сейчас! Вы внезапно объявили, что прозрели! Они ещё делят младшую сестру! Так что, определенно, вашей смерти желает не один человек! Если вы спросите меня, то даже второй хозяин..."

Взгляд Чэн Тянью внезапно стал холодным, и когда он взглянул на Янь Цзэ, тот быстро замолчал. Цянь Чжи даже опустил голову и опустил руки. Чан Шань отвернулся и сделал вид, что ничего не слышит.

Дядя Цянь в другой машине отдыхал с закрытыми глазами.

......


   

Я выслушала рассказ Янь Цзэ о боли "разлуки" с Чэн Тянью, посмотрела на него и двух других телохранителей и сказала: "Это мой двор. Вам здесь не место! Возвращайтесь и сопровождайте его!"

Янь Цзэ сложил руки на груди и оглядел двор. Внезапно на его лице появилась странная улыбка. Он кивнул и произнёс странным тоном: "Как раз это я и имел в виду".

А потом побежал к машине со скоростью кролика.

Я была в шоке. Два других телохранителя тоже были ошеломлены, но быстро пришли в себя, погнались за Янь Цзэ, сели в другую машину и поехали следом, оставив меня во дворе одну.


   207. Так же, как я прошел мимо тебя в этой жизни.

Ехали по шоссе.

Чэн Тянью молчал. Цянь Чжи тоже молчал.

Тянью опустил голову и посмотрел на следы от игл на тыльной стороне ладони, оставленные вчера вечером. Заживут ли они через несколько дней? Женюсь и постепенно забуду о тебе.

Когда вышел со двора, ожесточил своё сердце.

Боялся обернуться, боялся открыть рот, боялся, что взрослый мужчина будет лить слёзы средь бела дня.

......

Он тихо кашлянул, Цянь Чжи резко обернулся и посмотрел на него.

Он не смотрел на Цянь Чжи, а с каменным лицом наблюдал за дорогой за окном.

Когда на дорожном знаке появились слова "Деревня Минъюэ 2 км", удивился. Оказалось, такая деревня действительно существует.

Цянь Чжи тоже на миг замер и пробормотал: "Оказывается, есть такая деревня".

У автомобиля дяди Цяня, ехавшего впереди, внезапно включилась аварийка, а затем правый поворотник, как будто он собирался съехать с шоссе и направиться в деревню Минъюэ.

Водитель повернулся и бросил взгляд на Цянь Чжи.

Цянь Чжи обернулся, посмотрел на Чэн Тянью: и попросил указаний: "Старший хозяин".

Чэн Тянью бросил взгляд на машину впереди и произнёс: "За ней".

Ему не нужно было гадать, он знал, что в этот момент настроение дяди Цяня в машине впереди должно быть таким же неспокойным, как и горы по обе стороны шоссе.

Это место, где родилась женщина, на которой он так и не женился, деревня Минъюэ, провинция Таоюань.

Десять тысяч зеленых гор исчезли, но две полосы мутных слез трудно стереть.

В жизни, независимо от того, в расцвете сил вы или уже стары, единственное, чего никто не может избежать - это любовь.

Однако внезапно правый поворотник автомобиля дяди Цяня погас, мигание аварийки тоже прекратилось. Автомобиль вернулся обратно на скоростную автомагистраль и продолжил движение по своему первоначальному маршруту.

В итоге у старика не хватило смелости навестить своих старых друзей, старые места, чтобы отдать им дань уважения.

Чэн Тянью мрачно вздохнул.

Первоначально молчащий Цянь Чжи вдруг приказал водителю: "Разворачивайся!" Он имел в виду, на следующем съезде съезжай с шоссе!

Чэн Тянью от удивления вздрогнул, поднял голову и посмотрел на Цянь Чжи.

Цянь Чжи вдруг очень разволновался: "Старший хозяин, неужели ты хочешь быть похожим на моего отца? Когда состаришься, останется только сожалеть, и не будет способа что-то исправить. Если вы упустите этот момент, вся ваша жизнь пойдет насмарку! Старший хозяин, жизнь одна! И она коротка!"

Лицо Чэн Тянью было очень спокойным. Да, жизнь коротка. Поэтому подарите ей тот день, о котором она мечтает больше всего. Дайте ей любовь, которую она хочет больше всего, человека, которого она хочет больше всего...

Не обращая внимания на Цянь Чжи, он сказал водителю: "Продолжай движение".

Цянь Чжи будто сошёл с ума, он внезапно схватил руль. Водитель был в шоке. Чэн Тянью тоже был ошеломлен и чуть не свалился по инерции с заднего сиденья автомобиля. Наконец, утратив спокойствие, он заявил: "Цянь Чжи, ты спятил!"

Машину пришлось остановить на аварийной полосе. Цянь Чжи быстро открыл дверь, подошел к водительской стороне, вытащил водителя и сам сел за руль.

Он заявил: "Старший хозяин, я слушал вас всю жизнь! Сегодня не буду слушать!"

Чэн Тянью почувствовал, что тоже сходит с ума. Он пытался вразумить Цянь Чжи: "Она замужняя женщина! Моя невестка! Третья хозяйка семьи Чэн!"

Цянь Чжи: "И что с того?"

Закончив говорить, нажал на педаль газа, несчастный водитель остался на обочине шоссе.

Чэн Тянью чувствовал, что он вот-вот начнёт харкать кровью. Его жизненные установки были разбиты подчинёнными вдребезги. Он был готов выйти из себя и начать ругаться!

Цянь Чжи вел машину на бешеной скорости и говорил: "Старший хозяин, вы же никогда не придерживались строгих принципов?! Почему вам вдруг захотелось стать образцом для подражания?"

Чёрт! Кто так разговаривает со своим боссом? Цянь Чжи, ты, должно быть, наелся ядовитых грибов! Лицо Чэн Тянью было мрачным, вены на лбу вздулись и стали черными, как графит.

Неужели после поездки в Вэйцзяпин весь мир сошел с ума?


   

Оказалось, что автомобиль, следовавший за ним, внезапно промчался мимо машины дяди Цяня, повернул направо у деревни Минъюэ и съехал с шоссе, направляясь в сторону Вэйцзяпина.

Чан Шань в машине был совершенно обескуражен. Он обернулся и обратился к старику, который молчал в машине: "Цянь, дядя Цянь! Старший хозяин..."

Дядя Цянь не казался удивленным, как будто он ожидал всего. Под солнцезащитными очками никто не мог видеть его выражение лица. Он взял чашку с чаем, долго наслаждался ароматом, затем произнёс: "Оставьте его в покое!"

Да, оставьте его в покое!

Если бы у него была такая горячая кровь в самом начале, он бы пересек океан и провел с ней всю оставшуюся жизнь. Неважно, насколько она старше! Неважно, что когда-то она была женщиной двух господ! Неважно, что их бы потопили плевки всего мира! Неважно, насколько большую услугу оказал ему Чэн Фанчжэн! Неважно, любит она его или нет, он бы добился её хотя бы раз в жизни.

А сейчас он постарел.

И осталась лишь застилающее небо бесконечное сожаление.

Он возмущался обманом Чэн Фанчжэна, но не мог вернуть себе шанс сделать для неё всё, что хотел.

Он вспомнил ночь, когда ему было семнадцать лет. Под лунным светом западной Хунани, в густой тени леса, будучи стражем хунаньского вожака бандитов, он отпустил свою хозяйку Чэнь Юмо и её любовника.

Она была прекрасна, как цветок. Когда была юной, её похитил генерал правительственных войск Ла Цао и сделал своей женой. После освобождения проблема бандитизма в западной Хунани не была искоренена. В конце 1950-х годов молодой барчук из богатых районов Цзянсу и Чжэцзян отправился в опасную экспедицию в западную Хунань и встретил её.

В тот год молодому барчуку было 25, а ей 27 лет, всё такая же грациозная и красивая.

Время расцвета, прошлая молодость.

Лучшая вещь на свете - это любовь с первого взгляда.

Возвращаю жемчужины слёз господину, ветка абрикосового дерева проросла из стены.

Когда их любовь достигла пика, они решили сбежать.

В прошлом она подобрала его, мальчишку, после тринадцати лет скитаний по диким горам. Среди льда и снега кусок провианта и миска горячей каши. С тех пор в его сердце она стала Бодхисаттвой. Тайная любовь росла в сердце парнишки, но никогда не проявлялась при свете дня.

Богатый молодой барчук, в конце концов, увёз ее, пообещав молодому охраннику, что никогда в жизни не подведет Юмо.

Когда она уходила, оглянулась на него. Под лунным светом лицо упрямого мальчишки приняло почти трагическое выражение. В тот момент она подумала, что её побег неизбежно поставит молодого человека в трудное положение. И по её просьбе богатый юноша забрал его.

С тех пор при поддержке того барчука он выучился и стал его правой рукой...

В этой жизни не столько он всё устроил для богатого молодого господина, сколько этот богатый барчук повлиял на всю его жизнь.

Тем барчуком был Чэн Фанчжэн.

......

Пролетело более пятидесяти лет.

Он отдал жизнь семье Чэн.

А Чэн Фанчжэн солгал ему о ней.

После всех этих лет почему его не мучила вина? Он так спокойно нарушил обещание, данное, когда сбежал с ней на край света, что никогда не подведет Чэнь Юймо в этой жизни.

Вернувшись из отпуска в Париже, он был убит горем и подавлен. Женщина, которую он любил больше всего в своей жизни, встретила в этом городе благородного человека и больше никогда не вернётся. А ему только и оставалось, в отчаянии и боли жениться на богатой девушке, которую не любил...

Теперь оказалось, боль была всего лишь представлением, а беспомощность заранее спланированной.

Только первоначально, когда оставил тебя в Париже, говорил ли он тебе сладкие слова?

Хотел, чтобы ты его ждала?

Он, определённо, вернётся и найдёт тебя!

Он страдал, был беспомощен, но не мог не жениться на богатой девушке, которую не любил.

А ты всю оставшуюся жизнь провела в холодном доме, в чужом городе, без родственников и друзей, не имея возможности прочесть ни единого слова и вернуться в свой старый дом.

Печально то, что ты действительно ждала его всю жизнь.

Даже если в конце тебя сломило старческое слабоумие, и ты забыла весь остальной мир, его ты всё равно помнила, помнила, что он сказал, ждать его, он обязательно к тебе вернется.

Получается обещание, данное двадцатипятилетним мужчиной семнадцатилетнему юноше более 50 лет назад, было всего лишь формальностью, шуткой взрослого человека, обращенной к ребенку?

"Ты должен хорошо с ней обращаться до конца своей жизни!" - под яркой луной, среди теней бамбука, перед воротами двора, сказал юноша.

"Клянусь, что буду хорошо к ней относиться всю свою жизнь! Она моя жизнь! Она всё, что есть в моей жизни! Если она погибнет, моя жизнь закончится!" - молодой человек сжал холодную руку женщины, клянясь юноше, охранявшему ворота.

"Ладно, я отпускаю вас! Если ты её подведешь, я тебя везде достану!" - под яркой луной упрямое лицо мальчика.

"Тебе не придётся меня преследовать, потому что я никогда в жизни не подведу Чэнь Юмо!" - красивое лицо молодого человека.

......


   

Воспоминания как нож.

Он посмотрел в окно и увидел дорожный знак "Деревня Минъюэ, 500 метров".

Эта гора всё та же, всё то же небо, деревня Минъюэ, твой дом. Слышал, как ты говорила об этом много лет назад. Теперь я, наконец, вижу это место, но могу только пройти мимо.

Так же, как я прошел мимо тебя в этой жизни.

Госпожа, скажи.

Мстить за тебя или простить?

......


   208. Из последних сил удержать последний кусочек рая.

Пламя вздымалось до небес не более получаса.

Двор и дом горели.

Некоторые жители деревни несли ведра с водой, чтобы потушить огонь, другие несли умывальники, кто-то бросился во двор, но их сдуло волной жара, а часть людей стояла в стороне, чтобы понаблюдать за волнением. Было шумно и суетливо.

"Спасите!"

"Пожар!"

"Внутри никого нет? Это пустой дом! Много лет стоит пустой!"

"Есть! Девушка семьи Цзян вернулась! Быстрее спасайте!"

"Точно, точно! Действительно вернулась! Даже привела с собой парня! Спасайте людей!"

"Что всё-таки случилось? Кажется, того мужчину только что забрала группа людей! Может, Цзян подожгла себя, потому что не могла здраво мыслить?"

"Слишком сильный огонь! Не войти!"

Шум и крики не унимались.

Чэн Тянью всё ещё сопротивлялся Цянь Чжи, но как только он вышел из машины, замер в шоке, и всё его сопротивление рухнуло в тот же момент.

Цянь Чжи быстро выскочил из машины, подбежал к Янь Цзэ и спросил: "Что случилось? Где хозяйка?"

Янь Цзэ пробормотал: "Хозяйка попросила меня уехать, поэтому я уехал. Потом я понял, что что-то не так! Рванул обратно, и вот что произошло! Я......"

Чэн Тянью яростно схватил его за воротник, глаза налились кровью, он почти дрожал, не в силах произнести ни слова.

Янь Цзэ: "Простите! Простите! Простите!"

Один из людей Янь Цзэ дрожащим голосом объяснил: "Старший хозяин, мы ушли, но почти сразу вернулись! Обыскали окрестности, но не нашли никого подозрительного! Не могла ли хозяйка из-за третьего хозяина и госпожи Шэнь ... сама устроить пожар, потому что была полна решимости умереть? Тогда мы бессильны..."

......

Лицо Чэн Тянью побледнело, а его прекрасные глаза покраснели. Он рванулся во двор, но был крепко зажат Янь Цзэ и Цянь Чжи. Они сказали: "Старший хозяин, вам нельзя входить!"

Он был похож на загнанного зверя, с налитыми кровью глазами, почти в истерике крикнул: "С дороги!"

......

Когда он вбежал во двор, охваченный пламенем дом рухнул. Его ударила волна жара и выбила за пределы двора.

В тот момент, когда дом рухнул, он понял, что называют "все мечты обратились в пепел".


   

Любимая в воде, он следовал за ней в воду.

Любимая в огне, он следовал за ней в огонь.

Все это не страшно. Просто вода губит душу, а огонь сжигает тело.

Страшно, когда она перед тобой тонет, горит, а ты бессилен обнять её и прижать к груди, из последних сил удержать последний кусочек рая.


   209. Это единственное воспоминание, которое у меня оставалось в этом мире.

Часом раньше.

После того как Янь Цзэ и остальные бодрым шагом удалились, я очнулась от оцепенения, развернулась, заперла ворота и пошла к старому деревенскому врачу.

Он был на приёме, поэтому я осталась его ждать.

Его жена держала меня за руку и с большим энтузиазмом обсуждала со мной дела семейные.

Кумушки только и болтают, есть ли у тебя парень. А у Лян Шэна есть девушка? У твоего парня есть девушка? Хочешь, я тебя познакомлю с местными талантливыми людьми, девушки прекрасны, как белые облака, симпатичные парни все как отбросы, бла-бла-бла.

Рассказывая о своем муже, старом сельском враче, она, наконец, стала нормальной. Грустно посетовала, что сердца людей изменились. Кто-то из соседней деревни умер в его клинике, и он был вынужден выплатить более четырёхсот тысяч юаней компенсации.

Она сказала: "Девочка, видишь ли, в больнице побоялись взять того пациента, но твой дядя был настолько добр, что принял его. Потом он сказал, что сделал все возможное, а остальное предоставил судьбе, и семья пациента тоже согласилась. Но в итоге... Ах... вот ведь человеческая натура. Ты же знаешь, он занимается врачебной практикой в деревне с двадцати лет. Десятилетиями, если у кого-то болела голова или поднималась температура, он шел к пациенту среди ночи, кто бы ни постучал в дверь. Даже в таком преклонном возрасте, не беспокоясь о еде и одежде, он все еще служит людям в этой деревне, ветер ли, дождь ли... Другие, возможно, не знают, но ты ведь, девочка, знаешь, да? Тогда твои зубы впились в толстую задницу Маньхоу..."

Я тут же прервала её: "Тётушка, я знаю! Дядя, действительно много работает!"

Она рассержено заявила: "Люди, имейте совесть! Небеса всё видят, не так ли, девочка? Скажи, если бы не твой дядя тогда, твоя задница, нет! Твои зубы в заднице Хоу..."

Она назвала его: "Хоу"?!

Должна ли я быть благодарна, что не "Хоухоу"?

......

Час спустя, после того как она тринадцать раз сказала: "Ты укусила Хэ Маньхоу за задницу..." и двенадцать раз: "Хэ Маньхоу был укушен тобой за задницу...", в комнату вошел старый врач, запыхавшийся, с аптечкой и крикнул: "Воды! Воды! Старуха! Дай мне воды!"

Старушка вышла и спросила: "Что случилось? Так запыхался?" При этом она умело помогла ему налить стакан воды и взять походный набор для скорой помощи.

Старик взял воду, выпил её большими глотками, вытер рот и сказал: "Ты не знаешь... А! Призрак!" Как только я вышла, он вскочил, словно увидел привидение, и громко завыл.

Я опешила: "Уважаемый, я жду вас больше часа, пришла передать вам деньги".

Он дрожал, размахивал руками в воздухе и говорил: "А, забери с собой цветы! Я не хочу! Ой, не жди меня! А!..."

Старушка выхватила у меня из рук деньги и начала его ругать: "Чёртов старик, ты с ума сошёл? Иди ты к черту! Посмотри, человек она или призрак?" Затем хлопнула меня по плечу.

Я вскрикнула от боли. Ты ясно ему сказала: "Иди к черту". Зачем меня бить? Но основываясь на принципе "уважай старших и не обижай младших", приходилось только молча это терпеть.

Когда старый врач увидел мое страдальческое выражение лица, он с изумлением спросил: "Ты призрак?" !

Я: "Я человек".

Он секунду помолчал, посмотрел на меня и снова задал вопрос: "Кто тебя сюда принёс?"

Я: "Я сама пришла".

Он: "Ты в порядке?"

Я: "А что со мной могло случиться?"

Он: "Твой дом сгорел, с тобой много что могло случиться"

Услышав его слова, я была в шоке. Потом, придя в себя, рванула к дому как сумасшедшая. У меня ничего не было, это единственное воспоминание, которое у меня оставалось в этом мире.


   210. В конечном счёте, у меня действительно не осталось ничего, связанного с тобой.

Прибежав к дому, я замерла на месте.

Погода стояла сухая, и огонь быстро распространялся. Когда я прибыла, огонь уже постепенно погас, и всё превратилось в пепел. С этого момента не осталось и следа моего существования в этом мире.


   

Когда Цянь Чжи увидел меня, он обомлел. Великая скорбь сменилась неудержимой радостью. Он произнёс дрожащим голосом: "Хозяйка?"

Я растерянно повернула голову и взглянула на него, затем отвернулась и продолжила смотреть на свой дом.

В тот момент, когда Чэн Тянью увидел меня, мне показалось, что прошел миллион лет. Мы будто бы были на двух концах времени. Он подошел ко мне, притянул к себе и крепко обнял. Его сила была так велика, что кости и суставы почти трещали. Похоже, он хотел втиснуть меня в свое тело.

Он глубоко дышал, стараясь сдержать слёзы.

Я всё ещё была в шоке и глупо бормотала: "Моего дома больше нет?"

Да, моего дома больше нет?

С этого момента у меня ничего нет.


   

Не знаю, сколько прошло времени, соседи разошлись. Я резко вырвалась из рук Чэн Тянью и забежала во двор.

Чэн Тянью мгновение помедлил и потом последовал за мной.

Прилагая все силы, я раскапывала обугленную и горячую землю. Наконец, среди руин показался железный ящик. Он был сожжен до неузнаваемости.

Я осторожно его открыла. Десять юаней, которые я спрятала, десять юаней, которые я украла в первом классе средней школы, чтобы мой Лян Шэн мог отправиться на весеннюю прогулку, превратились в пепел.

Я разрыдалась.

В конечном счёте, у меня действительно не осталось ничего, связанного с тобой.


   

Деревья юйюбы были вырублены, потому что бизнесмен по имени Чэн Тяньэнь строил здесь курорт. Могилу моей матери также перенесут, потому что у правительства появились новые планы. Тянь Шэн Юань, этот демон, принёс колоссальное процветание, но также и потрясшие землю разрушения!

Да, Тянь Шэн Юань - демон, как и ты Чэн Тянью. Я подняла голову, посмотрела на него, в глаза дикая ненависть. Он застыл от удивления.

В этот момент подошли Янь Цзэ и Цянь Чжи.

Цянь Чжи сказал: "Это Чжао Цзи?"

Янь Цзэ покачал головой: "Чжао Цзи не стал бы устраивать такой грандиозный пожар. Если бы он хотел навредить хозяйке или старшему хозяину, он бы не сделал это так явно".

Потом Янь Цзэ повернулся, посмотрел на меня и добавил: "Не могли ли вы, хозяйка, когда уходили устроить этот пожар по неосторожности..."

Я уставилась на Янь Цзэ и тут внезапно вспомнила, что попросила его уйти отсюда и сопровождать Чэн Тянью...

"Это мой двор. Вам здесь не место! Возвращайтесь и сопровождайте его!"

Тогда он сложил руки на груди и оглядел двор. Внезапно на его лице появилась странная улыбка. Он кивнул и произнёс странным тоном: "Как раз это я и имел в виду".

Эти сцены снова пронеслись в моей голове. Я посмотрела на Янь Цзе, как будто, наконец, поняла и громко заявила: "Это ты поджег".


   

Янь Цзэ растерялся: "Хозяйка, что вы говорите?"

Я в конец разволновалась и продолжила: "Ты всё сожжёшь, я останусь ни с чем, и мне придётся вернуться с вами! Разве не так? Ты же не хочешь отходить ни на шаг от своего старшего хозяина?! Разве это не лучший выход, который можно придумать!"

Цянь Чжи и Чэн Тянью оба уставились на Янь Цзэ.

Янь Цзэ: "Ладно! Я действительно думал об этом, но не сделал!"

Я усмехнулась: "Тогда расскажи. Ты ушёл. Почему же вернулся обратно!"

Янь Цзэ: "Когда ты сказала уйти, я хотел уйти! Хотел охранять старшего хозяина! Но понял, что надо вернуться! Ведь старший хозяин непременно рассердится! Поэтому вернулся! Хотел забрать тебя и увезти!"

Я: "Ты же знал, что я не уеду!"

Янь Цзэ: "Я уже придумал способ!"

Я: "Какой способ?"

Янь Цзэ не спасовал: "Устроить пожар!"

Я дрожала всем телом: "Как ты смеешь утверждать, что это сделал не ты!"

Янь Цзэ всё ещё отказывался признаваться: "Я планировал сделать это, когда вернусь! Но у меня не было шанса! Уже всё горело!"

Он повернулся и посмотрел на Чэн Тянью: "Старший хозяин, вы же знаете, что за человек Янь Цзэ! За то, что сделал, я возьму всю ответственность! Но даже если вы меня убьете, я не возьму на себя то, что не делал!"

Он был хорошим оратором, а я была так зла, что чуть не бросилась с ним драться. Заявила: "Ты лжёшь, мерзавец!"

Видя, что я начинаю всё больше расходиться, Чэн Тянью потянул меня к себе. Я оттолкнула его руку и направила весь свой гнев на него. В голове всё смешалось, почти в истерике я орала: "Чэн Тянью, перестань притворяться хорошим парнем! Без твоего разрешения посмел бы он это сделать?!"

Посмел бы он?!

Чтобы забрать меня и обменять на госпожу Шэнь, не остановишься ни перед чем!

Ты подлец!

Скотина! ......

......


   211. Деверь и невестка не смогли сбежать и покончили с собой на шоссе.

Чэн Тянью связал меня и бросил на заднее сидение автомобиля.

Ему было лень мне что-то объяснять, не говоря уже о том, чтобы спорить со мной. Он не произнёс ни слова, его томный холодный вид говорил сам за себя: "Раз ты так уверена, было бы неудобно не признаться. Ладно! Без моего разрешения он действительно не посмел бы".

Я не могла сопротивляться и была так зла на его молчаливое высокомерие, что вся тряслась, глаза покраснели, я заявила: "Чэн Тянью, ты дьявол! Я тебя ненавижу!"

Чэн Тянью бросил на меня взгляд, всё ещё слишком ленивый, чтобы говорить. Его лицо, казалось, выражало: "Ненавидь. Я и не ожидал, что это будет любовь".

Я начала: "Чэн Тянью, я..."

Он помахал передо мной рулоном пластыря, который вчера вечером оставил деревенский врач, а затем приподнял брови, как бы говоря: "Если снова будешь доставлять мне неприятности, я сделаю это. Я буду ещё более невежлив".

Потом я заплакала от злости на него, слёзы и сопли текли одновременно.

Это был самый обидный, никудышный и полный злости день в моей жизни!

Он закрыл дверцу машины, бросил ключи от машины Янь Цзэ и сказал: "Боюсь, здесь небезопасно. Её нельзя оставлять здесь одну. Ты везёшь её впереди. Мы сзади на двух машинах".

Янь Цзэ взглянул на ключ в своей руке и немного сердито произнёс: "Старший хозяин, вы так много делаете, но некоторые это совсем не ценят!"

Чэн Тянью взглянул на него, потер лицо и вздохнул: "Было бы здорово, если бы ты был немым".

Янь Цзэ потерял дар речи и в замешательстве коснулся своего лица.

Цянь Чжи бросил взгляд на Янь Цзэ и вдруг предложил: "Старший хозяин, давайте я!"

Янь Цзэ был ошеломлен, повернулся, посмотрел на него и сказал: "Цянь Чжи, что ты имеешь в виду! Беспокоишься обо мне? Подозреваешь Чжао Цзи и подозреваешь меня! Думаешь, ты единственный в семье Чэн, кто близок со старшим хозяином?"

Цянь Чжи: "Ты неправильно понял! Мы с хозяйкой ближе знакомы".

Чэн Тянью посмотрел на них обоих, спокойно забрал у Янь Цзэ ключи и заявил: "А вы пока ругайтесь".

Сказав это, он подошел, снова открыл дверцу машины, посмотрел на меня и сказал: "Невестка, я знаю, что ты смела и находчива. Но не усугубляй ситуацию. Я не хочу бросать тебя в багажник. Не хочу ранить тебя, чтобы спокойно поменять на мою госпожу Шэнь".

Я в ответ только яростно ругалась.

Он снова потряс передо мной пластырем, который держал в руке, с выражением лица: "Ты знаешь, что я имею в виду".

Мне казалось, что у меня внутренности разорвёт.

Он пересадил меня с заднего сиденья на пассажирское, посмотрел на меня, потянул ремень безопасности и пристегнул его, снова посмотрел на меня и, прежде чем закрыть дверцу машины, сказал: "Даю тебе один шанс, давай, ругайся".

Мои глаза покраснели, и я сказала: "Чэн Тянью, в этом мире должен быть ад! Тебя следует запереть на восемнадцатом этаже..."

Но в тот момент, когда я только открыла рот, он "бух" и захлопнул дверцу машины.

Я чувствовал себя так, будто у меня инфаркт миокарда. Этот парень сидел за рулем, и когда я собирался продолжить орать, потряс передо мной пластырем и сказал: "Шанс быто только один".

Я...


   

Машина мчалась по дороге. Он сказал: "Не двигайся. Если мы попадем в аварию, никогда не сможем объясниться в этой жизни, - он поджал бессердечные губы и продолжил, - Деверь и невестка не смогли сбежать и покончили с собой на шоссе".

Я неожиданно заплакала: "Дай мне уйти! Я не хочу возвращаться!"

Он повернул лицо, бросил на меня взгляд, сжал руль и ничего не ответил.

Из моих глаз тихо катились слёзы.

Я ненавидела тот город.


   

Не знаю, сколько прошло времени, он заговорил снова: "Это наша последняя дорога вместе. Побудь со мной".

Я замерла со слезами на глазах, эта неожиданная нежность.

Внезапно он нажал на тормоза, и машина медленно переместилась на аварийную полосу.

Он вышел из машины, открыл дверь с моей стороны, опустил голову, наклонился и сорвал весь пластырь с моих рук и ног. Даже аккуратно очистил остатки пластыря с моей кожи.

Такие тёплые руки.


   212. Этой любви суждено иметь опасный финал.

Закончил с пластырем.

Поднял голову, посмотрел на неё. Под ночным небом блеск её слёз ярче звёзд.

Он открыл рот и хотел сказать, что рядом с ней, такой упрямой, надо стараться выглядеть сильным. Но на самом деле я не такой уж и сильный. Боюсь, этого возвращения, боюсь, что в последнюю минуту сбегу, поэтому останься со мной, дай мне сил завершить это путешествие ради тебя, вернулся и жениться на ней.

Но в итоге он ничего не сказал.

Она смотрела на него, чёрные глаза, чёрные волосы.

Это второй раз, когда он насильно заталкивает её в машину.

Первый - когда ей было шестнадцать, перед воротами школы, они тогда с Цзинь Лин шли покупать открытки, на открытках были такие красавчики, аж, слюнки текли. А потом появился он.

Она никогда не забудет первые слова, что он сказал ей в тот день: "Моя милая маленькая Цзян Шэн, давно не виделись, у тебя всё в порядке?"

Это подшучивание, презрение, риторика плейбоя в старинных костюмированных драмах, который флиртует с молодыми девушками, воскуривающими благовония в храмах, это искушение злого и прекрасного мужчины, короче все дьявольские и безумные фантазии, которые у неё были о главном герое-мужчине в её девичестве.

В тот день он затащил её в машину, и они остались одни. Он бесчисленное количество раз говорил, что задушит её простыней, чтобы отомстить за свою предыдущую обиду. А она проклинала его за то, что он свинья с мозгами на заднице, из-за которой она пропустила работу.

Потом по дороге она выбросила его мобильный телефон, его машина необъяснимым образом сломалась, и никто не пришёл на помощь.

А потом два человека, которые не могли попасть домой, всю ночь на шоссе смотрели на звезды.

Спустя столько лет она всё ещё помнит, что в тот день кожа Чэн Тянью под звездным небом была такой же яркой, как лунный свет, слепила глаза. Она посмотрела на звёзды в небе, закатила глаза, посмотрела на Чэн Тянью и улыбнулась. Как романтично.

Шестнадцать лет, романтика в сердце молодой девушки.

Не бесценные драгоценности, не роскошные дворцы, а просто парень подходящего возраста, спокойно наблюдающий за звездами.


   

Восемь лет спустя, в тишине под звёздным небом, когда он осторожно наклонился, чтобы очистить с неё остатки пластыря, она погрузилась в эти бесконечные воспоминания.


   

Счистив с неё пластырь, он вернулся в машину, ни слова не говоря, повернул ключ, но двигатель не завелся.

Он был в шоке, планы нарушены.

Глубокая ночь, прекрасный свет звёзд.

Повернул лицо, бросил на неё взгляд и, похоже, в этот момент вернулся в прошлое, когда он впервые запихнул её в машину, которая потом в пути сломалась.

Восемь лет назад ночь была такой холодной, как и её холодное лицо в этот момент. В то время во сне она все время жаловалась на холод, поэтому он снял рубашку, укутал её и крепко обнял. Она была такой маленькой и мягкой в его объятиях, что сердце внезапно сжалось. Сначала было просто игривое преследование, он, правда, боялся, что если это действительно любовь, разница в их статусе будет означать, что этой любви суждено иметь опасный финал. Он вдруг крепче обнял маленькую девочку и прошептал: "Цзян Шэн, прости".

Цзян Шэн, прости.

В тот момент, когда эти слова снова сорвались с его губ, он горько улыбнулся в душе: какая неудача! Восемь лет спустя он всё ещё говорит ей: "Цзян Шэн, прости".


   213. Прости, хозяйка Чэн, я доставил вам неудобства.

В машине мы с ним молчали.

Под звёздным небом у каждого из нас были свои мысли. В тот момент, когда наши глаза встретились, мы поняли, что оба вспоминали ту ночь восемь лет назад.

Мы в то время.

То небо полное звёзд.

Он посмотрел на меня, глаза постепенно краснели.

Я посмотрела на него, слёзы залили лицо.

Позади нас остановилась машина, Янь Цзе быстро вышел. Фары проезжающей машины осветили нас. Увидев, что с нами всё в порядке, Цянь Чжи остановил Ян Цзе, который собирался постучать в дверь машины.

Не знаю, сколько прошло времени, Янь Цзэ не выдержал, стукнул в окно, сказал: "Старший хозяин, смените пока машину!"


   

Холодная ночь, холодные звёзды.

Таинственная атмосфера между нами закончилась в тот момент, когда Янь Цзэ постучал в окно. Чэн Тянью повернул голову, посмотрел на Янь Цзэ. Открыв дверцу машины, на мгновение заколебался, словно хотел что-то сказать, его горло дрожало, но, в конце концов, ничего не сказал.

Молча вышел из машины.

Мои слёзы застыли льдом.


   

Машина мчалась, и всю дорогу в новой машине мы молчали.

И так мы молчали до следующего утра, пока не вернулись в знакомый город.

Машина притормозила на развилке дороги. Подъём вел к резиденции семьи Чэн, прямо - в шумный город. Машина дяди Цяня стояла на развилке, похоже, он долго ждал.

Цянь Чжи взглянул на Чэн Тянью, словно надеясь, что он изменит свое решение. Его голос слегка дрожал, когда он произнёс: "Старший хозяин". Чэн Тянью ничего не сказал.

У Цянь Чжи не было иного выбора, кроме как остановить машину, как и планировалось.

Машина сзади тоже остановилась. Янь Цзэ подбежал и стал ждать снаружи. Цянь Чжи обернулся, взглянул на меня, повернулся, собираясь что-то сказать, но Янь Цзэ уже открыл дверь машины.

Похоже, именно такое решение они приняли, когда привезли меня обратно в город. После возвращения в город Янь Цзэ провожает его до дома Чэнов, а Цянь Чжи отвечал за моё размещение.

Чэн Тянью посмотрел на открывшийся проём. Помолчал, а потом вдруг произнёс: "Прости".

Я удивилась.

Он вздохнул: "На протяжении многих лет мне казалось, что ты слишком одержима им. Теперь, когда я об этом думаю, на самом деле это я был одержим тобой".

Не глядя на меня, поднял голову и, похоже, устремил взгляд во вчерашнее звёздное небо.

Он сказал: "Раньше я всегда задавался вопросом, почему ты не можешь понять, насколько я хорош? Теперь поразмыслил, на самом деле, это я не мог понять, насколько ты добра к нему. Это я ошибался, ты ни при чем, это я влюбился, ты ни при чем. В эти дни я беспокоился о тебе, хотел защитить, но в итоге втянул в неприятности. Это опять же не имеет к тебе никакого отношения! Прости, хозяйка Чэн, я доставил вам неудобства".

Сказал и вышел из машины.

Цянь Чжи не удержался и окликнул: "Старший хозяин!"

Он не ответил и даже не обернулся.

Этот третий день был похож на сон, осталась одна фраза. Он сказал: "Хозяйка Чэн, я доставил вам неудобства".

Цянь Чжи посмотрел на меня, тревожно окликнул: "Хозяйка!"

Я тоже молчала.

Иные печали подобны мечу, перерезающему горло.

Похоже, некоторым только и остаётся спокойно наблюдать, как он уходит.


   

Дядя Цянь направился ко мне.

Чэн Тянью вдруг остановился и посмотрел на него.

Дядя Цянь поклонился и улыбнулся: "Старший хозяин, мне нужно кое-что сказать хозяйке. Это касается третьего хозяина".

Под пристальным взглядом Чэн Тянью он подошел ко мне и через окно машины обратился ко мне: "Хозяйка".

Я посмотрела на него.

Чэн Тянью стоял недалеко.

Дядя Цянь очень нежно улыбнулся. С любовью посмотрел на Чэн Тянью, как будто на своего ребенка. Затем повернулся ко мне и сказал: "Полагаю, в последнее время поставил хозяйку в затруднительное положение, не так ли? - он вздохнул, - Начиная с поколения старика, ни один мужчина в семье Чэн не был свободен от забот".

Я посмотрела на него.

Он улыбнулся и продолжил: "По пути, проезжая мимо деревни Минъюэ, я вдруг вспомнил о старом друге, бывшей возлюбленной старого хозяина. Она тоже очень красивая женщина. Более пятидесяти лет назад старый хозяин Чэн рисковал своей жизнью, чтобы вывезти её из западной Хунани. Это было очень трогательно. Но, в конце концов, он всё же женился на нашей госпоже... Та женщина была и настоящей любовью старого хозяина. Как могла женщина, которую он был готов увезти из логова разбойника ценой своей жизни, не быть его настоящей любовью? Но настоящая любовь никогда не бывает последним козырем мужчины. Власть, статус, богатство... более привлекательны для мужчин, чем настоящая любовь".

Я промолчала.

Он снова улыбнулся: "Я рассказал это, потому что надеюсь, вы простите его выбор в отношении госпожи Шэнь. Он скрытая жемчужина семьи Чэн. У него было бедное детство и юность, но как только вкусил прелесть власти, статуса и богатства, не мог не потерять контроль. Это не значит, что он вас не любит.

Старший хозяин вернётся в резиденцию семьи Чэн. Вы с третьим хозяином прошли через столько трудностей, и на этот раз про вас можно сказать "любящие друг друга, в конце концов, стали мужем и женой"".

На последней фразе он посмотрел на Чэн Тянью, Чэн Тянью, не глядя на меня, развернулся и ушёл.

Дядя Цянь мне снова улыбнулся, посмотрел на Цянь Чжи и сказал: "Я угадал. Старший хозяин хотел временно поселить хозяйку в резиденции госпожи Нин. Госпожа Нин настолько надежный человек, что старший хозяин готов доверить её ей".

Потом улыбнулся и ушёл.


   214. Но кто в этом мире не пешка?

Я резко вскинула голову: "Госпожа Нин?!"

Когда до меня дошло, машина уже двигалась.

Цянь Чжи пояснил: "Хозяйка... Так распорядился старший хозяин, у него были свои причины для принятия таких мер. Вы же сейчас... не хотели бы вернуться в резиденцию семьи Чэн?"

Вернуться в резиденцию семьи Чэн? Твою мать, ты шутишь! Горько улыбнулась: "Точно! У вашего старшего хозяина постоянно есть свои причины!

Поблагодари за меня старшего хозяина! Мне не повезло наслаждаться его уютным гнёздышком!"

Сказала и толкнула дверь машины, собираясь выйти.

Дверь была заблокирована. Цянь Чжи сказал: "Хозяйка, вы всё-таки не уходите! Старший хозяин так распорядился ради вашего блага!"

Ради моего блага? Я посмотрела на Цянь Чжи и вдруг взорвалась: "Он делает это ради моего же блага! Он бы не привязал меня обратно к этому разрушенному городу, только ради моего же блага! Он не стал бы притворяться, что не видит, только для моего же блага! Он бы не связался со мной восемь лет назад..."

Чем больше я расходилась, тем молчаливее становился Цянь Чжи.

Я продолжала: "Дай мне уйти! Я не хочу, чтобы он это всё устраивал! Я не его пешка! Жизнь и смерть, горе и радость - все зависит от него! Дай мне уйти! Дай мне уйти!"

Я почти впала в истерику и забарабанила в дверцу машины. Цянь Чжи, наконец, перестал молчать, остановил машину на светофоре.

Повернулся, посмотрел на меня и сказал: "Пешка? Ладно, пешка! Но кто готов умереть за пешку! Кто рискнет жизнью ради пешки! Кто будет восемь лет любить пешку! Кто, когда ослеп, первым делом думает не о себе, а о том, как защитить пешку! Кто в тридцать лет откажется от всего ради пешки? Кто бы научился готовить вареную лапшу для пешки! Кто в здравом уме будет сажать имбирный сад только ради пешки! Кто женится на женщине, которую не любит, и проведет с ней всю жизнь только из-за пешки! Хозяйка! Нет! Третья невестка! Давай, расскажи мне, расскажи!"

Я застыла на месте. Никак не ожидала от спокойного Цянь Чжи таких слов.

Его эмоции были подобны неконтролируемому потоку, бурлящему через край.

Он продолжил: "Третий хозяин настолько важен? Настолько, что не готовы даже одним глазком взглянуть на старшего хозяина? Ладно! Пусть так! Можете не замечать его доброту! Но вы не можете винить его за то, что он был настолько искренним и отдал вам всю свою душу!"

Я отвернулась, не глядя на него. Глаза сверкали, тихо пояснила: "Разве он отдал душу не госпоже Шэнь. Он заботится обо мне, чтобы обменять на госпожу Шэнь. Если я не пешка, то кто? Он сам признался..."

Цянь Чжи, похоже, потерял всякое терпение: "Хозяйка!"

И кроме этого ничего не смог произнести.

Красный свет сменился зеленым, и машины сзади начали сигналить, поторапливая. От гудков на сердце Цянь Чжи стало тревожно. Он ударил по рулевому колесу и сказал: "Хорошо! Ты пешка! Но кто в этом мире не пешка? Даже самый старший хозяин, умирая, всё равно пешка..."

Сказав это, он закрыл рукой рот, крайне сожалея.

Я замерла, не смея поверить. Спросила: "О чём ты говоришь?"

Цянь Чжи не мог сдержать слёз. Взрослый мужчина лил передо мной слёзы. Он сказал: "Хозяйка, старший хозяин, возможно, не проживет долго".

Оказывается...

В тот день, когда Чэн Тянью увёз меня из резиденции Чэнов, дядя Цянь принес старику медицинские отчёты об обследовании всех троих. И дрожащим голосом сообщил обо всём старику.

Гун Янь тоже был там.

Небо в тот день было тёмным, как чернила, и эта тьма окружила старика. Дядя Цянь и Гун Янь думали, что он расплачется, упадет в обморок или даже потеряет сознание на месте, поэтому держали рядом наготове врача.

Только утром дядя Цянь принес радостную весть о том, что зрение Чэн Тянью восстановилось. А уже вечером пришёл с этой жестокой правдой.

В медицинском заключении говорилось, что у него необратимый фиброз легких.

Согласно исследованиям это мог быть некроз клеточной ткани, вызванный удушьем в легких при падении в воду или бактериальная инфекция. Процесс необратимый. Судя по скорости фиброза, пациент в конечном итоге задохнется...

Старик открыл рот: "Как долго это может длиться?"

Дядя Цянь опешил: "Врач сказал, полгода. Самое большее два года. Вплоть до того, что в любой момент..."

В тот момент в комнате установилась абсолютная тишина, будто кто-то умер.

Когда Гун Янь и дядя Цянь подумали, что старик скажет: "Отпустите ребёнка. Пусть делает, что хочет, любит того, кто ему нравится, и жениться на том, на ком хочет". Старик, наконец, заговорил. Он сказал: "В таком случае не позволяйте ему тратить время в Вэйцзяпине. Идите и приведите его обратно.

Пусть быстрее женится на госпоже Шэнь, будем считать его жизнь вкладом в общее дело семьи Чэн".

В тёмной ночи на диване он был неподвижен, тверд и холоден, как бесчувственная статуя.

Гун Янь в шоке поднял глаза и взглянул на дядю Цяня. Дядя Цянь, казалось, ожидал этого и ничего не сказал.

В этот момент Цянь Чжи как раз проходил мимо в поисках своего отца, чтобы обсудить с ним дела компании. Услышав всё, он почувствовал, что мир рушится...

Сам факт, что Чэн Тянью не проживет долго, ужасал, но ещё более ужасным было то, что даже в этот короткий остаток жизни жестокая семья лишит его последнего, что ему дорого.

Однако никто не знал, после того как Гун Янь и дядя Цянь ушли, холодная статуя, крепко сжимая в руках медицинский отчёт, словно маленького ребёнка, в темной ночи молча сглотнула, а по её лицу текли слезы.

......


   

После рассказа Цянь Чжи я застыла в оцепенении. Спустя долгое время посмотрела на Цянь Чжи и натянуто улыбнулась, мой голос дрожал. Я спросила: "Ты лжёшь? Он хотел, чтобы ты вот так мне солгал. Как в тот раз, когда операция прошла успешно, и его глаза могли ясно видеть, но..."

Цянь Чжи не стал продолжать и нажал на педаль газа под звуки автомобильных гудков и ругательств.

Я вспомнила ту ночь, ярко-красный цвет на его ладони, когда у него была лихорадка. Это было похоже на призрак, улыбающийся мне ярко и свирепо.

Внезапно почувствовала, что мир холоднее, чем когда-либо, но я всё ещё упрямилась. Попыталась улыбнуться и сказала себе, что Цянь Чжи мне лжет.

Да, он мне лжёт.

Опустила голову, постоянно казалось, что надо что-то найти, но не знала, что искать.

Будто потеряла какую-то вещь и не могу найти.

Я бы предпочла, чтобы наша история закончилась на том моменте, когда ты сказал: "Хозяйка Чэн, я доставил вам неудобства". По крайней мере, я бы знала, что ты будешь прекрасно жить в этом мире, но ко мне это не будет иметь никакого отношения.

Внезапно раздался сильный удар и грохот. Прежде чем я успела вскрикнуть, меня уже выбросило из машины.

В тот момент, когда выбросило, из глаз хлынула едкая жидкость.


   215. Извините, набранный вами номер находится вне зоны обслуживания.

Внезапно неподалеку послышался громкий шум, все вздрогнули.

Звук был с дороги внизу, загороженной высокими деревьями, никто не понимал, что происходит.

Дядя Цянь спросил у него: "Ты не сядешь в машину?"

Он пришёл в себя и ответил: "Хочу прогуляться".

Даже тот, кто бросился в ловушку, хотел бы входить в клетку помедленнее.

Дядя Цянь улыбнулся: "Я с тобой".

Янь Цзэ вёл машину позади в направлении резиденции Чэнов.

На обратном пути к резиденции растут высокие деревья. Этот древний город настолько красив, что говорят, когда японская армия вторглась в Китай, там был отмечен круг, где запрещались бомбардировки с воздуха.

По радио в автомобиле звучала песня о любви Джеки Чуна "В пути с тобой". Песня настолько старая, что, когда её сопровождают струнные песни, сердце замирает.


   

Ты знаешь, любить тебя непросто.

Это требует много мужества.

Это воля Небес? Много всего, что не высказать.

Боюсь, что ты не можешь взять ответственность.

Веришь? В этой жизни встретил тебя.

Это то, что я задолжал тебе в прошлой жизни.

Это воля Небес? Чтобы я влюбился в тебя,

Чтобы ты снова ушла от меня.

Возможно, это предопределено в круге реинкарнаций,

В этой жизни моя очередь вернуть тебе.

......

Прежде чем песня закончилась, по радио внезапно раздался голос ведущего:

"Нам на радиостанцию позвонил слушатель. Только что в нашем городе на улицах ×× и Уцзян произошло серьезное дорожно-транспортное происшествие, в результате которого погибли двое. Слушатели, которые находятся за рулем, постарайтесь объехать этот участок дороги во избежание заторов. Наши репортеры выехали на место, чтобы подготовить репортаж с места события.

По словам очевидцев, в 9:37 автоцистерна с номерным знаком ××××, двигаясь на север по улице Уцзян, проезжая участок бизнес-центра на улице ××, столкнулась с внедорожником с номерным знаком ××××. Два человека погибли на месте, два пешехода получили ранения, оба автомобиля получили повреждения.

На место происшествия прибыли сотрудники ХХ бригады дорожной полиции, чтобы разобраться с ситуацией и спасти пострадавших..."

Чэн Тянью на мгновение замер. Его инстинктивная реакция была нормальной, и он нажал номер мобильного телефона Цянь Чжи: "Извините, набранный вами номер находится вне зоны обслуживания..."

Его захлестнуло дурное предчувствие, телефон тяжело грохнулся на землю. Он развернулся и побежал как ненормальный.

В целом мире всё по-прежнему, только позади по радио продолжается старая песня о любви.


   

Сердце в ветрах и бурях

Носится для тебя.

В пути с тобой будет горько, я согласен.

Пусть даже встретились, чтобы расстаться.

В пути с тобой будет больно, я согласен.

Пусть даже в этой жизни предопределено расстаться.

......


   216. Чэн Тянью, давай поженимся.

Поток белого света, тело казалось разорванным на части.

Услышала, как капает кровь, кап-кап, затем шум прохожих, потом звук полицейских сирен и машин скорой помощи.

В этот момент весь мир был так спокоен, будто не имел к тебе никакого отношения.

Безграничная тьма, только слова Цянь Чжи, раз за разом звучали у меня в ушах: "Врач сказал, полгода. Самое большее два года. Вплоть до того, что в любой момент..."

Полгода. Самое большее два года. Вплоть до того, что в любой момент...

Лян Шэн, в итоге, я задолжала ему, по сравнению с тем, что лишила зрения, гораздо больше.

В тумане я, казалось, увидела Лян Шэна. Он шел ко мне, окутанный парижской ночью среди обломков автомобилей. Осторожно поднял руку, будто хотел прикоснуться к моим слегка растрепанным волосам. Он сказал: "Цзян Шэн, ты как..."

Слезы навернулись у меня на глазах, но он прошел мимо меня и склонился над девушкой.

Глаза, которые смотрели на неё, были всё ещё такими же яркими, как вчерашние звёзды, вызывая желание упасть в этот омут. Губы, которые он приоткрыл для неё, были всё ещё такими же соблазнительными, как вино из цветов персика, вызывая желание пить его всю жизнь.

Он всё ещё моя страсть, которой я недостойна в этой жизни.

Я сказала: "Не уходи".

Его тело слегка вздрогнуло, он опустил голову, посмотрел на нее и произнёс: "Я здесь".

Я хотела обнять его, но не смогла. Громко заплакала: "Лян Шэн, я не могу тебя найти! Почему-то никак не могу тебя найти! Лян Шэн, Чэн Тянью долго не проживет. Самое большее два года. Вплоть до того, что в любой момент...

Что же делать! Я задолжала ему, что делать!"

......

Но он явно вздохнул с облегчением, снова обнял её, нежно коснулся подбородком её волос и сказал: "Это просто сон".

Но я знала, это не сон.

Единственный и самый прекрасный, но не более чем несбыточные иллюзии.

Я закрыла глаза, не смея смотреть на свои пустые руки, его волосы, лицо и слезы. Спросила: "Лян Шэн, что если я действительно ему должна, что тогда?"

Он обнял меня и ответил одним словом: "Вернёшь".

Верну?

На зубах и губах горечь желчи.

На краю смерти, проходя этот беспредельный мрак, сверкнул свет. И он исчез, как пузырь.

Спотыкаясь, торопливо искала трещины времени. Кажется, вернулась в кафе "Дух цветка" в Париже. Девушка спрашивает мужчину: "У тебя последнее время есть какие-нибудь желания? Посмотрим, смогу ли я чем-нибудь помочь".

Она подняла лицо, но он не видит.

Помочь мне? Мужчина не удержался от смеха, но решил притвориться серьёзным: "Желания? Немеряно".

Она: "Тогда назови самое большое".

Он улыбнулся: "Например, найти кого-нибудь... кто согреет постель".

Её лицо покраснело, но сделала вид, что сохранила спокойствие: "Говори серьёзно!"

Улыбнулся и ничего не ответил. Прошло некоторое время. Потом неожиданно заявил: "Жениться на ней, сделать своей женой".

Она так и замерла на месте.

Солнце в тот день было так прекрасно, оно светило на лицо мужчины, дерзкое и нежное. Он не стал скрываться и сказал предельно откровенно: "Это мое самое большое желание в этой жизни".

Выражение лица было таким спокойным, читалось: "Хочешь спросить, тогда я отвечу".

......

Не знаю, сколько прошло времени, пара рук выхватила меня из бескрайней тьмы и протянула. Он громко позвал меня по имени, но я ничего не видел и не слышал.

Под ярким солнечным светом от его взгляда чуть не лопнули печень и желчный пузырь.

В тот момент, когда он крепко обнял меня, у меня случилось будто временное улучшение перед смертью, немного пришла в себя. Когда он увидел, что я открыла глаза, у него потекли слезы. Он обнял меня и заплакал.

Мужские слёзы.

Я посмотрела на него в оцепенении. Похожие на те волосы на висках, похожее лицо. Под слепящим солнечным светом я вдруг с силой схватила его за руку и из последних сил спросила: "Твое желание ещё в силе?"

Он опешил.

Я сказала: "Чэн Тянью, давай поженимся".


   217. Потому что в этой жизни ни брата, ни любовь подвести нельзя!

Она сказала: "Чэн Тянью, давай поженимся".

Он внезапно проснулся, лоб в капельках пота!

Она снилась ему каждый день и каждую ночь, но в сегодняшнем сне она, которая когда-то была подобна ясному лотосу, внезапно расцвела, как обворожительный мак в море красной крови. Красные брови, красные глаза, красные губы. Полные яда слова будто соблазняли, она сказала: "Чэн Тянью, давай поженимся!"

Для него это было так больно, будто тысяча стрел пронзила сердце.


   

Торопливо подошёл Чэнь, спросил: "Господин, вы в порядке?"

Он опустил голову, прижал руку к груди. Последнее время постоянно чувствовал стеснение в груди. Чэнь говорил, возможно, не акклиматизировался.

Он вдруг испугался её слов во сне. Почувствовал, что не может дышать. Заявил: "Я хочу вернуться! Хочу увидеть её! Хочу ей позвонить! Я скучаю по ней!"

Он скоро сойдёт с ума от тоски.

Чэнь изо всех сил пытался его остановить, почти умоляя, он заявил: "Господин, не делайте этого! Если вы так поступите, что делать господину Бэйю?"

Он замер на месте, словно оболочка, не имея сил сопротивляться.

Да, что же делать Бэй Сяоу?


   

За окном месяц как крюк.

Он вдруг вспомнил ночь не так давно, когда его вызвали из Франции. То была безлунная ночь с проливным дождем. Его дедушка попросил его вернуться всего шестью словами: "Она в доме Чэнов, все хорошо".

В итоге, он, который постоянно по разным причинам отказывался возвращаться в Китай, полетел домой как сумасшедший. Он был чрезвычайно напуган методами семьи Чэн.

Сразу с самолёта, обыскал резиденцию Чэнов, но не нашёл её.

Наконец, в здании кальянной, Гун Янь помялся и сообщил: "Третий хозяин, на самом деле, вы видели... одежду хозяйки... в комнате старшего хозяина..."

Он замер, а потом вспылил, ткнул пальцем в Гун Яня: "Ты несёшь чушь!"

Старый хозяин рядом только улыбнулся: "В конце концов, она ещё молода, у неё менталитет ребёнка. Хочу конфет и печенья тоже хочу".

Гун Янь кивнул в знак согласия: "Да, да. Наши старший и третий хозяева оба такие выдающиеся. Понятно, что девушка колеблется. Кто может устоять перед двумя мужчинами, которые так добры к ней и готовы быть вместе вечно..."

Прожив столько лет под чужой крышей, как он мог не понять скрытый смысл этих слов? Он сердито развернулся и хотел уйти. Собирался найти её и доказать её невиновность.

Или доказать их любовь.

В этот момент Гун Янь прошептал несколько слов деду, и дед сказал: "Хватит! Иди"!

Гун Янь его окликнул: "Третий хозяин, подождите минутку". Потом Гун Янь прошептал несколько слов на ухо одному из своих подчиненных, который сразу поспешно ушел, Гун Янь последовал за ним.

Прежде чем уйти, Гун Янь многозначительно посмотрел на Лян Шэна.


   

Вскоре после этого пространство перед панорамными окнами кальянной засияло ярче, чем когда-либо прежде. Казалось, этот яркий и ослепительный свет существовал специально для того, чтобы освещать его сегодняшний позор.

Он побледнел.

Раздался голос деда из кресла: "Теперь ты видел?"

Он промолчал.

Широкая рубашка на ней была явно не её и уж точно не его. Только что он упорствовал ради неё, ради неё был непобедим против всего мира.

Когда во дворе зажглись все огни, она стремительно выбежала из здания, не успев сменить одежду. Ну почему ты не переоделась? Почему позволила этому вынужденному возвращению стать издевательством и шуткой?

Он вдруг почувствовал, что всё тело в холодном поту.

Старик вздохнул: "Добродетель жены уменьшает несчастья мужа".

Он молчал. Было понятно, что имел в виду дед.

Развернулся, намереваясь спуститься вниз. В его голосе были печаль и решимость: "Она моя жена. Я должен дать ей шанс объяснить мне это лично".

Старик остановил его, посмотрел с недоверием и немного сердито: "Ты предпочитаешь верить её словам, а не тому, что видишь собственными глазами?!"

Он энергично кивнул, со слезами на глазах произнёс: "Да! Если она скажет, что всё не так, я буду считать, что это не так!"

Старик так рассердился, что весь затрясся: "Если она скажет, что летом идет снег, зимой гремит гром, весной опадают листья, а осенью цветут цветы, что днем нет света, а ночью светит солнце, ты тоже в это поверишь?!"

Он: "Да!"

Старик вздохнул: "Ты! Ты, правда, спятил!"

Он посмотрел на старика и улыбнулся: "Я ненавижу, что пока не спятил! Если бы я был сумасшедшим, никогда не оставил бы её в девятнадцать лет! Уехал за тридевять земель, во Францию! Пусть она сама о себе заботится в этом мире, терпит ваши унижения! Я всё доверил вам, но вы сделали её жизнь несчастной! Хоть она и родилась в бедности, она жемчужина своей матери и моя жизнь! Как я мог раз за разом позволять вам причинять вред моей жизни!"

Старик рассердился: "Ладно, ладно! Вырос, крылья окрепли! Ты..."

Наконец, старик тяжело откинулся на спинку стула и вздохнул: "Я постарел..."

Старик продолжил: "Я постарел, твой старший брат потерял зрение, второй брат инвалид... Для семьи Чэн наступили тревожные времена, всё завязано на тебе... Ваша любовь между юными мужем и женой настоящая, я не могу разлучить, только надеюсь, что ради семьи Чэн ты возьмёшь обязательства..."

Он холодно усмехнулся: "Не можешь разлучить?"

Старик кивнул, голос такой спокойный, будто речь идёт о бизнесе: "Я ручаюсь, ты её не потеряешь, если вступишь в брачный союз с семьёй Шэнь".

Он посмотрел на своего деда. Хотя слова старика были туманны, он не мог не понять, что тот имел в виду. Невольно накатили горечь и негодование. Посмотрел на своего деда и сказал, выделяя каждое слово: "Она птица в небе, как я могу посадить её в клетку?"

В это время снаружи появился Гун Янь, закрыл зонтик и подошел к старику.

Старик вдруг рассмеялся: "Я стар. Уже не могу разобраться в ваших любовных похождениях, молодые люди. Гун Янь, разве у тебя нет новостей для третьего хозяина? Так уж получилось, что я устал. Вы пообщаетесь".

После этого он ушёл, поддерживаемый медсестрой.


   

Гун Янь посмотрел на него, поклонился: "Третий хозяин".

Потом Гун Янь подошел и выложил перед собой стопку фотографий. Он с отвращением взглянул на них. Это была вилла Сяоюйшань, которую сжег Бэй Сяоу.

Бросил взгляд на Гун Яня, холодно поинтересовался: "Разве дело не закрыто? Что еще вы хотите добавить?"

Гун Янь был очень серьезен: "Третий хозяин, пожалуйста, внимательно посмотрите на фотографии. Если вам интересно... здесь есть система видеонаблюдения, и вы также можете увидеть всё, что происходит на вилле Сяоюйшань сейчас. Конечно, если вы не уверены, я также могу отвезти вас туда, чтобы вы убедились лично! Если вы не возражаете, нас может сопровождать полиция! Однако, боюсь, нам придется пригласить господина Бэй Сяоу!"

Лян Шэн на мгновение замер, затем быстро опустил голову, взглянул на задний план фотографий. В подвале было два обугленных, неузнаваемых трупа. Его руки внезапно задрожали, он поднял взгляд на Гун Яня, не в силах сдержать гнев: "Это подстава! Вы! Вы..."

Он резко схватился за грудь, ему стало трудно дышать.

Чэнь шагнул вперёд и поддержал его: "Господин, господин".

Гун Янь посмотрел на него и сказал: "Третий хозяин, вы серьёзно! Мы обнаружили это, когда планировали восстановить Сяоюйшань. Прежде мы не понимали, зачем господин Бэй поджёг дом. Когда увидели тела, поняли, боюсь, господин Бэй жаждал завладеть имуществом на вилле и убил двух наших сотрудников. Чтобы уничтожить улики, он поджег Сяоюйшань".

Лян Шэн схватил его за воротник: "Ваши сотрудники пропали, а вы об этом тогда не знали?! Очевидно, что вы где-то нашли безголовый труп, чтобы подставить его!"

Гун Янь смотрел на него без страха: "Боюсь, полиция так не подумает. Если вы мне не верите, подождите, пока приедет полиция и сделает вскрытие! Тот же день, что и день поджога! Какое жестокое преступление, одно в другом, третий хозяин! Даже если вы наймете для него лучшего адвоката, боюсь, ему не избежать смертной казни!"

Гун Янь говорил о "том же дне". Раз он осмелился так сказать, значит, когда произошел поджог, они уже установили эту смертельную ловушку, ожидая дня, когда смогут ударить в его уязвимое мести и крепко его связать.

Чем больше он об этом думал, тем больше пугался. Чувствовал, как холод распространяется по всему телу. Спросил: "Эй, что, чёрт возьми, вы хотите сделать?"

Гун Янь посмотрел на него и сказал: "А что мы можем сделать! Мы только хотим всей семьёй Чэн поддержать вас, третий хозяин!"

Лян Шэн посмотрел на него: "Хотите, обменять на неё?"

Гун Янь покачал головой: "Третий хозяин, что вы говорите. Ваша госпожа Шэнь, ваша госпожа Цзян и ваш лучший друг господин Бэй Сяоу будут в целости и сохранности. Стоит вам только захотеть".

Лян Шэн: "Вот вы как! Хотите, чтобы я обменял любимую женщину на жизнь своего брата! Вы действительно жестоки!"

Гун Янь: "Раз третий хозяин так сильно любит госпожу Цзян, не желает наслаждаться счастьем иметь двух жен, а также не желает получить королевство семьи Чэн, можно без жестокости! Позволим господину Бэйю признать свою вину!" Говоря это, он нажал 110, а затем посмотрел на Лян Шэна, в его глазах отразился свет темной ночи.

Лян Шэн посмотрел на него, от горя слова не шли из горла.

Семья Чэн, семья Чэн, каждый мужчина как тигр или волк. Много лет назад, когда он был еще подростком, парень по имени Чэн Тянью тоже был жесток. Взирая свысока, задержал его и Бэй Сяоу и приказал своим людям размахивать ножами, предлагая Цзян Шэн сделать выбор.

Сегодня управляющий семьи Чэн, Гун Янь, снова использовал Цзян Шэн и Бэй Сяоу, а выбирать надо было ему.

Они три ребёнка из Вэйцзяпина, когда детьми бегали по полям и глядели друг на друга с невинными улыбками, подумать не могли, что дружба между ними троими всегда будет подвергаться жестоким испытаниям со стороны других людей.

В юности Цзян Шэн со слезами сделала этот жестокий выбор, оставив удачу ему, а жестокость Бэй Сяоу.

Теперь, вновь оказавшись перед выбором, как он сможет снова позволить жестокость по отношению к нему...

Два человека проявят одинаковую жестокость?


   

Он посмотрел на телефон в руке Гун Яня, потом протянул руку и телефон полетел на пол.


   

Только всю ночь держа глаза открытыми, никогда не придется хмуриться.

Обернулся, дождь за окном размыл её фигуру. Но Цзян Шэн, откуда тебе знать, этой ночью за твоим окном был ветер и дождь, а я ещё и весь в снегу.


   

Той ночью в машине он медленно выезжал от здания кальянной и из резиденции Чэнов. В ту летнюю ночь дождь лил, не переставая, казалось, становится всё холоднее и холоднее.

Он обернулся, посмотрел на третий этаж.

Там горел свет. Она ждёт?

Попав под дождь, промёрзнув, переоделась ли, выпила ли горячего отвара?


   

Вдруг он приказал: "Останови!"

Водитель затормозил. Чэнь, сидевший на пассажирском сиденье, повернул голову и посмотрел на него, опасаясь, что снова возникнут проблемы. Он сказал: "Господин, неужели вы хотите, чтобы господин Бэй..."

Он молчал, крепко сжав губы.

В итоге произнёс: "Поехали.

Заглянем к Бэй Сяоу. Давно его не видел".


   

На самом деле, с того момента, как он выбил телефон Гун Янь, он был обречен пойти на компромисс и соблюдать три правила семьи Чэн.

Первое, отправиться в Японию с Шэнь Цзятун. Второе, обсудить новое сотрудничество в области энергетики с компанией "Июаньхэтан". Третье, не иметь никаких контактов с госпожой Цзян до женитьбы на госпоже Шэнь.

Что касается последнего пункта, Гун Янь конкретно и терпеливо "инструктировал": "Третий хозяин, ни телефонных звонков, ни текстовых сообщений, ни встреч. Даже если вы передадите ей листок бумаги или слово, вы поставите господина Бэя в зависимое положение. Я гарантирую".

......

Вспоминая болезненное прошлое, голос в его сердце заявил: "Я заставлю семью Чэн вернуть мне все, - каждое слово звучало очень чётко, - гарантирую!"

За окном машины разверзлись хляби небесные.


   

Как только вошёл в дом Бэй Сяоу, сразу столкнулся с ним, спускающимся ему навстречу. Он спешил, как будто у него было что-то срочное.

Увидев Лян Шэна, Бэй Сяоу очень удивился. Затем ухмыльнулся и сказал: "Ух ты! Каким ветром принесло сюда моего молодого господина Лян Шэна! Как такой маленький храм может вместить твое золотое тело?"

Лян Шэн посмотрел на него, лицо немного бледное, улыбнулся: "Поменьше занудства".

Бэй Сяоу улыбнулся: "Конечно, мне остаётся только занудство! Вы богатый человек! Я же говорю - молодой господин! Почему такой несчастный вид? Слишком долго был за границей, слишком много девушек! Перебрал с удовольствиями! Я тебе скажу, ты не можешь подвести нашу Цзян Шэн! Если ты перед ней провинишься, я буду первым, кто тебя не простит! Естественно, если наша Цзян Шэн не последует за тобой, ты не можешь её заставить! Кто знает, может, ей понравлюсь я! Если я ей действительно понравлюсь, я себя кастрирую и отдамся ей! Я же должен сохранить чистоту по отношению к Сяо Цзю, верно? Эй-эй!"

Лян Шэн смотрел на него, и вдруг его глаза слегка покраснели.

Бэй Сяоу на миг замер, а потом тут же продолжил: "У тебя такое выражение! Жить без меня не можешь... Э...? У меня много запросов! Нарожать мелких! Но в нашей жизни есть Кэ Сяожоу..."

Лян Шэн не обращал внимания на его болтовню. Он сказал: "На самом деле, у меня всё в порядке. Хочу взять тебя с собой в путешествие за границу! Круто же! Можешь собирать вещи, через несколько дней..."

Бэй Сяоу сложил руки, похлопал его по плечу и сказал: "Спасибо, молодой господин! Я очень благодарен тебе, брат! Готовь пока эту поездку! Хоть ты и приехал из далекой Франции, брат, сегодня у меня совсем нет времени! Мне нужно идти! Обещаю, вернусь! Отправлюсь к тебе в постель и поболтаем! Проведём с тобой на три дня и три ночи, не вставая с постели!"

Сказав это, он поспешно выбежал под дождь с зонтиком в руке и в мгновение ока исчез.

Лян Шэн остался на месте, не в силах скрыть своего разочарования.

Среди ветров и дождей в одиночестве и без опоры


   

Иногда в этой жизни мы платим за кого-то ужасную цену, но он может даже не знать об этом.

Мы торжественно-печальны, встречаем свою погибель, а ему просто весёлый смех.

Мирские дела безжалостны и беспощадны.

Правильный человек, правильные вещи, но неправильные чувства.

Чэнь держал зонт: "Господин, поехали".


   

Под проливным дождём, держа в руке зонт, взгляд старого Чэня был как у волка.

Пользуясь тем, что из-за шума дождя водитель ничего не слышит, он сказал Чэню: "Сделай всё возможное, чтобы Бэй Сяоу поскорее уехал за границу!"

Чэнь замер. Он давно должен был догадаться. Как мог этот мужчина, который считал Цзян Шэн своей жизнью, так просто сдаться.

Хоть и не согласившись, Чэнь следовал распоряжению: "Да, господин".


   

Он вышел из-под зонта Чэня. Мокрые волосы, пылающая душа, узкие длинные глазами, как искушение темной ночи. Один среди разошедшейся стихии, среди дождя и ветра. Отныне он убьёт и божества, и Будду, если те встанут у него на пути!

Да!

Он не верил в судьбу, поэтому был уверен, что сможет найти способ решить всё это. Он хотел отправить Бэй Сяоу за границу, чтобы тот перестал быть картой в руках семьи Чэн, которой его шантажировали.

Поэтому он притворился, что пошёл на компромисс.

Цзян Шэн - его жизнь. Он предпочтёт умереть, чем потерять её. Но за его любовь нельзя заплатить своим братом, послав его на смерть!

За окном луна как крюк.

Возможно, из-за холодного дождя ему стало ещё тяжелее в груди.

Пока он делал вид, что находится в хороших отношениях с семьей Чэн, Чэнь пытался организовать выезд Бэй Сяоу за границу, но постоянно наталкивался на глухую стену, и в визе ему отказали.

Он только скрипел зубами, семья Чэн - стая лис! Ему следовало подумать об этом раньше. Когда они ломали голову над тем, как использовать Бэй Сяоу в качестве ловушки, они уже отрезали ему путь к отступлению.

На его телефоне знакомый номер, но он не мог его набрать. Слова, которые он хотел сказать, давили изнутри.

Он застрял в Японии. Неизвестно, были ли это проблемы с компанией "Июаньхэтан" или это семья Чэн за спиной строила козни, но подписание соглашения продвигалось необычно медленно, и он не мог не тревожиться.

Посмотрел в окно на полумесяц. Он знал, что испробует все возможные средства. Потому что в этой жизни ни брата, ни любовь подвести нельзя!

Поэтому он должен защитить Бэй Сяоу! Клялся, что защитит и его, и любовь!


   

Глава 14. Сожаление о горах Сяочун.

С древних времен проявление нежности приносило лишь пустые сожаления.


   218. Два человека так жадны до удовольствий, будто завтра для них не наступит.

Во дворе листья банана будто ждут осеннего дождя.

Подносит чай после свадьбы, маленький дворик успокаивает разум.

Это слова на голубом камне. Голубой камень покрыт мхом. Чтобы разглядеть слова, нужно приложить некоторые усилия. К счастью, у меня есть свободное время.

Летним вечером банановые листья всё зеленее. Они скрывают голубой камень и слова, что выглядит весьма артистично.

Когда служанка А-Хун принесла мне ласточкины гнёзда, я стояла во дворе, уставившись на банановые листья. Она положила гнёзда на край стола, подошла и сказала: "Это нравится госпоже Нин. Не понимаю, как они могут нравиться".

Я подняла голову, посмотрела на неё.

Она улыбнулась, подошла, поправила на мне накидку, сказала: "Хозяйка Чэн, хоть сейчас лето, но вам только недавно стало лучше, надо соблюдать осторожность".

Я улыбнулась: "Спасибо".

Она тоже улыбнулась: "Госпожа Нин говорила, что вы дорогой гость. Мне следует хорошо о вас заботиться, - говоря это, она протянула мне ласточкины гнёзда и продолжила, - Я добавила немного мёда. Посмотрите, придётся ли вам по вкусу".

Я взяла, поблагодарила её и между делом поинтересовалась: "Господин Чэн часто сюда приезжает?"

Он на миг замерла, улыбнулась и пояснила: "Как можно? Господин Чэн занятой человек, откуда у нас может появиться шанс его увидеть. Только благодаря хозяйке Чэн мне удалось его встретить".

Сказала и быстренько нашла предлог, чтобы уйти.

Я осталась одна в этом маленьком дворике. Рассеянно глядя на банановые листья, погрузилась в воспоминания.

Четыре дня назад Чэн Тянью поместил меня сюда.

Хм. Если быть точным, неделю назад произошла странная автокатастрофа. Я была без сознания, но внезапно пришла в себя, будто последний всплеск сознания перед смертью. Попросила его заняться сексом, нет, жениться на мне и снова потеряла сознание.

Пришла в себя уже в больнице на третий день.

Не знала, что произошло за эти три дня, и уж тем более не знала, что авария, из-за которой я впала в кому, едва не стала причиной вражды двух братьев Чэн Тянью и Чэн Тяньэня.

Когда я пришла в себя, рядом была Цзинь Лин, кажется, она вздохнула с облегчением, будто камень, наконец, свалился с сердца. Сказала: "Проснулась".

Ба Бао спрыгнула со стола и заявила: "Оу, проснулась, маленький мастер делать предложения!"

Только я хотела подняться, как вошёл Чэн Тянью. Увидел, что я поднялась, торопливо бросился вперёд: "Не двигайся".

Цзинь Лин посмотрела на него, потом посмотрела на меня, улыбнулась: "Я пока пойду позабочусь о Цянь Чжи".

Ба Бао тоже помахала нам ручкой: "Пока-пока, маленький мастер делать предложения!"

Чэн Тянью привычно кивнул, но тут же отрицательно помахал головой.

Моё лицо слегка покраснело.


   

В двухместной палате воздух вдруг затвердел, что можно было задохнуться.

На моих глазах этот мужчина с прекрасными, незаурядными чертами лица вдруг превратился в стеснительного мальчика, влюбившегося в первый раз. Он даже не знал, куда деть руки.

Из нас двоих никто не решался первым открыть рот.

В итоге, заговорил всё-таки он. Откашлялся и произнёс: "Ты очнулась, это хорошо".

Я ответила: "Угу".

И снова воцарилось неловкое молчание.

Потом он приложил усилия, чтобы его нарушить: "Голодна? Я принесу тебе каши".

"Угу, - потом отрицательно покачала головой, - Я не голодна".

И снова наступило молчание.


   

"Что надо сказать?"

"О чём говорить?"


   

"Как начать разговор, чтобы не показаться ловеласом? Я займусь твоим разводом! Нет, не пойдёт! А что, если она повредила в аварии голову, что тогда? Так радостно разрушая чей-то брак, буду выглядеть безнравственным, совершенно беспринципным плейбоем".

"Высказавшись столь грубо, как мне улучшить впечатление".

"Или, возможно, её просто возмутили слова дяди Цяня, и она разозлилась на Лян Шэна и барышню Шэнь. Должен ли я воспринимать её слова всерьёз?"

"Ему, определённо, кажется, что я бесстыжая жена, соблазнившаяся его красотой. Это так неловко, аааа... Пожалуйста, дайте мне умереть..."


   

"Судя по её искрящемуся выражению лица, так и есть".

"Судя по его легкомысленному виду, так и есть".


   

"Не пойдёт! Так абсурдно продолжаться не может! Чэн Тянью! Директор Чэн! Старший хозяин Чэн, очнись!"

"Нет, я не могу позволить ему так обо мне думать! Я приличная девушка!"


   

В этот неловкий и таинственный момент в дверь постучали, и она внезапно распахнулась. Вошёл дядя Цянь и сказал: "Старший хозяин, пришёл второй хозяин, он за дверью. Хотите ли вы..." Тут он заметил наш странный вид и замолчал, взгляд был полон подозрений.

Чэн Тянью тут же заговорил, будто хотел показать дяде Цяню, что между нами нет ничего странного. Он кашлянул и начал: "Невестка, на самом деле, Тяньэнь..."

Я уставилась на него и вдруг тоже открыла рот: "Чэн Тянью, давай поженимся".

Он: "Хорошо".


   

А принимать невинный вид?

А моральные устои?

В тот момент я подумала: "К черту хорошую девочку, как бы он на это ни смотрел". Он ответил мне: "Хорошо" без малейшего колебания, вот точно избалованный барчук без моральных ценностей!

Два человека так жадны до удовольствий, будто завтра для них не наступит.

Дядя Цянь замер в оцепенении, будто его поразила молния.

Также ошеломлён был парень с парой лисьих глаз, заглядывающий в щель двери. Он прищурил глаза и поджал губы. Выражение лица было трудно определить, холодное и полно очарования.

......

Я тупо уставилась на банановые деревья во дворе, потерявшись в воспоминаниях. Через щель двери видела холодное, непроницаемое, но очаровательное лицо Чэн Тяньэня. Почему Чэн Тянью упомянул его, когда я проснулась?

Неожиданно спорящие в доме голоса вырвали меня из воспоминаний.

Я вздрогнула и тихо подошла ближе, но услышала только Нин Синь. Она произнесла дрожащим и тревожным голосом: "Вэйян! Можешь быть более нормальной? Просто из-за мужчины, посмотри, как ты теперь выглядишь..."

Она старалась говорить тише, словно умоляя, и в то же время пытаясь подавить свой гнев.

Вслед за этим тут же послышался голос Вэйян. Она презрительно усмехнулась и заявила своим обычным гордым тоном: "Просто из-за мужчины?! Сестра, не надо вести себя ещё более благородно! Ты выглядишь не намного лучше меня! Кто по звонку от Янь Цзэ легковерно со всех ног поспешил в Вэйцзяпин только ради мужчины? Притворяешься, что не придаёшь значения, просто друзья! Кто любил, тот знает! Сейчас снова принял его женщину! Как он может быть таким жестоким! Разве он не знает, что ты его любишь?"

В конце речи голос Вэйян дрожал. Несмотря на то, что она яростно спорила с Нин Синь, было слышно, что в глубине души ей всё равно было жаль сестру.

Голос Нин Синь оставался спокойным, как будто у неё не было никаких желаний или стремлений. Она сказала: "Довольно! Я поехала на курорт Тяньэня и случайно встретила его! Кто сказал, что влюблённые не могут быть друзьями? Вэйян, ты уже взрослая, пора более разумной! Цзян Шэна здесь нет!"

Вэйян: "Нет? Тогда почему не позволишь мне поискать! Что всё увиливаешь! Чего ты боишься!"

Нин Синь: "Просто не хочу видеть твоё безумие!"

Вэйян: "Я безумна?! Да, я сошла с ума! Неужели сходить с ума от любви стыдно? Я просто влюбилась! Разве любить кого-то это неправильно? Скажи!"

Нин Синь, похоже, немного растерялась и сказала: "Правильно! Но, Вэйян, знаешь ли ты, когда человек безудержно выплёскивает свой гнев, ему следует посмотреть в зеркало, чтобы увидеть, насколько уродливо его лицо!"

Вэйян опешила. Её голос дрожал и был полон муки: "Уродливо? Ты так говоришь обо мне! Я твоя младшая сестра!"

Нин Синь, осознав, что её слова слишком серьёзны, попыталась взять её за руку и сказала: "Вэйян, я знаю, что ты его любишь, но он уже женат на ней! Я же говорила..."

Вэйян выдернула руку и неожиданно возбуждённо прервала её: "Ты лжешь! Он мой! Он будет только моим! Всегда моим! Если не достанется мне, то не достанется никому!"

Её параноидальное упрямство очень расстроило Нин Синь. Она сказала: "Вэйян, очнись! Перестань доставлять им неприятности! Вэйян, прошу тебя, отстань от Лян Шэна! Умоляю!"

Слеза скатилась из уголка прекрасных глаз Вэйян, и она сказала: "Умоляешь? Ты очень хорошая старшая сестра! На протяжении многих лет больше всего тебе нравится повторять мне: "Отстань от Лян Шэна". Да! Если я не буду его беспокоить, он сможет спокойно проводить время с этой стервой, Цзян Шэн, и тебе не придется беспокоиться о том, что она соблазнит твоего Чэн Тянью!"

Она вдруг улыбнулась, нежная и лукавая красота. Посмотрела на Нин Синь и заявила странным тоном: "Не думай, что я не знаю! Сестра, нет, Нин Синь, ты такая эгоистка!"

"Ты!" Нин Синь был так зла, что онемела. Подняла руку, чтобы дать пощёчину, но, в конце концов, не коснулась того упрямого личика.

Вэйян посмотрела на сестру и её занесённую руку. Улыбка исчезла, на глазах появились слезы. С прежним упорством она заявила: "Давай, ударь меня!"

А-Хун рядом, молчаливая, как цикада, наблюдала за ссорой сестёр.

Вдруг вошёл кто-то ещё, небрежно передал сумочку и ключи А-Хун. Только собиралась снять серьги и расслабиться, как вздрогнула и поинтересовалась: "Ай-йо! Что с вами, сёстры? Почему шумите? Похоже, сегодня мне не удастся найти тихое место".

Не видя человека, только по фривольному тону, не нужно было долго гадать. Это была Су Мань.

Стоя на переднем дворе, моё сердце замерло, брови слегка приподнялись, и я вздохнула про себя: "Чэн Тянью, Чэн Тянью, как прекрасно ты меня пристроил. После нескольких дней тишины старые и новые возлюбленные собрались вместе, чтобы поиграть в маджонг, это так весело".


   

В комнате Вэйян резко вскинула голову, ткнула пальцем в Су Мань и заявила Нин Синь: "Твоё сердце, реально огромное! Его старую и новую любовь, всех разместила здесь! Ты сборщик мусора? Сестра, в конце концов, я не буду навязываться Лян Шэну, а ты прекрати цепляться за Чэн Тянью!"

Сказала и вышла, не оборачиваясь.

Су Мань опешила, повернула голову, посмотрела на Нин Синь: "Она! Кого она назвала сборщиком мусора?!"

Нин Синь её проигнорировала. Ночь была тёмной. Переживая, она пошла за Вэйян.

......

Эта внезапная ссора, наконец, разрешилась, когда Нин Синь последовала за Вэйян. Су Мань тоже ушла. Забирая у А-Хун сумку и ключи от машины, она пробормотала: "Ах! Я пошла! Какая неудача!"

После того, как все трое ушли друг за другом, А-Хун, стоявшая в стороне, поспешно выбежала из дома во двор. Спросила: "Хозяйка Чэн, вы в порядке?"

Её взгляд выражал восхищение и требовал сплетен, на лице выражение: "Ой, я, наконец, поняла! У вас с этими двумя барышнями очень сложные отношения!"

Я взяла пиалу и покачала головой.

Уже была глубокая ночь.

А-Хун увидела у меня в руках ласточкины гнёзда и сказала: "Ай-йа, остыли! Как теперь их пить?

Принесу вам новую порцию".

Я: "Подогрейте, и ладно".

А-Хун испуганно посмотрела на меня: "Госпожа Нин никогда бы не стала подогревать..."

Я посмотрела на неё и заявила: "Всё в порядке. Я деревенская девчонка! Простая!"

А-Хун тут же сообщила: "Я тоже деревенская. И тоже простая".

Потом покраснела, забрала пиалу и вышла.

Я опешила.


   219. Любовь, какой бы нежной она ни была, может быть столь же жестокой.

Я снова и снова обдумывала слова А-Хун, что она тоже деревенская девушка и тоже простая. Чувствовала, что надо было в тот момент дописать ей вторую строку про волшебный румянец на её щеках.

Я должна была тогда мудро и спокойно сказать: "Давай! Есть генеральный директор, который ждёт тебя!"

Что за чепуха! Я подпёрла голову, нахмурилась. Наверняка я потеряла разум в той аварии.

Ночь медленно вступала в свои права.

До самого вечера Нин Синь не вернулась. И Чэн Тянью тоже не пришёл. Уже прошло четыре дня, как он поместил меня сюда.

Когда он уходил, я сказала: "Возвращайся поскорее".

Он: "Жди меня".

Поскорее - это насколько скоро.

Если ждать, то, как долго?

Я смотрела за окно, бамбуковые листья, сплошная тоска.


   

Позвонила Цзинь Лин, спросила, привыкла ли я тут. Я ответила, что всё хорошо. Она ухаживает за Цянь Чжи, я не хотела, чтобы она за меня волновалась.

Нин Синь такая порядочная женщина, понимает, как заботиться о других. Как может быть плохо?

Цзинь Лин сказала: "Если бы он не забрал тебя, ты приехала бы ко мне".

Я улыбнулась: "Не буду тревожить ваш мирок на двоих".

Цзинь Лин: "Совсем нет, тут только я. Он вернулся в резиденцию Чэнов. Похоже..." Она немного замялась, возможно, боялась волновать меня и не стала высказывать свои предположения.

Быстренько продолжила: "Тогда договорились, завтра после работы навещу тебя".

Я замерла, покачала головой: "Нет, я жду его".

Точно, завтра он придёт, поэтому я жду.

Цзинь Лин в трубке тоже молчала. Она не ожидала, что кто-то такой сомневающийся, как я, такой мягкий, как я, однажды окажется таким решительным.

Да, под лунным светом Вэйцзяпина он когда-то сказал мне: "Ты должна верить, у мужчины, который так сильно тебя любит, наверняка есть свои трудности".

Когда Цзинь Лин, наконец, заговорила, она заявила: "Цзян Шэн, ты изменилась. Стала уверенной и решительной".

Уверенной и решительной.

Пробормотала я.

Если бы дней было побольше, был бы у человека шанс остаться неуверенной? И было бы право быть нерешительной?

Опустив голову, посмотрела на промежутки между пальцами, это был звук уходящего времени.

Если бы дней было побольше.


   

Вдруг кто-то заговорил внизу, я торопливо подскочила, огляделась и побежала вниз по лестнице.

Он пришёл.


   

Он вошёл, не увидел Нин Синь, немного удивился и спросил у А-Хун: "А где ваши барышни?"

А-Хун посмотрела на него, подняла голову, посмотрела на меня, стоящую на верху лестницы, ответила: "Госпожа... вышла".

Чэн Тянью: "Ступай".

В комнате остались только мы двое, он смотрел на меня, долгое время.

Я опустила голову, улыбнулась, немного смущённо произнесла: "Они возражают?"

Как будто знала финал.

Мой голос немного дрожал: "На самом деле, не имеет значения. Возможность быть с тобой так, уже хорошо, - я произнесла ту фразу, - Не обязательно выходить за тебя..."

Я неожиданно остановилась. Много сказано, ошибок тоже много.

Его взгляд был тёмен и глубок. Казалось, у него много сомнений, но он не задал никаких вопросов. Улыбнулся и сказал: "Я пришел сегодня только чтобы спросить тебя..."

Посмотрел на меня, достал из кармана кольцо, медленно наклонился и встал передо мной на одно колено. Выглядел при этом чрезвычайно торжественно, как рыцарь в средние века. Сказал: "Дорогая госпожа Цзян Шэн, ты выйдешь за меня замуж?"

Я замерла, взглянула на него, в моих глазах вдруг блеснули слёзы. Неожиданно долго не решалась посмотреть. Озарило, знакомые чёрные волосы, будто лак, яркие глаза, похожие на звёзды.

Со слезами на глазах я энергично кивнула. Он крепко взял меня за руку, надел кольцо на безымянный палец, нежно поцеловал кольцо, встал и крепко меня обнял.

Я разрыдалась в голос.

В тот момент, когда бархатная коробка упала на землю, вошла Нин Синь. Растерянный вид, как будто она пережила что-то ужасное.

Когда её взгляд упал на нас, обнявшихся, на бархатную коробочку на полу, а затем на яркое кольцо на безымянном пальце моей левой руки, она замерла у двери.

Чэн Тянью обернулся: "Вернулась?"

Она посмотрела на него. Даже с её изворотливым и острым умом в этот момент она не могла прийти в себя.

Попыталась смущённо прощупать: "Она... Разве она не... Уже не... Нет! Не хочу никого обидеть, только... только..."

Во рту у неё пересохло, она изо всех сил пыталась сложить слова, но никак не могла составить предложение.

Чэн Тянью посмотрел на неё, завёл меня за спину и заявил: "Это мои проблемы, я этим займусь. Всё, что тебе нужно сделать, это поздравить".

Нин Синь замерла, уставившись на него, но не могла ничего этому противопоставить.

Да, в данный момент, разрешение проблемы - это его дело. Как щедрая и добрая бывшая, ей остаётся только их поздравить.

Немного в растерянности она поспешно выдавила улыбку: "Простите".

Потом с ещё большим усилием улыбнулась мне: "Поздравляю".

Я посмотрел на выражение её лица, она изо всех сил старалась держать глаза широко открытыми, чтобы сдержать слёзы. Внезапно я почувствовал, что любовь, какой бы нежной она ни была, может быть столь же жестокой.

То, что для меня мёд, для других может быть ядом.

Чэн Тянью поблагодарил предельно вежливо: "Спасибо".

Той ночью Чэн Тянью наблюдал, как я засыпаю.

Я спросила его: "О чём задумался?"

Он: "Думаю, какой свадебный подарок должен подарить тебе".

Я: "Это неважно".

Его рука погладила мои волосы, произнёс: "Важно".

Вдруг я заметила царапины на его щеке, некоторые части одежды в пыли, локти и колени сбиты, и даже на ладонях небольшие раны.

Я приподнялась, начала: "Это..."

Он уложил меня обратно, и равнодушно произнёс: "Всё в порядке".

Неужели он сбежал?

Я корила себя за запоздалую реакцию и ничего не сказала. Просто приблизила лицо к его тёплой ладони. Я знала, какое давление он испытывает со стороны семьи Чэн в этот момент. На самом деле... Ох...


   

Так продолжалось довольно долго.

Он сидел у постели.

Я смотрела на него.

Он улыбнулся: "Ты так на меня смотришь, я могу подумать, ты хочешь, чтобы я остался на ночь".

Я покраснела: "Нет".

Он: "Тогда засыпай". Потом совершенно серьёзно, как старый педант, резюмировал: "Помолвленные пары не должны спать вместе до свадьбы, так как это к несчастью".

Спасть вместе... Ладно... Я уткнулась лицом в одеяло, очень странно... Среди ночи мужчина скромно и уступчиво обсуждает с тобой, что вы не должны спать вместе... Хоть он и говорит "не должны"... всё равно странно.

......

Это была середина ночи, моё сердце билось неровно. Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я заснула.

После того как я провалилась в сон, он ушёл.

Медленно вздохнул и проник в мои сны.


   220. Когда ты решишь больше не бродяжничать, я воспользуюсь своей фамилией, чтобы сохранить тебя на всю оставшуюся жизнь.

Он глубоко вздохнул и вышел, закрыв за собой дверь спальни.

Спустился вниз. Не увидев Нин Синь, сказал А-Хун: "Доложи госпоже Нин, что я ухожу".

А-Хун посмотрела в проём двери, пожала губы и в итоге кивнула: "Слушаюсь, господин Чэн".


   

Он вышел за дверь, на заднем дворе в ночи стояла Нин Синь, её длинные завитые волосы как волнообразная линяя чувств. Не поворачивая головы, она сказала: "Почему бы тебе не быть более жестоким и не остаться сегодня у меня в доме в комнате новобрачных?!"

Он опешил и произнёс: "Я ухожу".

Похоже, она его не услышала, стоя к нему спиной, пробормотала: "Я попросила А-Хун называть её хозяйкой Чэн. Думала, что она жена Лян Шэна. Но сегодня, господин Чэн, вы с помощью кольца сообщили мне, что она ваша хозяйка Чэн".

Она зажмурила глаза, в её дыхании чувствовался запах алкоголя.

Да, если бы не алкоголь, откуда взяться смелости, заявить такое.

Он посмотрел на неё, сказал: "На улице жарко, возвращайся в дом".

Потом взял ключи от машины и пошёл к автомобилю.

Неожиданно она встала перед ним, преградив путь, и бросила ему перед глазами стопку газет. Под уличным фонарем в газете новости о том, что Лян Шэн и госпожа Шэнь вместе едут на Хоккайдо.

Она: "Почитай газеты! Все знают! Она просто на него злиться! Стоит ли ради этого давать обязательства на всю жизнь? Она подтолкнет тебя к точке невозврата! Чэн Тянью, скажи мне! Скажи! Делать такие глупости! Это не твоё!"

Чэн Тянью спокойно посмотрел на неё и сказал: "Если она хоть немного порадуется из-за меня, это стоит пожизненного обязательства, даже если это точка невозврата".

Пережив столько ветров и штормов, пройдя ухабы и колдобины, он больше, чем когда-либо, верил, что в этом мире он единственный, у кого достаточно способностей, вынести её радости и печали этой жизни. Любить её, как он, и не дать ей всё, кто тогда мог дать это ей? Он пропустил восемь лет и не хотел упускать ещё более прекрасное время.

Когда ты решишь больше не бродяжничать, я воспользуюсь своей фамилией, чтобы сохранить тебя на всю оставшуюся жизнь.

Нин Синь посмотрела на него с недоверием, её прекрасные глаза, казалось, заволокло туманом, больше не скрывая грусти в голосе, спросила: "А если она все ещё любит его, ты не возражаешь?!"

Он посмотрел на неё, голос был ровен: "В молодости меня очень беспокоило, кто в сердце женщины, которую я любил, не скрывает ли она кого-то. Сейчас, думаю, это не так важно".

Пережив многое, он вдруг обнаружил, нет ничего важнее, чем "быть вместе". Только находясь рядом, можно защитить кого-то от ветра и дождя. Только находясь рядом, можно разделить её горести и радости. Только находясь рядом, можно защитить её от боли. Остальное - не более чем подростковая одержимость и чрезмерные терзания, ничего важного.

Он сел в машину.

Нин Синь подлетела и встала перед машиной, заявила: "Чэн Тянью, если ты так поступишь, станешь посмешищем для всей Поднебесной!"

Чэн Тянью поднял взгляд, внимательно посмотрел на неё и сказал: "Я не против пойти против всего мира!"

Нин Синь: "Ты сошёл с ума!"

Он кивнул: "Да, я сошёл с ума".

Нин Синь: "Ты пожалеешь!"

Его губы искривила усмешка: "Я уже давно жалею!"

Он сожалел, что сошел с ума слишком поздно!

Сожалел, что был похож на маленького мальчика, которого больше заботило, кого она любит!

Он сожалел, что самовольно и властно не заточил её рядом с собой раньше, позволил ей колебаться, предоставил выбор и даже допустил, чтобы она скиталась и пережила все эти страдания!

Когда его машина уехала, она, вконец ослабевшая, опустилась прямо на землю.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда она вдруг очнулась. В смятении привела в порядок причёску и внешний вид. Нет, это не она! Как можно настолько потерять контроль!

Выдавила улыбку. Я Нин Синь! В этом мире я первая женщина, которую он полюбил! И единственная, кого он любит!

Да, именно так! Определённо только так!

Я Нин Синь! Я его любимая женщина! Я хозяйка Чэн!

Он сделает мне предложение с кольцом в бархатной коробочке, встанет на одно колено и спросит: "Госпожа Нин, вы выйдете за меня замуж?"

Да, именно так! Определённо только так!


   

Когда она из последних сил поднялась и двинулась к дому, кто-то вышел из сумрака и произнёс: "Госпожа Нин, давно не виделись".

Нин Синь обернулась и увидела дядю Цяня и Чан Шаня рядом с ним.

Нин Синь настороженно на него посмотрела, спросила: "Дядя Цянь, каким ветром... Почему вы здесь?"

Дядя Цянь улыбнулся: "В прошлом выбрал этот дом для старого хозяина. С его стороны подарить дом госпоже Нин, можно сказать, с любовью и преданностью".

Лицо Нин Синь посерело. Он так беспощадно обнажил её шрамы.

Через мгновение она снова спокойно улыбнулась и произнесла трогательным и грустным тоном: "А у кого нет прошлого?"

Дядя Цянь улыбнулся. Она действительно была женщиной с тонким восприятием, знала, какая поза лучше всего может вызвать у мужчины жалость. Он сказал: "Я хочу забрать хозяйку Чэн и уйти".

Нин Синь вдруг засмеялась: "Я и есть хозяйка Чэн".

Дядя Цянь был ошеломлен. Он посмотрел на Нин Синь и подумал, что она говорит чепуху из-за своей безумной любви. Снова улыбнулся и уточнил: "Я здесь, чтобы забрать госпожу Цзян и уйти".

Нин Синь взяла себя в руки и снова улыбнулась: "Боюсь, это не то место. Здесь только госпожа Нин".

Дядя Цянь продолжал улыбаться: "Я знаю, старший хозяин непременно указал, что никто из семьи Чэн не должен к ней приближаться".

Нин Синь невинно распахнула глаза: "Не понимаю, дядя Цянь, о чём вы говорите".

Дядя Цянь посмотрел на неё взглядом белого кролика, внезапно улыбнулся и сказал: "Госпожа Нин, мне кажется, когда девушка возраста госпожи Цзян смотрит на старшего хозяина таким взглядом, результат несколько лучше. Особенно, если говорить, например, о том, что однажды, Лу Вэньцзюань покинул ваш клуб и на вилле Сяоюйшань ..."

Нин Синь была поражена, однако, спокойно посмотрела на него, улыбнулась: "Дядя Цянь, не понимаю, о чём вы. Друзья любят посещать клуб, что в этом плохого".

Дядя Цянь: "Да, ничего плохого. Та девушка по имени Цянь Чанлай из вашего клуба, верно?"

Нин Синь всё ещё сохраняла выдержку: "Гости приходят и уходят. Всем нравится свежесть. Девушки в клубе тоже приходят и уходят, я действительно не могу вспомнить многих из них".

Дядя Цянь: "После происшествия в Сяоюйшане, та девушка Цянь Чанлай, кажется, быстро разбогатела, в один момент куча денег... Кстати, если другие могут с помощью денег заставить её что-то сделать, я тоже могу использовать больше денег, чтобы убедить её рассказать мне всё..."

Лицо Нин Синь побледнело: "Я не знаю, что случилось в Сяоюйшане!"

Дядя Цянь: "Если ты позволишь мне забрать госпожу Цзян, обещаю, дело Сяоюйшаня навсегда останется в тайне. Думаю, что госпожа Нин определенно не хочет, чтобы господин Лу узнал, в тот день, когда ему чудесным образом позвонила Цянь Чанлай и сказала, что госпожа Цзян пьяна и находится без сознания, в бокале вина, который вы ему подали, когда он уходил, было что-то плохое, верно?"

Нин Синь улыбнулась: "Дядя Цянь, вы шутите".

Дядя Цянь: "Поскольку это шутка, думаю, мне следует упомянуть об этой старой истории с господином Лу, а также поговорить с господином Чэном. Полагаю, никто не хочет знать правду о той ночи в Сяоюйшане больше, чем он!"

Нин Синь по-прежнему гордо заявила: "Честному человеку нет нужды оправдываться!"

Дядя Цянь рассмеялся: "Кажется, я слышал, что господа Нин сегодня следила за Вэйян... Вэйян почему-то вернулась домой в сильном подпитии. Однако проводив до подъезда, вы вдруг ушли..."

Лицо Нин Синь мгновенно посерело.

Вместо того чтобы её добить, дядя Цянь пошел на последнюю уступку: "Я просто хочу один раз её увидеть, не заберу её!"

Нин Синь развернулась, не глядя на него сжала зубы, закрыла глаза и произнесла: "Она наверху!"

Дядя Цянь бросил на неё взгляд и дал знак Чан Шаню.


   221. Он посмотрел на меня и сказал: "Добродетель жены уменьшает несчастья мужа".

Когда дядя Цянь постучал в дверь, я как раз спала. Не знаю, кто мне снился, слёзы заливали лицо.

Когда открыла глаза, дядя Цянь стоял в стороне, держась на некотором расстоянии. Чан Шань был за дверью и смотрел вниз, опасаясь, что кто-нибудь приблизится.

Я испуганно посмотрела на него.

Дядя Цянь посмотрел на меня, на слезы в уголках моих глаз и на изумрудное кольцо на безымянном пальце моей левой руки, сказал: "Госпожа Цзян, испугал вас".

Я: "Вы здесь, чтобы убедить меня оставить его? Пусть он станет в последний раз пешкой для семьи Чэн, верно?"

Дядя Цянь покачал головой, глянул в проём двери. Чан Шань тут же тактично закрыл дверь.

Дядя Цянь посмотрел на кольцо, глубоко вздохнул и сказал: "Это кольцо ему оставила старая госпожа ещё при жизни и попросила передать его будущей невесте".

Я опустила голову, посмотрела на кольцо на безымянном пальце, сердце неожиданно наполнилось горькой радостью.

Дядя Цянь: "Сегодня ночью я пришёл сюда не ради семьи Чэн, а для себя самого.

Старшая невестка, я не хочу, чтобы старший хозяин узнал, что вы с ним потому, что он скоро умрёт. Это слишком жестоко для гордого человека. Для мужчины в любви он скорее предпочтет быть побежденным генералом, чем королем, которому дарят милостыню".

Я посмотрела на него, опустила голову, посмотрела на кольцо, неожиданно поднялась с кровати, встала перед ним и, глядя ему в глаза, решительно заявила: "Я люблю его".

Он кивнул: "Хорошо!"

Его голос вдруг стал немного грустным, он сказал: "Надеюсь, когда этот ребёнок уйдет, он всё ещё будет полон гордости, такой же, как на протяжении всей своей жизни..."

Когда он это сказал, я почувствовала, как невыносимо ноет сердце. Это всё моя вина. Если бы в Санья я больше дорожила жизнью, его бы не ждал такой финал.

Дядя Цянь посмотрел на меня: "Хозяйка, мне не следовало вас расстраивать".

Я промолчала.

Через некоторое время он посмотрел на влажные следы слёз в уголках моих глаз, на подушке. Неожиданно вздохнул, покачал головой и сказал: "Тысячи слёз на коралловой подушке не тоска по тебе, а ненависть".

Я опешила.

Он обеспокоенно посмотрел на меня, помедлил и, наконец, сказал: "Старшая невестка, поздравляю вас и старшего хозяина, но есть старая поговорка, добродетель жены уменьшает несчастья мужа.

Вы и третий..."

Я нахмурилась, подняла руку, потерла виски и тихо пробормотала: "Почему после аварии у меня постоянно болит голова?"

Потом подняла взгляд, посмотрела на дядю Цяня. Мои глаза были ясными и чрезвычайно спокойными: "Дядя Цянь, что вы только что сказали?"

Он посмотрел на меня глубоким взглядом.

Я тоже смотрела на него, решительно и не отводя взор.

В итоге он кивнул: "Теперь я спокоен".

Когда уходил, повернул голову и поклонился с небывалым уважением. Он сказал: "Старшая невестка, берегите себя. Эта головная боль может быть из-за сотрясения мозга в автокатастрофе. Надеюсь, всё не слишком серьезно".


   

После его ухода я закрыла дверь.

Подняла голову, за окном полная луна над западной башней.


   222. Из-за этой женщины отказался бы от братских чувств?!

За окном полная луна над западной башней.

Он сидел в инвалидном кресле, и по его красивому лицу было трудно понять, плачет он или смеется. Когда Ван Сыпин принес ему эту новость, он чуть не подпрыгнул.

Что! Мой старший брат спрыгнул с крыши!

Ван Сыпин осторожно поправил: "Выпрыгнул из окна и сбежал".

Чэн Тяньэнь застыл на месте. С тех пор, как четыре дня назад она очнулась в больнице, а Чэн Тянью по возвращении кричал, что женится на ней, семья Чэн была в хаосе. Вполне естественно, что "непослушного" старшего хозяина заперли в "маленькой темной комнате".

Чэн Тяньэнь никак не мог прийти в себя. Как его старший брат открыл запечатанное окно? Ещё перелез через стену...прыгнул со здания...Ему три года? Ради женщины...это действительно...так стыдно...

Чэн Тяньэнь коснулся своего лица, ему показалось, что это он потерял лицо.

Но ещё больше его смутило, что его управляющий Ван Сыпин только что попросил у него денег в долг! Он даже хотел переехать его своей инвалидной коляской - ты же одна из самых выдающихся фигур в семье Чэн... Ну, на самом деле! Занимать деньги! Занимать две тысячи юаней! Тебе мало платят в семье Чэн? Зарплата не обязательно должна быть высокой! Разве в сети связей семьи Чэн недостаточно лакомых кусков, которые ты мог бы выудить? Посмотрите на эту кучу людей семьи Чэн, почти у каждого найдётся для тебя, чем подкормиться! К тому же... У тебя морда не треснет!

Ван Сыпин чувствовал себя очень обиженным. У него были пожилые родители, маленькие дети, его жена болела круглый год. К тому же он был человек прямой и никогда не подрабатывал на стороне.

Чэн Тяньэнь, похоже, хотел плюнуть ему в лицо: "Кто не даёт тебе наживаться!"

Подождите, похоже, ни один начальник не стал бы говорить такие вещи своим сотрудникам!

В этот момент Чэн Тяньэнь немного смешался. На мгновение он не понял, кто для него сильнее скомпрометирован, Чэн Тянью или Ван Сыпин.

Ладно, отложим пока Пина в сторону и поговорим о Чэн Тянью, его старшем брате... Ох... Что ж такое... Он на самом деле перелез через стену... Чтобы встретиться со своей возлюбленной... И это замужняя женщина... Ничего себе...

Он потер лицо и сказал: "Почему мне кажется, что старший брат это я?"

Услышав это, Ван Сыпин поспешил вперед и сказал с подобострастным видом: "Второй хозяин, вам действительно стоит подумать о том, чтобы стать главой семьи Чэн! Таким образом, вы не будете смотреть на меня свысока, а мне не придётся искать лакомые куски..."

Лицо Чэн Тяньэня помрачнело: "Вон!"

Ван Сыпин неохотно удалился. Второй хозяин всегда презирал его за прямоту. На самом деле, он был не такой. Он упорно совершал глупости, а думал, что выглядит умной лисой.

Но, несмотря ни на что, второй хозяин всё равно милый.

Хоть Ван Сыпин чувствовал себя обиженным за то, что его грубо выгнали, он все равно считал, что он и его второй хозяин были героями, которые ценили друг друга.

После ухода Ван Сыпина Чэн Тяньэнь остался в комнате один.

Он поднял руку, нажал на кнопку пульта и выключил свет.

Как долго? Привык, когда с тобой только темнота.

С того момента, когда в детстве отняли ноги.

Казалось, он увидел маленького мальчика, плачущего в темноте, сжимая в руках пустое одеяло. Да, под одеялом пустота. Он больше не мог бегать, прыгать, гоняться, и уж тем более не мог играть в баскетбол со своим старшим братом, которого считал почти богом...

Как ему хотелось подойти, обнять мальчика, плачущего в тёмной ночи, сказать ему, чтобы он не боялся!

Не бойся. За много лет ты привыкнешь к темноте, тлену и потере ног.

Даже привыкнешь... быть мужчиной.

Ван Сыпин внезапно толкнул дверь и посмотрел на его почти исчезнувший кадык. Он не мог этого вынести, но всё-таки напомнил ему: "Второй хозяин, не забудьте принять лекарство".

Лекарство! Он вдруг стал похож на разъяренного льва! В ярости швырнул пульт дистанционного управления в дверь и заревел так, что, кажется, лёгкие разорвутся: "Убирайся!"

После ярости гробовая тишина. Лунный свет безжалостно заливал западное окно. Даже темнота, которая могла его сопровождать, не была для него доступна полностью.

Он неожиданно засмеялся.

Реально, да!

Получается, мужчина, перед которым я преклоняюсь, женится на женщине, которую я ненавижу больше всего? Эта надоедливая женщина станет моей невесткой.

Нет, вроде проскочили какие-то неправильные слова.

Преклоняюсь? Ха-ха.

Надо знать, всего неделю назад в больнице он объяснил ему, что послал людей только для того, чтобы наказать Цянь Чжи! Не знал, что она тоже будет в машине! И тот мужчина, перед которым он преклонялся, схватил его за воротник, был в такой ярости, словно хотел убить. Сквозь стиснутые зубы прошипел: "Если она не проснется!..."

В этот момент он посмотрел на него постепенно холодеющим взглядом. Очень хотелось узнать, что будет, если она действительно не сможет проснуться?

Из-за этой женщины отказался бы от братских чувств?!

Он своими руками отнял у меня ноги, но я никогда не говорил ему таких жестоких слов. Наоборот, в тот момент, когда его вытащили из операционной, ещё до того, как прошел наркоз, один мальчик пытался успокоить другого: "Брат, операция не больная... Это действительно не больно, не плачь..."

Пустое одеяло, отрезанные ноги знают, как болит эта рана!

Со временем один мальчик изо всех сил пытался смеяться, а другой горько плакал.

Какого чёрта, не больно!

Его сердце разрывалось на части. Как он хотел войти в то время и пространство и спросить мальчика, который так горько плакал тогда, что бы ты сделал, если бы он случайно причинил боль твоей женщине, и если бы твоя женщина не смогла проснуться?

Что тогда будет?

Чэн Тянью, просто из-за одной женщины! Как ты можешь быть достоин моего преклонения!

......

На пике горя и гнева он изо всех сил старался сдержать себя, крепко сжимая кулаки, впиваясь ногтями в ладони, и, наконец, эмоции постепенно утихли.

Женитесь? Женитесь. Какая-то любовь.

К счастью, захватчик, которого он ненавидел больше всего, получил по заслугам.

Мелкий агрессор!

Как ты можешь тоже носить фамилию Чэн?!

Драма между этими двумя мужчинами и одной женщиной подошла к концу?

Неожиданно даже стало жаль?

Ещё подумал, дедушка должен был быть добрее ко мне и выделить больше. Смотрите, в этой ежегодной опере я чист и невинен, я вообще в ней не участвовал.

Если бы я вмешался... Тоже отчаянно любил бы какую-нибудь Цзян Шэн... Прям... Бардак в богатом доме...


   223. Старший хозяин, не надо...

Шумный город поздней ночью такой спокойный.

Я нашла Чэн Тянью в частной гостинице, которая была не намного лучше хостела "Красный абрикос".

Когда он открыл дверь, ужасно удивился: "Откуда ты?"

Посмотрела на рану на его щеке, нос защипало, пояснила: "Дядя Цянь рассказал мне, что ты покинул семью Чэн, "сбежав из дома", а ещё разбил окно и перебрался через стену..."

Пока говорила, мои глаза покраснели. Взяла его за руку, посмотрел на царапины на его ладони. Это видимые раны, но что насчет невидимых? Если бы здание было выше, насколько больнее было бы падение? Он не агент 007 и ничего не говорит.

Я фыркнула и заявила: "Не говори мне постоянно, что всё в порядке. Я твоя жена и должна нести ответственность вместе с тобой".

Он долго смотрел на меня, потом сказал: "А он не рассказал тебе, что мне потребовалось четыре дня, чтобы разбить окно. Я нервничал, как муравей на сковороде".

Похоже, он не хотел, чтобы я грустила, поэтому притворился расслабленным и втянул меня в комнату.


   

Увидев его, я почувствовала грусть и облегчение одновременно. После того, как камень с души свалился, грусть почти исчезла.

Я оглядела комнату, поинтересовалась: "Почему это место? А, поняла! У тебя снова нет денег! У меня деньги есть, я забираю тебя в другое место".

Чэн Тянью улыбнулся: "Небольшой частный отель более безопасен".

Он боялся, что его поймает семья Чэн, всё-таки он сбежал.

Я невольно восхитилась мудростью этого мужчины и сказал: "Ты такой умный. Но если подумать, именно дядя Цянь рассказал мне, что ты здесь..."

Он был ошеломлен, лицо выражало удивление, как будто: "Какого черта! Моя мудрость! Я главный стратег! Как это могло произойти!" Крайне запутано.

Спустя некоторое время к нему вернулась мудрость, и он поинтересовался: "Как возможно, чтобы хозяин отеля сказал тебе, что я живу в этом номере?"

Я посмотрела на него и ответила: "Я тоже мудра! Я вышла... М-м... Э... Целиком твой стиль ведения бизнеса, дала ему комиссионные, хозяин специально отправился в путь! И в итоге вошла!"

Чэн Тянью опешил: "М-м..?"

Тут до него дошло, он ущипнул меня за щёку и сказал: "Девочка, не неси больше чушь!" Я скривила губы: "Поняла!"

Ему было бы трудно поверить. Я планировала постучаться в каждую дверь. К счастью, отель не такой уж большой, нужная оказалась самой первой.

Он взял ключи от машины и предложил: "Давай отвезу тебя домой. После помолвки жить вместе к несчастью. Ты же увидела, что я... не ранен".

Я удержала его, покачала головой: "После всего, что мы пережили за эти годы, как может быть еще хуже? Небеса... не будут убивать меня".

Он поцеловал меня прямо в губы, я замерла с широко открытыми глазами.

Его властные губы, нежный взгляд.

В этот момент, такой интимный, такой близкий, у меня словно перехватило дыхание.

Он закинул голову, отодвинувшись от моих губ, взял моё лицо в ладони и с серьезным выражением лица искренне сказал: "Я же говорил, не неси чушь".

Похоже, этот поцелуй был не для того, чтобы задеть, а искуплением.

Я: "Чэн Тянью!"

Он посмотрел на меня: "Хочешь больше?"

Я отвернулась. В маленькой комнате моё сердце стучало как ненормальное.

......

Атмосфера была деликатной. Его голос потяжелел, похоже, лишь чётко произнося каждое слово, он мог пробиться сквозь нагромождение противоречий в своей душе, он сказал: "Я лучше отвезу тебя обратно".

Я посмотрела на него и к удивлению кивнула.

Неожиданно я кое-что вспомнила, быстро развернулась, достала из сумки конверт и передала ему.

Он удивился: "Что это?"

Я: "Я тоже не знаю. Дядя Цянь хотел, чтобы я отдала это тебе. Сказал, тебе это нужно. Сказал... можем считать это его... красным конвертом на наше свадьбу..."

Последнюю фразу я произнесла почти шёпотом, словно писк комара.

Чэн Тянью покосился на меня и открыл конверт.

Когда его взгляд скользнул по письму внутри, в глазах загорелся свет недоверия. Свет был таким ярким, как будто он вошел в яркий новый мир.

Он сдержал эмоции, но я всё равно видела, он не смеет поверить. Взглянул на меня, затем снова на письмо. И так ещё и ещё раз, словно пытаясь что-то подтвердить.

Мне стало любопытно, подошла и спросила: "Что случилось?"

Он закрыл письмо, посмотрел на меня, улыбнулся. Его глаза сияли: "Останься сегодня на ночь! Думаю, нам следует что-то сделать!"

Я задрожала от страха, ухватилась за свой воротник и, подражая ему, произнесла: "Делить постель до свадьбы к несчастью".

Он засмеялся: "Учусь у тебя. После всего пережитого, какое может быть ещё невезение? Небеса меня убьют, и ладно".

А?! Я инстинктивно попятилась назад.

Он взял меня за руку, большими шагами повёл к кровати, сказал: "Перестань! Уже так поздно! Поспеши! Иди скорей в кровать! Иначе будет поздно!"

Будет... поздно!

Старший хозяин, не надо...

Хоть... я согласна... быть... мужем и женой... но... вы не можете... быть... слишком... несдержанными... верно...

Когда он толкнул меня на кровать, я в отчаянии посмотрела на листок бумаги, который он оставил рядом с кроватью.

Что же... в конце концов... там написано!


   224. На листе бумаги.

Лист упал рядом с кроватью вместе с двумя парами обуви.

Чернила на бумаге свежие, как новые.

Старший хозяин,

Вы поручили мне заняться разводом госпожи Цзян. Это чрезвычайно щекотливое дело не давало мне спать по ночам. Не думал, что расследование обнаружит, они не заключали брака, просто стечение обстоятельств. Доложу об этом позже.

Узнав об этом, не знаю, радоваться ли, а вот для старшего хозяина это, определённо, радостная новость.

Пишу это письмо с пожеланием вам счастливой свадьбы.


   225. Я знаю, отныне каждый хороший день будет тайным удовольствием.

На кровати он обнял меня сзади, положив подбородок на изгиб моей шеи, тихо и умиротворенно.

Одну минуту...

Десять минут.

Полчаса...

......

Спросил: "Ещё не спишь?"

Широко открытыми глазами я посмотрела на тёмную ночь перед собой и кивнула.

Только что говорил "будет поздно", "иди в кровать", а оказывается, дело именно в этом! Нет! Я не хочу сказать, что у меня плохие намерения, просто...

Он: "Разочарована?"

Было слышно, что он сдерживает смех, реально извращенец!

Невинность, это я тоже могу! С честным лицом поинтересовалась: "Разочарована чем?"

Он: "Спи! Завтра утром нам нужно идти в ЗАГС! Если не уснёшь сейчас, будет слишком поздно". Оказывается, вот оно что!

Я дунула, откидывая волосы со лба.

Ладно, я не невинна, просто... слишком много думаю.

Он вдруг повернулся ко мне спиной и попросил: "Обними меня".

Я замерла, получается, старший хозяин, вас ещё... надо обнимать?

Видя, что я все ещё осталась к нему спиной и даже не отвечаю на его редкую нежность, через несколько секунд он закрыл лицо от боли и мучительно застонал: "А..."

Я испугалась, подскочила, спросила: "Что случилось?"

Он с затаённой обидой заявил: "На самом деле, раны действительно болят... А..."

Его тон давал знать, что он пытался сдерживаться, но в итоге не сдержался.

Мне вдруг стало грустно, я наклонился, чтобы осмотреть его раны. Не поворачиваясь, он поднял руку, взял мою, крепко её сжал и медленно притянул к своей груди. Вслед за этим моё тело стукнулась об него, и рука обхватила его.

Как объятия со спины.

Лёжа ко мне спиной, он улыбнулся. Хоть я не мог видеть его лица, чувствовала, что он выглядит как ребенок, довольный, что его маленькая уловка сработала. Он сказал: "Это здорово".

Я не смогла сдержать слёзы.

Я знаю, отныне каждый хороший день будет тайным удовольствием.


   226. Раз так, будем сражаться против всего мира!

"Спишь?"

"Не могу уснуть".


   

"Раз не можем уснуть, почему бы нам не посидеть перед зданием ЗАГСа до рассвета? Как только они приступят к работе, мы займем место! Давай, пошли, девочка!"

"Не-е... Ох... Похоже, я не взяла..."


   

Он вытащил меня из отеля. Перед машиной только открыл дверь, и вдруг снова закрыл.

Я немного опешила: "Что случилось?"

Он повернул голову, посмотрел на меня. В лунном свете легкие царапины на его лице - своего рода ленивая, непринужденная красота. Он сказал: "Боюсь, что ты пожалеешь".

Я: "Просто... мне кажется, что у меня не было романтических отношений..."

Он повернулся, посмотрел на меня, вид недовольный: "Не могла сказать, что не пожалеешь! Зимой гром, летом дождь и снег! Только когда горы исчезнут, а небо и земля сольются воедино, я осмелюсь расстаться с тобой!"

Сердишься? Стоит ли из-за этого сердиться? Быть не может...

Я: "Я не индийская сирень..."

Он: "Меня не касается!"

Каков цундэрэ, скрываешь симпатию за высокомерием.

Потом он сердито схватил меня за руку и затолкал в машину...

Итак, всю ночь я смотрела на звёздное небо на ступенях ЗАГСа.

В лучах утреннего солнца дверь ЗАГСа открылась, я проснулась на его плече и только потянулась, как он взял меня за руку: "Пошли".

Когда я думала, что он будет тянуть меня за руку по ступенькам вверх, он направился вниз. Ничего не говорил, от его спины веяло каким-то вызывающим слёзы одиночеством.

Моя рука вдруг крепко сжала его руку.

Это было какое-то необъяснимое упрямство.

Если кольцо было его решением для меня, то привести его сюда было моим решением.

Он не обернулся, а просто сказал: "Жизнь так коротка, не делай ничего, о чем потом пожалеешь. Время у меня ещё есть".

От его фразы "жизнь коротка" у меня чуть не хлынули слёзы.

Но я могла только болеть сердцем и не могла плакать.

Только я хотела открыть рот, чтобы что-то сказать, он внезапно замер.

Я проследила за его взглядом и обнаружила неподалёку Нин Синь. Похоже, она ждала нас, шагая взад и вперед. Казалось, она понимала, лучше развернуться и уйти, но вынуждена была остаться.

В этот момент я вспомнила, когда уходила от неё вчера вечером, она просила сообщить ей, когда найду Чэн Тянью, чтобы она не волновалась.

Она увидела, что мы её заметили, пошла к нам. Только я собиралась её поприветствовать, как Чэн Тянью остановил меня.

Я замерла, подняла голову, посмотрела на него.

Нин Синь, похоже, почувствовала настороженность Чэн Тянью. Улыбнулась, всё ещё нежно, по-весеннему. Посмотрела на здание ЗАГСа и сказала: "Поздравляю. Хоть я сказал это вчера вечером, хочу сказать это ещё раз".

Чэн Тянью: "Спасибо".

Я посмотрела на слегка странную атмосферу, царившую между ними, и внезапно почувствовала, что я немного лишняя. Чтобы показать, что тоже могу нежной, щедрой и милой, как она, сказала Чэн Тянью: "Пойду куплю тебе завтрак".

Нин Синь улыбнулась: "Я купила для вас".

Богиня протянула руку, а ваша достопочтенная супруга ни на что не годна. Перед глазами у меня потемнело, но всё-таки улыбнулась: "Пойду куплю газету".

Чэн Тянью схватил меня за руку: "Я с тобой".

Я как раз собиралась сказать, что ему следует оставаться со своей бывшей девушкой. Как только открыла рот, он уже видел меня насквозь. Посмотрел на меня с нежностью в глазах, поднял руку, чтобы поправить мои волосы, сказал: "Они немного растрепались".

Но другая его рука крепко сжала мою, доказывая насколько он зол: "Перестань нести чепуху! Раздавлю и закопаю!"

Нин Синь улыбнулась мне и сказала так, словно в этом не было ничего особенного: "Вчера вечером я немного перебрала. Не знаю, насколько я была назойлива спьяну, что расстроила твоего мужа".

Вчера вечером? Он в спешке приходит и уходит, весь в ранах. Как они ещё успели побыть вместе?

Ага. Неудивительно, что говорят, надо остерегаться огня, воровства и бывших. Похоже, это имеет смысл. Мне автоматически пришло на ум, что моя мудрость растёт на глазах.

Чэн Тянью улыбнулся, посмотрел на Нин Синь и сказал: "Вот как? Я не помню! Ты постоянно так активно заботишься о своих друзьях, как можешь быть назойливой".

Нин Синь: "Даже самый безупречный человек иногда может быть своенравным".

Она улыбалась, когда это говорила, но во взгляде сквозила горечь.


   

Мне постоянно казалось, что я не могу вставить ни слова в их разговор, но, к счастью, атмосфера всё равно оставалась дружеской, не так ли? Это же дружба, верно?

Чэн Тянью: "Мы уходим".

Нин Синь поспешно остановила и с тревогой посмотрела на него, спросила: "Куда вы можете пойти? Пойдёмте ко мне! По крайней мере, подождите, пока дедушка и остальные успокоятся!"

Чэн Тянью: "Нет! Спасибо!"

Нин Синь быстро глянула на меня и заявила ему: "Она только поправилась, как ты можешь заставлять её следовать..."

В этот момент зазвонил телефон Чэн Тянью. Звонил Янь Цзэ.

Чэн Тянью немного поколебался, но взял трубку.

Янь Цзэ: "Старший хозяин, куда вы сбежали? Быстро прячьтесь! Я снова должен пойти и схватить вас! Слышал от подчиненных Гун Яня, на этот раз всё серьёзно, если вас поймают, отправят в Гонконг и запрут в маленькой тёмной комнате... Надеюсь, удача будет на вашей стороне! Ладно! Ловцы душ собираются сформировать команду и отправиться в путь! Быстрее прячьтесь! Не забудь оставить хороший отзыв, чмоки-чмоки!"

Ладно, признаю, эта фраза и тон мне автоматически пришли на ум. Так или иначе, смысл правильный.

Чэн Тянью повесил трубку и посмотрел на меня, взгляд был глубок и серьёзен.

Повернул голову, посмотрел на Нин Синь и заявил: "Мы скоро приедем к тебе!"

Нин Синь облегчённо вздохнула, на лице, как роза, расцвела улыбка.

Он быстро продолжил: "А ещё найди мне хорошую команду по связям с общественностью! Я хочу подготовить свадьбу! Завтра! Начиная с сегодняшнего дня, пусть новости о свадьбе появятся в газетах!"

Нин Синь замерла, и улыбка застыла на её лице. В итоге, она всё-таки улыбнулась и сказала: "Хорошо".

Завтра? Прежде чем я успел среагировать, Чэн Тянью взял меня за руку, развернулся и без всяких колебаний быстро пошёл вверх по лестнице.

Уже не отступишь!

Раз так, будем сражаться против всего мира!

Я оглянулась, на ступенях только Нин Синь. Одинокая хрупкая фигура, залитая утренним светом.


   227. В этом мире самое грустное счастье - это ты обещаешь ей будущее, а воплощают обещания уже другие люди.

Перед дверями ЗАГСа Чэн Тянью посмотрел на меня и спросил: "Тебе кажется, что ты останешься в убытке?"

Я вернулась из своих размышлений, улыбнулась: "Когда ты так говоришь, кажется, что это немного так и есть. Разве я не говорила, у меня не было романтических отношений, я не ходила на свидания..."

Он: "Ещё не поздно, давай начнём наше свидание. Романтические отношения".

Мужчины очень прагматичны, они как будто говорят: "Теперь пойдем на занятия. Далее поедим. Потом свидание...

У меня не нашлось слов, ответила: "Ладно..."

Он: "Ладно?!"

Я: "А что такое?"

Он был как кот, которому отдавили хвост: "Ты должна сказать: прекрасно, отлично!"

Я тут же по его наущениям подпрыгнула от радости, захлопала в ладоши: "Прекрасно! Отлично!"

Теперь довольны, император Цундэрэ.

Ты такой старый, а я ещё так молода. Это ты должен прыгать от счастья... Не то чтобы прям помереть на месте, я всё-таки... лучше перестану нести чушь.

А он неожиданно реально был доволен!

Рассмеялся!

Спросил: "Тогда чем ты хочешь заняться?"

Тридцать секунд я была в ступоре, потом предложила: "Посмотрим фильм!"

Меня поразила быстрая смена его настроения, но, по сути, похоже, мы никогда не смотрели фильм вместе! На самом деле, ещё хотела сказать, что слышала, вы двое смотрели "Титаник". Но некоторые эксперты в любви говорят, что неразумно упоминать бывшую девушку своего мужчины в его присутствии. Я должна быть мудрой!

Он: "Так просто?"

Я улыбнулась: "Одно, другое, так и будем!"

Я хочу пойти в кино и посмотреть фильм с любимым человеком! Также хочу пойти в парк развлечений, вместе покататься на карусели. Думаю, это очень по-принцесски. А зимой, когда выпадет снег, мы сможем покататься на лыжах. Затем вместе обустроим небольшой дом, пусть даже площадью всего 30-50 квадратных метров, и это будет наш дом. Да! И ещё медовый месяц...

Я изо всех сил старалась улыбаться, желая, чтобы он почувствовал, что я счастлива, но моё сердце внезапно охватила безграничная горечь, потому что по сравнению с тем, что я хотела сделать, больше всего мне хотелось делать это вместе.

Так мало дней.


   

Я вдруг выдавила улыбку и неожиданно поинтересовалась: "Всё время хочу спросить, а чем бы хотел заняться ты".

Он посмотрел на меня, взял за руку и сказал: "Хочу, чтобы мы вдвоём провели всю эту жизнь".

Атмосфера в этот момент стала серьёзней.

Он опустил голову и продолжил: "Я старше тебя, так что, возможно, уйду раньше. Но я не уверен, поэтому постараюсь прожить дольше тебя. Так..."

Он остановился и больше ничего не сказал. Слова из сердца.

Но мне казалось, что я могу их слышать, как будто эти слова прямо у меня в ушах. Явно они шли из глубины его сердца, но как будто в прошлом кто-то другой их уже говорил:

Так что позволь мне пережить потерю любимого человека. Похоронить того, кого люблю больше всех. Только подожди меня по дороге в подземный мир. Не беги. Твой мозг не слишком хорош, и ты можешь легко потеряться. Я воссоединюсь с тобой как можно скорее. Давай вместе выпьем супа забвенья, как в тот раз, когда мы ходили в западный ресторан на наше первое свидание, я буду джентльменом и отодвину для тебя стул. Затем мы вместе войдём в круг перевоплощения. В следующей жизни я обязательно найду и полюблю тебя! И заставлю тебя влюбиться в меня! Мы будем встречаться. Я буду водить тебя в кино и катать на карусели в парке развлечений. Когда зимой полетят снежинки, я буду водить тебя кататься на лыжах. Мы вместе украсим большой дом, который станет нашим счастливым жилищем. У нас будут дети...

В этот момент из-за нагромождения света и теней мои глаза затянуло туманом, а ощущения тепла и горя в моем сердце были безграничны.

За спиной раздался чей-то голос.

Он произнёс: "Ты знаешь, в этом мире самое грустное счастье - это ты обещаешь ей будущее, а воплощают обещания уже другие люди".

Чэн Тянью немного удивлённо взглянул на меня, спросил: "Что случилось?"

Я пришла в себя, улыбнулась ему и ответила: "Похоже, услышала от тебя слова любви".

Он улыбнулся: "Ты всё-таки дурочка".

Я: "Да, дурочка".


   228. Объявление войны.

Когда Гун Янь протянул старику вечернюю газету, тот лишь взглянул на неё и отложил в сторону.

Большой человек, вопреки ожиданиям, сбежал из резиденции Чэнов.

Он постарел, но ещё не ослаб умом.

Как он мог не знать, что подчинённые явно закрыли глаза на "побег" Чэн Тянью. Вплоть до того что когда он карабкался по стене и выбивал окно, эти люди жалели, что нельзя ему помочь!

В комнату вошёл дядя Цянь.

Старик вручил ему газету со словами: "Это, можно считать, объявлением войны семье Чэн?!"

Дядя Цянь посмотрел в газету, осторожно глянул на старика и сказал: "Старый хозяин, я уже знаю, Это уже крутится в интернете".

Старик: "Гун Янь тоже доложил мне! Говорят, какая-то группа жён старшего хозяина с рыданиями падают в обморок в туалете? Негде поплакать! Иди поплачь в туалете! Нынешняя молодёжь..."

Гун Янь не находил слов. Он попытался осторожно объяснить: "Старый хозяин, обморок в туалете от слёз - это способ выразить печаль. Но вы правы насчет нынешней молодежи! Новость о браке, радостное событие! А в комментариях одно за другим соболезнования!"

Радостное событие! Старик чуть не подпрыгнул, его приближённый осмелился сказать "радостное событие"!

Гун Янь знал, что использовал неправильное слово и криво усмехнулся.

Дядя Цянь, наблюдая за сценой перед собой, сказал: "Старый хозяин, это действительно радостное событие. Из-за этого фондовый рынок на этом фоне вырос. Посторонние знают только, что это прекрасный брак для роста семьи Чэн, они не в курсе, что семья Чэн выступает против этого брака!"

Старик посмотрел на дядю Цяня: "Имеешь в виду, что нам не следует шуметь по этому поводу?"

Дядя Цянь: "Как я смею иметь что-то в виду! Вам решать, старый хозяин! Но если мы выступим и погоним волну, боюсь, наши партнеры и совет директоров будут не очень довольны..."

Старик гневно заявил: "Непослушный сын! Наказанье за мои грехи!"

Гун Янь и Чан Шань тут же вышли, остался только дядя Цянь.

Чан Шань пробормотал: "Хоть старый хозяин и ругается, почему-то он не выглядит рассерженным? Как на ваш взгляд, старина Гун?"

Гун Янь бросил взгляд на Чан Шаня и сказал: "Как он мог злиться? Ты что, не слышал? Как только мы вышли, он начал свою речь словами "непослушный ребенок"! Когда старый хозяин был молод, он похитил жену бандита из его логова! Хоть он и постарел, но смелые и романтические поступки юности, пожалуй, являются предметом его гордости! Теперь, когда старший хозяин сделал это, старик, вероятно, думает, что это его плоть и кровь! Осмелился действовать так же безрассудно, как он сам! В глубине сердце боялся, что уже не доведётся!"

Чан Шань кивнул, словно получил какие-то наставления. Затем вздохнул и заявил: "Команда семьи Чэн! Трудно понять, где правильная позиция!"

Гун Янь промолчал.

Старик проводил взглядом Гун Яня и Чан Шаня и медленно начал: "Э, старина Цянь, этот неслух такое вытворил, что же теперь делать?"

В этот момент в его устах он уже не был непослушным сыном и наказаньем за грехи, а был всего лишь неслухом, который совершил ошибку. И он сам тоже уже не глава семьи, не неприкосновенный бог, а всего лишь беспомощный дедушка, обсуждающий со своим старым другом семейные неурядицы.

На самом деле, старик был переполнен скрытым недовольством. Он хотел схватить старого Цяня и пожаловаться ему: "Посмотри на моего непослушного ребёнка! Лян Шэн не женат, но солгал, что женат! Только порадовался, что Лян Шэн не женился на ней, она снова пришла вредить моему внуку! Какой беспорядок!"

Но будучи главным боссом в этой истории, по крайней мере, на данный момент, старику всё-таки нужно было сохранять спокойствие и самообладание.

Дядя Цянь посмотрел на него и сказал: "Старый хозяин, слышал, что удостоверение личности старшего хозяина хранится у Гун Яня, так что эта свадьба - всего лишь формальность, не имеющая никакого смысла. По моему скромному мнению, хоть вы и против этого брака, но не высказывайтесь! Тем более не позволяйте никому из руководства группы высказываться, включая команду по связям с общественностью. И не пытайтесь остановить эту свадьбу. Так СМИ будут только строить предположения, что мы держим этот брак в тени. Даже если у людей есть догадки, у них нет доказательств. Таким образом, сохраним и достоинство старшего хозяина, и интересы совета директоров и партнеров нашей группы. В будущем, если вы не захотите признать этот брак, даже при наличии свадебных фотографий, можете сказать, что старший хозяин просто устроил свадебную вечеринку! О ком из богатых юношей в расцвете сил не ходили сплетни, но лица они при этом не теряли! Более того... если в будущем вы смягчитесь и захотите принять этот брак, для этого не будет препятствий... К тому же здоровье старшего хозяина... Увы... Как старый сотрудник компании, осмелюсь попросить вас за него. Пожалуйста, не мешайте завтрашней свадьбе"

Старик довольно долго молчал.

В этот момент вдруг вошёл Ван Сыпин.

Увидев дядю Цяня, он хотел уйти, но старик его окликнул.

Старик: "Если что-то есть, говори".

Ван Сыпин: "Слушаюсь.

Старый хозяин, с тех пор, как старший хозяин заявил, что у него проблемы с глазами, вы отдали предпочтение третьему хозяину, но... многое указывает на то, что третий хозяин подрывает интересы семьи Чэн! Я беспокоюсь, что он является вдохновителем многих беспорядков, которые беспокоят семью Чэн, или может быть к этому причастен. Старый хозяин, боюсь, он и есть настоящий тигр и волк!"

Сказав это, он протянул старику документ.

Старик не стал смотреть.

Похоже, он понял, что происходит. Медленно закрыл глаза и сказал Ван Сыпину: "Ступай пока".

Ван Сыпин, казалось, хотел что-то сказать, но старик остановил его, закрыл глаза и добавил: "Только это не должно быть связано с Тяньэнем ни в прошлом, ни сейчас, ни потом! Ты проделал отличную работу! Иди!"

Ван Сыпин испугался и тут же осторожно ретировался.

Спустя некоторое время, старик открыл глаза и сказал дяде Цяню: "Его старший брат женится, женится на его младшей сестре, двойное родство, пусть возвращается. Хм, ну заранее предупреждать не надо, раз мы дедушка и внук, сделаю ребёнку сюрприз".

Дядя Цянь замер на месте. Он не ожидал, что старик так жестоко накажет Лян Шэна. Точнее, накажет всех троих всего несколькими простыми словами.

Когда дядя Цянь уходил, старик вдруг громко его окликнул: "Забудь".

Дядя Цянь облегчённо вздохнул и ушёл. Старик смотрел на пустой дом.

Есть свет фонарей, но ни один не для него.

Он уже постарел.

Достаточно старый, чтобы быть трусливым и мягкосердечным.

Ту фразу "забудь" произнёс ли он, вспомнив о своей умершей дочери Чэн Цин? Или сердце смягчилось из-за оставшихся кровных связей? А возможно, дворец вот-вот рухнет, но он не был уверен, кто победит, поэтому струсил...

Возможно, да.

А может, и нет.


   

Он лучший тигр и волк.

Способный проглотить, но и способный спасти семью Чэн

Разве это не то, что он хочет?

Здорово. Два внука, которых он ценил больше всего, каждый по-своему объявил ему войну. Разве это не значит, что его точка зрения совсем не плоха?

Старик горько улыбнулся и медленно закрыл глаза.

Неслух...


   229. Люди не золотые рыбки. Воспоминания - это то, что остаётся на всю жизнь.

В номере отеля я примеряла свадебное платье.

Цзинь Лин сказала: "Никогда не видела такой поспешной свадьбы".

Присоединились Ба Бао и Кэ Сяожоу, Вэй Ань, которую недавно бросили, безучастно ела гамбургер. Кэ Сяожоу немного напрягался радом с ней, всё-таки в прошлый раз в цветочном магазине они чуть не сгорели.

Ба Бао посмотрела на Кэ Сяожоу и вдруг спросила: "А она не беременна?"

Кэ Сяожоу холодно посмотрел на неё и поинтересовался: "Почему ты смотришь на меня? Я не тест на беременность".

Цзинь Лин не нашлась, что сказать, а Вэй Ань по-прежнему ела гамбургер.


   

На Западе до свадьбы только мать невесты и подружка невесты могут видеть её свадебное платье, но если я позволю увидеть его только Цзинь Лин... Ба Бао разобьет мне голову.

Когда я вышла, Цзинь Лин подошла ко мне, осмотрела, во взгляде улыбка, но глаза покраснели, сказала: "Цзян Шэн, ты правда красивая".

Потом обняла меня крепко-крепко и продолжила: "Как же так, ты выходишь замуж".

Ба Бао сказала Кэ Сяожоу: "Смотри, как трогательно! Небеса не позволили им обеим влюбиться в одного и того же мужчину, иначе, боюсь, вместо объятий они получили бы удар в спину".

Цзинь Лин: "Заткнись, добрая ворона Китая".

Две девушки, которые доставили свадебное платье, улыбались рядом со мной. Одна из них, должно быть, менеджер свадебного салона спросила меня: "Госпожа Цзян, свадебное платье вам подходит? Не нужно ли поменять? Портной тоже прибыл, успеем".

Я покачала головой: "Так хорошо".

Она улыбнулась: "Тогда мы пока уходим".


   

После того как они ушли, в комнате осталось пятеро, Вэй Ань всё ещё усердно доедала свой гамбургер.

Ба Бао посмотрела на свадебное платье, которое изначально было на мне, а теперь тихо висело на вешалке по соседству. Задумалась, подошла ближе, посмотрела на меня и спросила: "Почему?!"

Я была так сосредоточена на том, как Вэй Ань ест свой гамбургер, что в первый момент не среагировала.

Ба Бао посмотрела на меня: "Почему он?"

Я опешила.

Ба Бао со своей обычной прямотой заявила: "Из-за того, что он хорош в постели".

Я прям задохнулась.

В этот момент вошёл Чэн Тянью и следом Цянь Чжи. Компания мгновенно затихла. Цзинь Лин быстро закрыла дверь, чтобы жених не увидел свадебное платье, а затем сделала вид, что наслаждается пейзажем за окном. Кэ Сяожоу сделал вид, что наслаждается обстановкой комнаты, Ба Бао сделала вид, что играет со своими волосами, Вэй Ань не нужно было притворяться, она всё ещё ела гамбургер...

Чэн Тянью: "Не потревожили вас?"

Я: "Нет!"

Категорически, как отрезала.

Чэн Тянью рассмеялся, сем рядом со мной, сказал: "Слышал, вы только что что-то осуждали..."

Мне только и оставалось скрепя сердце ответить: "Завтрашнюю свадьбу".

В одно мгновение эта группа возмутителей спокойствия дружно кивнула и заголосила: "Да, да. Торжественный день. Молодой - талантлив, молодая - прекрасна! Идеальная пара! Союз, заключенный на небесах! Ни стыда, ни совести!"

Какие-то плохие слова вклинились, кто сказал?!

Ба Бао, трепеща, подняла руки: "Простите... Я, я... У меня рак горла".

Внезапно Вэй Ань подняла голову от гамбургера, посмотрела на Чэн Тянью и заявила: "Они только что сказали, она выходит за тебя замуж, потому что ты хорош в постели".

Чэн Тянью на несколько секунд замер, потом посмотрел на них, расправил плечи и произнёс только одно слово: "Спасибо".

Далее он пошёл помыть руки.

Только Чэн Тянью ушёл, трое окружили и напали на Вэй Ань, но Вэй Ань выступила одна против троих и одержала победу. Цянь Чжи шагнул вперёд, чтобы поддержать Цзинь Лин.

Я последовала за ушедшим Чэн Тянью. На самом деле, я боялась, что он разозлился, как старший хозяин он немного вспыльчив. Он повернулся ко мне и вежливо произнёс: "Спасибо".

Я: "За что спасибо?"

Он: "Разрекламировала меня".

Я...

Он посмотрел на меня, в его чёрных глазах сверкнул озорной огонек, сказал: "Впрочем, действительно хорош?"

Я...


   

Когда мы вернулись в комнату, они уже чинно сидели и ели торт. Ба Бао, увидев меня, спросила: "Тебя поразил гром?"

Я покачала головой.

Мне просто посчастливилось пообщаться с одноклассником старшим хозяином...

Обернулась, посмотрела на Чэн Тянью. Он уже присоединился к элегантной команде и с удовольствием ел торт с моими друзьями. В тот момент не знаю, что я вдруг почувствовала.

Счастье? Тоску? Возможно, и то, и другое.

Было очевидно, что он пытается вписаться в мой круг, который был далек от его жизни.

Кэ Сяожоу: "Почему Бэй Сяоу не пришёл?"

Ба Бао: "Ты скучаешь?"

Цзинь Лин посмотрела на Чэн Тянью, потом на меня, улыбнулась: "Завтра свадьба, мы сестрёнки, он взрослый мужик, не придёт, значить, не придёт..."

"Кто сказал, что я не приду?" Дверь внезапно распахнулась, и вошел Бэй Сяоу. В руках он держал небольшой стеклянный аквариум, в котором плавала золотая рыбка.

Чэн Тянью поднялся поприветствовать его: "Пришёл".

Бэй Сяоу, не глядя на него, подошёл ко мне, только тогда повернул голову и произнёс: "Обращайся с ней хорошо! Она жизнь Лян Шэна и моя! Ты не можешь её подвести!"

Атмосфера мгновенно накалилась.

Чэн Тянью, однако, улыбнулся и кивнул.

Внезапно Вэй Ань подняла голову и улыбнулась особенно ярко. Она, наконец, вышла из своего кокона и спросила: "А где Лян Шэн? Когда же придет красавчик Лян Шэн?"

Я замерла, улыбнулась и открыла рот.

Бэй Сяоу посмотрел на меня. Чэн Тянью тоже посмотрел на меня.

Цзинь Лин подошла ко мне, улыбнулась, обняла меня, посмотрела на Чэн Тянью и сказала: "Жених так торопится жениться на нашей Цзян Шэн. Думаешь, все, как и мы, сейчас в Китае и успеют прибыть?"

Затем она старательно подмигнула Бэй Сяоу, указала на свою голову и беззвучно выдала два слова: "Автомобильная авария".

Ба Бао не хотела ввязываться в разговор с Бэй Сяоу, но подошла, чтобы помочь сменить тему. Она указала на золотую рыбку и сказала: "Брат Сяоу, это пожелание молодоженам глубокой любви".

Бэй Сяоу ответил: "Это для Сяо Цзю".

Лицо Ба Бао застыло маской.

Бэй Сяоу: "Сяо Цзю говорит, что не помнит меня! Не помнит мотоцикл! Не помнит яблоки на Рождество! Не помнит, как сильно мы любили друг друга в те годы... Но я хочу сказать ей, люди не золотые рыбки. Воспоминания - это то, что остаётся на всю жизнь".

При этом он бросил взгляд на меня.

В этот момент открылась дверь, и вошла Нин Синь.

Ба Бао при виде её остолбенела.

Но её взгляд скользнул по Ба Бао, словно пролистнула страницу книги. Она обратилась к человеку позади неё: "Повесь костюм на вешалку".

Неизменно щедрое великодушие.

Пришедший ответил: "Слушаюсь, хозяйка Чэн".

Чэн Тянью замер, а остальные обменялись растерянными взглядами


   

Бэй Сяоу: "Я ухожу".

Взглянул на Нин Синь и сказал Чэн Тянью: "Я знаю, что ты со всем этим справишься".


   230. Пара красных свечей, земля и небо - этого достаточно, чтобы доказать, что мы с тобой.

В тот день Нин Синь хотела, чтобы Чэн Тянью примерил костюм. Он сказал: "Не нужно".

Увидев это Цянь Чжи тут же сообщил: "Старший хозяин уже приготовил одежду".

Нин Синь слегка улыбнулась, только хотела попытаться ещё раз уговорить Чэн Тянью, как внезапно ворвалась А-Хун. Мягкое лицо Нин Синь помрачнело: "Почему так бесцеремонно!"

А-Хун дрожащим голосом сказала: "Сестра Цин только что позвонила... Вэйян, госпожа Вэйян приняла много снотворного и сейчас больнице, которая находится рядом с жилым комплексом..."

Нин Синь на миг замерла, потом развернулась и выбежала больше не в состоянии уговаривать мужчину примерить костюм.

Я повернулась, посмотрела на Чэн Тянью, спросила: "Не надо ли нам..."

Ба Бао неожиданно взяла меня за руку и заявила: "Как давно ты стала добренькой для всех?"

Чэн Тянью бросил взгляд на Ба Бао. Его глаза были темнее обычного. Опустил голову, взял мою руку, нежно похлопал её и успокаивающе предложил: "Завтра ты невеста, так что хорошо отдохни".

Потом бросил взгляд на Цянь Чжи и тот тут же последовал за Нин Синь в больницу.


   

Закончив с помощью, все ушли.

Ба Бао, уходя, вдруг вздохнула: "Все бывшие в Китае хороши. Лян Шэн оставил сестру Цин, чтобы заботиться о Вэйян. Когда проблемы у Нин Синь, Чэн Тянью одним лишь взглядом посылает к ней помощника Цяня... Никто из них не похож на Бэй Сяоу... Он не оставил мне даже волоска..."

Кэ Сяожоу: "Не будь смешной! Для чего ему оставлять? Он был с тобой?"

Все пришли в замешательство.

Кэ Сяожоу и сам был смущён, тут же пояснил: "Нет, нет! Я имею в виду, что он никогда не "занимал" положение твоего парня и он вовсе не твой бывший. Слушай, разве он, как бывший, не подарил Сяо Цзю золотую рыбку?"

Ба Бао очнулась от шока: "Да пошёл ты!"


   

Вэй Ань подняла голову, её осенило: "Значит, ищем мужчину с деньгами, чтобы, расставшись, подобрал гувернантку или помощника. А без денег будет только золотая рыбка".

Ба Бао холодно фыркнула: "Богатые ещё должны позволить тебе их найти".

Чэн Тянью невозмутимо смотрел на неё.

Кэ Сяожоу боялся, что кроткая и безобидная Вэй Ань под влиянием Ба Бао снова сотворит что-то ошеломляющее, поэтому поспешил оттащить Ба Бао и заявил: "Ладно, не притворяйся, будто презираешь деньги, боишься, что другие не знают, что в душе ты жук-скарабей..."

Ба Бао......


   

После кровавой битвы и сверкания мечей в комнате, наконец, стало спокойно, остались только мы с Чэн Тянью.

Во дворе свадебный организатор готовил место проведения церемонии. Мы с Чэн Тянью стояли перед окном. Он положил подбородок мне на волосы, нежно погладил их и сказал: "Предложение было таким поспешным, не ожидал, что свадьба тоже...

На самом деле, я много раз представлял, как сделаю тебе предложение, но никогда не думал, что это будет второпях и по-простому. Хотел устроить тебе пышную свадьбу..."

Я повернулась, посмотрела на него.

Он тоже смотрел на меня.

Я взяла его руку, сжала и сказала: "Пара красных свечей, земля и небо - этого достаточно, чтобы доказать, что мы с тобой".

Он долго-долго смотрел на меня, во взгляде свет тёплых чувств, потом потихоньку притянул меня в свои объятия.

В такой тёплый и нежный момент я думала, он скажет что-то благодарное, например, с такой женой, чего еще может желать муж? В результате, он сказал: "Я буду ещё лучше".

Э? Я не сразу поняла, подняла лицо и посмотрела на него.

Он улыбнулся, в глазах чёртики, слегка вздохнул: "В постели".

Потом прошёл мимо меня вниз.

Я была в полной растерянности...

Когда пришла в себя, он уже был внизу, доставал из холодильника хлеб, мясо, овощи и возился с ними на разделочной доске.

Я последовала за ним вниз и сказала: "Чэн Тянью, ты постоянно так, мне кажется, это неуважение ко мне".

Он поднял глаза и с невинным видом заявил: "А я тебя и не уважаю".

Вложил мне в руку сэндвич и тихо прошептал: "При слишком большом уважении как можно быть мужем и женой?" Сказал, толкнул дверь и ушел.

А я осталась психовать.


   

Так как свадьба завтра, а новобрачные не должны видеться, поэтому он ушёл.

Когда уходил, обернулся, легонько поцеловал меня в лоб и, едва сдерживая смех, сказал: "Не думай о всяких химерах. Лучше отдохни".


   231. Прошлой ночью был сон или это произошло на самом деле?

Через недолгое время после ухода Чэн Тянью Цянь Чжи прислал мне сообщение, сообщил, что после промывания желудка Вэйян вне опасности, и чтобы я не волновалась.

Но Нин Синь, однако, не вернулась.

Она пришла уже глубокой ночью, окутанная парами алкоголя.

Я вышла из комнаты и поинтересовалась: "Она в порядке?"

Она кивнула, стараясь сохранять спокойствие.

Видя, что она совершенно не хочет со мной разговаривать, я развернулась и пошла в комнату.

Среди ночи я неожиданно обнаружила, что кто-то сидит у моей кровати, и невольно испугалась.

Лунный свет освещал благородное и прекрасное лицо. Нин Синь безучастно смотрела на меня. Зрачки не сфокусированы, как будто она лунатик.

Я приподнялась, её рука неожиданно погладила мою щёку. На её лице совершенно незамаскированная холодная печаль и страдание.

Она горько улыбнулась: "С тех пор, как мне исполнилось двадцать лет, каждая вещь одежды и каждая пара обуви, которые появлялись в моем гардеробе, были красивыми и безумно дорогими. Я любила его больше десяти лет, и в жизни, и в смерти. Но, в конце концов, я всё равно проиграл этому невинному лицу.

Я открыла рот: "Нин Синь..."

Но она, похоже, не слышала.

Тихо коснулась моего лица, будто жалея себя. Подняла голову, посмотрела на меня и пробормотала: "Скажи мне, каково это быть любимой им?"

В этот момент у неё потекли слёзы. Она была как ребенок, который что-то потерял и не может найти. Обхватила свои руки и продолжила: "За эти годы я всё забыла".

Ей было очень больно, как будто она совершила непростительную ошибку. Она начала хвататься за волосы, повторяя в панике: "Что мне делать? Я на самом деле забыла".

Потом сказала: "Мне холодно".

Такое жаркое лето, а она говорит, что ей холодно.

Она развернулась, подошла к вешалке, посмотрела на прекрасный костюм, подняла руку и осторожно коснулась его, будто небольшой силы недостаточно, чтобы выразить её любовь, а, приложив большую, она боялась его сломать.

Она крепко обняла сзади костюм на вешалке-стойке, как будто обнимая его, и сказала: "Тянью, завтра я выйду за тебя замуж".

Прислонилась лицом как будто к его спине, и продолжила: "Знаешь? Ты всю прошлую ночь провел, глядя на звезды на ступенях ЗАГСа, а я была неподалеку и тоже глупо пялилась в небо. В ту ночь вы говорили обо всех созвездиях, но я не увидел ни одной звезды. В ту ночь она смеялась, а я плакала.

Тянью, я боюсь потерять тебя. Я не могу тебя потерять.

К счастью, ты снова согласился вернуться".

Она вдруг улыбнулась с таким счастливым выражением лица.

Подняла голову, уставилась на тот костюм, будто смотрела на своего супруга.

Она: "Тянью, обещаю тебе, завтра, после того как выйду за тебя замуж, я буду очень хорошей женой, как вода. Когда ты будешь на высоте, я отступлю, не утопив твоих преимуществ, когда будешь на дне, я ринусь вперед, чтобы не выставить напоказ твои недостатки. Когда ты будешь двигаться, я последую за тобой, никогда не оставлю тебя одного, когда будешь неподвижен, я останусь, не нарушая твоего покоя. Когда ты будешь горяч, я буду кипеть, не помешаю твоему энтузиазму, когда будешь холоден, я застыну, не игнорируя твою холодность...

Тянью, я люблю тебя".

Медленно катились слёзы, безнадёжное счастье.

Любовь и надежда в её глазах были подобны сигнальному рогу при осаде города, что огорчало меня, но и заставляло сердце трепетать от ужаса. Не было желания думать, но слова, которые она говорила, были такими знакомыми, как будто это вдохновляющие цитаты, которые я видела в Моментах своих друзей.


   

Как закончилась её помешательство в ту ночь, я уже не помнила.

Когда проснулась утром, Нин Синь с улыбкой принесла мне завтрак. За её спиной стояла визажистка с помощницей. Она спросила с улыбкой: "Проснулась?"

За окном белые облака на синем небе.

В этот момент я даже растерялась. Неужели всё, что было ночью, произошло на самом деле? Или это всего лишь мой сон?


   232. В этом мире я отдала тебе самую большую любовь, на которую способна. Ты любишь её, я поддержу.

За окном белые облака на синем небе.

В палате белые простыни.

Открыв глаза, она увидела Лян Шэна, одетого в красивый костюм, как она и представляла.

Он спросил: "Проснулась?"


   

Вчера, когда у него была чрезвычайно важная встреча с компанией "Июаньхэтан", ему позвонила сестра Цин. Он вышел из комнаты полной ошеломленных людей и поспешно вылетел из Японии.

Сошёл с самолёта, приехал в больницу уже после полудня.

Вечернее солнце светило в палату. Она мирно спала, выглядя более спокойной, чем когда-либо прежде. В красных глазах Нин Синь, которая стояла рядом, мелькнуло удивление, когда увидела его. Казалось, она хотела ему что-то сказать.

Он подумал, что она хочет обвинить его, но она сдержалась. После ухода Нин Синь, он остался дежурить рядом с ней.

Узнав, что с ней всё в порядке, сердце почувствовало облегчение, а тело усталость.


   

В больнице белоснежные стены.

С годами это стало для него слишком привычной сценой. Её обычный трюк, постоянно угрожать, что покончит с собой.

Эти угроза прекратилась, когда он вылил на себя канистру бензина и с решимостью умереть заявил ей: "Я никогда не буду использовать смерть, чтобы заставить кого-то полюбить себя, но могу использовать смерть, чтобы любить кого-то".

Когда он уже думал, что она сдалась, проблемы начались снова.

Через недолгое время после ухода Нин Синь она проснулась, увидела его и удивилась: "Лян Шэн?"

Лян Шэн тоже был ошеломлен. Очевидно, что он уже приготовился к её истеричным рыданиям и ругани. Рыдания о её любви к нему и ругань за его равнодушие.

Как она могла не понять, о чем он думает?

Только в этот раз...

Она вдруг улыбнулась, так равнодушно. Тихо с горечью, но легко, как облака и дым, совсем не похоже на её прежние истерики.

Никто не знал, то, что случилось с ней в ту ужасную ночь вчера на лестничной площадке, уже изменило всё. Она больше не была достойна своей навязчивой идеи или у неё не было сил на это. Мысль не работает, душа разбита.

Она опустила голову, вздохнула и спокойно сказала: "Я просто не могла уснуть, выпила немного лекарства".

Понимала, что никто не верит, но всё равно повторила это во второй раз.

Первый раз - рыдающей Нин Синь.

Так спокойно, ни скорби, ни радости.

Лян Шэн замер, за всех эти годы она никогда не была так мягка и спокойна.

Подняла голову, посмотрела на него, спокойно продолжила: "Думаешь, мне стоит ссориться с тобой, как раньше? Создавать тебе проблемы? Сражаться насмерть?"

Она улыбнулась, голос был слаб, будто на краю смерти: "С того момента, как ты вылил на себя канистру бензина, я решила, что отпущу тебя".

Её сердце было полно печали, но она улыбнулась и сказала: "Мужчина, которого я любила столько лет, стоял передо мной. Он облил себя бензином и, готовый вспыхнуть пламенем, говорил, что любит её. Пусть даже он превратится в пыль и пепел, он будет любить только её. Мне следовало сдаться. Не так ли?"

Она опустила голову, улыбнулась: "В этом мире я отдала тебе самую большую любовь, на которую способна. Ты любишь её, я поддержу. Только... раны, полученные в тот день,... ещё болят?"

Слёзы текли из её глаз, хотя она изо всех сил старалась их сдержать. Поспешно их утёрла, попыталась улыбнуться, объяснила: "Мне жаль! Прости! Я, я не хочу тебя расстраивать. Не хочу плакать перед тобой, но не могу себя контролировать..."

Глядя на её сумбурное заискивание, сердце Лян Шэна внезапно защемило. Он протянул ей платок и сказал: "Мне жаль".

Она посмотрела на него, но оказалось, от начала до конца могла лишь быть виноватой.

Улыбнулась, подняла лицо и произнесла: "Ничего страшного".

Посмотрела на потолок с расслабленным выражением лица: "Получается, что я отпустила".

Шмыгнула носом, улыбнулась: "Если тебе не будет трудно, будь моим другом, - посмотрела на него, - Мы ведь ещё можем быть друзьями, Лян Шэн?"

Он кивнул.


   

Любила тебя десять лет, не много, не мало. Догорела молодость, догорели упорные любовь и ненависть, в итоге выбрала стать твоим другом, разве не прекрасно?


   

В этот солнечный день она, наконец, перестала его донимать.

Только после того как сбросил тяжкое бремя, избавился от оков, были немного непривычны её спокойствие и её поддержка. На протяжении многих лет она была такой яркой, своенравной и настойчивой.

В тот день двое неожиданно много говорили. Никогда раньше между ними не было такой расслабленной атмосферы, они много улыбались. Говорили о школьных днях, облаках и луне, которые наблюдали вместе в Париже, о недавно вышедших в Китае фильмах и о книгах, которые прочли.

Вэйян: "Знаешь, тогда все в классе думали, что ты не умеешь смеяться. Даже поспорили, что тот, кто рассмешит тебя, получит гамбургер из средств класса".

Он улыбнулся.

За окном изредка пролетали птицы. Эта больница находилась в пригороде, рядом с дачной зоной.

Она посмотрела на его лицо, на улыбку после освобождения от бремени. Тоже улыбнулась вслед за ним, но в её сердце, однако, своевольно текли слёзы.

Чэнь молча наблюдал за ними со стороны.

......

Увидев, что у неё нет проблем со здоровьем, он посмотрел на часы и сказал ей, что у него важное дело в Японии и если сможет забронировать билет, то ему придется лететь обратно ночью.

"Хорошо. Я в порядке. Работа - это важно, - затем пробормотала, - Моя сестра помогает подруге готовиться к завтрашней свадьбе, боюсь, не сможет обо мне позаботиться. После того, как завтра меня выпишут из больницы, я отправлюсь во Францию. Слышала, что в будущем ты планируешь вернуться в Китай. Это хорошо. По крайней мере, мой старый друг, ты не будешь думать, что я поехал во Францию, чтобы докучать тебе".

Она это сказала с улыбкой.

Лян Шэн на миг замер.

Она продолжила: "На самом деле, в то время я поехала во Францию изучать дизайн ювелирных изделий, а не совсем ради тебя. Мне очень нравится это направление бизнеса. Ты не знал?"

Её фраза "ты не знал" заставила его почувствовать угрызения совести. За эти годы что он узнал о ней, о человеке, с которым он был знаком больше всего?

Какой любимый цвет? Любимое блюдо? Любимые фильмы, книги... Он ничего не знал об этом. Время опустошило её юность, её приложенные усилия и даже глаза, которыми он на неё смотрел.

Он не видел её красоту, живость, улыбку и нежность. Всё, что он видел, это её злость, одержимость, навязчивость и её жестокость...

Вэйян: "Что случилось?"

Он посмотрел на неё и вдруг заявил: "Я помогу тебе завтра с выпиской, а потом вернусь в Японию".

Вэйян: "Хорошо".

Она удобно откинулась на спинку кровати, как ребенок, который вдоволь наелся хлеба и напился молока. Потянулась и сказала, три части невинности и семь плутовства: "Ага. Старые друзья по-прежнему самые лучшие".

Лян Шэн: "Спи. Увидимся завтра".

Она: "Хочу увидеть тебя в красивом костюме".

Лян Шэн опешил.

На лице как будто вопрос: "Вы же хотите сделать что-то приятное для вашего старого друга". Умоляла: "Последняя просьба".


   

И вот сегодня он, как и обещал, предстал перед ней в красивом костюме.

За окном белые облака в синем небе.

Она внезапно отвернулась, не в силах смотреть на это.

Он: "Что случилось?"

Она улыбнулась: "Не умыла лицо".


   

Съела принесенную им кашу, дав понять, что она всё ещё голодна и хочет съесть что-нибудь ещё.

Он: "После промывания желудка не надо есть".

Она надула губы, явно не желая продолжать счастливое общение со старыми друзьями.

У него не было выбора, кроме как сказать: "Почему бы тебе не выйти со мной подышать свежим воздухом?"

Она кивнула: "Хочу сидеть в инвалидном кресле, а ты меня повезёшь".

Он колебался.

Она скривила губы и полушутя сказала: "Последний шанс. Я уезжаю за границу. Если не повезёшь, больше шансов у тебя не будет. Не говори, что я тебя не предупреждала".

Он вернул ей шутку: "Многовато желаний".

Она собиралась сказать: "Когда я была твоей девушкой, у меня не было никаких требований, ты этого не замечал..." Но побоялась, что эта шутка снова заставит его чувствовать себя обремененным, поэтому просто рассмеялась.

Он пошел на пост медсестер за инвалидной коляской, потом отправился с ней на большой больничный двор, где пели птицы и цвели цветы. Это называлось больницей, но на самом деле больше походило на санаторий.

В данный момент она сидела в инвалидном кресле, тихая и безмятежная, как картина.

Он вдруг спросил: "Почему ты хочешь уехать из страны?"

Она, похоже, не услышала, будто погрузившись в свой собственный мир. Через некоторое время она подняла голову, посмотрела на него, улыбнулась и ответила: "Хочу начать новую жизнь".

Он промолчал.

Она посмотрела на расположенный неподалеку комплекс вилл, в её взгляде было умиротворение и отчужденное одиночество.

Он закинул голову вверх.

Это был редкий летний день, когда солнце не было ярким. Голубое небо, белые облака, как осенью, только без падающих листьев.


   233. Он сказал: "Не хотел пропустить твой счастливый день".

Никогда не думала, что моя свадьба состоится в летний день, когда солнце не очень яркое. В зеркале свадебное платье белое, как во сне, а девушка очень красива.

Этот день похож на игру в прятки. Жених и невеста находятся в одном доме, но не могут друг с другом встретиться, так как это считается несчастливым.

Я подняла голову, посмотрела за окно, небо синее, как море, облака белые, как снег.

Гостей немного, но было достаточно оживленно. Его и мои близкие друзья, официанты разносили гостям всевозможную еду и напитки.

Пришёл называющий себя мастером по поимке Чэн Тянью Янь Цзэ с улыбкой на лице. Это не казалось удивительным; потому что Чэн Тяньэнь тоже пришел и сейчас вёл сердечную беседу с женщиной с длинными волнистыми волосами. Женщина немного напоминала Ли Лэ.

Алтарь уже установлен.

Мой жених стоит под лавровым деревом. В толпе его всегда заметят первым. Он со своими друзьями, в черном костюме и с давно потерянной улыбкой.

Когда он взглянул на окно, ветви закрыли солнечный свет, я улыбнулась ему, хотя знала, что он меня не видит.

Тёплая сердечная боль и тёплое счастье.

В этот день изо всех сил буду стараться улыбаться. Фотограф Сяо-Q и его партнёр фиксируют каждую деталь свадебного дня и каждое моё выражение.


   

Цзинь Лин поднялась ко мне, взяла меня за руку и сказала: "Вчера мне явно было что сказать, но сейчас не знаю, надо ли что-то говорить. Просто хочу сказать: поздравляю! Обязательно будь счастлива всю свою жизнь! После свадьбы не будь своенравной, как ребёнок. Понимание и стремление разобраться очень важны".

Она обняла меня.

А я энергично кивала головой.

Перед свадьбой подруги невесты давали мне советы и пожелания.

Инь Цзин посмотрела на меня и сказала: "Свадебное платье прекрасное! И свадьба прекрасна! Конечно, люди самые красивые! Хочу сказать, после свадьбы нужно быть более терпимыми".

Подошла Вэй Ань и заявила: "Цзян... Люди говорят, что брак - это могила любви, но в этом мире можно встретить такого человека, ради которого мы будем готовы пожертвовать своей любовью и нашим счастьем в этой жизни..."

Цзинь Лин тут же вышла вперёд и прервала сердечные размышления литературной дамы Вэй Ань: "Вэй Ань, давай порадостней".

Вэй Ань быстро подавила нахлынувшие эмоции и сказала: "Цзян, поздравляю со свадьбой! Будь по-настоящему счастлива! Счастливая женщина подобна цветку. После свадьбы... берегитесь пожара, кражи и того, что задушевная подруга станет любовницей!"

У Цзинь Лин прям лицо распухло.

Ба Бао спокойно наблюдала со стороны. В какой-то момент она хотела схватить меня за руку, но в итоге просто обхватила свои плечи и сказала: "Я не увлекаюсь философией. Скажу только одно: после свадьбы говори меньше! Мужчинам на самом деле не нравятся никакие другие звуки, кроме стонов женщин в постели и рева двигателей".

Мы все затихли.

Ба Бао окинула нас взглядом и продолжила: "Я не права? Ой, кажется, что-то не так. Из фразы "стоны женщин в постели" исключаем слово "женщин". В конце концов, некоторые мужчины не привередливы, им что овощи, что мясо, что мужчины, что женщины. Цзян Шэн, слышала, твой Тянью..."

Мы не только затихли, а прям задохнулись.

Когда Ба Бао хотела что-то ещё добавить, я подбежала, крепко сжала её руку и сказала: "Я благодарна за твою доброту! На сегодня поучений достаточно! Спасибо! Спасибо!"

С этими словами я вышла за дверь, за мной по пятам следовал Сяо-Q.

Ба Бао обернулась, посмотрела на трёх безмолвных людей и спросила: "Я ошибаюсь?"

Цзинь Лин оправилась от удушья и сказала: "Поторопись и следуй за мной, свадьба скоро начнется".


   

Я спустилась вниз.

Цзинь Лин и остальные трое следовали за спиной, одетые в светло-голубые платья с развевающимися рукавами, что делало их похожими на фей, за исключением Вэй Ань. В этот прекрасный день она была большой феей.

Ба Бао: " Вэй Ань, твоя улыбка полна эйфории, ещё подумают, что это ты выходишь замуж".

Цзинь Лин: "Ба Бао меньше слов, сорвёшь эту свадьбу, ручаюсь, я тебя изуродую".

Ба Бао: "Достойно женщины, с которой спал второй хозяин. Прям скорпион".

Спал... Не надо смотреть, Цзинь Лин уже харкает кровью... Я хранила спокойствие и не обернулась, чтобы присоединиться к их словесной битве... Вэй Ань всё ещё улыбалась, как яркий летний цветок, а Инь Цзин была нежна и спокойна.

Бэй Сяоу и Кэ Сяожоу ждали внизу.

Увидев меня, Кэ Сяожоу сказал: "Поздравляю".

Бэй Сяоу ничего не сказал, только похлопал меня по плечу.

Я глубоко вздохнула. Сегодня как раз он должен подвести меня к жениху, как отец или брат. Я взяла его под руку, готовая идти к свадебному алтарю перед нашими родными и друзьями.

Ба Бао холодно фыркнула: "Его лучший друг выходит замуж, а он не сказал ни слова, что это за друг?"

Бэй Сяоу не взглянул на неё и сказал мне: "Она хочет, чтобы я пожелал тебе счастья".

Я поняла, что он говорит о Сяо Цзю.

Кивнула, но, не знаю почему, на моих ресницах выступили слёзы. Сяо Цзю, а возможно, и другие люди, навсегда останутся пробелом в моей жизни, который невозможно заполнить, как бы я ни старалась.

Я улыбнулась: "Пойду поправлю макияж".


   

Позже в Моментах Вичата я увидела статус, который Бэй Сяоу опубликовал тем утром: "Девочка, за которую я болел всю жизнь,

Сегодня выходит замуж".

Этот статус также являлся последним в его Моментах.


   

В этот момент мы с моими друзьями были погружены в лёгкую грусть предстоящего большого счастья, совершенно не осознавая этого. И уж тем более не знали о других сценах в месте проведения свадьбы.

Когда пришла Су Мань, прежде чем она успела поздороваться с Чэн Тянью, её окликнул Чэн Тяньэнь и спросил: "Как настроение?"

Су Мань улыбнулась: "Отличное. Мужчина моей мечты женится, и невеста не я".

Она посмотрела на направляющегося к алтарю Чэн Тянью, внезапно вздохнула и сказала: "Давно не получала от него известий. Не ожидала, что первой новостью, которую я услышала, будет его свадьба".

Чэн Тяньэнь опешил. Голос Су Мань был унылым, совсем не таким вульгарным, как раньше. Неважно, насколько умна и сильна женщина, всегда есть кто-то, кого она по-настоящему любит.

Су Мань вдруг улыбнулась, возможно, почувствовав, что её тоска здесь неуместна, мгновенно восстановила прежнюю живость. Задушевная подруга говорила верно, отношения ради секса, а вкладывать в это сердце неправильно. Просто у женщин всегда есть много вещей, которые они не готовы принять.

Чэн Тяньэнь: "Не смирилась?"

Су Мань замерла, взяла у официанта бокал вина и улыбнулась: "Мы теперь старые друзья, нет повода быть недовольной".

Только это была не фраза из песни, а её сердце.

Чэн Тяньэнь медленно сделал глоток вина. Что касается Су Мань, про эту женщину, красивую до вульгарности, существовало мнение, что её коэффициент умственного развития не опора для её амбиций. Но в этот момент она была так тиха и подавлена, что даже немного трогала сердце.

Чэн Тяньэнь слегка улыбнулся.

Когда Су Мань увидела стоящую вдалеке перед дверью Нин Синь, произнесла: "В белом? Она думает, что сама невеста. Ах, не ожидала, что Нин Синь тоже опустит руки".

Чэн Тяньэнь только улыбнулся.

Ли Лэ, стоявшая рядом, подняла бокал и усмехнулась: "Любовь - игра для взрослых. Пожелал играть, придется признать поражение".

Су Мань смерила взглядом женщину перед собой и, очевидно, подосадовала, что та болтает, не имея собственно опыта в этом вопросе, поэтому ничего не ответила. Когда обернулась, увидела другого мужчину рядом с Чэн Тянью. На миг замерла, потом повернулась, чтобы спросить Чэн Тяньэня: "Су Хан?!"

Чэн Тяньэнь кивнул.

Наверху - небо, а внизу - Су Хан (Сучжоу и Ханчжоу). Фраза гуляла по Моментам.

Мужчина, являющийся одновременно адом и раем.

Су Мань улыбнулась: "Неожиданно, что он пришёл. Боюсь, теперь вы, братья, поблекните на его фоне".

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Мой старший брат не пригласил бы его, если бы боялся поблекнуть на его фоне. Полагаю, что здесь найдётся бесчисленное множество женщин, которые жаждут заострить подбородки и протиснуться перед ним".

Су Мань: "Йоу. Чэн Тянью пригласил? Какую невежественную девчонку это должно заманить в ловушку?

Чэн Тяньэнь и Ли Лэ переглянулись и промолчали.

......


   

После того, как вышла из ванной, я попыталась отрегулировать свое дыхание. Вышла, но никого из подруг не увидела. Подошла и обнаружила, что все они были за дверью.

Я тоже медленно пошла к двери. Гости неподалеку уже обратили широкий белый луч своих взоров на меня. Цзинь Лин в этот момент тревожно разговаривала с Нин Синь и Кристиной, координатором свадьбы.

Как только Цзинь Лин увидела, что я выхожу, сообщила: "Бэй Сяоу позвонили... и он убежал как сумасшедший, ничего не сказав! Я позвонила ему и обнаружила, что он оставил свой телефон здесь".

Я замерла.

Ба Бао рядом холодно фыркнула: "Должно быть, это тот самый демон Сяо Цзю, который снова доставляет неприятности!"

Вэй Ань вздохнула: "Спросите, что за штука любовь в этом мире, научите, это то же, что наркомания..."

"Наркомания?" - переспросила Ба Бао.

Мы все молча уставились на Вэй Ань.

Вэй Ань засмущалась: "Мне просто показалось в рифму..."

Кристина прервала Вэй Ань и спросила меня: "Есть кто-нибудь вместо него?"

Я посмотрел на Нин Синь. На ней было белое платье, такого же цвета, как и на мне сегодня. Она была элегантна и красива, как фея. Я снова посмотрела на Цзинь Лин, улыбнулась немного нервной Кристине и ответила: "Мужчина, которого я люблю, там, я могу дойти туда и сама".

Нин Синь посмотрела на меня и улыбнулась.

Я взяла цветы и улыбнулась ей. Затем повернулась, посмотрела на Чэн Тянью, который ждал перед алтарем. Мои влажные глаза были наполнены решительной нежностью.

В этот момент вдруг заорала Вэй Ань: "О Небо! Лян Шэн! А! А!"

Ба Бао: "Что за любовная горячка! С ума сошла!"

Мой взгляд был по-прежнему прикован к Чэн Тянью, я тоже подумала, что Вэй Ань тоскует как безумная.

Только когда Цзинь Лин тоже вскрикнула от удивления, а выражения на знакомых лицах начали меняться, Чэн Тяньэнь, Су Мань, Янь Цзэ, Цянь Чжи... Чэн Тянью, который замер на месте, до меня дошло, что что-то не так. Проследив за его взглядом, обернулась и обнаружила, что неподалеку действительно стоит Лян Шэн, чёрный костюм, выражение лица, будто его поразило громом, и перед ним красивая и невинная девушка в инвалидной коляске, Вэйян.

В этот момент звучала только музыка, а официанты, будто разноцветные бабочки порхали среди неподвижных цветов.

Облака такие белые, а небо такое синее.

Он посмотрел на меня и двинулся вперёд.

Шаг за шагом.


   

Много лет спустя, во время путешествия, я рассказывала сказку маленькой девочке.

Жила-была прекрасная русалочка, она влюбилась в принца. Чтобы обрести ноги и остаться с принцем, она выпила яд ведьмы. С тех пор каждый шаг, который она делала с принцем, был будто голыми ступнями по острым ножам...

Девочка заплакала, круглое личико, красные глазёнки.

Я немного смутилась и сказала её матери: "Забыла, что эта сказка немного жестокая".

Сидящая напротив любительница искусства была недовольна: "Не достаточно жестокая".

Я посмотрела на неё.

Она спокойно заявила: "Полагаю, самым жестоким было бы: русалка выпила чашу с ядом, с тех пор каждый шаг принца заставлял её чувствовать, будто она идет босиком по острию ножа, - затем она наклонилась к девочке и произнесла слово за словом, - Вот и всё! Шаг за шагом! Это так больно! Но плакать нельзя!"

Это лицо не выглядело счастливым. Девочка закричала от страха. Мать быстро её увела, и я тоже убежала.

Подошёл Чэн Тянью, спросил: "Что случилось?"

Я ответила: "Кто-то сошёл с ума!"

......


   

Я посмотрела на Лян Шэна, подошла и улыбнулась, непринуждённо и ярко. Под взглядами присутствующие восторженно произнесла: "Ты приехал. Брат".

Он посмотрел на меня, на моё прекрасное белое свадебное платье. Лёгкий свет безысходности в его глазах исчез в одно мгновение. Он поднял голову, взглянул на Чэн Тянью перед алтарем. Его голос стал спокойным и ровным. Он кивнул и сказал: "Не хотел пропустить твой счастливый день".


   234. Сказка.

Среди толпы один взгляд друг на друга целая вечность.

Она посмотрела на него, с радостным удивлением сказала: "Ты приехал".

Он смотрел на неё, как человек, вернувшийся в родной дом, спокойно и уверенно, произнёс: "Не хотел пропустить твой счастливый день".

Просто подошел и взял её за руку, как в финале сказки, где принц опоздал, но не упустил принцессу.

Сказал: "Пошли со мной!"

Он не видел ошеломленную толпу. Весь мир в его глазах только её улыбающееся лицо и слёзы на ресницах. Свадебный букет упал на землю, и она последовала за ним, наступив на букет высоким каблуком.

Во всей Поднебесной ничего не надо.

Весь мир потерпел неудачу.

В этот момент он вёл её за руку.

В этот момент она шла за ним.

Но это была всего лишь сказка. В реальности он мог только стоять и смотреть на неё в её прекрасном свадебном платье.


   235. Я наконец-то увидел тебя в свадебном платье.

В тот день.

Я посмотрела на Лян Шэна, подошла и улыбнулась, непринуждённо и ярко. Под взглядами присутствующие восторженно произнесла: "Ты приехал. Брат".

Он посмотрел на меня, на моё прекрасное белое свадебное платье. Лёгкий свет безысходности в его глазах исчез в одно мгновение. Он поднял голову, взглянул на Чэн Тянью перед алтарем. Его голос стал спокойным и ровным. Он кивнул и сказал: "Не хотел пропустить твой счастливый день".

У Цзинь Лин рядом вдруг покраснели глаза.

Ба Бао тоже неожиданно промолчала.

Умоляю! Сегодня счастливый день. Почему подружка невесты - кролик?

Моя популярность настолько велика, что не могут вынести расставания со мной.

Ещё Кристина хороша. Увидев Лян Шэна, будто нашла клад, сразу подхватила и сообщила: "Сейчас обсуждали, что некому вести её к алтарю. Теперь пришёл старший брат, отлично!"

Никто не нашёлся, что сказать.

Кристина: "Что случилось?"

Только я собиралась открыть рот, как он остановил, посмотрел на меня и сказал: "Я отведу тебя".

Встал передо мной и покачал рукой, подавая мне знак.

Я улыбнулась, кивнула, протянула руку. В белом свадебном платье взяла его под локоть в чёрном костюме.

Вэйян, стоявшая в стороне, вдруг спокойно произнесла: "Лян Шэн, осторожней! Ожог на руке ещё не зажил...

В тот момент, когда я взяла его под руку, зазвучал свадебный марш, заглушив слова Вэйян, и взгляды всех обратились на Лян Шэна и меня.


   

В тот день он вёл меня по красной дорожке. В тот день он лично передал меня мужчине по имени Чэн Тянью, который является моим мужем.

Отныне, независимо от того, хорошие времена или плохие, в богатстве или бедности, в здоровье или в болезни, в счастье или в печали, я буду любить его безоговорочно и буду верна ему до самой смерти.

Я посмотрела на мужчину, ожидающего меня перед алтарем. Он изо всех сил старался мне улыбнуться. Я сказала самой себе, что буду верна ему до самой смерти.

На красной дорожке Лян Шэн повернул голову и посмотрел на меня сверху вниз, моё лицо было скрыто белой вуалью. Он сказал: "Я наконец-то увидел тебя в свадебном платье, на твоей свадьбе. Очень хорошо".

Он сказал: "Очень хорошо".

Он сказал: "Настолько красиво, как я себе и представлял".

Мои глаза внезапно стали влажными, может быть, из-за ветра, а может быть, из-за слабой улыбки мужчины перед алтарем.

Он провел меня по красной дорожке, подвёл к Чэн Тянью перед священником. Лян Шэн посмотрел на меня, легонько поцеловал в лоб и передал мою руку Чэн Тянью.


   

Всё, что я могу сделать в такой душераздирающий момент, это спокойно пожелать вам счастья. Даже если моё сердце пронзают тысячи стрел, я никогда не позволю, чтобы на твою свадьбу упала хоть одна пылинка.


   236. Оказывается, иногда поддержка - самая жестокая месть.

В тот день.

Он подвёл её к Чэн Тянью, легонько поцеловал в лоб. Не важно, сколько у тебя сомнений, насколько ты не можешь смириться, всё равно не можешь открыть рот. Не важно, как сильно болит сердце и тяжело расстаться, удержать не можешь.

Он и она стояли рядом спиной к нему, два силуэта.

В сердце бурлили эмоции, боль разбитых мечтаний, словно зверь, пожирала его рассудок. Как ему хотелось схватить её за плечи и спросить: "Почему?!"

Произнесённое ей с улыбкой слово "брат" уже заставило его провалиться в царство холода и стужи.

......

Перед алтарем священник говорил: "Все мы, родственники и друзья, собрались, чтобы перед Богом стать свидетелями заключения священного брачного союза между женихом Чэн Тянью и невестой Цзян Шэн.

Прежде чем начнется обряд, я хотел бы спросить, кто-нибудь возражает против этого союза? Если вы не поднимете этот вопрос сейчас, ваши возражения в дальнейшем не будут иметь силы".

Некоторые взгляды были направлены на Лян Шэна. Кто-то был в курсе, кто-то нет. Эта свадьба для него трагедия, а для них всего лишь анекдот.

Священник продолжил: "Поскольку никто не возражает, давайте начнем эту священный обряд".

Она и Чэн Тянью улыбнулись друг другу нежно и радостно.

Священник: "Чэн Тянью, готов ли ты принять Цзян Шэн в качестве своей законной жены, жить по законам Небес в священном браке с ней..."

Неожиданно он не смог больше этого выносить и послал разум к чёрту! К чёрту спокойствие! К чёрту сдержанность и великодушие! Ни пылинки - пусть катится к чёрту! Мне нужна только она! Только она! Только она!

Подошел и оттащил её от Чэн Тянью, который на протяжении стольких лет был так могуществен и высокомерен. Она оторопела, Чэн Тянью тоже был явно удивлен.

Священник замер, а присутствующие хором загалдели.

Длинноствольные объективы камер репортёров тут же засверкали без остановки, среди них были люди с набитыми ртами. Изначально они ели с удовольствием, не беспокоясь ни о чем, думали, поснимают, сделают репортаж, и хорошо. Кто знал, что посещение свадьбы будет включать эпизод с кражей невесты.

Священник остановил его: "Ты упустил время возразить..."

Однако он проигнорировал замечание и заявил, что любовь иногда не берёт в расчёт ошибки и промахи.

Она была ошеломлена, слегка сопротивлялась, чувствуя смущение и ужас. Обратилась к нему: "Брат. Ты что творишь?"

Он обернулся, посмотрел на неё и сказал: "Я тебе не брат! Мы с тобой это знаем!"

В зале Цзинь Лин была крайне встревожена. Она указала на свою голову, давая понять, это "автомобильная авария". Он даже не взглянул на неё и заявил: "Не говори мне ерунды насчёт какой-то потери памяти! Я не верю!"

Чэн Тянью: "Ты сошёл с ума?"

При этом он попытался притянуть Цзян Шэн к себе.

Но он отказался отпустить. В этот момент Цзян Шэн запуталась в них двоих. Один человек, одно сердце, две пары рук, каждая порознь, идти вперёд и отступить ― одинаково плохо.

Цзян Шэн начала его умолять: "Лян Шэн, не надо так!"

Чэн Тянью холодно заявил: "Она просит тебя отпустить её! Ты слышишь?"

Лян Шэн посмотрел на него: "Это дело касается только меня и её. Если она захочет, чтобы я ушёл, я уйду!"

Чэн Тянью продолжил настаивать: "Она моя жена! Её дела - это и мои дела тоже!"

Он посмотрел на него и ответил: "В этом мире всегда найдутся люди, для которых в радость отнять то, что нравится другим, не правда ли?"

Цзян Шэн: "Хватит спорить! Отпусти руку! Все отпустите! Отпустите руки!"

Двое мужчин упорствовали, но, в конце концов, оба отпустили руки. Она присела на корточки, слезы потекли из её глаз.

Он спросил её: "Ты останешься с ним или уйдёшь со мной?"

Она замерла.

Чэн Тянью тоже смотрел на неё.

Она сказала: "Уходи".

Он посмотрел на неё, не смея поверить, а потом вдруг рассердился: "В тот день, когда ты уезжала, в аэропорту де Голля я сказал, что буду ждать тебя! Откуда мне было знать, что я жду, когда ты выйдешь за него замуж! Скажи мне, Цзян Шэн!"

Она промолчала.

Он горько улыбнулся: "Между нами было так много всего, неужели это не сравнится с тем, что он один раз за тебя умер? Цзян Шэн! Цзян Шэн! Скажи мне!"

Цзян Шэн: "Брат, ты пьян".

Он ухватился за свою одежду и спросил её: "Пир без пира! Вино без вина! Почему я пьян?!"

......


   

Он издалека смотрел на всё это, на бесчинствующего себя в своих фантазиях, так весело и приятно изливающего свою любовь и ненависть, но в реальности мог только сдержанно улыбнуться и пожелать счастья.

Длинноствольные объективы камер журналистов, пожелания счастья от родственников и друзей, заинтересованное лицо Су Мань, Чэн Тяньэнь в зрительном зале, слегка поджавший губы с таким выражением, словно смотрит интересное шоу.

Прекрасная атмосфера.

Она и он счастливо улыбались, глядя друг на друга. Так близко, что в реальности картинка казалась разбитыми фрагментами, разорванной страницей...

......

Священник: "Цзян Шэн, согласна ли ты выйти замуж за Чэн Тянью и стать его женой? Готова ли ты в плохие и хорошие времена, в богатстве и в бедности, в здоровье и в болезни, в счастье и в горе безоговорочно любить его и быть навсегда преданной?"

Она ответила: "Я согласна".

Священник: "Невеста, повторяй за мной. Я искренне и по своей воле выхожу за тебя замуж и буду твоей женой. В плохие и хорошие времена, в богатстве и в бедности, в здоровье и в болезни, в счастье и в горе буду безоговорочно любить тебя, полностью доверять тебе и буду предана тебе до конца жизни".

Она повторяла за ним.

Каждое слово будто игла глубоко пронзала его сердце и следовала по сосудам:

Она говорила: "Я искренне и по своей воле выхожу за тебя замуж и буду твоей женой. В плохие и хорошие времена, в богатстве и в бедности, в здоровье и в болезни, в счастье и в горе буду безоговорочно любить тебя, полностью доверять тебе и буду предана тебе до конца жизни".

......

Их брачные клятвы.

......

Их взаимные улыбки.

......

Их обмен кольцами.

......

Священник: "Вы обменялись клятвами и кольцами перед родственниками и друзьями, согласились стать мужем и женой. Теперь я заявляю, что вы официально являетесь мужем и женой.

А сейчас, Чэн Тянью, можешь поцеловать свою жену".

......

И вот прямо рядом с ним, под смех и аплодисменты родственников и друзей, которые подбрасывали в воздух лепестки цветов и конфетти, мужчина по имени Чэн Тянью приподнял её вуаль и поцеловал.

Он увидел, как из уголков её глаз тихо текут слёзы. Это были слёзы счастья и волнения.

Выбор взрослого человека в браке, кроме любви, что может быть ещё?

Так глупо, не смириться, хотеть остановить, хотеть спросить?


   

Он тоже улыбался и аплодировал её свадьбе.

Обернулся, невдалеке Вэйян смотрела на него, спокойная и прекрасная.

Днём раньше она сказала: ""В этом мире я отдала тебе самую большую любовь, на которую способна. Ты любишь её, я поддержу".

Около часа назад она как ни в чём ни бывало со спокойным выражением лица предложила ему: "Вон там дом моей сестры. Пойдем прогуляемся".

Он колебался, но, в конце концов, был тронут отчуждённостью и смирением в её глазах, кивнул.

Он улыбался, хлопал в ладоши и в этот момент вдруг понял.

Оказывается, иногда поддержка - самая жестокая месть.


   

Друзья и родственники бросились к молодоженам, окружили их, оттеснив его в сторону.

Развернулся и ушёл.

Это был редкий летний день, когда солнце не было ярким. Голубое небо, белые облака, как осенью, только без падающих листьев.

И тут он понял почему.

Из-за опавших листьев в сердце.

Чан Шань вышел вперед, за ним следовали телохранители.

На мгновение он замер. Чан Шань был занят и не заметил его. Он вошёл в толпу, подошёл к счастливой паре и сказал: "Старший хозяин, старый хозяин просит вас и госпожу Цзян вернутся в резиденцию семьи Чэн для беседы".


   237. Песни Цзые.

Ночь в резиденции семьи Чэн растворяют тоску многих людей.

Чэн Тянью уже давно зашёл в кальянную. Она ждала во дворе, совсем одна. Каждая минута, каждая секунда были пыткой.


   

Неожиданно начался ливень, застигнув врасплох.

Он подошёл с зонтом в руке.


   

Она обернулась, посмотрела на него, волосы на лбу уже намокли.

Он вздохнул, посмотрел на свет в кальянной, сказал: "Боюсь, всё повторится снова! Если выберет тебя, придется отказаться от всего в семье Чэн, остаться ни с чем! Если выберет получить всё от семьи Чэн, придется отказаться от тебя. Ха-ха".

Она отвернулась, посмотрела на свет, повернула лицо, посмотрела на него и бесстрастно спросила: "Так говорили тебе? Выберешь меня, откажись от семьи Чэн! Выберешь семью Чэн, брось меня? Поэтому ты отказался от меня?"

Он замер, многое хотелось рассказать, но когда подумал о Бэй Сяоу, ему пришлось сдержаться. Кивнул со вздохом и с улыбкой ответил: "Верно! Я... отказался от тебя. Мне нужна семья Чэн, мне нужно богатство... Я отказался от тебя".

Она посмотрела на него: "Поэтому тебе кажется, что он сделает тот же выбор?"

Он не ответил.


   

Ливень не переставал.

Чэн Тянью вышел, долго стоял на ступеньках, смотрел на неё, очень долго.

Конечно, мужчины лучше понимают мужчин.

Она обернулась, посмотрела на Лян Шэна, сказала: "Пожалуй, как ты и хотел".

Расставание - это так трудно, не лучше ли мне уйти по собственной инициативе? Сэкономим чай для спокойствия и маленькое манго, сэкономим порцию шуток?

Однажды она уже так же потеряла человека.

Однажды она так же позорно проиграла кому-то.

Накатило предчувствие неудачи, она торопливо развернулась и ушла.

Чэн Тянью тут же нагнал её и взял за руку.

Она замерла, опустила голову, посмотрела на свою захваченную руку.

Похоже, она этого не ожидала, но, в конце концов, всё же вздохнула и беспомощно улыбнулась. Возможно, старик просто устроил небольшую суету, а не использовал этот убийственный трюк, поэтому она спросила: "Если он лишит тебя всего, останешься ни с чем в обмен на то, чтобы быть со мной, ты согласишься?"

Он посмотрел на неё, протянул руку, поправил её волосы, которые спутались из-за дождя, и улыбнулся: "Сейчас этот вопрос должен задавать я. У меня ничего нет, ты всё ещё согласна быть со мной?"

Дождь такой холодный, его рука такая тёплая.

Она неожиданно заплакала: "Не согласна, я люблю только твои деньги".

Он обнял её, притянул к своей груди, сказал: "Ты уже вышла замуж, а всё ещё такая глупенькая".

Она: "Это ты поглупел из-за меня. Всего мира тебе не надо".

Чэн Тянью крепко обнял её, сказал: "Когда ты была ещё маленькой девочкой, напилась и, нетвёрдо держась на ногах, рухнула в мои объятия с криком: "Брат". С тех пор я был готов отдать тебе весь мир".

Холодной дождливой ночью он просто наблюдал, как тот мужчина признаётся ей в любви. Слова застряли у него в горле, ведь когда она была ещё маленькой девочкой, она уже была всем его миром.

У них самая лучшая любовь, ослеплённые счастьем, они не видят никого вокруг, а он самый лучший зритель.

Под дождём и ветром, их объятия - лучшее укрытием. Он держал зонтик, но сам стоял под дождём.

Сцены прошлого словно в объективе мелькают одна за другой. Те торжественные клятвы, упрямая любовь кажутся огромной иронией по отношению к буре сегодня вечером.


   

"Я буду ждать тебя".

"Это обратный билет во Францию... В прошлом... я был неправ, уехал во Францию, заставил тебя шесть лет ждать. В этот раз я буду ждать тебя".

"Не имеет значения, как долго, я буду ждать тебя. Ждать, что ты меня вспомнишь, вернёшься и будешь снова меня любить".

"Она моя жена. Я должен дать ей шанс объяснить мне это лично".

"Ты предпочитаешь верить её словам, а не тому, что видишь собственными глазами?!"

"Да! Если она скажет, что всё не так, я буду считать, что это не так!"

"Если она скажет, что летом идет снег, зимой гремит гром, весной опадают листья, а осенью цветут цветы, что днем нет света, а ночью светит солнце, ты тоже в это поверишь?!"

"Да!"


   

У людей сменяются радость и огорчения, я сам не замечал. В три часа ночи открыл дверь и понял, что в полночь всё меняется.

Дождь стучал в окно, он проснулся в холодном поту, а потом понял, что всё это было лишь сном.

Брошенный боится долгой дождливой ночи, а влюблённый сетует, что весенняя ночь коротка.


   

Он посмотрел на дождь за окном и вспомнил ту ночь в Париже, когда она рыдала у него на руках: "Лян Шэн, если я, и правда, задолжаю другим людям, что тогда делать?"

В тот момент он ответил односложно: "Вернёшь".

"Верну" - пробормотала она.

Тогда он крепко обнял её и сказал: "Я с тобой, вернём вместе".

Больше она ничего не сказала, полоски слёз извивались, она отвернулась в сторону.

Я с тобой, вернём вместе?

Он горько улыбнулся, пророчество сбылось. Сегодня она, наконец, выплатила тому мужчине своей жизнью, которую проведёт вместе с ним, и всей его любовью к ней.

Возможно, и не выплачивала, а просто влюбилась.


   

За окном мрак, он опустил голову, блеск зрачков потемнел.

Только надо всё-таки поблагодарить тебя, что согласилась прийти в мои сны.


   

В ту ночь спустя долгое время он заснул, и она снова пришла к нему во сне, с ароматом цветов апельсина.

Во сне он спросил её: "Если бы сегодня на свадьбе я увёл тебя, ты бы пошла со мной?"

Она лишь улыбнулась, промолчала, только слёзы залили лицо.


   

Глава 15. На закате дней * Бутон сирени.

Кто в облаках отправил грамоту на шелку.


   238. Поэтому Цзян Шэн, мы должны вести себя хорошо.

Я помню тот день от начала до конца. После свадьбы мы последовали за Чан Шанем в резиденцию Чэнов.

Это предвидели, бежали, но не смогли избежать.

Дым кальяна спускается по ступеням с утра до ночи и с ночи до утра. Шёл дождь, от которого негде спрятаться.

Ожидание мучительно, потому что карта с ответом не в твоих руках.

Когда Чэн Тянью вышел из кальянной, мне вдруг показалось, что я утратила мужество, смелость веру. Веру в любовь, веру в него, веру, что он придёт, веру, что я могу ждать.

Будто в итоге дождалась ответа, но не смею его открыть.

Было так страшно, он заговорит и скажет, забудь про эту свадьбу.

В панике развернулась, он быстро шагнул вперед и схватил меня. Я оглянулся на него, не смея поверить.

Дождь такой холодный, его руки такие тёплые.

Когда люди приземлены, их неуверенность в себе становится подавляющей.

Я боялась, что на протяжении столь долгого времени его дед с доброжелательной улыбкой наставлял его: "Тебе не надо быть с ней, будь умницей, послушай, золотце".

Тогда я спросила: "Если он лишит тебя всего, останешься ни с чем в обмен на то, чтобы быть со мной, ты согласишься?"

Он посмотрел на меня, протянул руку, поправил мои волосы, которые спутались из-за дождя, и улыбнулся: "Сейчас этот вопрос должен задавать я. У меня ничего нет, ты всё ещё согласна быть со мной?"

После этой фразы мой коэффициент умственного развития ушёл в минус, и я расплакалась, что стала слабоумной.

Хоть многое я не помню, мне постоянно казалось, не знаю, из какой жизни эти воспоминания, что в прошлом я так же позорно проиграла кому-то, и потеряла кого-то.

Это была эпоха Сун?

Мой возлюбленный стал зятем императора. Сбежал с принцессой вражеского государства.

Отлично.

К счастью, сохранившиеся воспоминания не относятся к первобытному обществу.

Мой мужчина антропопитек сбежал с самкой орангутанга.


   

Он обнял меня и сказал: "Не плачь. Суетились до темна, а ночь такая короткая.

Лучше нам побыстрее вернуться. Потри мне пальцы. Подписал множество неравноправных договоров. Подписывал до самого вечера, пальцы устали, моя почтенная супруга.

Я посмотрела на него, среди дождя и ветра, так спокойно в надёжных объятиях. Отчаянно разрыдалась, всхлипывала: "Ты взял хоть немного денег, я не могу мыкаться с тобой, я сбегу".

Он: "Вот незадача, забыл".


   

"Я обязательно сбегу".

"Я побегу за тобой".


   

"Я сбегу с другим мужчиной".

"Хорошо! Я следом. Вместе отравим его. Присвоим имущество и снова разбогатеем".


   

"Чэн Тянью, повнимательней со своим имиджем! Ты сын богатой семьи".

"Больше нет! Больше нет! Ничего не осталось! Я больше не сын богатой семьи. Могу только подождать, когда ты разбогатеешь, а затем постараюсь стать для тебя слугой".


   

В тот день в резиденции Чэнов была штормовая ночь. Когда Чэн Тянью уводил меня, нас догнал Чэн Тяньэнь в инвалидной коляске. Он был без зонта, и его одежда вся промокла.

Оп посмотрел на Чэн Тянью, улыбнулся: "Раньше, когда дедушка попросил Лян Шэна сделать выбор, ты сказал, что только наивные люди откажутся от семейного бизнеса и ответственности ради любви к женщине. Теперь ты сам оказался этим простаком".

Чэн Тянью долго смотрел на него и потом заявил: "Я никогда не собирался отказываться от ответственности. Я очень жадный и всегда думал, что могу иметь и то, и другое, и что у меня есть возможность иметь всё сразу. Но сегодня, когда я не могу иметь всё, я понял, что тоже могу вести себя по-детски, - он вздохнул и улыбнулся, - Хоть мне и не хочется это признать. Но я не жалею, потому что она моя жена. Я не могу предать клятвы, которые только что дал ей на нашей свадьбе".

Чэн Тяньэнь кивнул: "Я понимаю".

Чэн Тянью: "С семьёй Чэн затрудню тебя".

Глаза Чэн Тяньэня покраснели, он обернулся, посмотрел на меня, выражение лица серьёзное, совсем не такое, как на свадьбе, типа, пришёл насладиться шоу. В итоге, произнёс: "Хорошо относись к моему старшему брату! Он заслуживает всей твоей доброты, старшая невестка".

Слова "старшая невестка" были произнесены будто в глубине горла, после такого обращения мы с Чэн Тянью надолго застыли в изумлении.

Потом Чэн Тянью меня спросил: "Знаешь, почему в такую дождливую ночь ни один человек из резиденции семьи Чэн не вынес нам зонт?"

Я: "Знаю. У нас, считай, нет благословления родителей, не было свахи и договорённостей, это просто тайный побег. Поэтому семья не желает нам счастья, а промокнуть до смерти - для негодной пары заслуженный финал".

Он улыбнулся, бессильно покачал головой, сказал: "Поскольку в день свадьбы раскрыть зонтик означает "расстаться". Никто не хочет проклинать нашу любовь, мы все равно благословенны. Поэтому, Цзян Шэн, мы должны вести себя хорошо".

Он сказал: "Цзян Шэн, мы должны вести себя хорошо".

Я долго не могла прийти в себя, потом кивнула и крепко сжала его руку.


   239. Век стабильный, время мирное.

В ночной тиши веселятся лягушки и насекомые, утром проснёшься, любимая сладость горного источника.

Этот небольшой дворик на заболоченном острове Сиси, пейзаж полон очарования. В прошлом здесь была вилла богатых и образованных людей. Сегодня более дюжины маленьких двориков, разбросанных по острову, отремонтированных рыбаками, несущие колорит старины и ощущение изолированности от мира.

С того дня, как он увёл меня из резиденции Чэнов, мы живем здесь уже почти полгода.

На этот дворик нет права собственности, поэтому ему удалось избежать магических неравных договоров - у хитрого Чэн Тянью было немного удачи.

По крайней мере, старший хозяин пока не скитается бездомным по свету.

И дела у новобрачных ещё не пришли в упадок.


   

Полгода пролетели как одно мгновение.

Не заметили, как наступила зима.

Небо белое, а облака холодные.


   

Я подошла к нему, поставила рядом с его рукой свежезаваренный чай и спросила: "Что ты читаешь так вдумчиво?"

Он повернул голову, посмотрел на меня, осторожно положил книгу себе на колени, взял меня за руку и сказал: "Это сочинение очень трогательное". Я воспользовалась возможностью, села на ковёр у его ног, прислонился к его ногам, наклонил голову и посмотрел в книгу. Вышеуказанный абзац:

"В молодости он был "золотой молодёжью", любил роскошь. Хорошая школа, красивые служанки, любовники, новые наряды, вкусная еда, быстроногие лошади, резные фонарики, фейерверки, опера, оркестры, антиквариат, картины... Также потакал чаю и истязал мандарины, книжная вошь и демон стихов, полжизни трудился, но всё это стало мечтой".

Я вдруг поняла, почему Тянью был так поглощен чтением этой книги. "Процветание" в "Автоэпитафии" Чжан Дая, вероятно, является лучшим портретом его в юности: любовь к красивой одежде и скаковым лошадям, своевольный и несформировавшийся.

Переживая в душе, на словах я по-прежнему его не щадила. Наклонила голову и насмешливо поинтересовалась: "Сейчас, встав на путь исправления, не жалеешь?"

Тянью согнул палец и постучал мне по лбу, потом заявил: "Никаких сожалений. Просто вдруг почувствовал, что жизнь - это не более чем сон, и многое ложь и выдумки".

Опустил голову, посмотрел на меня, в глазах такой живой и яркий свет, погладил меня по волосам.

Сказал: "Цзян Шэн, сейчас прекрасно. Ты рядом со мной".

На лице выражение искренней любви.

За окном сухое, холодное небо и светит солнце.

Зимний ветер толкает частичку солнечного света, она прилипает на стекло, затем проникает в комнату и падает на нас.

В солнечном свете, заполнившем комнату, я ничего не сказала, просто молча положила голову ему на ноги.

Век стабильный, время мирное, пожалуй, всё так.


   

Вдруг стук в окно.

Я замерла, Чэн Тянью резко оглянулся, словно он давно ждал этого звука. Ожидаемый, но неожиданный.

Он поднялся, я тоже поднялась.

Дверь открылась, поняли, тревога ложная.

Оказалось, это Сяо Ань, маленькая девочка, которая вместе с дедушкой помогала хозяину присматривать за домом. Круглое лицо, круглые глаза, круглый нос. Очень милый ребенок.

Её звали Сяо Ань, лет пяти-шести.

Людей здесь очень мало, большая часть домов используется для отдыха, хозяева в основном живут не здесь, только наёмные работники, которые присматривают за домами. Среди них Сяо Ань и её дедушка.

Хозяева приезжают сюда только в самые прекрасные сезоны в Сиси, например, в марте на фейерверки, в августе, когда благоухает османтус, в октябре, когда летит пух тростника.

Поэтому поначалу долгое время дед девочки считал нас семейной парой, которая помогает хозяевам присматривать за домом. Иногда он копал корни лотоса, ловил рыбу, и, в известной мере делился с нами.

Чэн Тянью тоже ничего не рассказывал. Несколько раз он рыбачил со стариком, позже узнал, что фамилия старика Лу, и он был садовником. Двое мужчин, один привык быть высокомерным и равнодушным генеральным директором, говорил мало, другой привык прислушиваться к речам и вглядываться в выражение лиц, не задавал много вопросов. В итоге, вот что нам было известно друг о друге: он знает, что наша фамилия Чэн, и мы молодая пара, которая, возможно, присматривает за домом, мы знаем, что его фамилия Лу, он садовник в соседнем доме.

Постепенно люди начали строить догадки о каждом шаге Чэн Тянью. Старый Лу заметил это и перестал проявлять инициативу, становясь все более вежливым.

Но Сяо Ань, похоже, особенно любила Чэн Тянью. Хотя старый Лу наставлял её, не бегать где попало, иногда она прибегала к нам во двор и оставалась там ненадолго.

В этот раз она держала в своих пухлых маленьких ручках две рыбки. Подала их Чэн Тянью и сказала: "Дедушка просил меня принести".

Чэн Тянью обернулся и посмотрел на меня с опьяненным выражением лица, которое говорило: "Да, я же говорил тебе, что я "убийца девушек", абсолютно и бесспорно. Ох, какой я самовлюбленный".

Я взяла их и с улыбкой спросила: "Ты ведь сама взяла, да?"

Сяо Ань улыбнулась, поджав губы, её большие глаза сверкнули. Я повернулась, взяла большое красное яблоко, подержала его в руке, на мгновение замерла, а потом отдал ей вместе с горстью зимних фиников.

Сяо Ань набила полные карманы, взяла яблоко и сказала: "Ага. У нас во дворе тоже растут финики.

Я улыбнулась, перевела её через мостик и смотрела, как она возвращается в свой дом.

Чэн Тянью прислонился к двери, сложил руки на груди и, улыбаясь, смотрел на меня. В это ничем не выдающееся время он наблюдал за каждым жестом и каждым движением.

Иногда счастье - это когда рядом есть кто-то, кто готов наблюдать и улыбаться каждому твоему шагу в жизни.

Я вдруг почувствовала себя немного неловко, улыбнулась, прошла мимо него и вернулась в дом. Однако взгляд Чэн Тянью всё время был прикован ко мне. Он обернулся и сказал: "Разве ты не говорила, что надо сохранить его на Рождество?"

Он так сказал, потому что сегодня, когда он жаждал этого яблока, я забрал его и заявила, что использую его на Рождество.

Рождество и яблоки, привычка, оставшаяся со времён старшей школы.

Я улыбнулась.

Он намеренно дразнил меня: "Ах, Сяо Ань - моя настоящая любовь".

Я кивнула и тоже поддразнила его: "Да, конечно, красное рождественское яблоко нужно отдать тому, кого любишь больше всего".

Он вдруг заявил: "Похоже, тебе действительно нравится Сяо Ань". Я кивнула: "Мне нравятся дети".

Чэн Тянью сложил руки на груди, медленно подошел и медленно спросил: "Тебе нравятся дети? Ты предлагаешь мне секс?"

Я прямо обомлела, но тут же хитро улыбнулась, подняла руку и сказала: "Пойду готовить".

А потом стремительно сбежала.

Все мужчины такие? Как только табу будет нарушено, в итоге, всё можно будет ассоциировать с сексом.

Вечером после ужина он читал книгу, а я, опираясь на стол рядом с ним, смотрела, как он читает.

У женщин, похоже, есть некоторые общие черты. Например, им нравится наблюдать за мужчинами, поглощёнными каким-то делом, даже если это ремонт водопровода, замена лампочки, чашка чая или созерцание пейзажа за окном, не говоря уже о сосредоточенном чтении книги. Конечно, за исключением игр.

По крайней мере, мне надоедает.

Чэн Тянью поднял голову, посмотрел на меня, спросил: "Идёшь спать?"

Я покачала головой.

Он подумал, закрыл книгу и сказал: "Я с тобой".

Я снова покачала головой, улыбнулась: "Я хочу наблюдать, как ты занят делом".

Он серьезно переспросил: "Правда? Я думал, тебе нравится закрывать глаза".

Иди ты....

Чэн Тянью, привет, Чэн Тянью, пока.


   240. Очарование маленького дворика.

Я зарылась в одеяло. Вошёл Чэн Тянью и спросил: "Сердишься?"

Я его проигнорировала. Он потянул одеяло: "Правда сердишься?

Я неправ".

Видя его тревогу, я покачала головой. На самом деле, на что сердиться? Когда девочки тонкокожи, какое-то время чувствуют себя неловко.

Я сказала: "Будь серьёзней".

Он улыбнулся, погладил меня по голове и ответил: "Тогда давай говорить серьёзно. Хочешь перекусить среди ночи? Дорогая девочка Цзян Шэн. Сяо Ань пять лет, а тебе три года".

Я: "Не надо перекуса, располнею".

Он: "Располнеешь, не страшно, на ощупь ещё приятней".

У меня лицо вытянулось прям как у осла: "Договорились же говорить серьёзно!"

Он поднял руки вверх и благочестиво заявил: "Ладно! Я не прав".

Взял меня за руку и продолжил: "Давай, Цзян Шэн, завтра 22.12.2012 года, говорят, ожидается конец света. Кто знает, наступит ли рассвет..."

От его упоминания о конце света сердце моё вдруг заныло, словно оно было подушечкой для булавок, которую посыпали солью, боль была чрезвычайно острой и безграничной.

Он посмотрел на мой отсутствующий вид и спросил: "Ты. Что случилось?"

Я пришла в себя, посмотрела на него и неожиданно улыбнулась: "Всё в порядке. Хочу ночной перекус".

Он: "Что хочешь поесть?"

Я: "Шашлычок из баранины".

Он: "Ты реально умеешь хотеть. Где я тебе достану барана".

Я: "Ты сам баран".

Он: "Хочешь съесть меня?"

Я: "Кхе-кхе".

Он: "Э..."

Той ночью он пожарил мне рыбу, поэтому Сяо Ань ангел.

Разожгли во дворе огонь, каждый выдох облачно белого пара.

Я поинтересовалась: "Никак не соберусь спросить, когда ты научился готовить?"

Он опустил голову, посмотрел на меня, ответил: "Однажды мы расстались. В маленьком городке на западе Хунани я встретил девушку, она сказала мне, что всем девушкам нравится, когда мужчины готовят. Поэтому я начал уделять внимание обучению".

Я: "Э, я думала ты закончил училище "Ланьсян"".

Он: "Что?"

Я пожала плечами и пояснила: "Если хочешь стать шеф-поваром, отправляйтесь в Цзинань, провинция Шаньдун, училище "Ланьсян""

Он постучал меня по голове шпажкой от рыбы, сказал: "Ученица Цзян, ты не на то обращаешь внимание!"

Я не поняла: "А что такое?"

Он: "Неужели тебе совсем безразлично, кто была та девушка!"

Я: "Э, а меня это должно интересовать?"

Он: "Точно! Тебя не интересует девушка, связанная с твоим мужем?! Не будь такой равнодушной".

Я: "Ладно. Кто та девушка?"

Однако он включил цундэрэ, посмотрел на меня искоса и сказал: "Прояви немного искренности!"

Я тут же улыбнулся, льстиво хлопнул в ладоши и сказал: "Молодой господин, старший хозяин, маленький Чэнчэн, большой Юю, могу я спросить, что за девушку вы встретили? Красивую? Прекрасную, не? Где живёт? Как её фамилия? Вам понравилась? Если да, пусть будет вам второй женой. Я буду застилать ваши кровати, складывать одеяла, подавать вам каждый день чай и воду. Так достаточно искренне?"

Его лицо распухло, словно от укуса осы, он поинтересовался: "Ты будешь рада, если я возьму наложницу?"

Я: "Ха! Я вижу твои мысли насквозь! Полгода не прошло со свадьбы, а ты уже хочешь взять вторую жену, собираешься плыть против течения!"

Он невинно произнёс: "Ты же сама сказала".

Я аж задохнулась: "Что не так с тем, что я сказала? Я скажу "можно"! Ты скажешь, что это неправильно!"

Он улыбнулся: "Окружному начальнику можно даже пожары устраивать, простому же люду и лампы зажечь нельзя".

Я кивнула: "Точно!" Он улыбнулся, помахал перед моими глазами рыбой, сказал: "Сильно попахивает кислым".

Я надула губы: "Совсем нет".

Под луной. Один жарит рыбу. Другой сосредоточен на тишине.


   

Четверть часа спустя.

"Кхе-кхе-кхе".

"Что случилось?"


   

"Кто она?"

"О ком ты?"


   

"Та девушка!"

"Какая девушка?"


   

"Чэн Тянью, ты!"


   

Он посмотрел на меня так, будто ничего не произошло, но, на мой взгляд, это выражение можно было истолковать и по-другому: "Вот именно, посмотри какой твой муж красавчик, ещё может среди ночи пожарить рыбу, талантливый и дерзкий, у него было много девушек..." Не объяснишь яснее, я сломаю голову. Так бесит.

Он почистил жареную рыбу, протянул её мне и сказал: "Ешь медленно, она ещё горячая".

Я скривила губы и сказала: "Один маленький городок на западе Хунани, - поедая жареную рыбу, я усмехнулась: "Западная Хунань - место, где горы проверены чувствами... Тц-тц.."

Он небрежно произнёс: "О, я всё ещё думаю обо этом". Опустил голову, раздул огонь и серьезно заявил: "Дай мне вспомнить. Западная Хунань, маленький городок, дорога из голубого камня, туманный дождь, призывный зелёный дом на сваях, в маленьком городке не нужно слишком много девушек..."

Я надулась: "Ай-йя. Все девушки маленького городка любили тебя".

Он: "Ну, нет. В маленький городок приехал мужчина и целый день с гитарой в руках распевал "Слёзы Симэнь Цина", девушки маленького городка ещё больше его любили".

Я: "Скромненько".

Он: "Сдержано".

В ту ночь мы, как и все остальные пары, препирались друг с другом из ревности. Ясно, что занятие бессмысленное, но мы делали это живо и красочно, наслаждаясь процессом.

Есть такая поговорка: не совершишь самоубийства, не умрёшь или не делай глупостей и проблем не будет.

Первоначально тема так и закончилась, но я закатила глаза, откусила маленький кусочек рыбы, неожиданно улыбнулась во весь рот и медленно подняла эту тему снова: "Сделав такое дело, как не вести себя сдержанно! Дорога из голубого камня, туманный дождливый день, перед мужчиной, который поёт тебе "Слезы Симэнь Цина", все три тысячи персиковых цветков превратились в вульгарных женщин, верно?"

Его взгляд вдруг стал глубже, и в глазах мелькнул резкий свет.

Я всё ещё сидела, спрятав голову, пережевывая рыбу, и безрассудно рассуждала: "Сударь, ваше хобби такое особенное. Но ничего страшного, мы муж и жена, я могу, стиснув зубы, потерпеть твою маленькую странность. Впрочем... мужчина и мужчина... как... э-э... А... Что ты делаешь?"

Чэн Тянью подхватил меня и потащил в спальню. Было очевидно, что он улыбается, но зубами тоже скрежещет, выделяя каждое слово, он произнёс: "Хочешь знать, как мужчина с мужчиной... Я расскажу тебе!"

А!


   241. Мой подобный ангелу красавец-мужчина...

"А!"

"Что случилось?"


   

"Кхе-кхе. Кхе-кхе. Кхе-кхе! Рыбья кость! У меня в горле застряла рыбная кость! Кхе-кхе...кхе-кхе..."

"Не двигайся! Я посмотрю!"


   

Возле кровати в спальне он отпустил меня с выражением беспокойства на лице.

Я тут же сбежала от него, как кролик.

Оказавшись далеко от кровати, я громко рассмеялся, поняв, что мой коварный план удался, и сказала: "Обманула! Ха-ха-ха. Посмотри, как напрягся, ха-ха-ха".

Чэн Тянью скрестил руки на груди и посмотрел на меня.

Я: "В чём дело? Ты сердишься? Не надо, старший хозяин такой мелочный!" Я откусила кусочек рыбы, и вдруг - кхе-кхе... Странное ощущение в горле, рыбья кость?! Ничего себе! Слишком много радости приводит к печали.

Чэн Тянью оставался безразличным зрителем.

Я схватилась за горло: "Правда, правда кость. Кхе-кхе... кхе-кхе..."

Затем я из последних сил ринулась на кухню и выпила полбутылки уксуса. Меня чуть не стошнило, в желудке всё вверх дном. Но рыбья кость всё ещё сидела в горле. При глотании было немного больно, ужасно некомфортно.

Вошёл Чэн Тянью, сказал: "Выглядит, что и правда".

Я подумала, было бы не правда, попробуй выпить полбутылки уксуса.

Он: "Пить уксус бесполезно. Где ты научилась таким нелепым методам".

Принёс карманный фонарик и пинцет, сказал: "Я взгляну".

Я посмотрела на фонарик и длинный пинцет в его руках, крепко закрыла рот, издала горловой звук "бу-бу-бу" и покачала головой.

У меня кариес, я не хочу, чтобы он его видел. И... и мои миндалины... Как потом заводить любовные отношения, мои ветер, цветы, снег и луна, когда мой молодой человек, аааааааааа.


   

"Не надо!"

"Слушайся! Открой рот!"


   

"Кхе-кхе! Нет!"

"Не двигайся! Открой рот!"


   

"Бу-бу" (отрицательно помотала головой)

"Будь умницей".


   

"Бу-бу-бу" (машу головой)

......


   

"Бу-бу. Кариес". (Закрыла рот, слова неясны)

"Я знаю всё про рыбьи кости". (Он ничего не может поделать)


   

"Бу-бу. Это кариес! Кариес!" (Я напряглась)

(О, кариес? Он, наконец, понял и беспомощно улыбнулся) "Давай!" Мне нужно проверить миндалины".

Мы оба упорствовали и не знали, за дверью, пошатываясь, мелькнул высокий чёрный силуэт и побежал обратно к мосту. Он был почтителен к другой худощавой чёрной тени, но хранил молчание.

Худощавая тень покосилась на него и спросила: "Как там?"

Высокий силуэт, немного смущаясь, ответил: "Старший хозяин... внутри... похоже... э..."

Худая тень: "Есть что сказать, говори. Мямлит тут!"

Высокий силуэт, скрепя сердце, решился: "Просто открой рот, слушайся, не надо, будь умницей, бу-бу, миндалины и все такое. Я тупой, не знаю, что это такое..."

Худощавая чёрная тень из камня превратилась в психопата...


   

Полчаса спустя. Рыбья кость лежала на подносе в центре внимания. Чэн Тянью неторопливо продезинфицировал пинцет спиртовым ватным шариком, затем убрал его.

Я смотрела на него, крепко закрыв рот. Мой кариес, мои миндалины, мой любовный романчик, мой подобный ангелу красавец-мужчина ... О Небо... Бу-бу... Я не могла сдержать вопль отчаяния в душе.

Чэн Тянью посмотрел на меня как старый педант и сказал: "Муж выше неба. Послушай, обманешь своего мужа, Небеса тебя накажут". Поднял руку и нежно коснулся моей головы.

Я по-прежнему держала рот закрытым, а когда наши взгляды встретились, почувствовала, что этого недостаточно, поэтому прикрыла рот рукой, причитая в душе.

В этот момент раздался стук в дверь.

Я замерла. Сяо Ань? Опустила руку, мой взгляд наткнулся на его чёрные зрачки. Я снова зажала рот рукой, подпрыгнула и пошла открывать.

Открыла дверь и остолбенела.


   242. Если в эту ночь ты уйдёшь.

Янь Цзэ?

Я удивлённо посмотрела на него, медленно опустила руку и спросила: "Почему ты?"

Пока я стояла перед дверью, прикрывая рот, лицо Янь Цзэ покраснело. Когда он увидел, что я отпустила руку, он отшатнулся, отвернул лицо в сторону и, не глядя на меня, пробормотал: "Хо... Хозяйка".

Я немного озадаченно смотрела на него.

Чэн Тянью вышел из комнаты, подошёл ко мне. Когда увидел Янь Цзэ, задвинул меня себе за спину, на лице настороженность.

Янь Цзэ, всё ещё отвернувшись, выглядел как неловкая молодая жена, что не шло его высокой стройной фигуре, поприветствовал: "Старший хозяин".

Чэн Тянью кивнул, недоверчиво посмотрел на него: "Ты это..."

Янь Цзэ тут же произнёс: "Я. Я ничего не слышал! Я только что подошёл! Я... Э! Старый хозяин хотел, чтобы мы с управляющим Гуном нашли вас! Управляющий Гун тоже приехал".

Чэн Тянью поднял взгляд и увидел Гун Яня, медленно идущего к нему.

Он сказал: "Старший хозяин, полгода не виделись, у вас всё по-старому.

Старший хозяин, старый хозяин говорит, прошло полгода, вы всё ещё не хотите вернуться?"

Чэн Тянью задумался на мгновение, оглянулся на меня, поднял руку и погладил мои волосы. Как будто это его последняя нежность, сказал: "Уже поздно, иди пока, ложись спать".

Я посмотрела на него, и вдруг из-за двери дунул холодный ветер, я невольно вздрогнула. Посмотрел на него, кивнула, но сердце оборвалось.

Когда уходила, неожиданно обернулась, бросила на него внимательный взгляд. В этот момент я реально боялась, что этот взгляд станет прощальным навсегда.

Боялась, что проснусь и не увижу этого лица, улыбающегося, игривого, ласкового, серьезного, лица, приносящего душевное спокойствие.

Я знала, что такой день придёт.

Знала, что однажды найдется сила, которая заберет его у меня, либо смерть, либо семья Чэн.

Только не ожидала, что так скоро.

На самом деле, не скоро, полгода, это узел. Я знала, и семья Чэн тоже знала.

......


   

За окном свет фонаря растянул его тень, я не могла расслышать, о чём они говорят.

Для меня это определённо бессонная ночь.

На тумбочке у кровати лежит карточка; он оставил мне на ней значительную сумму денег, пока я училась в университете. Часть из них я потратила на Сун Чжи. На оставшиеся я планирую в конце этой зимы открыть небольшой цветочный магазин. Так, если он заболеет, я могла бы заботиться о нём и вносить свой вклад в семейный доход. Думаю, даже если он покинет этот мир, ему не придется обо мне беспокоиться.

Кто-то в Интернете сказал, что любовь - это не только зависимость, но и упорство держаться обособленно ради того, чтобы быть вместе.

Я хотела научиться ремонтировать водопроводные трубы, унитазы, лампочки... но те милашки в доме крепко держались за свою работу, не оставив мне возможности учиться.

Но, похоже, в ближайшем будущем мне это не понадобится.

Только что он сказал, что сегодня 22.12.2012 года может наступить конец света. Оказывается, правда, может.

Выключила лампу в комнате, остался только лунный свет, одиночество и я.


   

Если в эту ночь ты уйдёшь.

Уходи тихо.

Не вспугни человека, который спит.


   243. Из-за того, что ты так хорош, а времени так мало.

Утром, когда проснулась, долго не хотела открывать глаза.

Моя рука поколебалась и легонько пощупала мой бок, холодный, не тёплый, сердце снова опустилось на дно. Я неохотно протянула руку в пространство, но ничья тёплая пара рук не подхватила её, не подняла меня нежно, никто не улыбнулся и не сказал: "Будь умницей! Вставай! Возможно ли, чтобы девушка была так ленива, что спала до тех пор, пока солнце не согреет зад!"

Прежде каждый день было так.

Кроме сегодняшнего.

Я открыла глаза, яркое зимнее небо.


   

Не знаю, как я закончила умываться. Умылась и посмотрела на кран. Вода лилась так плавно, как стремительное время, которое невозможно было удержать. Я потеряла контроль и как безумная лупила по крану, почему он не ломается! Почему он не ломается! Почему бы не дать мне шанс узнать, как тебя вылечить! Почему!

После того, как вся вымокла, я, наконец, осталась довольна. Посмотрела в зеркало, вытерла воду с лица, нервно улыбнулась и продолжила мыться, как нормальный человек.

Вся мокрая, как будто меня выловили из воды, но в душе необъяснимо счастливая. Даже почувствовал себя птицей. Открыть окно, и я могла бы взлететь в голубое небо. Или если бы я прыгнул в раковину, то стала бы рыбой и поплыла в канализацию вместе с водой. Ну, канализация плохая! Это пропускаем!

После конца света я всё ещё жива.

Настал совершенно новый день.

Как мне это пережить?

Обойдя ванну более десяти раз, в итоге, я решила, что раз уж я рыба, то мне надо пойти поплавать.

Закрутила волосы, на теле мокрая одежда, и большими шагами вышла.


   

Когда я вошла в гостиную, аромат каши и яичницы меня ошеломил. Что-то не так! Я же рыба! Я не чувствую запаха! Ничего себе! Должно быть, это рыбак закинул наживку!

Опасность! Зад рыбы не двигайся!

Настороженно посмотрела налево, направо, что-то не так! У рыб нет шеи! Что я использую для поворота налево и направо?

Именно в тот момент, когда я была в крайнем смятении, кто-то внезапно заговорил тихим, тёплым и домашним голосом: "Девушкам нравится, когда мужчины готовят для них, потому что чувствуют, это забота и романтика, которые напоминает им о тепле дома и дарит чувство принадлежности и защищенности. Это так?"

На кухне знакомая фигура, которая, опустив голову и не оглядываясь, готовила омлет.

Это... галлюцинация? Это галлюцинация! Он фантом!

Но даже если он был фантомом, я всё равно заговорила и спросила безжизненным голосом: "Кто она?"

Он ответил, не поворачивая головы: "Ай Тянья".

Кто бы мог подумать, фантом может отвечать.

Я колебалась, ошеломленная, подошла ближе и спросила: "Девушка из маленького городка?"

Он, стоя спиной ко мне, кивнул.

Я немного позавидовал тому, что сказал этот "фантом", и спросила: "Вы двое так хорошо ладите, потому что оба из поколения "Тянь"?"

Он обернулся, похоже, собираясь упрекнуть меня в ревности. Увидев меня, удивленно осмотрел с ног до головы и спросил: "Что с тобой случилось?"

Я тоже замерла, только что я слушала и понимала человеческий язык и даже могла на нём общаться. Ещё более удивило, что я увидела это знакомое лицо, которое могло быть улыбающимся, игривым, ласковым, серьезным, приносить душевное спокойствие.

Похоже, я, наконец, с трудом выбралась из пропитанного страданиями мира сновидений и теперь просто смотрела на него.

Это не фантом! Он не фантом!

Он поставил яичницу на стол, взял меня за руку, отвёл в спальню и сказал: "Трёхлетняя Цзян, можем мы сначала переодеться? Ты плавала в раковине? Думаю, нам следует хорошо поговорить".

Я не говорила ни слова, просто позволила ему взять меня за руку, отвести, вытереть мои волосы и одежду большим полотенцем... Мои глаза внезапно покраснели, и из них хлынули слезы.

Он замер: "Что с тобой? Плачешь?"

Я вдруг обняла его и громко заревела. Приговаривала: "Я не научилась чинить кран, не научилась чинить канализацию, не научилась чинить унитаз. Я до сих пор не умею делать много вещей... бу-бу-бу..."

Он опешил, наблюдал за моим безумным выступлением, очень долго. Потом легонько погладил меня по голове, сказал: "Глупенькая, зачем тебе учиться делать эти вещи?"

Я рыдала и не допускала возражений: "Я хочу научиться, мне надо научиться, бу-бу-бу".

Он бессильно согласился: "Хорошо. Я постепенно научу тебя. Только моё обучение обойдётся дороже, чем в "Ланьсян", потому что период обучения длится не три месяца, а всю жизнь".

Он, похоже, почувствовал, какие муки я переживаю, поэтому прозвучало "вся жизнь". Но когда он сказал "всю жизнь", я заплакала еще сильнее.

Из-за того что знала, всю жизнь невозможно, поэтому надо держать ещё крепче.

Из-за того, что ты так хорош, а времени так мало.


   

Через довольно долгое время он сказал: "Справим Рождество, вернёшься со мной домой".

Он сказал "вернёшься домой", я надолго замерла.

Считается ли это амнистией: Или последняя милость?

Похоже, чувствуя мою омертвелость, он спросил: "Что случилось?"

Я подняла взгляд, посмотрела на него, улыбнулась: "Ничего. Просто подумала, ты, в итоге, можешь вернуться домой".

Он опустил голову, нежно провёл подбородком по моим волосам и сказал: "Для меня дом там, где ты. Где ты, там и дом".

Я зарылась лицом в его объятия и промолчала.

Эта жизнь, этот миг.

Да пребудет с тобой время, да пребудет с тобой любовь, да пребудут с тобой добрые люди.


   244. Он отказался от того яблока, так же как в прошлом отказался от неё.

За эти пять лет он в первый раз приехал сюда.

В этот тихий маленький дворик.


   

Всё это время старый садовник и его юная внучка каждый день убирали двор, ухаживали за цветами и травами, а также за деревьями юйюбы, которые хозяин перевёз из своего родного города.

Заболоченный остров с красивыми пейзажами недалеко от Сиси в Ханчжоу. Когда-то это была вилла богатых и образованных людей, но через некоторое время прежние павильоны и беседки стали пылью и пеплом.


   

В тот момент он не знал, что он здесь самый загадочный человек, потому что за все эти годы его никто не видел.

Поначалу на острове было не более десяти владений, в основном небольшие домики, где проводили отпуск. В марте появляется пух тополя, в августе стоит аромат османтуса, в октябре летит пух тростника, самая прекрасная пора на Сиси и самое оживлённое время.

Поэтому у рабочих, охранявших дома, было достаточно времени, чтобы собраться вместе и поболтать о семейном прошлом своих хозяев, какие семьи владеют крупным бизнесом, чей хозяин ест из государственной кормушки или где какие недостойные и чуждые простому люду пристрастия и увлечения... О нём же знали только, что его фамилия Чэн. Потом местные работники строили предположения, раз он такой таинственный, наверняка, торгует наркотиками. И к тому же является главарём в этом бизнесе.

Когда он отправился учиться в Париж, и однажды тайком вернулся в Китай, чтобы свозить своих друзей в Сиси, случайно наткнулся на это место. Атмосфера маленького острова с водоёмами очень напоминала Вэйцзяпин, к тому же место скрытое и уединённое. Старый Чэнь, стоявший неподалеку, увидел странный свет, вспыхнувший в его глазах.

Вскоре после этого выдался удачный случай, Чэнь сказал, что кто-то продает здесь участок по необычно низкой цене, возможно, из-за того, что бизнес не пошёл. Хоть он и отнесся к этому скептически, но всё равно купил его.

В то время ему было 20 или 21 год, уже не вспомнить точно, но зато он прекрасно помнил, как в прошлом маленькая девочка говорила, должны быть дом, дворик, горы, вода и цветы.

В то время думал, хоть он и не сможет провести остаток жизни с ней, но если просто вообразить, каково было бы, если бы она была здесь.

Вспоминая об этом сейчас, он не мог горько не улыбнуться. Если бы он никогда не смог им обладать, он бы никогда не почувствовал боль утраты так, как сейчас.

Погода уже была холодной, и старый Лу, как обычно, убирался во дворе. Он сидел на ротанговом стуле со строгим выражением лица. Сяо Ань вернулся с улицы с яблоком в руке и карманом, полным зимних фиников. Увидев его, она спрятался в углу.

Увидев её, он вдруг улыбнулся, словно редкий луч солнца зимой.

Глаза Сяо Ань сверкнули, она тоже была ошеломлена этим незнакомым красивым мужчиной, будто с экрана телевизора.


   

Под деревьями юйюбы сверкали глаза маленькой девочки, и казалось, что время раскрывается слой за слоем. Вэйцзяпин того времени, тогда он был её, маленькая девочка, время детства.

Казалось, только и ждёшь, как она, подпрыгнув, пронесется сквозь слои времени, встанет перед тем маленьким мальчиком и невинным голосом позовет: "Брат".

В реальности Сяо Ань вдоль стены добралась до старого Лу, немного недоверчиво и грубовато позвала: "Дедушка". И остался только высокий стройный мужчина, замерший в оцепенении, его улыбка застыла, как будто он только что пробудился ото сна.

Словно попал в сон и, очнувшись от него, тысячи слез пролились дождем.

В маленьком дворике он сидел так с обеда, вечерний холод постепенно проникал в тело, но он не замечал, только задумчиво смотрел на соседний дворик, будто хотел там кого-то высмотреть.

Внезапно закашлялся, но усилием подавил приступ.

Старый Лу поспешно вошёл в дом, налил рисового вина, которое подогрела его внучка, вынес и сказал: "Господин Чэн, сегодня холодно, выпейте тёплого вина, разгонит холод".

Он взял, улыбнулся старому Лу, но, сделав глоток, раскашлялся ещё сильнее, что вызывало беспокойство.

Его кашель напомнил старому Лу о паре молодых супругов, что жили по соседству - единственные хозяева, задержавшиеся здесь надолго.

Каждый раз, когда в холодный день тот довольно красивый мужчина чихал, женщина не спеша выходила из дома, набрасывала ему на плечи пальто, поправляла воротник и тихо выговаривала.

Тонкие длинные пальчики, мягкий взгляд. Хмурится, укоряет, всё с любовью.

Вспомнив ту пару, подобную влюблённым небожителям, старый Лу вдруг почувствовал беспредельное одиночество своего хозяина, которое невозможно скрыть.

Вечером старый Лу приготовил толстолобика, пойманного в местном водоеме. Рыба была подана на стол в горячем виде вместе с двумя-тремя простыми закусками.

Старый Лу немного смутился и сказал: "Не знал, что вы приедете, и ничего не подготовил".

Он был перед столом, за которым внучка старого Лу, Сяо Ань, училась писать иероглифы. Поднял голову, посмотрел на старого Лу, мягко улыбнулся, указал на блюда на столе и сказал: "Это очень хорошо!"

Дети всегда простые.

Вдруг подбежала, дала ему горсть зимних фиников и сверкнула глазками.

Он не знал, как "вернуть долг", потому что уезжал в спешке, а автор не навестил ему всемогущество, как главному мужскому герою, например, способность тут же вытащить чупа-чупс или конфетку "Белый кролик", поэтому он мог рассчитывать только на себя. Спросил: "Ходишь в школу? Умеешь читать?"

Сяо Ань покачала головой, а затем быстро кивнула и сказала: "Скоро, когда мне исполнится семь лет, я смогу пойти в школу".

Он улыбнулся, посмотрел на финики, сказал: "Давай! Я научу тебя грамоте".

Потом Сяо Ань с радостью стала с ним учиться читать.

Он: "Учись хорошо".

Сяо Ань: "Зачем?"

Он на миг опешил, а потом пояснил: "Людям всегда надо стараться стать лучше и пополнять свой багаж. Первое в этом - учёба. Потому что никогда не знаешь, с каким человеком столкнёшься в будущем. Возможно, он заслуживает лучшего тебя, и ты тоже заслуживаешь лучшего себя".

Сяо Ань сделал вид, что поняла, и кивнула, надула губки и повторила: "Лучшего себя..."


   

В последующие два дня атмосфера стала гармоничной благодаря аромату еды и рисового вина, принесенного старым Лу. Два поначалу незнакомых человека стали больше общаться.

Он хороший человек - такое впечатление сложилось у старого Лу после времени, проведённого вместе.


   

Становилось холоднее день ото дня. Он сидел на ротанговом кресле во дворе, иногда читая книгу, иногда играя с внучкой старого Лу, Сяо Ань, а чаще всего, замерев и спокойно глядя в небо.

На Рождество он сказал старому Лу, что уедет на следующий день.

Ночью Сяо Ань долго колебалась, а затем медленно положила перед ним красное яблоко, которое держала два дня. Чуть ли не стиснув зубы, закрыла глаза и храбро сказала: "Дядя, это тебе!"

Он поднял голову, посмотрел на неё. Смешанные чувства на её личике вызвали у него улыбку.

Дети не всегда могут скрыть свои чувства.

Он сказал: "Ешь ты".

Сяо Ань сунула яблоко ему в руку, затем развернулась и убежала.

Но неожиданно обернулась и спросила его: "Дядя, когда ты приедешь ещё?"

Он улыбнулся: "В следующем году в это же время".

Той ночью он смотрел на яблоко в своей руке, такое красное. Его глаза внезапно стали влажными. Он вспомнил школьные дни, Бэй Сяоу, Сяо Цзю и её.

В старшей школе одноклассницы верили, если на Рождество съесть яблоко целиком, то человек, которого ты ждёшь, обязательно появится перед тобой в снежное Рождество.

Она тоже верила.

В то время он был правильным молодым человеком, и в глубине души такое не одобрял.

Он так и стоял во дворе. Неожиданно захотелось кусок за куском съесть это яблоко. Но, в итоге, не стал есть, а лишь посмеялся над собой: "Холодный ветер наполнит желудок, боюсь, это нехорошо".


   

На следующий день, после его отъезда яблоко так и осталось лежать на подушке.

Спокойно распространяя аромат.

В тот день он так и не узнал, что отказался от яблока, хранящее тепло её ладоней, также как в прошлом отказался от неё самой.


   

"Да, конечно, красное рождественское яблоко нужно отдать тому, кого любишь больше всего".

Странные звуки, неизвестно откуда, хихиканье.

Он не обернулся.


   245. Мы возвращаемся домой.

В канун Рождества он собрал вещи для возвращения в резиденцию семьи Чэн на следующий день. Поднял глаза и увидел, как она выходит из комнаты с таинственной улыбкой на лице. На её груди висел подарок, который он ей только что подарил, ожерелье из звезд и луны.

Волчьи клыки луны на цепочке звёзд.

Она улыбнулась ему: "Я только что ради этого подарка вырезала на ветке строчку со своим желанием".

Он подошёл, спросил: "Что написала? Пойду посмотрю!"

Она остановила его и сказала: "Нет! Моё желание прочитаешь в следующем году в это же время. Если, конечно, сможешь найти ту ветку и те слова".

Ему ни чего не оставалось, только как сказать: "Хорошо".

Потом он спросил: "Сяо Ань не придёт сегодня вечером?"

Она кивнула.

Он улыбнулся: "Тогда эти красные яблоки, которые ты для неё приготовила, бесполезны. Или отправить ей?"

Она покачала головой: "Не нужно. Похоже, хозяин дома приезжает на Рождество".

Он снова улыбнулся и вдруг сказал: "Мне очень любопытно, как выглядит хозяин дома старого Лу".

Она улыбнулась: "Тогда пошли скорее посмотрим, а вдруг это очень красивая девушка!"

Он тоже улыбнулся: "Поцарапаешь ей нос".

Вдруг он спросил: "Почему у тебя сегодня лицо такое бледное?"

Она посмотрела на него, коснулась своего лица, улыбнулась и пояснила: "Возможно, только что с улицы, погода слишком холодная".

Он взял её холодную руку, легонько сжал, согрел и сказал: "Хорошо, что с тобой всё в порядке. Завтра поедем домой".

Она кивнула, улыбнулась: "Мы возвращаемся домой".


   246. Вернувшись сюда, боюсь, мы не сможем жить в двух отдельных комнатах.

На следующий день, когда покидали маленький остров, Чэн Тянью повесил мне на шею ключ от ворот, и сказал как маленькому ребёнку: "Храни, потом мы сюда вернёмся".

Я посмотрела на огромный ключ, вспомнила отрывочные моменты моего детства, дрожащие тени, заброшенные, свистящие, бегущие туда, и снова несущиеся обратно.

Ключ на груди - стонущий народные песни молоденький колокольчик.

Я подняла голову, поджала губы и улыбнулась ему.


   

Вот так после долгого отсутствия вернулись в резиденцию Чэнов.

Старого хозяина не было, Гун Янь пояснил: "Здесь холодная погода, старый хозяин вернулся в Гонконг, поправить".

Чэн Тянью отмолчался.

Чэн Тяньэнь увидел его и был невероятно счастлив, даже несколько раз крикнул: "Брат!" Затем, когда Гун Янь уехал, он сказал: "Дедушка просто не может смирить свою гордость и всё ещё хочет, чтобы ты сначала извинился перед ним, когда вернешься в Гонконг. Старое дитя, старое дитя, чем старше, тем больше становится похож на ребёнка".

Чэн Тянью улыбнулся, похлопал Чэн Тяньэня по плечу, показывая, что в душе он понимает.

Когда Чэн Тяньэнь увидел меня, он неохотно, но все же уважительно приветствовал меня: "Старшая невестка". По-прежнему, сдерживая в горле высокомерие, тоном цундэрэ.

Я кивнула.

Гун Янь сказал Чэн Тянью: "Прислугу в доме уже заменили, хозяйка может не волноваться. Управляющая Лю... Если хозяйке не нравится..."

Я знаю, он боялся, что я приняла близко к сердцу произошедшее за завтраком в тот день. Когда кто-то стал свидетелем твоего падения, человеку всегда будет некомфортно.

Я: "Спасибо, дядя Гун. Пусть Лю остаётся здесь, человек много лет служил семье, и она была близка мне, я привыкла к её заботе".

Гун Янь, похоже, не ожидал, что я так скажу, к тому же вполне уместно. Вероятно, в глубине души он считал, что я просто безмозглая девчонка с острым подбородком, протиснувшаяся в богатую семью

Он сказал: "Старшая невестка очень вежлива".

Когда Цянь Чжи увидел Чэн Тянью, на глазах у него выступили слёзы. Чэн Тяньэнь рядом с выражением полного недовольства заявил: "Мой старший брат вернулся, а не умер!"

Чэн Тянью посмотрел на Цянь Чжи, похлопал его по плечу и сказал: "Моё здоровье восстановилось. Тебе не нужно бывать в резиденции семьи Чэн, возвращайся в офис".

Но глаза Цянь Чжи всё-таки покраснели.

Я знала, почему ему грустно - из-за этой фразы "моё здоровье восстановилось".

Подавила горечь в сердце и сменила тему, поинтересовалась у Цянь Чжи: "С Цзинь Лин всё в порядке? Когда планируете свадьбу?"

Спросила и тут же пожалела.

Точно, я и забыла про эту "утомляющую капризную девицу" Чэн Тяньэня.

Естественно, в его взгляде в этот момент было желание разорвать меня и Цянь Чжи на куски.

Чэн Тянью тут же заявил: "Я устал с дороги, хочу пойти отдохнуть".

Мы с Цянь Чжи в один голос: "Я с тобой".

Затем мы оба почувствовали, что если произнести это предложение по отдельности, то нет проблем. А когда мы произносили это вместе, было странно и неловко.


   

Мы с Чэн Тянью прошли в спальню, Чэн Тянью посмотрел на меня и сказал: "Ты не чувствуешь себя некомфортно в присутствии Тяньэня?"

Я посмотрела на него и ответила: "Он готов обращаться ко мне "старшая невестка", я уже благодарна и рада".

Чэн Тянью посмотрел на меня: "Он пришёл на нашу свадьбу, я тоже рад и благодарен ему".

Я: "Да. В день свадьбы я тоже не ожидала, что он придёт".

Чэн Тянью: "Знаешь, я говорил не о нём".

Я замерла. "Ты говорил о моём старшем брате? - потом я улыбнулась и продолжила, - Так сказать, он мой старший брат. Я думала, он занят, а свадьба была устроена так быстро, поэтому не позвала его. Не ожидала, что мой брат будет действительно моим братом".

Он посмотрел на меня: "Твой брат?"

Я не совсем поняла: "А что такое?"

Он улыбнулся: "Ничего".

Он посмотрел на большую кровать в спальне и многозначительно заметил: "Вернувшись сюда, боюсь, мы не сможем жить в двух отдельных комнатах. Конечно, я могу спать в кабинете".

Я слегка покраснела и развернулась.

Он ухватил меня за руку.


   247. Не волнуйтесь, со мной всё в порядке, просто хочу побыть некоторое время одна и в тишине.

Через час. Кондитерская "Маньцзи".

Ба Бао пришла первая, на голове повязка для глаз, прибежала только пятки сверкали. За ней Кэ Сяожоу, поздоровался со мной и тут же пошёл встречать Инь Цзин, сказал, что хочет встретить её с осмотра у акушерки. Цзинь Лин ещё не пришла.

Кэ Сяожоу только ушёл, Ба Бао сразу ринулась информировать: "Цзян Шэн, знаешь, Инь Цзин беременна!"

Я замерла: "От кого?"

Ба Бао тут же хлопнула себя по бедру: "Я как скажу, все так реагируют!"

Я сразу прикрыла рукой рот: "Sorry! Я имела в виду... когда это случилось..."

Ба Бао убрала мою руку, сказала: "Не притворяйся! Твоё любящее сплетни сердечко, не может спрятать свой лисий хвост!"

В этот момент, наконец, вбежала Цзинь Лин в очках и рабочей одежде и сказал: "Госпожа Чэн, вы вернулись! - затем она обернулась и спросила Ба Бао, - Что это за лисий хвост?"

Ба Бао рассказала: "Кэ Сяожоу опубликовал в Вичате новость о беременности Инь Цзин, я не смогла сдержаться, и моей первой реакцией было спросить: "От кого?", получила от него взбучку! Посмотри на Цзян Шэн! Её первой реакцией тоже было "От кого?""

Я: "Совсем нет, это была оговорка!"

Ба Бао: "Если бы ты сказала "ящур", это была бы оговорка!"

Потом Ба Бао заявила: "Мать Кэ Сяожоу божество. Божество сказало: "Да будет свет", и стал свет. Мать Кэ Сяожоу сказала: "Женись", и Кэ Сяожоу "бах", и женится! Мать Кэ Сяожоу сказала, что хочет внука, Кэ Сяожоу "бах-бах-бах" и Инь Цзин беременная! Извините, у меня рак горла, повторила "бах" лишних два раза..."

Цзинь Лин, держась за подбородок, смотрела на меня и ритмично постукивала пальцами по столу с выражением, которое говорило: "Шэншэн, знаешь, когда тебя не было, она третировала меня каждый день? Это здорово, что ты наконец-то вернулась".

Прежде чем я успела понять основную мысль, стоящую за выражением её лица, Ба Бао внезапно посмотрела на меня и заявила: "Ай-йя, люди три дня после свадьбы не вылезают из постели. Вы двое в отличной форме! Не вылезали из постели полгода!"

Моё лицо тут же вытянулось. Цзинь Лин посмотрела на меня с улыбкой и продолжила стучать пальцами по столу с выражением: "Госпожа Чэн, наслаждайтесь".

Ба Бао посмотрела на Цзинь Лин и спросила: "Что стучишь?"

Цзинь Лин выпрямился с выражением лица: "Ваше Величество, я неправа", и заявила: "Прости, у меня рак руки".

Прежде чем я успела рассмеяться, Ба Бао повернулась ко мне и сказала: "Иди сюда! Расскажи нам, каково это, заниматься сексом с генеральным директором? Села и двигаешься сама?" Ты надоедливая кокетка? Вызываешь пожар и сама же тушишь! На языке "нет", но тело честное...

Я упала прямо на стол и безостановочно билась головой об него. Добавила за Ба Бао: "Кем ты себя возомнила! Просто грелка для постели! Ладно! Счастливы? Довольны?"

Девушка, подававшая еду, посмотрела на нас так, словно мы были падшими женщинами.

Глаза Ба Бао расширились, выражение лица стало суровым, и она заявила: "Что ты смотришь! Посмотри на себя! Совсем недалеко от падения!"

Девушка отошла, будто сбежала.

Ба Бао тут же подняла меня из-за стола и сказала: "Давай, рак мозга! Продолжим разговор о сексе с генеральным директором..."


   

Десять минут спустя моё лицо по-прежнему лежало на столе.

Цзинь Лин впала в оцепенении, её лицо распухло, словно по нему ударили подошвой ботинка, она сказала: "Ты имеешь в виду, от вашей свадьбы до сих пор вы двое не..."

Как только я подняла голову, замедленная реакция Ба Бао, наконец, сработала: "Я фигею! Хочешь сказать, что у вас с ним до сих пор не было никакой сексуальной жизни!"

Я прям вжалась лицом в стол. Когда все на меня уставились, я больше не могла поднять голову.

Цзинь Лин: "Меняем позицию, поехали ко мне".


   

Через полчаса дома у Цзинь Лин.

Цзинь Лин принесла мне стакан воды, я молчала.

Ба Бао была очень взволнована: "Эй, эй! Как думаешь, может быть, генеральный директор Чэн был слишком убит горем после разрыва, что влюбился в мужчину, а потом не смог остановиться и потерял интерес к женщинам? Просто посмотрите на нашу Сяожоу. Можно было бы подробно побеседовать с Инь Цзин, но теперь Инь Цзин беременна..."

На лице Ба Бао читалась досада. Цзин Лин: "Можешь заткнуться! Дай сказать Цзян Шэн!"

Я держала стакан с водой, посмотрела на Цзинь Лин, не зная, с чего начать.

Глотнула воды и только тогда открыла рот: "В день свадьбы нас вызвали в резиденцию семьи Чэн, потом... Потом попали на ночь в райское место, в тот день устали, поэтому... Хм... Живём в мире и согласии... Потом... Ну... Постоянно в мире и согласии... Хм..."

Цзинь Лин: "Живёте в мире и согласии?"

Я кивнула. Цзинь Лин: "Значит, ты никак не намекала?"

Я посмотрела на неё: "Намекать? Неужели я ему скажу, что хочу!"

Ба Бао вытянул голову, на её лице появилась страсть и очарование: "Да! Сударь, я хочу!"

Цзинь Лин ударила её по голове, пояснила: "За твоего зятя!" Затем улыбнулась мне и сказала: "Ты можешь попробовать одеться более соблазнительно, менее..."

Ба Бао усмехнулась: "Йоси! Старая дева учит, как соблазнять мужчин!"

Цзинь Лин: "Вон!". Ба Бао посмотрела на нас двоих, взяла сигарету и заявила: "На самом деле, мне кажется, на 80-90% дело вот в чём. Директор Чэн, возможно, слишком потворствовал плотским желаниям, когда был молодым и легкомысленным... а теперь у него нет никаких способностей, ха-ха".

У меня вытянулось лицо, я сказала: "Ба, следи за словами! Не клевещи на Чэн Тянью, называя его гомосексуалистом или немощным!"

Ба Бао: "Ты сама Ба! Так или иначе, мне известно, что все мужчины в семье Чэн такие!"

Мы с Цзинь Лин опешили и переглянулись.

Ба Бао усмехнулся, посмотрела на Цзинь Лин и сказала: "Ты ещё не знаешь? Тяньэнь тоже! Подруга моего друга рассказала, раньше она сопровождала второго хозяина... Кто знал, что второй хозяин попросит её просто подыграть, выступить в роли глупой женщины, которая постоянно к нему пристаёт! После дал ей пачку денег! И позвонил ей два или три раза! Два или три раза! Эти спятившие женщины реально пребывают в иллюзиях! Скажите, достойны ли молодые хозяева нашей любви? Идиотизм!"

Наконец, она, указав на меня, добавила: "Я говорю не о тебе. У тебя рак мозга..."

Цзинь Лин вдруг завелась: "Ты говоришь чушь!"

Только я собиралась заявить, что Цзинь Лин слишком праведна и не может видеть, как Ба Бао обзывает меня раком мозга, как заметила, что её эмоциональный всплеск явно не из-за меня.

Ба Бао: "Я сумасшедшая и несу чушь! В Моментах, по крайней мере, две женщины, которые "подыгрывали" второму хозяину! Одна из них видела, как он принимал лекарство! Думала, это какой-то продвинутый секс-наркотик! Поэтому тайком записала. Кто ж знал, что это гормоны! Гормоны, поддерживающие мужские половые признаки!"

Цзинь Лин застыла на месте. Я тоже.

Ба Бао пожала плечами: "Значит, он просто на это не способен! Ты должна быть счастлива, что не связалась с ним! В противном случае, боюсь, вы бы обе сегодня ревели!"

Я посмотрела на Цзинь Лин, позвала её: "Цзинь Лин..."

Она подняла голову, посмотрела на меня. Глаза были ясные, но, казалось, что она во сне. Что-то бормотала, но не могла произнести ни слова.

Она вдруг коснулась своей руки, поправила свисающие волосы, подняла глаза и сказала: "Вы пока уходите, я хочу некоторое время побыть одна".

Ба Бао: "Ты же не будешь?"

Внезапно она, казалось, потеряла контроль и почти в истерике закричала на нас: "Уходите!"

В тот момент мы волновались за неё и колебались, но она неожиданно стала необычайно спокойной и очень медленно сказала: "Не волнуйтесь, со мной всё в порядке, просто хочу побыть некоторое время одна и в тишине".


   248. Я просто хотела родить ему ребёнка.

Начало зимы, мы с Ба Бао идём по улице.

Ба Бао: "Не может же Цзинь Лин действительно любить Чэн Тяньэня?"

Я показала головой и натужно пошутила: "Нет! Она просто любит его деньги".

Ба Бао действительно поверила: "Вот, что я тебе говорила". Внезапно она повернулась, серьезно посмотрела на меня: "Думаешь, я дура?

Но даже если я и дура, только что я сама видела, что Цзинь Лин любит Чэн Тяньэня".

Я посмотрела на неё, вздохнула: "Влюбленная и безмозглая женщина, о которой ты только что говорила, это она".

Ба Бао замерла и переспросила: "Что?"

Я пояснила: "На самом деле, он и она в юности, молодо - зелено, испытывали симпатию друг к другу. В кампусе девушка-бунтарь и выдающийся старшеклассник влюбились. Это была любовь без каких-либо дополнительных условностей, таких как семейное происхождение, классовые различия или соответствие. Позже Тяньэнь лишился ног... Его характер резко изменился, и он вынудил Цзинь Лин его оставить. Вероятно, Цзинь Лин полностью сдалась из-за твоих слов о том, что он был с другой женщиной прямо у неё на глазах... Теперь, когда я об этом думаю, это заставило её смирить своё сердце".

Ба Бао помолчала, потом улыбнулась и сказала: "Тогда в его сердце непременно должна быть любовь к Цзинь Лин. Только он больше не может как мужчина любить и защищать её".

Я посмотрела на Ба Бао: "Я тоже только сегодня это поняла".

Думаю, Цзинь Лин тоже поняла всё только сейчас. За эти годы он демонстрировал разного рода извращённость натуры и был ужасен, чтобы заставить Цзинь Лин уйти. Но он был не способен на такое величие, как у Чэн Тянью. Каждый раз, когда она собиралась забыть его, он снова появлялся и цеплял её, а она снова была тронута... Этот цикл взаимных терзаний повторялся снова и снова.

Окончательно отпустить очень трудно. Все эти годы Тяньэнь разрывался между величием и эгоизмом, между любовью и обладанием. В этой борьбе человека искорёжило. Его страданий, боюсь, нам, обычным людям, не понять.

Ба Бао шмыгнула носом, улыбнулась полусерьезно и немного сентиментально и сказала: "Неожиданно вспомнила свою первую любовь. Если подумать, мы никогда раньше не держались за руки. Ха-ха-ха".

Я вдруг открыла рот: "Секс - это важно?"

Ба Бао повернула голову, посмотрела на меня, сказала: "Я не грубое животное. Тоже не знаю. А как ты чувствуешь? Забудь. Не важно, пока ты не станешь обижаться, что вы до сих пор..."

Я: "Я просто хотела родить ему ребёнка".

Ба Бао посмотрела на меня, как на существо из другого измерения. Но в следующий миг её озарило, и она заявила: "Рожай, рожай! Если он тебя бросит, получишь больше имущества!"

Я тоже ответила ей, глядя в глаза существу из другого измерения: "Это чувство между друзьями очень загадочно. Вы самые близкие люди на свете, но вам часто кажется, что вы живете в параллельных пространствах. Часто говорите на разных языках, не можете сблизиться, но на самом деле чувствуете себя счастливым".

Честно говоря, иногда я не могу понять, является ли Ба Бао для меня обособленной Ба Бао, полноценной Ба Бао, реальной Ба Бао или она просто продолжение, компенсация, подмена для моих нереализованных чувств к Сяо Цзю.

Иногда дружбу, как и любовь, можно заместить. Разве это не так же жестоко, как и с любовью?

Должно быть, не можем?

Я сказала: "Даже не знаю, что будет с Цзинь Лин".

Ба Бао вздохнула: "Слышала, что они с Цянь Чжи через несколько дней едут в Соединенные Штаты, чтобы увидеться с родителями. В этот раз... Ох, язык мой реально глупый! Я думала, что она с Тяньэнем просто девчонка, которой нравится сынок богатого семейства, повеселится и всё. Откуда мне знать, что между ними такая глубокая связь".

Я вдруг улыбнулась и сказала: "Не волнуйся. Цзинь Лин спокойная девушка. Некоторым видам любви предопределено быть утопией. Некоторые поучения, в итоге, становятся реальностью..."

Ба Бао подняла голову, посмотрела на меня: "Как у тебя?"

Как у меня? Я опешила, улыбнулась: "Ты чокнутая!"

Она реально чокнутая! Мы с ней действительно в разных измерениях! Как у меня мог быть такой друг! Каждый день у неё во рту летают золотые вороны.


   249. В этот раз, гарантирую, никакого "мира и согласия".

Когда я вернулась в резиденцию Чэнов, было уже поздно.

Лес уже увял, но вдоль обочины дороги всё ещё возвышаются вечнозеленые деревья, которые продолжают свой рост и никогда не сдаются.

Так же как и те сильные девушки в этом мире, независимо от того, через какие прошли страдания и насколько невыносимым был опыт, они всегда упрямо живут и никогда не сдаются.

Машина подъехала к воротам, и я увидела Чэн Тянью. Неожиданно, что он ждал меня у ворот. Водитель остановил машину, и я вышла. Потом он пошёл со мной по дороге.

Я: "Почему ты ждёшь меня здесь?"

На миг он замер, потом улыбнулся, взял меня за руку. Ладонь тёплая и его улыбка тоже тёплая, он сказал: "Просто прогуливался и пришёл сюда".

Я: "О".

Под нашими ногами дорога, мы идём вместе.

Четыре времени года, мы идём вместе.

Радости и печали мы идём вместе.

Он справа от меня, а я слева от него.

В этом мире это место всей любви.

Я и не знала, что меня снова подслушивали...

Сегодня после обеда. Его кабинет.

Янь Цзэ вдруг пошутил: "Старший хозяин, вы ещё не закрепили брак?"

Чэн Тянью поднял голову, посмотрел на него: "Чем ты занимаешься?"

Янь Цзэ: "Слышал, старшая невестка болтала с подругами".

Чэн Тянью поник: "Больше не следи за ней".

Янь Цзэ: "Гун Янь волнуется о безопасности старшей невестки".

Лицо Чэн Тянью помрачнело.

Янь Цзэ снял наушник, сказал: "Хорошо! Не слушаю".

И тут он не смог сдержать смеха: "Полгода живёте в мире и согласии... Старший хозяин, когда вы стали вегетарианцем... Ха-ха..."

Чэн Тянью: "Заткнись!"

Янь Цзэ: "Хорошо, хорошо, заткнулся. Ха-ха... Впрочем это так интересно... Ха -ха... Эти женщины неожиданно несли такую чушь, говорили, что вам, старший хозяин, нравятся мужчины, и вы увлекаетесь мужчинами... Ха-ха-ха-ха..."

Чэн Тянью бросил на него косой взгляд, грозно и внушительно заявил: "Ты не угомонишься. Мне действительно нравятся мужчины!" Янь Цзэ тут же встал по стойке смирно и замолчал, а затем обогнул Чэн Тянью, уходя...

После ухода Янь Цзэ на строгом лице Чэн Тянью внезапно появилась улыбка. Эта маленькая женщина неожиданно начала его обсуждать. Он постепенно входит в её жизнь.

Он подошел. За окном было слегка пасмурно. Обернулся и мельком увидел наушники, которые Янь Цзэ оставила на столе. Машинально поднял их - голос, доносившийся с другого конца, был её, мягкий и нежный.

Она сказала: "Просто хочу родить ему ребёнка".

Снял наушники, положил их на стол. Улыбающиеся губы, улыбающиеся глаза.

В этот миг из-за её слов весь мир взметнулся приливом.

Так мы шли вместе. Неожиданно в зимнем небе понеслись мелкие снежинки.

Он поднял голову, посмотрел, сказал: "Пошёл снег".

Положил руку мне на макушку, желая поддержать с одной стороны чистое небо.

Я подняла голову, улыбнулась.

Во двор внезапно высыпало много людей, все вышли посмотреть на первый снег в этом году.

Чэн Тяньэнь сидел на инвалидном кресле, Ван Сыпин толкал его.

В этом мире у каждого своя любовь и забота, скрытая боль и печаль. Когда на него падал снег, его лицо в тот момент не было ни грустным, ни радостным, без желаний и мыслей.

Он посмотрел на нас с Чэн Тянью и кивнул.

Это, возможно, идеальное время.

Хотя у людей рядом есть свои печали и деформации, со мной всё в порядке.

После конца света в 2012 году это первый снег новой жизни.

Я хотела пойти к горе за домом, но Чэн Тянью схватил меня. Посмотрел на меня и сказал: "Давай вернемся в комнату".

Я замерла, посмотрела на него.

Среди слоя летящего снега его прекрасное лицо, стройная фигура, похожая на сосну, и в глубине глаз будто цветки персика.

Он тихо шепнул мне на ухо одну фразу: "В этот раз, гарантирую, никакого "мира и согласия"".

Я ещё не успела среагировать, а он схватил меня за руку и повёл наверх.

Ему было совершенно наплевать на множество людей перед двором. В снегу они прикрывали рты, и я не знала, смотрят ли они на снег или на него и на меня.

Чэн Тяньэню, похоже, было совершенно всё равно. Он отвернулся и спокойно позволил снежинкам целовать его волосы и лицо.

Янь Цзэ за спиной вдруг рассмеялся и окрикнул: "Старший хозяин, на ужин спуститесь?"

Потом обернулся к служанке Лю, сдержал смех и заявил: "Думаю, нам следует поставить табурет перед комнатой старшего хозяина и приносить ему трехразовое питание".


   250. Снег покрыл голову, можно считать, поседел.

Он вернулся в резиденцию Чэнов, когда падал мелкий снежок, в первый месяц зимы.

Машина подъехала к воротам и вдруг резко затормозила. Он покачнулся на заднем сиденье, поднял взгляд и увидел, что это Бэй Сяоу остановил машину с сердитым выражением лица.

Он на мгновение замер и вышел из машины. Бэй Сяоу шагнул вперед и со всей силы двинул ему кулаком в лицо. Он был застигнут врасплох и тяжело отступил назад, кровь сочилась из уголка губ. Бэй Сяоу махал кулаками, желая приблизиться, но его уже держали водитель и телохранитель.

Бэй Сяоу сердито бросил в него пачку денег и крикнул: "Забери свои вонючие деньги! Лян Шэн, все эти годы я ошибался в тебе".

Его гнев был из-за Сяо Цзю, которая высмеивая его привязанность, заявила: "Почему бы тебе не поступить как твой брат Лян Шэн. Дави на меня с помощью денег, пока я не полюблю тебя!"

Бэй Сяоу узнал, что в прошлом с помощью денег Лян Шэн заставил Сяо Цзю бросить его.

Лян Шэн ничего не сказал.

Чэнь, увидев это, обиделся за Лян Шэна, потому что он знал, что потерял Лян Шэн из-за него. Поэтому Чэнь вышел вперёд и начал: "Господин Бэй..."

Лян Шэн остановил его. Обернулся, посмотрел на Бэй Сяоу и сказал: "Как твой брат я не жалею, что так поступил. Если бы представился новый случай, я сделал бы то же самое. Отослал её подальше".

Потом пошёл к воротам резиденции Чэнов.

Большие ворота разделяли два их мира.

Бэй Сяоу, сопротивляясь, усмехнулся и сказал: "Брат! Братство для того, чтобы ты давал указания, решал, продавал меня? Лян Шэн! Нет! Третий хозяин Чэн, отныне наши с тобой братские отношения окончены!"

Лян Шэн не оглянулся, мелкий снежок сыпал между ними.

Некоторые времена уже не вернуть, например, молодость.

Есть места, куда вы уже не сможете вернуться, например, Вэйцзяпин.

Некоторые дружеские отношения не подлежат возобновлению, как, например, у нас с тобой.


   

Он вошел в резиденцию Чэнов. Чэнь протянул ему платок. Он вытер кровь с уголка губ. Увидел Чэн Тяньэня и персонал резиденции, стоящий перед домом. Все они, похоже, наблюдают за первым снегом.

Когда Чэн Тяньэнь его увидел, у него только брови взметнулись вверх. Поднял взгляд, посмотрел на верхние этажи.

Чэнь за его спиной поприветствовал: "Второй хозяин".

Чэн Тяньэнь кивнул, потом отвёл взгляд от верхних этажей, обернулся, посмотрела на Лян Шэна и сказал: "Ты вернулся, какое совпадение".

Лян Шэн тоже только кивнул.

Причина, по которой он вернулся в Китай, заключалась в том, чтобы помочь Сяо Мяньгуа получить некоторые материалы и заняться процедурой усыновления.

Он направился наверх.

Чэн Тяньэнь сказал: "Не поднимайся наверх".

Лян Шэн холодно посмотрел на Чэн Тяньэня, подумал, что он снова, как в прежние времена, затевает ссору и чинит препятствия.

Чэн Тяньэнь безразлично произнёс: "Я с добрыми намерениями".

Сказав это, он взглянул на две пары глубоких и неглубоких следов, затем посмотрел на Лян Шэна. Его лицо было таким же спокойным, как легкий снег.

Сердце Лян Шэна было более приземлённым, чем у Би Ганя. Когда его глаза коснулись цепочки следов, он быстро отвёл взгляд, будто его ошпарили.

Чэнь тоже это заметил и тут же предложил: "Господин, давайте пока вернёмся. Я заберу и принесу вам в другой раз".

Чэн Тяньэнь улыбнулся, и равнодушным тоном произнёс: "В кои веки вернулся в страну, останься на ужин, - он посмотрел на верхние этажи и продолжил, - Так или иначе, все заняты, боюсь, буду ужинать один. Одиноко".

Лян Шэн ничего не сказал, развернулся и ушёл.

Чэн Тяньэнь посмотрел на его спину и ничего не добавил. На самом деле, он хотел, чтобы кто-нибудь составил ему компанию на ужине. На самом деле, ему действительно было одиноко.

Под хлопьями снега Лян Шэн ушёл.

Это был первый снег в этом году. Он внезапно вспомнил ту зиму, когда отправился на её поиски, рискуя жизнью, в замерзшие горы на юго-западе.

Каждый шаг - шок, каждые десять шагов - на грани жизни и смерти. Он сказал: "Я буду ждать тебя".

Той зимой в горах подо льдом и снегом был заключён договор, он тогда сказал: "Я буду ждать тебя! Ждать твоего возвращения! Только ты обязательно должна вернуться!"

Сегодня она вернулась, только к нему это не имеет никакого отношения.

В падающем лёгком снегу ему вдруг показалось, он увидел крутую горную дорогу в юго-западных горах того года, увидел, как он и она идут рука об руку, а над их головами кружит снег, засыпая всю голову.

Значит, вот так.

Снег покрыл голову, можно считать, поседел.


   251. Обещаю тебе, мы будем вместе до седых волос.

В комнате тепло и уютно. Он уснул, а я встала с кровати.

Окно запотело, за окном снег.

Обернулась, посмотрела на него, последние полгода я часто смотрю на него.

Среди ночи вхожу в его комнату и внимательно рассматриваю его спящего. Его прекрасные брови, восстановившиеся глаза, постепенно выравнивающееся дыхание, складку меж бровей, когда иногда он хмурится.

Даже если не сможем состариться вместе, надеюсь, время будет идти медленнее.

Неожиданно он открывает глаза, смотрит на меня слегка удивлённо: "Что случилось? Ты ещё не спишь?"

Смотрю на него, вздыхаю про себя, на губах, однако, улыбка: "Просто хотела посмотреть на тебя спящего".

Он легонько постучал по моей руке, сказал: "Ты тоже отдохни".

......

Он никогда не узнает, что больше всего я боюсь, проснусь однажды, а мы разлучены навсегда.

Боюсь, что эта тёплая пара рук станет ледяной, этот тёплый человек так близко со мной тихо перестанет дышать.

Я смотрю на снег за окном.

Мои мысли внезапно унеслись к далёким вершинам горных хребтов и падающему снегу.

Неожиданно подняла руку и легонько просто так написала на окне, когда очнулась, оказалось, стихи: "Снег покрыл голову, можно считать, поседел".

Потом кто-то за спиной прочитал: "Снег покрыл голову, можно считать, поседел?" Он тихонько обнял меня со спины, сказал: "Почему такие переживания?"

Я слегка вздрогнула, обернулась, притворилась спокойной и с приклеенной улыбкой торопливо стёрла строку. Заявила: "Я молодая женщина, любящая литературу".

Он неожиданно легонько постучал меня по руке и сказал: "Обещаю тебе, мы будем вместе до седых волос".

Мой нос раскис, но не смела позволить слезам потечь.


   

На следующий день мы спустились к завтраку.

Чэн Тяньэнь уже был в столовой. Увидев нас, он был слегка удивлён. Значит, Янь Цзэ реально телохранитель, который любит сплетни! Похоже, уже промыл мозги Чэн Тяньэню.

Но очень быстро он поприветствовал нас.

Затем он не слишком много говорил, не был, как прежде, враждебно саркастичным и не поднимал шум, позавтракали вполне пристойно. Всё уместно и галантно.

Как и Чэн Тянью, он, вопреки ожиданиям, мог съесть всё мясо краба, не повредив панцирь. Потом, когда я за столом ела краба, останки были повсюду, чудовищно.

Чэн Тянью, видя, что я молчу, сочувственно улыбнулся и сам налил мне стакан молока.

Я пила маленькими глотками и молча наблюдала, осторожно училась.

После завтрака Чэн Тяньэнь закончил читать газету и сообщил, что собирается зайти в офис. Перед уходом он сказал: "О, я забыл рассказать вам, вчера вернулся третий брат".

Чэн Тянью поднял голову, посмотрел на него.

Я улыбнулась: "Какое совпадение".

Чэн Тяньэнь: "Ему досталось".

Я открыла рот, Чэн Тянью бросил на меня взгляд, и поспешил спросить у него: "Всё в порядке?"

Чэн Тяньэнь: "Должно быть, всё в порядке. Охранник сказал, мужчина по фамилии Бэй, друг третьего брата, вероятно из-за какого-то недоразумения. Ох, вчера вечером мне было так одиноко. Пригласил его остаться, поужинать со мной, но у него, похоже, были какие-то дела, поэтому он ушел. Э, даже не знаю, как у него в последнее время с госпожой Шэнь?"

Потом он улыбнулся и ушёл.


   252. В этой жизни может быть много ночей, но, к сожалению, больше не я буду желать тебе спокойной ночи.

На следующий день Чэн Тянью возвращался домой поздно, потому что ему нужно было встретиться со своим старым другом.

Под светом лампы я ждала его.

Он даже спросил меня: "Хочешь, пойдём вместе?"

Я улыбнулась: "В ваших делах я ничего не понимаю. Ступай, буду ждать тебя".

Он улыбнулся немного подавленно.

Когда на лестнице внезапно раздались шаги, я быстро вскочила с кровати, подпрыгивая от радости и удивления, как все женщины, ожидающие возвращения своих мужей. Открыла дверь и крикнула: "Тянью?"

Ни души.

Подняла голову. На площадке третьего этажа Лян Шэн. Он остановился, обернулся, увидел меня. В его глазах читалось лёгкое удивление, в уголке губ виднелся шрам, оставленный Бэй Сяоу несколько дней назад.

На нём было небрежно накинуто шерстяное пальто. Я вдруг вспомнил, что в день свадьбы Вэйян сказала: "Рана на твоей руке ещё не зажила".

Открыла рот, но в итоге, просто изогнула губы в улыбке, сказала: "Брат, ты вернулся?"

Он кивнул: "Я кое-что забрать.

Ты ещё не спишь?"

Я улыбнулась: "Смотрю американский сериал".

Он: "Ложись, отдохни".

Я кивнула.

Он: "Я ухожу".

Я: "Спокойной ночи".

Он: "Спокойной ночи".

Я вернулась в комнату, включила телевизор. Показывали "Король комедии" Стивена Чоу.

В этот момент танцовщица Лю Пяопяо насмехалась над ним, говоря, что он помрёт статистом, а он смущённо, но гордо улыбнулся и сказал: "На самом деле я актёр".

Лю Пяопяо легкомысленно смеялась. Я тоже улыбнулась, но не смогла найти попкорна.

С улыбкой открыла свой телефон. Цепочка номеров, цепочка имён, но не было никого, кому я могла бы позвонить, чтобы обсудить, какие забавные комедии снимает Стивен Чоу.


   

Он взял документы и спустился вниз. Поднял голову и увидел, что лампа наверху погасла, остался только мерцающий свет телевизора.

Кажется, что в одно мгновение пролетела целая жизнь.

Спокойной ночи.

Спокойной ночи.

И вздох в глубине души, без слов.

В этой жизни может быть много ночей, но, к сожалению, больше не я буду желать тебе спокойной ночи.

Он развернулся и пошёл прочь. Поднял взгляд и увидел Чэн Тянью, который молча стоял перед ним.

Некоторое время постояли друг против друга.

Он заговорил первым: "У меня ночной рейс".

Чэн Тянью кивнул, сказал: "Будет новогодняя вечеринка. Слышал, что ты возвращаешься в Китай, хотел тебя пригласить.

Он: "В следующий раз".

Чэн Тянью посмотрел в спину Лян Шэна, когда тот уходил. На самом деле, когда он подъехал и собирался выйти из машины, увидел Лян Шэна, поспешно входящего в здание.

Янь Цзэ настороженно произнёс: "Старший хозяин".

Он сидел в машине, не пошелохнувшись, спокойный, как гора.

Янь Цзэ тревожился: "Старший хозяин, вы не поспешите пойти взглянуть, неужели не волнуетесь..."

Он постучал рукой, чтобы прервать речь Янь Цзэ. Посмотрел на свет наверху и медленно произнёс: "Она настолько доверяет мне, что готова перепоручить всю свою жизнь. Сейчас я не способен дать ей эти несколько минут доверия?"

В этот момент Лян Шэн уже вышел, свет потух, осталось лишь мерцание экрана телевизора.

Возможно, полный экран снежинок.


   

В соседнем здании Чэн Тяньэнь наблюдал за всем, что происходило внизу.

Ван Сыпин дал ему лекарство.

Он проглотил.

Ван Сыпин не мог смотреть на это. Ему постоянно казалось, что тот глотает кровь, когда принимает лекарство. Потом он проследил за взглядом Тяньэня, посмотрел вниз и сказал: "Почему приходишь среди ночи? Ты же не вор".

Чэн Тяньэнь устало сказал: "А что, если... управляющий Гун увидит? Заставит его обращаться к ней "старшая невестка"! Выпьет чашку бессердечного чая из её рук, как это сделал мой старший брат в самом начале? Мой третий брат всё-таки умный человек!"

Ван Сыпин вздохнул: "Старшая невестка его забыла?"

Чэн Тяньэнь улыбнулся: "Не буду комментировать, просто скажу, способность забыть - это счастье!"

Когда Ван Сыпин услышал это, тут же попытался реализовать свою способность польстить: "Поэтому второй хозяин мудр! Если бы второй хозяин не приказал устроить автокатастрофу, чтобы наказать Цянь Чжи, старшая невестка не поглупела бы настолько, чтобы выйти замуж за старшего хозяина. В тот момент старший хозяин ещё неожиданно разозлился на второго хозяина! Действительно..."

Лицо Чэн Тяньэня тут же помрачнело.

Ван Сыпин, видя, что дело плохо, тут же укоротил язык, заявил: "Второй хозяин, вдруг вспомнил об одном деле, я пока уйду!"

И припустился наутёк.

После ухода Ван Сыпина.

Комната опустела.

Полное одиночество.

Опустил голову, в бумажнике спрятана фотография молодой девушки. Её яркая улыбка была как весенний бриз, летние цветы, осенняя вода и зимний снег.

Цзинь Лин, способность забыть человека, это так здорово.

Много лет он думал, что и сам сможет это сделать, но пока не смог.

Например, забыть тебя.


   253. Он сказал: "Всё в порядке, я рядом".

Когда я проснулась утром, Чэн Тянью уже стоял у окна, держа чашку горячего чая и глядя на пейзаж.

Белые шторы, надлежаще одетый мужчина.

Подними голову, всё прекрасно.

Я смотрела на него, будто любовалась прекрасным пейзажем.

Вспомнила, когда мне было шестнадцать, такой же солнечный свет, такие же шторы, такой же мужчина.

Он обернулся, посмотрел на меня: "Проснулась?"

Я улыбнулась слегка виновато и сказала: "Ждала, когда ты вернешься. Не знаю, как заснула. Возможно, фильм, который я смотрела, был слишком скучным".

Он: "Я довольно поздно возвращался последнее время.

Если когда-то буду приходить поздно, не жди меня".

Я показала головой: "Всё в порядке, мне нравится ждать тебя".

Он улыбнулся.


   

Позже я узнала, после того, как члены семьи Чэн вступали в брак, женщины обычно переезжали в старую резиденцию в Гонконге, где у них был свой круг общения и товарищи. Так мужчинам, занятым работой и общественной деятельностью, не приходилось слишком отвлекаться.

Во время завтрака Чэн Тянью спросил меня по этому поводу: "Какие у тебя планы?"

Я ответила: "Быть с тобой".

Он: "В ближайшие дни, если возьмусь за работу, я буду очень занят".

Я: "Ничего страшного, у меня здесь есть друзья".

Он: "Хорошо".

Затем он вдруг сообщил: "Завтра на новогодней вечеринке я смогу познакомить тебя с девушками и женами моих друзей, чтобы тебе не было скучно".

Я открыла было рот, но, в итоге, сказала лишь: "Хорошо".

Чэн Тяньэнь рядом заметил: "Невестке, по-видимому, не нравятся незнакомые люди".

Чэн Тянью промолчал.

Цянь Чжи сообщил, что возьмет десять дней отпуска после Нового года, чтобы сопровождать Цзинь Лин в Соединенные Штаты и встретиться с его родителями.

Чэн Тянью: "Хорошо. Поезжай".

Чэн Тяньэнь стремительно положил нож и вилку и сказал: "Вы ешьте, я в офис!"


   

В тот день я не дозвонилась до Цзинь Лин, поэтому встретилась с Ба Бао.

Ба Бао сказала: "В романах у генеральных директоров всегда достаточно времени на любовные отношения! Будь осторожна, у директора Чэна возможно кто-то на стороне, обращается со всеми одинаково".

Я: "Он правда занят, я знаю".

Некоторое время я работала его помощницей. От того плотно заполненного расписания, если подумать, можно задохнуться и сойти с ума. Теперь он мой муж, и я внезапно почувствовала глубокую душевную боль.

Я: "Просто волнуюсь, если не поеду в Гонконг, не будет ли он возражать? Хоть он и не говорил об этом прямо, создаётся впечатление, что он действительно хочет, чтобы я поехала в Гонконг..."

Ба Бао: "Слышала, что эти так называемые благородные дамы из старинных родов все драгоценности и даже сумки "заимствуют" у их семей, ни одна из этих вещей на самом деле им не принадлежит. Если поедешь, будешь сильно ограничена".

Я: "Я не боюсь, просто хочу остаться здесь с ним".

Ба Бао: "Ух ты, какая любящая пара. Но человек, привыкший к свободе, после полугода тёплых деньков, теперь возвращается в мир удовольствий. Ты усложняешь ему жизнь".

Я вздохнула: "Забудь! Я не могу тебе объяснить".

Ба Бао: "Довольствуйся, чем имеешь! Когда у каждого свои печали, свои закидоны, можешь встречаться со мной. Если у меня не будет времени, остаётся только Вэй Ань. О чём будешь болтать с этим двумерным существом?!"

У меня не нашлось слов. Позвонил Чэн Тянью.

Его мягкий голос, как лучик тёплого солнца зимой. Спросил: "Чем занимаешься?"

Я: "Пью с подругой кофе".

Он: "Отлично. У меня сегодня есть время, прогуляемся".

Я замерла, а потом сказала: "Хорошо".

Ба Бао рядом заявила: "Что бы ни говорили, он всё равно ценит тебя. По крайней мере, готов присоединиться к твоему кругу друзей".

Перед приходом Чэн Тянью мы с Ба Бао болтали о том, о сём.

Я: "Послезавтра Цзинь Лин с Цянь Чжи уедут в Америку. Позвони попозже Бэй Сяоу, организуем ей проводы".

Ба Бао: "Кажется, я тебе не говорила, Бэй Сяоу пропал!"

Я: "А!"

Ба Бао: "Он занял у Вэй Ань немного денег. И внезапно исчез. Вэй Ань везде его искала, не нашла. Мне пришлось вернуть их за него".

Я: "Для чего Бэй Сяоу деньги?"

Ба Бао улыбнулась: "Спроси у своей прекрасной подруги Сяо Цзю".

Я тут же достала свой мобильный телефон и набрала номер Бэй Сяоу, но сказали, что его телефон выключен. Я спросила у Ба Бао: "А ты можешь с ним связаться?"

Ба Бао: "Если бы могла связаться, стала бы я отдавать за него деньги?"

Я: "Он не мог... Что-нибудь случилось?"

Ба Бао: "Не мог? Давай дождёмся твоего мужчину и вместе съездим к нему домой, поищем?"

Я: "Хорошо".

Когда приехал Чэн Тянью, Ба Бао тут же возбудилась: "Генеральный директор, добрый день!"

Чэн Тянью опешил, вежливо улыбнулся, поприветствовал её в ответ. Затем посмотрел на меня и сказал: "Здесь только вы двое. Я думал, что все здесь".

Ба Бао: "Мёртвые мертвы, раненые ранены, пропавшие пропали, у наших друзей последнее время очень насыщенная жизнь".

Официант принес воды и спросил, не нужно ли ему что-нибудь ещё. Чэн Тянью поблагодарил и сказал: "Так нормально". Затем повернулся, посмотрел на Ба Бао, вежливо улыбнулся и сказал: "Заметно".


   

В тот день мы пошли к квартире Бэй Сяоу.

Ба Бао только собиралась постучать, как дверь открылась сама.

Мы с Ба Бао испуганно подпрыгнули. Ба Бао сказала: "Он же не мог тоже начать принимать наркотики? Что с мозгами, не закрыть дверь!"

Чэн Тянью сделал знак Янь Цзэ за его спиной. Янь Цзэ вошёл, всё осмотрел, доложил: "Никого".

Я: "Что если вызвать полицию".

Ба Бао улыбнулась: "Разве прежде он не исчезал постоянно? Он взрослый человек, так что с ним всё будет в порядке". Затем она оглядела комнату и добавила: "Вы идите, я тут приберусь. Это призрачное явление..."


   

Мы с Чэн Тянью спустились вниз.

Я сказала, что всё-таки волнуюсь.

Чэн Тянью посмотрел на Янь Цзэ. Янь Цзэ сказал: "Тогда сперва зарегистрируем, во избежание непредвиденных обстоятельств".

Чэн Тянью кивнул, похлопал меня по плечу, сказал: "Всё в порядке, я рядом".

Внезапно в коридоре раздался трагичный тонкий крик Ба Бао.

У меня упало сердце. Янь Цзэ ринулся наверх.

Мы с Чэн Тянью тоже быстро поднялись.

Когда мы толкнули дверь и ворвались, Ба Бао стояла там выпрямившись, всё ещё сжимая в руке покрывало. Под кроватью лежала куча денег, все купюры новенькие.

Я тоже остолбенела.


   254. Я просто хочу, чтобы моя супруга знала, её муж чист.

В ту ночь, до самого ужина.

Мы с Ба Бао не могли прийти в себя от потрясения.

В машине Ба Бао прислонилась к моему плечу и бубнила: "Почему у него так много денег, как он мог иметь столько денег! Так много денег! Он же не торгует наркотиками!"

Я молчала.

Вдруг Ба Бао поднялась и спросила: "Ты спала с такой кучей денег?"

Не дожидаясь моего ответа, она отвернулась. Её презрительный вид явно означал: "Ладно. Нет необходимости отвечать. Ты беднота, мне это сразу понятно!"

Потом она постучала по сидящему за рулём Янь Цзэ и спросила: "Ты спал с такой кучей денег?"

Янь Цзэ: ......

Когда она пихнула Чэн Тянью, не дожидаясь пока она откроет рот, Янь Цзэ сказал: "Директор Чэн не спал с такой кучей денег, но определённо спал с достойными такой кучи денег женщинами, ха-ха!"

Хохотнув, Янь Цзэ почувствовал, что что-то не так и тут же извинился: "Хозяйка, я несу чушь! Директор Чэн, виноват. Слишком развеселился".

Чэн Тянью помрачнел и ничего не сказал.

Я отвернулась в сторону.

Некоторые вещи действительно странные. Когда я его дразню, он не возражает и просто шутит. Но когда слова исходят из уст кого-то другого, настроение... ну, похоже, не очень.


   

Ночью он в кабинете. Лампа выхватывает его прекрасное лицо.

Я принесла ему горячей воды, осторожно поставила перед ним на стол.

Он вдруг позвал меня: "Цзян Шэн".

Я подняла голову. Он начал: "На самом деле, в личной жизни я простой человек".

Я посмотрела на него, он продолжил: "Не хотел бы, чтобы у моей жены сложилось обо мне неправильное впечатление. "Я" в этих сплетнях - это не я, и "я" в романтических скандалах - тоже не я, равно как и в чужих шутках. Я всё-таки человек порядочный. Ответственный, честный, верю в любовь и брак.

Я смотрела на него, не понимая, почему он вдруг так серьезно поднял со мной эту тему. Помолчав немного, осторожно поинтересовалась: "Ты сердишься, что мои шутки с тобой были слишком откровенными?"

Он взял мою руку, положил её себе на грудь и заявил: "Я просто хочу, чтобы моя супруга знала, её муж чист".

Он был так строг и серьёзен, будто давал клятву.

Моё сердце вдруг размякло. Я была тронута, опечалена и испытала неописуемое чувство. Нельзя не признать, произнесённая клятва мужчины может потрясти и растрогать женщину больше, чем сладкие слова.

Он обернулся, посмотрел на большую кровать в спальне, затем на меня. Обольщающий взгляд, многозначительный тон: "Конечно, сегодня вечером я не собираюсь поддерживать себя в чистоте".

И не дожидаясь моей реакции, подхватил меня на руки и отнёс в спальню.


   255. Ты для меня великое пиршество, так радостно, когда мы вместе, но надо идти, и когда мы врозь.

В тот день, последний день 2012 года у семьи Чэн была вечеринка.

Чэн Тянью позвала Ли Лэ, поэтому Чэн Тяньэнь пригласил меня выйти с ним к двери, чтобы приветствовать друзей. Я училась быть грациозной, улыбаться, кивать и приветствовать, в общем, мастерству быть хозяйкой.

Способная секретарша Чэн Тяньэня уже обо всём позаботилась и привела всё в идеальный порядок. Мне нужно было всего лишь полтора часа до банкета выступить в роли хозяйки, и всё.

Чэн Тяньэнь очень вежливо меня им представил: "Наша невестка".

Я улыбалась одному за другим и пожимала руки.

Когда вокруг никого не было, он вдруг сказал: "Невестка, мне очень нравится видеть твою бессердечную улыбку".

Я посмотрела на него. Неважно, были ли его слова враждебными, саркастическими или чем-то ещё, пока я думала о его скрытой боли, о которой он не мог рассказать другим, я не огрызалась, просто сказала: "Спасибо".

У всех есть травмы, которые они осторожно скрывают под своей красивой одеждой.

Включая, стоящего передо мной, этого до смерти гордого Чэна Тяньэня.


   

Когда Чэн Тянью спустился вниз, за ним следовала Ли Лэ с длинными завитыми волосами, обеспокоенная, но всё ещё очаровывающая.

Я подошла, он тоже с улыбкой подошёл, спросил меня: "Не устала?"

Я: "Нормально, ваши друзья очень nice!"

Он: "Твои друзья не пришли, жаль".

Я вздохнула, подняла голову, выдавила улыбку: "Разве Ба Бао не говорила? Последнее время жизнь моих друзей... очень насыщенная".

Он похлопал меня по плечу, сказал: "Жизнь не всегда идет по плану, но это пройдёт".

Внезапно на его лице появилось удивление. Я обернулась и проследила за его взглядом. Вошла Нин Синь, с улыбкой приветствуя группу людей.

Чэн Тяньэнь развел руками и серьезно заявил: "Я её не приглашал".

Чэн Тянью посмотрел на меня и сказал: "Всё в порядке, я рядом".

Я улыбнулась, поправила ему воротник и сказала: "Я тоже рядом".

На мгновение он был ошеломлён, затем понял и посмотрел на меня с неописуемым облегчением.

Не хочу в любви и браке постоянно быть зависимой от кого-то и нуждаться в защите. Я надеюсь тоже быть крепкой опорой и поддержкой.

Взяла его за руку и пошла вперёд, чтобы поприветствовать Нин Синь.

Она была грациозна, я расплылась в улыбке.

И больше ничего не произошло.


   

Мы с Чэн Тянью отошли от Нин Синь, и он вдруг поинтересовался: "Ба Бао придёт?"

Я ещё не успела ответить, как Ба Бао уже вошла, потрясающий вид.

Я поспешила к ней, крепко обняла и, не шевеля губами, тихонько прошептала: "Я всё-таки переживала, что ты нарядишься как индюшка".

Она тоже с энтузиазмом обняла меня в ответ, и тихо ответила: "Что за шутки! Когда я появлюсь, я должна быть PartyQueen!"

Я: "Ты Queen, а я, хозяйка, кто? Пушечное мясо?"

Она улыбнулась: "Ты Queen"s mother!"

Я: "Ты настолько стара!"

В тот день присутствовали звезды, подписавшие договор с Ухусин. Когда пришла Су Мань, она была чрезвычайно сердечна со мной, как сестры, которые были разлучены долгое время. Мы держались за руки, обнимались. Когда я почувствовал, что она вот-вот меня задушит, она увидела Чэн Тяньэня, и её глаза загорелись. Затем, в мгновение ока, они оба исчезли из моего поля зрения.

Ба Бао: "Су Мань напрасно старается".

Я опешила.

Она скривила губы и сообщила: "Я слышала от друзей в Моментах, что Чжоу Му собирается дать ей отставку. Конечно, это всего лишь слухи, так что теперь ей срочно нужен крупный спонсор! Какая жалость, что она нашла не того человека!"

Я покосилась на неё: "Меньше болтай!"

Ба Бао: "OK!

Леди, познакомь меня с подходящим директором! Иначе я всегда буду думать о деньгах Бэй Сяоу! Я наконец-то попыталась разлюбить его, но он использовал кровать с деньгами, чтобы заставить меня снова в него влюбиться. Что мне делать?"

Грациозно улыбаясь и приветствуя других, я отвернула лицо и тихо ей прошептала: "Годится!"

Чэн Тянью стоял в стороне, приветствуя гостей, и спокойно смотрел на нас.

Когда подошла Нин Синь, Ба Бао машинально шагнула назад.

Я улыбнулась, посмотрев на неё, и сказала: "Только что видела, ты с ними о чём-то болтала с радостными видом".

Она улыбнулась, прикрыла рот рукой и заявила: "Обсуждали вампиров".

Я заинтересованно посмотрела на неё, протянула: "О".

Она рассмеялась и рассказала: "Говорила режиссеру, что мы действительно могли бы снять такой фильм, под названием "Вампиры", о дружбе! Правдивая история!"

Затем она продолжила: "Всегда найдется кто-то, кто причинил вам боль. Затем он тихонько подкрадывается к вам, словно вампир, и высасывает всю вашу кровь до последней капли. Думаешь, они хотят с тобой дружить? Нет! Они просто хотят быть рядом с тобой, чтобы наблюдать, знаете ли вы истинное положение вещей! Чтобы почуять, когда запахнет жаренным, и быстро спастись. Или захотят выстроить с тобой дружеские отношения, чтобы в тот момент, когда ты узнаешь правду, уже не смогла бы вынести мысли о мести. Друг? Ха-ха. Вампир!"

Потом она похлопала меня по плечу и добавила: "Очень интересно! Я продолжу разговор с наставником Лю!" Затем она подняла бокал за меня и Ба Бао и сказала: "Пообщайтесь!"

После того, как она ушла, руки Ба Бао слегка дрожали. Она сделала большой глоток вина и сказала: "Она чокнутая!"

Я улыбнулась: "Поэтому ты должна извинить!"

Ба Бао посмотрела на меня и сказала: "Пойду покурю".

Я нежно погладила её по голове, словно успокаивая раздражённого Сянгу, и сказала: "Ладно! Знаю, ты злишься на меня! Не сердись на неё".

Ба Бао повернула голову, бросила на меня взгляд. Во взгляде было много чего, и глаза слегка покраснели. Она позвала: "Цзян Шэн!"

Я: "М?"

Она: "Ты дурочка!"

Потом безжалостно вытерла слёзы.

Я была удивлена, и про себя подумала: "С чего вдруг этот парень так оригинальничает".

Пока не начался фейерверк, ко мне подошёл Чэн Тянью и пригласил на первый танец.

Шампанское, музыка, цветы, холодное пламя.

Я обнимаю его так, будто обнимаю весь мир.

В этот момент больше ничего не нужно, только один человек и эти объятия.

Он: "Не ожидал, что ты умеешь танцевать и так хорошо".

Я: "Я такая тщеславная женщина, что с первого мгновения, как тебя увидела, сразу захотела выйти за тебя замуж. Как я могла не интриговать и не стараться изо всех сил научиться навыкам "светской жизни"?"

Его улыбка была ярче огней, он сказал: "Это самые прекрасные слова любви, которые я когда-либо слышал от тебя".

Я опустила голову и посмотрела на ожерелье из звезд и луны, которое он мне подарил, заявила: "На самом деле, самые прекрасные слова любви я вырезала на ветвях дерева у дома на острове".

Он: "Вот как? Тогда в следующее Рождество я обязательно их найду".

Я посмотрела на него. Блеск в глазах - это слёзы. Тихонько положила голову на его плечо, не говоря ни слова.

Чэн Тянью, эти полгода самое счастливое время в моей жизни и самое тревожное.

Потому что знала, ты для меня великое пиршество, так радостно, когда мы вместе, но надо идти, и когда мы врозь.

На самом деле, в этом мире каждый человек, с которым мы сталкиваемся, просто гость на пиру. Встретились, а потом надо расходиться.

Очень надеюсь, что до этого момента ещё как до Юньхуана.

Однако Цзинь Лин прибыла раньше, чем достигли Юньхуана. В тот момент, когда она растерянная появилась в зале, все были испуганы. Я медленно поднял голову с плеча Чэн Тянью.


   256. Если не можем быть вместе! Какой смысл иметь столько счастья! Если можем быть вместе, какое имеет значение, если возврата нет?

Цзинь Лин неподвижным взглядом посмотрела на Чэн Тянью и спросила: "Он здесь?"

Чэн Тянью опешил, сказал: "Цянь Чжи взял отпуск. Разве вы завтра..."

Но я знала, кто этот "он". Улыбнулась и быстро потащил Цзинь Лин в боковой коридор. Плавная музыка заглушила мою растерянность.

Она, по-прежнему, остановившимся взглядом посмотрела на меня и снова спросила: "Где он?"

Я: "Цзинь Лин, успокойся! Хорошо!"

Цзинь Лин смотрела на меня: "Также как ты? Нет! Цзян Шэн, ты не спокойна! Ты безжалостна!"

Она сказала и пожалела о своих словах. Поспешно подошла ко мне, попыталась взять за руку. Приговаривала: "Мне жаль, Цзян Шэн. Извини!"

Я холодно посмотрела на неё, сказала: "Завтра вы с Цянь Чжи летите в Америку, вы женитесь. Забудь Чэн Тяньэня. Вы не будете счастливы".

Она: "Тогда устрой мне автоаварию, чтобы я забыла.

Если не можем быть вместе! Какой смысл иметь столько счастья! Если можем быть вместе, какое имеет значение, если возврата нет?"

Я: "Цзинь Лин, ты сошла с ума?"

Она: "Цзян Шэн, я не сошла с ума!"

Она посмотрела на меня: "В прошлом Чэн Тянью потерял зрение и, чтобы не впутывать тебя, вынудил тебя его оставить. Узнав правду, ты рыдала как собака на улицах Парижа! Сейчас я знаю, почему Чэн Тяньэнь использовал все средства, чтобы заставить меня уйти. У меня тяжело на душе и очень грустно, значит, я сумасшедшая? В чем разница между тем, что испытала я, и тем, что испытала ты? Единственное отличие в том, что я люблю Чэн Тяньэня!"

Я развернулась, не зная, что сказать.

Мне было просто жаль Цянь Чжи. Он любит Цзинь Лин. Даже зная, что из-за перелома копчика ей будет трудно иметь детей, он сделал ей предложение. А в этот момент он, должно быть, собирает чемодан и просто ждёт, чтобы провести завтрашний день со своей любимой женщиной под голубым небом и белыми облаками.

Мне жаль и Цзинь Лин. Нет такой женщины, которая не сошла бы с ума, узнав, что любимый ею мужчина столько вынес в одиночку, чтобы она обрела свое счастье.

Тем более я знала, как нелегко Чэн Тяньэню. Так много лет молча нести всё это одному... В любви где правильно и неправильно?

Какое направление в любви правильное?

Я грустила в одиночестве. Цзинь Лин ушла. Всё в этом доме кричало имя, которое всю её юность отдавалось болью: "Чэн Тяньэнь! Чэн Тяньэнь!"

Чэн Тяньэнь, ты где?

Вошёл Чэн Тянью, спросил: "Ты в порядке?"

Я вернулась из своих размышлений, посмотрела на него и ответила: "В порядке. Только не знаю, завтра Цянь Чжи..."

Чэн Тянью посмотрел на меня и сказал: "Каждый человек сам выбирает дорогу, не беспокойся. Все взрослые люди. Выбрал, надо нести ответственность".

Я посмотрела на него и кивнула.

Он тихонько обнял меня, я положила голову ему на грудь, душа в полном смятении.

В этот момент оживление и суета снаружи мне не принадлежат. По-настоящему мне принадлежат только эти объятия.

Когда зазвонил телефон, я опустила взгляд, на экране номер Бэй Сяоу.

Я улыбнулась Чэн Тянью, сказала: "В кои веки это Бэй Сяоу".

Взяла трубку, сказала: "Алло. Сяоу, ты не нашёл кучи денег..."

Женский голос, перемежавшийся с рыданиями, в отчаянии и страхе звал меня по имени. Это был голос Сяо Цзю, резкий, дрожащий, рыдающий. Она сказала: "Цзян Шэн! Приходи скорее! Спаси его! Спаси..."

Чэн Тянью посмотрел на моё побелевшее лицо, спросил: "Что случилось?"

Я в ступоре посмотрела на него: "Похоже, с Бэй Сяоу несчастье!"

Сказав это, я тут же пришла в себя и ринулась бежать.

Ба Бао разговаривала с симпатичным мужчиной неподалеку. Когда она увидела моё бледное лицо, тут же подошла и спросила: "Что случилось?"

Я механически повторяла снова и снова: "С Бэй Сяоу несчастье!"

Ба Бао замерла. В суете наступила на подол своей юбки, "шух", и подол разорвался, но она, не обращая ни на что внимания, побежала за мной.

Последняя ночь 2012 года, определённо, будет бессонной.


   257. Говорят, мы шли, шли и наши пути разошлись. Цзян Шэн, скажи, как нам идти, чтобы не разлучаться...

В машине Чэн Тянью набрал 120.

Он держал мою ледяную руку и говорил: "Всё в порядке, я с тобой".

Я изо всех сил хотела ему улыбнуться, но так нервничала, что уже не могла контролировать выражение лица.

Ба Бао дрожала и курила, Янь Цзэ её не останавливал.


   

Позже мы узнали, что Сяо Цзю никак не могла бросить наркотики, постоянно срывалась. И тогда Бэй Сяоу, чтобы помочь ей бросить, или, возможно, чтобы показать свою решимость любить её, тоже стал принимать наркотики.

Когда умер дядя Бэй, он оставил Бэй Сяоу большую кучу денег, но Сяо Цзю отвергала эти грязные деньги. Тогда Бэй Сяоу потратил свои сбережения и начал занимать у друзей.

Сегодня наркозависимость Сяо Цзю снова дала о себе знать, оба были без гроша в кармане. Сяо Цзю насмехалась над ним и говорила: "Разве ты не говорил, что любишь меня? Разве ты не любишь меня настолько, что принимаешь ради меня наркотики? Тогда иди, укради для меня!"

Бэй Сяоу рассердился и реально пошёл грабить.

Его схватила разъяренная толпа, которая в порыве гнева хотела отрубить ему руку, а Бэй Сяоу, чтобы защитить Сяо Цзю...


   

Когда мы прибыли на место, о котором говорила Сяо Цзю, увидели Бэй Сяоу, лежащего в луже крови. Его одежда была порвана, он был весь в крови, лицо так распухло, что глаз не было видно. Сяо Цзю обнимала его. Не знаю, что ей пришлось пережить, но выглядела она одуревшей. В изумлении гладила его лицо и говорила: "Бэй Сяоу, не умирай!" А в трубку телефона механически твердила: "Спаси его, Цзян Шэн! Спаси его..."

Я подлетела к ним, но Ба Бао была быстрее. Она подошла и дала Сяо Цзю оплеуху: "Ты дура! Вызывайте полицию! Звони 120!"

Говоря это, она посмотрела на Бэй Сяоу, который слабо дышал, наклонилась, похлопала его по лицу, которое было избито так сильно, что он походил на привидение, сказала: "Эй! Не притворяйся мертвым! Если посмеешь помереть, я осмелюсь воспользоваться твоим кошельком, красавчик, ты слышишь меня?"

Бэй Сяоу вдруг медленно открыл глаза, бессильно схватил руку Ба Бао, будучи на волосок от смерти, позвал: "Сяо Цзю, Сяо Цзю..."

Ба Бао от ненависти закрыла глаза, схватила руку Сяо Цзю, которая плакала, свернувшись калачиком, вложила в его руку и яростно выкрикнула проклятья.

Бэй Сяоу оттолкнул руку Сяо Цзю, думая, что ему всучили подделку. Изо всех сил потянул Ба Бао обратно и сказал: "Сяо Цзю... Боюсь, я больше не смогу тебя сопровождать..."

Сяо Цзю двумя руками обняла Бэй Сяоу и плакала: "Бэй Сяоу! Бэй Сяоу! Не умирай! С тобой ничего не может случиться!"

Бэй Сяоу почувствовал пару тёплых рук на своем теле, а затем сжал руку Ба Бао в своей. Он больше не мог думать о том, почему у его Сяо Цзю три руки.

Сяо Цзю захлёбывалась в слезах. Она посмотрела на окровавленного Бэй Сяоу у неё на руках и сказала: "Бэй Сяоу, есть кое-что, о чем я тебе никогда не рассказывала. Ты мне нравишься. Я тебя люблю..."

В опухших глазах Бэй Сяоу больше не было ни проблеска света. Он тяжело дышал, крепко сжал руку Ба Бао и сказал: "Ты любишь... меня... как здорово... Сяо Цзю... хватит играть в азартные игры... найди... хорошего мужчину... роди кучу прекрасных деток... Я больше не могу быть с тобой..."

Ба Бао так разозлилась, что выдернула руку и заявила: "Бэй Сяоу, если посмеешь умереть, я выйду замуж! Выйду замуж трижды! И рожу троих детей! Ты слышишь?"

Бэй Сяоу, похоже, не слышал, будто сознание путалось перед шоком. Он говорил: "Одного из них... назови Сяоу... Пусть он будет сопровождать тебя вместо меня... Увидит, как ты состаришься и поседеешь... Своими руками похоронит тебя... Отдаст тебя в мои руки... Только так я могу умереть со спокойной душой..."

Одна слезинка сорвалась с его век...

Потом постепенно он затих под рыдания Сяо Цзю.


   

В больнице в операционной постоянно горел красный свет.

От Сяо Цзю я узнала всю историю.

Я посмотрела на неё, тихо подняла руку и ударила её по лицу, не слишком сильно и не слишком легко.

Сказала: "Если с Бэй Сяоу случится беда! Если..."

Сяо Цзю посмотрела на меня, в отсутствующем взгляде появился испуг, а потом недоверие. Наконец она улыбнулась мне, посмотрела на Чэн Тянью рядом со мной, коснулась моего лица и сказала: "Цзян Шэн! Ты думаешь, что ты чистенькая, да?!"

Я посмотрела на неё.

Она тоже смотрела на меня, ненависть во взгляде расцветала буйным цветом.

Она сказала: "Если бы не второй хозяин семьи Чэн, который хотел контролировать меня, я бы не стала наркоманкой! Это его люди ввели мне первую инъекцию яда!" Похоже, она вспоминала какие-то неприятные события прошлого, её голос дрожал, она продолжила: "Если бы я не пристрастилась к наркотикам, Бэй Сяоу тоже не был бы таким! Так что, если хотите ненавидеть, ненавидьте Чэн Тяньэня!"

Она посмотрела на меня, сказала: "Цзян Шэн, ни у кого из нас руки не чисты! Ты каждый день держишься за руки, которые тоже вряд ли чисты!"

Она указала на своё сердце и заявила: "Разве ты не любишь постоять за своих друзей?! Ну, давай же! Я тоже в те годы была твоим искренним другом! Иди, сражайся за меня! Почему бы тебе не заступиться за меня?"

Она присела на пол от боли и горько заплакала.

Она: "Говорят, мы шли, шли и наши пути разошлись. Но, Цзян Шэн, скажи, мир такой большой, а мы такие маленькие, как нам идти, чтобы не разлучаться..."

Я замерла на месте.


   

Красный свет в операционной слепит.

Когда приехала полиция, Сяо Цзю, похоже, что-то поняла. Она встала, шагнула вперёд и стала умолять: "Позвольте мне остаться с ним! Прошу вас! Позвольте мне узнать, выживет ли он! Прошу!"

Но, в итоге, её всё-таки увели.


   

Будто спектакль.

Люди приходят, уходят, вступление, раскрытие темы, противопоставление, заключение, и расходимся.

Я вдруг поднялась и пошла прочь из больницы. Чэн Тянью посмотрел на меня, спросил: "Ты что задумала?"

Я не ответила.

Будто иду во сне, пропитанном страданиями.

И почему-то не могу завершить это путешествие.

Сбросила туфли на высоких каблуках, подобрала подол платья, будто каждый шаг причинял боль, а сердце не болело. Как бы Чэн Тянью ни пытался меня удержать, я не могла потушить огонь боли и гнева.

Я забыла, как мне удалось удержаться, пока я шла к резиденции семьи Чэнов. Была поздняя ночь и даже уже раннее утро. Банкет закончился, потому что хозяйка ушла на середине, фейерверк уже остыл.

Чэн Тянью за моей спиной пытался меня уговорить: "Успокойся, это было так давно! Знаю, что ты ненавидишь Чэн Тяньэня! Но ты не можешь выслушать только её!"

Я обернулась, посмотрела на него и сказала: "Знаешь, очень много лет Сяо Цзю была острым шипом в моём сердце! Шипом, понимаешь? Никогда дружба не причиняла мне столько боли! Теперь, когда я знаю всю правду об этом деле, скажи, как мне успокоиться? Не только между вами, мужчинами, есть братская любовь. Мы, девушки, ценим свои чувства не меньше! Мы также страдаем вместе, разделяем вместе и переживаем вместе..."

Сказав это, я задохнулась и не могла продолжать.

Он попытался меня успокоить.

Я покачала головой, сдерживая слёзы. Спустя некоторое время подняла глаза, и в тот момент, когда встретилась с ним взглядом, будто очнулась. Осознала, даже если я испытываю невыносимую боль, нельзя вымещать её на том, кто оказался в ловушке смерти. Если говорить о несчастье, то кто не несчастен?

Я сказала: "Тянью, прости".

Он посмотрел на меня, немного опешив из-за быстрой смены моего настроения.

Через некоторое время он сказал: "У всех иногда бывает плохое настроение, но, Цзян Шэн, за эти годы я привык, что ты ведёшь себя как ёж с колючками, и не привык, чтобы ты извинялся передо мной".

Он вздохнул и продолжил: "Как бы то ни было, предоставь мне разобраться с Тяньэнем. Поверь, я восстановлю для тебя справедливость!"

Я решительно отказалась: "Нет!"

Посмотрела на него и заявила: "Я сама покараю по моим представлениям о справедливости!"

При этом я направилась в сторону комнат Чэн Тяньэня. Чэн Тянью удержал меня за руку: "Цзян Шэн!"

Я: "Как долго ты собираешься его защищать? Он заставляет людей принимать наркотики! Он палач! Его руки запятнаны кровью моего друга!"

Чэн Тянью: "Успокойся!"

Я: "Я не могу успокоиться! Почему ты его покрываешь! Он не ребёнок! Зачем ты так его выгораживаешь, Тяньэнь для тебя настолько важен!"

Чэн Тянью посмотрел на меня, эмоциональное потрясение было так велико, что утратился самоконтроль, он с трудом произнёс: "Цзян Шэн!"

Я посмотрела на него. Казалось, он долго боролся с болью, прежде чем медленно открыл рот и заявил: "На самом деле, ноги Тяньэня... Это не было несчастным случаем! Я скинул его намеренно..."

Я застыла на месте, не смея поверить, смотрела на него.

Ему было очень больно, он сказал: "Все эти годы я постоянно рассказывал про это. Отцу, матери, дедушке, доктору, Тяньэню, тебе и всем остальным - мы играли на крыше, и я случайно опрокинул лестницу... Я говорил это так много раз, что даже сам в это поверил! Однако только в кошмарах поздней ночью мне снилась правда - это была злая шутка, я намеренно опрокинул лестницу, чтобы пошутить над ним! Мне снится зловещая улыбка мальчика, а потом он толкает лестницу. Но, но, я действительно, действительно просто хотел подразнить его, подшутить над ним, я не ожидал такого результата..."

В тот день, в ту тревожную полночь, он рассказал мне темную тайну своей юности. За столько лет он пропитался болью.

Он изо всех сил старался контролировать свои эмоции и не позволить себе потерять контроль. Опустил голову, посмотрел на свои руки, покачал головой и сказал: "Сяо Цзю права, руки, которые ты держишь каждый день, могут быть не такими уж чистыми!"

Он отвернулся, чтобы не смотреть на меня. Одинокая спина как гора.

У каждого есть тьма, к которой нельзя прикоснуться. Это гнилая плоть, которую невозможно вырезать, злокачественная опухоль, которую невозможно очистить. Она тихо прячется, гниет в одиночестве и причиняет боль, заставляя людей чувствовать себя страх и сходить с ума.

В этот момент я смотрела на его страдающий силуэт, и моё сердце разрывалось на части.

Потом раздался сигнал, что на мой мобильный пришло сообщение. Я опустила голову, это была Ба Бао, всего два слова:

"Он ушёл".


   

В шоке я смотрела на это текстовое сообщение. Больше не плакала, не злилась, не страдала, не суетилась, просто замерла как пустая оболочка.

Чэн Тянью посмотрел на меня, тревожно спросил: "Что случилось?"

Я посмотрела на него и неожиданно улыбнулась.

А потом рухнула на пол.


   258. Чэн Тянью! Я клянусь! В этой жизни вы с Цзян Шэн не сможете ни любить, ни ненавидеть!

Фейерверк догорел, гости разошлись.

Су Мань уходила в гневе.

Сидя в инвалидном кресле, он держал её заплаканное лицо, которое глубоко запечатлено в его сердце с тех пор, как он был подростком.


   

Внизу.

Нин Синь стояла в проёме двери, слегка улыбаясь, провожала каждого гостя, как хозяйка. Су Мань взяла сумку, посмотрела на неё как на сумасшедшую и ушла.

Подошла Ли Лэ, посмотрела на неё, сказала: "Отпусти".

Она грациозно проводила последнего гостя, обернулась, посмотрела на Ли Лэ и улыбнулась, подняв лицо, как бы показывая, что она вообще не понимает, о чём та говорит.

Две слишком выдающиеся женщины, хоть и не были врагам, но и близко дружить им было трудно, так повелось ещё со времен средней школы.


   

Вне резиденции семьи Чэнов.

Ли Лэ: "Ты определённо не можешь смириться, почему это она.

Потому что молодой человек любил девушку, чистой любовью без плотских желаний, но другие её разрушили. Дядя средних лет и невинная старшеклассница в одной постели, картина непристойная. Поэтому, сколько бы ни было потом удач и взлётов, он не может оправиться от предательства и позора своей юности, и жаждет чистой любви. В психологии это называется психологической компенсацией. А Цзян Шэн может удовлетворить все эти потребности".

Нин Синь улыбнулась: "Психологи любят строить предположения о людях. Дай-ка я тоже угадаю о тебе! Сегодня ты пришла к Чэн Тянью, чтобы ходатайствовать за некоего Лу, верно?"

Ли Лэ тут же насторожилась: "То, что произошло в Сяоюйшане... откуда тебе об этом известно? Чэн Тянью не настолько глуп, чтобы рассказать об этом кому-либо! Лу Вэньцзюань не распутный человек! Может ли быть, что... это как-то связано с тобой?"

Лицо Нин Синь слегка побелело, но она тут же улыбнулась и сменила тему: "Ли Лэ, ты же его любишь? Следуешь общепринятым нормам? Смотри, как ты напряжена... В психологии, это называют старую любовь трудно забыть? И ещё совать свой нос куда не следует!" Затем она последовала примеру Ли Лэ и с особой элегантностью добавила: "Отпусти!"


   

В данный момент проблемы мира больше не имеют никакого отношения к этому дому.

Сейчас единственное, что связано с этим домом, - запутанная история любви из юности.


   

Они долго смотрели друг на друга со слезами на глазах. Тысячи лет - это всё ещё слишком мало.

Спустя столько лет тайна, наконец, раскрылась, и правда оказалась слишком жестокой.

Она сказала: "Я всё знаю. Не надо отпускать мою руку! Я всегда буду рядом! Не уйду! Что бы ни случилось!"

В конце концов, его рука тихонько отпустила, сказал: "Уходи!

Мне нужно жить как мужчина, но перед тобой я обречен на неудачу".

Она: "Не прогоняй меня! Я тебя люблю!"

Он посмотрел на неё с небывалым спокойствием и сказал: "Я тебя не люблю!"

Она: "Не обманывай себя и других, Тяньэнь!"

Он: "На этот раз я никого не обманываю. Цзинь Лин, много лет я занимался самообманом, говоря, что не люблю тебя. Но в этот раз ничего такого".

Она, не смея поверить, смотрела на него, не могла смириться и не могла поверить, сказала: "Как ты будешь, как..."

Он: "В тот момент, когда ты появился передо мной, мое сердце всё ещё билось как барабан. В тот момент, когда ты плакала, моё сердце всё ещё будто резали ножом. В тот момент, когда ты обняла меня и громко заплакала, мне всё ещё хотелось разорвать себя на части, потому что после стольких лет я всё ещё заставляю тебя плакать... Но когда ты сказал мне, что знаешь правду, мое сердце внезапно рухнуло и стало безграничным, а после безграничности наступило спокойствие".

Он смотрел на неё, холодно и спокойно произнёс: "А после спокойствия я обнаружил, оказывается, я тоже долго-долго не мог отпустить, а в этот миг отпустил. Любить так долго это не любить".

Цзинь Лин застыла, не в силах поверить смотрела на Чэн Тяньэня.

В следующий момент, когда она хотела выплеснуть свой гнев, заорав: "Ты несёшь чушь", за дверью внезапно раздался звук ссоры, вместо её крика.

Чэн Тяньэнь опешил, двинул кресло.

В галерее этажом ниже.


   

"Как долго ты собираешься его защищать? Он заставляет людей принимать наркотики! Он палач! Его руки запятнаны кровью моего друга!"

"Успокойся!"


   

"Я не могу успокоиться! Почему ты его покрываешь! Он не ребёнок! Зачем ты так его выгораживаешь, Тяньэнь для тебя настолько важен!"

"Цзян Шэн! На самом деле, ноги Тяньэня... Это не было несчастным случаем! Я скинул его намеренно..."


   

Сидя в инвалидном кресле, в его мире полная тишина.

Больше не было слышно ни звука, ни слова.

Когда он был подростком, он потерял обе ноги, но его сердце не умерло. В течение стольких лет он полагался на лекарства, чтобы сохранить свое достоинство, и его сердце не умерло. Но в эту полночь от слова "намеренно" его сердце умерло.


   

Не известно, сколько прошло времени. Внизу Чэн Тянью унёс потерявшую сознание Цзян Шэн в свою комнату, а Чэн Тяньэнь вдруг громко рассмеялся: "Ха-ха-ха... Цзинь Лин! Цзинь Лин! Ха-ха-ха..."

Цзинь Лин смотрела на Тяньэня. Она понимала, что ему трудно, но не знала, как утешить. Только сказала: "Тяньэнь, не надо так. Кто знает, может Тянью скрывает истинное положение дел".

Тяньэнь повернулся и посмотрел на неё, в его глазах ледяной свет. Тоскливо улыбнулся и спросил: "Что скрывает? Ха-ха. Старший брат намеренно уничтожил младшего. Где здесь тайная история? Ха-ха-ха-ха-ха-ха..."

Он посмотрел в окно на исчезающую тень, тень, на которую он смотрел с уважением столько лет, тень, которая, в конце концов, разбила его сердце, и слово за словом произнес: "Чэн Тянью! В этой жизни вы с Цзян Шэн не сможете ни любить, ни ненавидеть! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха... Ха-ха-ха-ха-ха-ха..."

Печальный смех охладил эту полночь и первый день нового года.


   259. Иногда любовь действительно не разделяет жизнь или смерть!

Через три дня.

В этот день солнце было холодное.

Поэтому к его могиле пришло мало людей, только я, Ба Бао и Кэ Сяожоу.

На самом деле, людей мало не потому, что погода холодная, а потому, что мы все столкнулись со своими проблемами и разбрелись по всему миру. Букет цветов на могиле, должно быть Цзинь Лин отправила его раньше.

Кэ Сяожоу положил цветы и вздохнул: "Прежде была такая шумная компания, почему вот так разбросало".

Я шагнула вперед и осторожно положила букет ромашек. Он был в моей юности и даже в детстве. Достала из кармана горсть зеленых фиников и положила их перед его могилой.

Я посмотрела на него, без эмоций и без слёз.

Сяоу, деревья юйюбы в Вэйцзяпине исчезли. Если бы я знала, что будет так, в детстве не стала бы отнимать у тебя. Сяоу. Ты ушёл. Моя жизнь будет продолжаться.

Я ещё буду есть, одеваться, разговаривать, смеяться, чатиться, управлять своим браком, любить своего мужчину, ходить с подругами по магазинам, устраивать вечеринки, пить и веселиться. Буду ходить в дорогие рестораны, но также, кутаясь в пальто, есть в придорожных ларьках.

Мои дни будут идти как обычно, только в них не будет тебя.

Но я знаю, в этом мире не будет другого мужчины, которого обезьяны горы Эмэй столкнули с вершины, как тебя. Не будет другого мужчины, который, как ты, дерзко, будто Феррари, подарит мне осла. Не будет другого мужчины, который как ты, когда со мной поступили несправедливо, разозлится до такой степени, что подожжёт Сяоюйшань. Не будет другого мужчины, одетого столь же развязно и небрежно, как ты, но от которого я ослепла и считала непревзойдённым красавчиком в этом мире.

Смотри, в этом мире у меня есть только такой как ты, но ты был так напорист и усерден, добавлял газу и переключал передачи, что тебя невозможно было остановить, в итоге, ты избавил меня от себя.

Я потеряла тебя.

Бэй Сяоу, я тебя потеряла.

......

В тот момент, когда мне стало слишком грустно, чтобы контролировать себя, Ба Бао стала третьим человеком, который вышел вперед. Она не принесла ему цветов, а подняла руку и вылила холодную воду ему на лицо на надгробии.

Мы с Кэ Сяожоу замерли.

Она сказала: "Что смотрите! Даже если он полезет вверх, я его обрызгаю!" Потом похлопала по надгробью, будто постучала ему по голове и добавила: "Просыпайся, дурак!"

Прежде чем она взорвалась, Кэ Сяожоу мгновенно сориентировался и потащил её обратно. Сделал мне знак и сказал: "Цзян Шэн, пойдем".

Я сказала Ба Бао: "Пошли".

Обернулась, бросила на него последний взгляд и поняла, что фотография на надгробии выглядит немного уродливо.

Ба Бао: "Я выбирала. Боюсь, если слишком красив, уведут другие женщины".

Кэ Сяожоу: "Уведут? Правда уведут призрака! - потом постучал себя по губам и добавил, - Брат, я привык говорить глупости! Не хотел тебя оскорбить, не сердись".

Я вздохнула: "Человек умер. Кто ещё будет любить?"

Ба Бао: "Я".

Тон такой лёгкий, свободный, ни на секунду не задумалась, однако очень серьёзный.

В тот день я, которая не плакала всё это время, была тронута до слез заявлением Ба Бао: "Я". Иногда любовь действительно не разделяет жизнь или смерть.

Он в твоём сердце! Ты в его сердце! Кто сможет отнять!


   

Позже, не помню когда, я рассказала Чэн Тянью об этих словах. Он опустил голову, посмотрел себе под ноги и тихо повторил: "Не разделяет жизнь или смерть?"

Потом улыбнулся.


   260. Я люблю тебя, мы самая подходящая друг другу пара.

По дороге Ба Бао спросила: "Почему не пришёл Чэн Тянью?"

Я: "Вчера вечером он отправился в Японию заниматься каким-то проектом. Сказали, что ответственное лицо внезапно заболело. У него не было выбора, не мог не поехать".

Ба Бао кивнула: "Вы не поссорились?"

Я покачала головой, ответила: "Как можно!"

Некоторые дела не обсуждаются.

Другими словами, в браке есть много вещей, на которые можно только закрыть глаза. Спор о том, что правильно, а что нет, только навредит обеим сторонам.

Вчерашняя сцена в кабинете всё ещё перед глазами.

Возможно, чтобы показать мне, что он разобрался, Чэн Тянью вызвал Чэн Тяньэня и сказал: "Я же говорил тебе! Категорически нельзя иметь дело с такими маргинальными способами заработка, как порнография, азартные игры и наркотики!"

Чэн Тяньэнь бросил на него невинный взгляд и заявил: "Я и не имел".

Он: "Не имел? А Сяо Цзю! Как это случилось!"

Чэн Тяньэнь слегка удивился, переспросил: "Сяо Цзю? Разве она не умерла уже давно?"

Я посмотрела на него, изо всех сил стараясь сдержать гнев: "Она ещё жива".

Чэн Тяньэнь тоже посмотрел на меня, улыбнулся: "В моём сердце она уже давно умерла, потому что она столкнулась с порошком. Никто не живёт долго, если пристрастился к наркотикам. Не говоря уже о катании на коньках".

Лицо Чэн Тянью стало более суровым: "Так говоришь, ты признаёшь!"

Чэн Тяньэнь занервничал: "Брат, это сделали подручные!"

Я не могла сдержаться: "Подручные, и ещё не оглядываясь на тебя!"

Чэн Тяньэнь долго смотрел на меня, затем наклонил голову и сказал: "Невестка права! Ладно! Я подсадил её на наркотики! Ударь меня!"

Сказав это, он снова посмотрел на Чэн Тянью и заявил: "Брат! Я в твоем сердце! Такое исключительное злодеяние, не может иметь прощения?! У меня под началом много людей! Несу ли я ответственность за всё, что они делают?"

Потом он посмотрел на меня и продолжил: "Невестка, было бы желание обвинить, а аргументы найдутся! Хочешь отомстить! Предъяви доказательства! А то мне не по себе от той грязи, которую ты на меня вылила!"

А как ещё могло бы быть?

Любовные отношения, чем больше разгораются и бурлят, тем трогательнее, но в семье, чем больше гармонии, тем лучше. В любви вы жаждете объятий, после свадьбы понимаете, в некоторых делах надо идти на компромисс.

Вчера вечером собирала для него чемодан.

Он за моей спиной наблюдал за моими хлопотами, а потом внезапно обнял меня. Сказал: "Раньше, когда отправлялся в командировку, всё устроить ему помогал его секретарь. А сейчас чемодан пакует его женщина. Прежде без устали носился по всему миру, а теперь не терпится вернуться домой, ещё не выйдя из дома".

Я слегка сжала его руку, сказала: "Возвращайся поскорее, я буду ждать тебя".

Он: "Хорошо заботься о себе, больше отдыхай, не думай слишком много. Врач вчера говорил, что у тебя нехватка жизненной энергии и Инь, а также застой крови. Кроме того, напряженный график последних дней стал причиной обморока.

Не заставляй меня за тебя переживать".

Я кивнула: "Не волнуйся".

Он: "Когда вернусь из Японии, вместе поедем в Гонконг. На свадьбе с тобой обошлись несправедливо. В этот раз отвезу тебя к ним, чтобы получить их благословение".

Я немного колебалась. На самом деле, я была очень напугана. Ужасно боялась стариков клана, где его мамки и бабки сядут кружком и будут открыто или намёками говорить, что одинаковое социальное положение - залог хорошей пары...

Похоже, он увидел нерешительность в моём взгляде, а также видел меня насквозь. Улыбнулся и сказал: "Осмелились пожениться! Чего ещё бояться? Не бойся! Я люблю тебя, мы самая подходящая друг другу пара!"

Некоторые люди всегда могут заставить тебя поверить, что счастье реально.

Когда провожала его на рейс, обнаружила, что Цянь Чжи тоже там.

Я в недоумении посмотрела на Чэн Тянью и сказала: "Инцидент с Цзинь Лин, должно быть, стал для него большим ударом. Разве ты не должны дать ему короткий отпуск?"

Чэн Тянью вздохнул: "Меня это тоже беспокоило. Спросил его, а он вёл себя так, будто ничего не случилось. Так тоже хорошо, хлопоты его отвлекут".

Я кивнула.

Янь Цзэ сопровождал меня, когда провожали домой Ба Бао, я старалась контролировать поток мыслей в голове.

Когда Ба Бао выходила из машины, спросила меня: "Не надо ли нам проведать Цзинь Лин?"

Я подумала и ответила: "Давай всё-таки дадим ей побыть одной. Если ей будет нужно, она обязательно найдёт нас. Так или иначе, мы постоянно здесь".

Сказала Янь Цзэ: "Возвращаемся домой".

Он кивнул: "Хорошо, хозяйка".


   261. Он сказал: "Цзян Шэн, я скучал по тебе. Правда, скучал".

Ночью один человек на двуспальной кровати. Тревожно.

Среди ночи, когда я уже почти уснула, внезапно за окном ночное небо прорезал яркий белый свет, за которым последовал рёв мотора несущегося автомобиля, а затем резкий звук тормозов, и снова всё стало спокойно.

Я старательно заставляла себя размышлять, кто бы это мог быть? Кто-то, кто может заехать в резиденцию.

Но потом во дворе всё стихло, и я больше не могла сопротивляться сонливости. Подумала, возможно, как сказал врач, я слишком устала и у меня слуховые галлюцинации, поэтому постепенно уснула.

Ещё не рассвело, когда я проснулась.

Спустилась вниз, служанка Лю испуганно посмотрела на меня, сказала: "Хозяйка, почему вы поднялись так рано. Старший хозяин вам строго-настрого наказывал больше отдыхать!"

Я улыбнулась: "Не могу уснуть. Спустилась походить".

Она ловко накинула на меня шерстяную шаль и сказала: "У вас слабое здоровье, надо лучше о себе заботиться. Семья Чэн ещё надеется, что выпустит ветви и выбросит листья".

Я улыбнулась.


   

Дом семьи Чэн зимой похож на старика. Не было ни музыки, ни вина, ни шума. Будто праздника несколько дней назад никогда не было. Не было фейерверка, нежности, не было Цзинь Лин и того ужасного телефонного звонка.

У всех всё хорошо. Просто каждый живёт своей жизнью, и нам трудно видеться друг с другом.

Из кальянной появилась знакомая фигура. Строгая и собранная.

Я внимательно присмотрелась и обнаружила, что это Чэн Тянью. Я был так удивлена, что не могла говорить: "Как, как...ты...как..."

Он посмотрел на меня, выдавил улыбку: "Скучал по тебе". Потом подошёл и крепко обнял.

Я чувствовала, что что-то не так, но в тот момент в его объятиях всё было важно.

В этом мире есть объятия, заставляющие меня отключить мозги. Действительно прекрасно.

В этот момент солнце прочертило линию на горизонте, и луч нежного света среди зимнего пейзажа осветил его и меня. Он сказал: "Цзян Шэн, я скучал по тебе.

Правда, скучал".


   262. Я всё ещё должен тебе чашку кофе.

В ту ночь он взял мою руку и повесил мне на запястье нитку теплых белых бус.

Посмотрел на меня.

Я удивилась и спросила: "Что это?"

Он посмотрел на меня и ответил: "Раковины тридакны".

Прежде я видел, ты носила такой браслет. А сейчас более полугода не носишь. Подумал, может, ты его случайно потеряла. Беспокоился, что тебе непривычно".

Он посмотрел на меня и добавил: "Думал, ты знаешь, что это".

Я задумалась на мгновение и сказала: "О. Теперь я знаю, что это раковины тридакны. Но что они из себя представляют?"

Он опустил голову, затем поднял на меня глаза, улыбнулся и пояснил: "Помнишь картину Боттичелли "Рождение Венеры"? Эта знаменитая картина находится в галерее Уффици во Флоренции, Италия. Венера стоит на большой раковине - это и есть раковина тридакны, самого большого моллюска".

Я: "А, она стоит на раковине. Я всегда думала, что она стоит на черепахе".

Чэн Тянью нахмурился и сказал: "Ладно. Ты выиграла".

Я с некоторым сомнением спросила его: "Проблема в Японии решена? Не было сложно? Почему так быстро?"

Он: "Решена. Впрочем, всё это не имеет значения. Главное, эти дни я проведу с тобой. Так же, как ты в прошлом сопровождала меня".

Я слегка насторожилась: "А как было в прошлом?"

Он улыбнулся и сказал: "Почему ты так нервничаешь!" Затем пояснил: "Шесть месяцев назад с тобой обошлись несправедливо. Я не устроил тебе настоящую свадьбу. Поэтому хочу проводить с тобой больше времени, считай, компенсация за наш медовый месяц. Ты выбираешь. Любое место".

Я посмотрела на него. Он продолжил: "Что если поехать в Европу. Можем поехать в Париж, снова побывать в знакомых местах. Разве ты не хотели пойти в кафе "Дух цветка"? Я всё ещё должен тебе чашку кофе.


   

Я замерла, сбитая с толку, не зная как поступить.

Он сразу же расслабился, улыбнулся и сказал: "Это хорошая возможность отвезти тебя в галерею Уффици во Флоренции, увидишь "черепаху", на которую наступила Венера".

Когда он улыбнулся, я почувствовала облегчение. Но когда услышала, как он "смеется" надо мной, разозлилась: "Ты издеваешься!" Затем схватила подушку и ударила его. Он рассмеялся, подхватил подушку, а заодно и меня, и мы начали драться.

Когда навозились достаточно, я поднялась, поправила волосы, восстановила дыхание.

Он коварно поднял руку и тут же снова нарочно спутал мне волосы с самодовольным выражением скучающего, нахального ребёнка.

На самом деле, независимо от возраста, в сердце мужчины живет ребёнок. Только перед женщиной, которую любит и которой доверяет, он позволяет ребёнку выбраться наружу, невинному, милому и капризному.

Я снова пригладила волосы, отклонилась подальше и взрослым тоном произнесла: "Юю! Не шали!"

Он посмотрел на меня, и внезапное тепло в его глазах, казалось, сожгло весь свет и огонь в мире. Какая-то необъяснимая нежность, будто между нами остался только этот взгляд.

Я сказала: "В конце концов, могу ли я уехать из страны".

Он смотрел на меня: "Почему?"

Я: "Цзинь Лин. Сяо Цзю. Ты всё знаешь. Я определенно не могу уехать отсюда. Вдруг что-то случится, я быстро смогу подъехать".

Он кивнул с пониманием.

Он: "Хорошо. Тогда я буду с тобой, где бы то ни было. И как бы ни было далеко от дома".

Я улыбнулась: "Ты стал поэтом".

Он: "Я генеральный директор".

Этой ночью.

"На самом деле, Цзян Шэн..."

"М-м?"


   

"Ничего. Вдруг вспомнил те дни в Париже. Пожалел, что не сопровождал тебя в кафе "Дух цветка", где ты хотела выпить чашечку кофе".

"Потом ещё будет возможность".


   

"Правда? Тоже верно".

"Спи".


   

"Цзян Шэн".

"М-м?"


   

"Ничего".

...... (Ничего, а зачем тогда зовёшь меня?)


   

"Цзян Шэн".

"М-м. Ладно. Можешь не отвечать. И так знаю: "Ничего"".


   

Он развернулся, посмотрел на меня и с улыбкой сказал: "Вдруг вспомнил о Париже, ты тогда спросила, какое у меня самое большое желание в жизни? И только сейчас я подумал, что не спросил тебя".

Я сонно приоткрыла глаза, посмотрела на него и сказала: "Моё самое большое желание в этой жизни - быть с тобой. Как ты только что сказал, ты рядом со мной, где бы я ни была. Как бы далеко не была от дома".

Он серьёзно посмотрел на меня, улыбнулся и ничего не сказал. Легонько поцеловал меня в лоб: "Спокойной ночи".


   

Следующие несколько дней Чэн Тянью постоянно был со мной. Звонили из Гонконга, хотели, чтобы мы приехали. Он всё время отнекивался и уклонялся.

Хоть у меня и были сомнения, вопросов я не задавала.

Через несколько дней спросила: "Ты не работаешь? Не занят?"

Он посмотрел на меня: "Позвольте мне хоть раз полениться. Я работаю уже лет десять с лишним, немного устал".

Я кивнула с понимающим видом, хоть ничего и не поняла: "Хорошо".

Положила голову ему на плечо и сказала: "На самом деле, я тоже не хочу, чтобы ты много работал. Также надеюсь, что ты хорошо заботишься о себе. Хм... Ты хорошо себя чувствуешь в последнее время?"

Он посмотрел на меня, улыбнулся: "Что может быть не так??"

Я быстро помотала головой: "Ничего!"

Решительно, как отрезала.

Потом улыбнулась и поспешила исправиться: "Просто нет такой жены, которая бы не переживала о здоровье супруга".

Чэн Тянью кивнул, многозначительно посмотрел на меня и сказал: "Э-то прав-да!"


   263. Сяо Цзю совершила самоубийство. Будет время, приходи, взгляни.

Неделю спустя.

Чэн Тянью читал газету и вдруг заявил: "Цзян Шэн, твой кумир, похоже, снимается в новом фильме".

Я приблизился с наглым видом, но сурово спросила: "Мой кумир?! Как у меня может быть кумир! Ты мой кумир!"

Чэн Тянью покосился на меня: "Правда?"

Я кивнула и заявила, будто клятвенно ручаясь: "Ты электричество! Ты свет! Ты генеральный директор вселенной! Ты моя единственная легенда! Ты... Э, докладываю, директор, не могу продолжить".

Он бросил на меня взгляд беспомощный, но с нескрываемым обожанием: "Ты!"

Потом отложил газету, сказал: "Пошли! Отвезу тебя в одно место!"

Я: "Куда?"

Он: "В Учжэнь!"

Я: "Как, неожиданно уедем..."

Он: "Слышал, там снимается твой кумир!"

От радостного удивления я чуть не подпрыгнула: "Правда?"

Его лицо слегка вытянулось, и он сказал: "Будь сдержаннее, хозяйка Чэн! Разве ты не говорила, что я твой кумир?"

Я сразу перешла на лесть: "Да! Только ты мой кумир! Кумир, ты едешь в Учжэнь! Я должна сопровождать тебя! В Учжене много молодых и женщин искусства! Боюсь, ты не сможешь сохранить невинность! Кумир, возьми меня с собой! Позволь мне защитить тебя!"

Чэн Тянью......

По дороге в Учжэнь я сидела на пассажирском сиденье, то поднимала голову и смотрела на пейзаж, то опускала взгляд в телефон. Чэн Тянью повернул лицо, посмотрел на меня и спросил: "Рада?"

Я: "Рада чему?"

Он: "Что взял тебя посмотреть на кумира".

Я нахмурилась: "Я всегда думала, что богачи должны быть такими. Взял красную ткань, замотал в неё моего кумира, потом бросил его мне на кровать и сказал: "Вот! Цзян Шэн! Это тебе! Открой и посмотри, понравится ли!""

Он: "На кровать! Жена, о чём ты думаешь (Жить надоело)?"

Я пожала плечами: "Тогда положи его на тарелку".

Он: "Цзян Шэн, будь благочестивей и не смотри в свой телефон".

Я: "Как жена, я должна быть очень бдительна! Проверим, кто играет с моим кумиром? Вау! Эръя! Младшая коллега Су Мань, актриса под твоим знаменем! Некоторым не стоит пытаться ловить рыбу в мутной воде. Явно сам имеет женщину-кумира, но притворяется, что везёт показать мне моего кумира..."

У него вытянулось лицо: "Цзян, будь немного сердечней! Спит?! Кто ещё несёт такой бред о своём супруге?"

Ничего себе! Я сказала "имеет", а не "спит"!

А как насчет того, что договорились блюсти моральную чистоту, о высшем стандарте поведения и поступков, о вере в любовь и брак?! Обманщик! Обманщик! Обманщик!


   

На полпути он посмотрел на дорожный указатель на шоссе и небрежно сказал: "Озеро Тысячи островов". Повернулся ко мне и предложил: "Может, пойдем посмотрим? Слышал, под озером Тысячи островов есть древний город.

Я на пассажирском сидении пришла в полное замешательство, но не забыла улыбнуться и ответила: "Нет. Хочу увидеть кумира".

Он посмотрел на меня и продолжил завлекать: "Говорят, на озере Тысячи островов прекрасная рыба".

Я постепенно заснула, и ничего не могла слышать.

Факты доказали, я была абсолютно права, что не последовала совету Чэн Тянью уехать за границу, чтобы "наверстать упущенное в медовом месяце", потому что рано утром следующего дня после прибытия в Учжэнь позвонила Ба Бао.

Тепло местности с водоёмами, спокойное утро, будто путешествие во времени. Я на верхнем этаже и Чэн Тянью, разделённые переулком, смотрели друг на друга. Он наверху напротив, с открытым окном, прекрасное лицо. Если бы он надел старинное платье, то даже в обычной одежде был бы императором - прибыл с частным образом узнать о страданиях народа, но на самом деле искатель любви, играющий с драконами и фениксами.

Нет! Я не могу так очернять своего мужа.

Он блюдёт моральную чистоту!

Пока я занималась самоанализом, господин Чэн заговорил в высшей степени легкомысленно: "Шэн-эр, таращишь глаза?! По сравнению с твоим кумиром выгляжу лучше! Ты должна найти красную ткань, завернуть меня, а потом..."

Я тут же продолжила: "Потом положу тебя на тарелку! Засуну в горшок! Потушу и будет завтрак!"

В этот момент раздался звонок Ба Бао.

Её голос был спокоен, как если бы она говорила о каком-то пустяке. Она сказала: "Цзян Шэн, Сяо Цзю совершила самоубийство. Будет время, приходи, взгляни".


   264. В этой жизни ей есть за что умереть! А у меня нет любви, за которую можно было бы умереть!

Я никак не могла прийти в себя из-за спокойствия Ба Бао, когда он произнесла эту фразу. Как будто он говорила: "Цзян Шэн, в RT-Mart большие скидки, пекинская капуста всего 5,8 мао. Приходите посмотреть, когда будет время".

Нет! В этом, по сравнению с тем, как она сказала о самоубийстве Сяо Цзю, ещё есть чувства.

Чэн Тянью, услышав, что Сяо Цзю совершила самоубийство из-за Бэй Сяоу, на три секунды замер.

Он, человек, который никогда не терял самообладания, в этом момент его потерял.

Когда покидали Учжэнь, Чэн Тянью посмотрел на меня с неописуемым сожалением и грустью в глазах. Спросил: "Ты действительно решила уехать?"

Я была так сбита с толку, что сосредоточилась только на возвращении в город. Не прислушивалась к его словам и не смотрела ему в глаза.

Он крепко обнял меня, так крепко, словно отдал мне всю свою жизненную энергию. Подобные объятия уже случались однажды, в Санья.

В тот момент я просто подумала, что он пытается утешить меня, чтобы я не беспокоилась о Сяо Цзю.

Он сказал: "Поехали".


   

В больнице Сяо Цзю уже была вне опасности.

Она выглядела бледной и ничего не говорила

Чэн Тянью молча посмотрел на неё, потом на меня, в его глазах неожиданно блеснула влага.

Я вышла из палаты и спросила Ба Бао: "Ты что-то сделала Сяо Цзю?"

Ба Бао: "Ничего. Она вышла из реабилитационного центра, я ей сказала, что Бэй Сяоу умер".

Я: "А потом".

Ба Бао: "Потом она прыгнула с высоты, чтобы покончить с собой".

Я: "Она же перерезала вены!"

Ба Бао: "Верно. Когда она сбросилась со здания, я затянула её назад за волосы. Ударила её, а потом сказала, что она не имеет права умирать, потому что она несет бремя жизни брата Сяоу! Она будет жить за Бэй Сяоу, и нельзя, чтобы это была жалкая жизнь!"

У меня не было слов.

Она подумала и добавила: "О. Забыла. Я также взяла её посмотреть на кучу денег, оставленную Бэй Сяоу. Когда спала с отцом, у которого был сын, и который был женат, она не считала это грязным. Почему она думает, что деньги, оставленные им, теперь грязные?"

Она внезапно крикнула в палату: "Если ещё раз захочешь умереть, не режь вены! Что рядишься грустной и прекрасной! Если решишься, я принесу все деньги, швырну их тебе в лицо и задавлю насмерть!"

Я: "Ба Бао, не надо так".

Она обернулась, посмотрела на меня, равнодушно пожала плечами и сказала: "Я знаю, Сяо Цзю твой друг, твоя сестра! Ваши юношеские чувства настоящие!"

Потом развернулась и ушла.


   

Когда я нашла её, уже был вечер.

Она сидела в баре и пила стакан за стаканом.

Я подошла. Перед ней всё уже было заставлено стаканами. Бармен за барной стойкой равнодушно смешивал напитки. Он уже давно привык наблюдать, как нарядные мужчины и женщины напиваются из-за любви до бессознательного состояния.

В тот день Ба Бао прилегла на моё плечо. Улыбнулась и сказала: "Когда он умирал, он поручил мне вместо него позаботиться о Сяо Цзю. Я согласилась. Но, Цзян Шэн, я обнаружила, что никак не могу это сделать".

Она улыбалась, а потом заплакала, сказала: "Я никак не могу это сделать.

Я не ненавижу её, я её ревную и завидую ей. Она жалкая и ни на что не годная, но у неё есть мужчина, который любит её так же сильно, как Бэй Сяоу, и друг, который защищает её, как ты! Я ударила её! Отругала! Грубость, слова народной мудрости не более чем пустые угрозы, блеф! В этой жизни ей есть за что умереть! А у меня нет любви, за которую можно было бы умереть!"

За спиной Чэн Тянью.

Он стоял под пятном света, глядя на нас, длинная тень, долгое одиночество.


   265. А я просто притворялась, что ничего не знаю.

Дни шли один за другим.

Неважно, какое у тебя настроение, радуешься или грустишь.

Незаметно наступил апрель.

Самый прекрасный апрель в мире.


   

Вернувшись из Учжэня, Чэн Тянью оказался невероятно занятым.

Хотя у меня нет ни искусного сердца Нин Синь, ни уникальности Ли Лэ, я знаю, когда мужчина занят, женщина может подать ему чашку чая, но ей не следует много говорить.

Просто иногда я чувствовала его отчуждение. Но быстро себя успокаивала: не думай слишком много, он просто слишком занят на работе.

Может, первые полгода в период нашего уединения были в слишком сильной сцепке, а сейчас по-другому. Просто такого рода контраст вызывает ощущение пустоты, беспокойство и даже страдания.

Люди не боятся выраженной жестокости, они боятся обманчивой неопределённости.

Утром я открыла окно и услышала шёпот прислуги невдалеке.


   

"Старший хозяин последнее время уходит рано, возвращается поздно, странно".

"И в Гонконг не взял старшую невестку, поехал один..."

"Ах, добиваются жены, а мчатся к наложнице".

"Первое время так сладко. Новизна прошла. Ох".

"Ребенок из богатой семьи, это лишь вопрос времени. Говорят, что в группе есть компания-посредник, в которой куча красоток и мелких звездочек. Как бы ни была красива хозяйка, всё бесполезно".

"Я ещё слышала, здешние старики говорили, наша хозяйка была замужем..."

"Тсс".


   

Покатились слухи, и газеты внезапно исчезли с обеденного стола. Но управляющий Гун забыл, что в век развитой информации существует ещё и Интернет.

Была ещё Ба Бао, которая останавливалась на полуслове и Кэ Сяожоу, который беспомощно качал головой.

Однако все были так спокойны, словно ожидали всего этого.

А я просто притворялась, что ничего не знаю.


   

Выходные. Последний день марта.

Он в кои веки не вышел к завтраку, я ранее попросила служанку Лю принести завтрак в комнату.

Он слез с кровати и слегка замер.

Я с улыбкой сказала: "Мы давно не ели вместе. Хотя бы позавтракаем. Сегодня выходной, ты не работаешь. Приглашаю тебя позавтракать вместе. Не отказывайся!"

Он посмотрел на меня, улыбнулся.

Ели, говорили мало.

Я вдруг заявила: "Тянью, я что-то сделала не так?"

Он посмотрел на меня: "Вовсе нет".

Я опустила голову и продолжила: "Не знаю почему, мне постоянно кажется, что для тебя что-то не так".

Он посмотрел на меня, сказал: "Возможно, я был слишком занят в последнее время. Изначально брак - это не любовь, неизбежна обыденность и скука. Разве ты не привыкла?"

Я резко вскинула голову и выпалила: "Как можно?"

Если я осмелюсь сказать "Да, я к этому не привыкла", это будет равносильно косвенному признанию: "Да, я не выношу одиночества и готова изменять мужу".

Улыбнулась и сказала: "Просто боюсь, то, что произошло в Учжене, сделало тебя несчастным".

Он поднял руку, мгновение поколебался, затем интимно провёл пальцем по моему носу и сказал полусерьезно-полушутя: "Как такое могло быть? Если уж грустить, так из-за того, что не поели рыбы на озере Тысячи островов".

Я замерла.

Он улыбнулся и будто случайно поинтересовался: "Что случилось?"

Я покачала головой: "Ничего".


   

В чайной я лично заваривала ему чай. Чашки и блюдца из костяного фарфора, столики из сандалового дерева. Солнечный свет заливает подоконник, тень деревьев с первой зеленью испещрены солнечными пятнами. Вся комната была затенена цветами.

Я прислонилась к нему, в этот момент, тёплые солнечные лучи, его тепло, как будто не было отчуждения последних дней. Я вдруг стала напевать старую песню...


   

Когда приходит весна, за окном зелень, старшая девочка вышивает под окном уточек-мандаринок.

Вдруг беспощадный удар развёл мандаринок в разные стороны.

Когда наступает лето, вырастают тонкие ветви ивы, старшая девочка бредёт к реке Янцзы.

Пейзажи к югу и к северу от реки Янцзы прекрасны, как синяя вуаль сорго.

Когда наступает осень, благоухает лотос, старшая девочка каждую ночь скучает о родных местах.

Проснулась и не увидела родителей, только яркий лунный свет перед окном.

Когда наступает зима, ложится бескрайний снег, сшила зимнюю одежду, послать возлюбленному.

Великая стена выросла на костях и крови, хотела бы стать маленькой Мэн Цзян, как раньше.

......

Медленно положила голову ему на колени и посмотрела на его лицо. Чэн Тянью долго смотрел на меня. Потом вздохнул: "Доставил тебе хлопот. Должно быть, это не твоя любимая песня".

Я просто засмеялась, желая подразнить его: "Декадентская музыка - то, что тебе нравится!"

Он всегда любил слушать старые песни, это я узнала, когда ухаживала за ним слепым в Париже. В то время в романтической Франции граммофон играл "Бродячая певица", спетую а капелла Тан Вэй в "Вожделении".

Когда он смотрел этот фильм, он неоднократно проигрывал отрывок, в котором Тан Вэй поет эту песню Тони Люн Чу Вайю в японском ресторане.

Поэтому это осталось в моём сердце, и я выучила эту песню.

Теперь, когда я думаю об этом, он, вероятно, в детстве часто слушал её со своей бабушкой, так что это стало для него привычкой.

"Песня четырёх времён года", наши переплетённые пальцы рук, он тихонько поцеловал мои пальцы, но я не поняла, была ли это близость или боль.

Настойчивые СМС на телефоне нарушили этот момент спокойствия и нежности.

Он опустил голову, мельком взглянул и сказал: "Мне надо уйти".

После его ухода я осталась один на один с холодом этой комнаты.


   266. Мягкая и гибкая Цзян Шэн уже замучена ими до смерти.

Первое апреля. Кафе.

Внезапно на моем телефоне брякнул новостной сигнал Tencent.

Ба Бао и Кэ Сяожоу тут же опустили взгляд вниз и потом сразу подняли головы.

Я крепко сжала телефон, будто ничего не произошло.

Ба Бао сказала с улыбкой: "Одна моя подруга вышла замуж за сына обувного короля. Не прошло и двух месяцев после свадьбы, как её муж уже завел любовницу на стороне. Смотрите, засняла камера".

Кэ Сяожоу посмотрел на свои пальцы и заявил: "У мужчины из богатой семьи есть только одна возможность не связываться с женщинами. Если он герой любовного романа".

Ба Бао мельком взглянула на меня и подтвердила: "Тоже верно. Просто не принимайте всерьёз, и хорошо".

Я подняла голову и улыбнулась. Вэй Ань скрупулёзно подсчитывала прибыль и убытки интернет-магазина. Да, после праздника весны я потихоньку открыла интернет-магазин. Поскольку это было неудобно для семьи Чэн, я зарегистрировал его на имя Вэй Ань, она же помогала мне им управлять. На самом деле, хоть у Вэй Ань немного странный характер, в этом городе она как раз тот человек, на которого я могу положиться, по крайней мере, в бизнесе.

Если бы Бэй Сяоу был сейчас здесь, он бы обязательно сказал: "Вэй Ань, чмоки-чмоки, молодчина. Превзойдешь Джека Ма, станешь боссом".

При воспоминании о Бэй Сяоу мои глаза неожиданно покраснели.

Вэй Ань подняла голову, посмотрела на Кэ Сяожоу и Ба Бао, был ещё один вариант. Чэн Тянью. Потом со смешинкой заявила: "Директор Чэн самый любящий".

Лицо Ба Бао потемнела: "Я не разговариваю с теми, из чьих трусов могу сделать себе пальто".

Прежде чем Вэй Ань вспылит, я заявила: "Обязательно познакомлю тебя с парнем до Нового года".

Вэй Ань: "Я хочу директора".

Я кивнула изо всех сил. В этот момент, чтобы удержать её от гнева, даже если бы это был президент, мне пришлось бы согласиться.

Некоторые хотят остановить войну, но другие провоцируют её снова.

После ухода Вэй Ань я с холодным выражением лица заявила Ба Бао: "В дальнейшем сама разжигаешь пламя, сама и гаси".

Ба Бао: "Ха-ха. Директор Чэн тебе обычно так говорит".

Она посмотрела на финансовые отчеты, оставленные Вэй Ань, и сказала: "Я реально не понимаю, ты вошла в богатую семью, к чему ещё суетиться. Разве ты не должна заниматься благотворительностью и инвестировать в проекты стоимостью в десятки миллионов? Цзян Шэн, просто клади больше денег в свой карман. Мужчина! Любовь, которую он тебе дарит, угаснет, но деньги, которые он тебе даёт, никогда не обесценятся".

Кэ Сяожоу закатил глаза и заявил: "Женщины, нельзя вечно фантазировать о богатстве мужчин. Он может дать, может и забрать. Лучше полагаться на себя. Цзян Шэн, не слушай её! Если Чэн Тянью такой глупый, что он тогда за генеральный директор?

В тот день в кафе, после того как Ба Бао и Кэ Сяожоу ушли, я наконец ослабил хватку на телефоне. В новостях говорили о Чэн Тянью и Эръя. Ещё были фотографии, сделанные тайно, на которых они были вместе. Да, это была не Ли Лэ, не Нин Синь, не Су Мань... а молодая незнакомая девушка".

Можно считать это... лучшим подарком на День смеха.

Когда вошла Нин Синь, я замерла.

Она посмотрела на меня и на телефон в моей руке, похоже, этот момент, именно, то, чего она ждала и о чём мечтала.

И вот она непринуждённо села напротив меня, в руке та же новость. Опустила голову, внимательно посмотрела на размытую и прекрасную Эръя на фотографии. Потом подняла глаза, улыбнулась мне и сказала: "Она моложе тебя".

Я посмотрела на неё с выражением, говорящим, что я не понимаю, о чем она. Затем взглянула на свой телефон, и тут меня осенило, улыбнулась: "Актриса под началом моего мужа. В прежние времена мы ещё вместе старались продвинуться по службе".

Её слегка удивило мое спокойствие, похоже, она думала, что я растеряюсь, начну рыдать как сумасшедшая в этом кафе. Но затем она улыбнулась и сказала: "Ты очень талантлива, чтобы быть хозяйкой Чэн".

Я улыбнулась: "Он просто любит".

На её лице снова удивление.

Я небрежно набрала номер Янь Цзэ. Янь Цзэ вошел и, увидев Нин Синь, слегка вздрогнул. Потом спросил: "Хозяйка, будут какие-то распоряжения?"

Я посмотрела на Нин Синь, улыбнулась, подняла взгляд и сказала Янь Цзэ: "Вернёмся домой".

Янь Цзэ: "Слушаюсь, хозяйка".

Я медленно поднялась, посмотрела на Нин Синь, сделала пару шагов вперед, небрежно кивнула и предложила: "Может, тебя подвести?"

Она посмотрела на меня, как охотник на любопытную дичь, улыбнулась: "Не стоит. Спасибо".

Поле боя без порохового дыма. Она знает, чем я бравирую, а я знаю, в чём её боль.

С того момента, как я вышла за него замуж, я и не думала никому уступать! Мягкая и гибкая Цзян Шэн уже замучена ими до смерти! Тело выбросили на улицу!

С этого момента я жила и боролась ради собственной гордости и святости этого мужчины и моей фамилии. Брак заключен, и не потерпит её обмана.

Хозяйка Чэн. Хорошо. Мне нравится этот титул.


   267. Время жестоко, оно крадет наше невежество, когда мы ещё простодушны и наивны.

В ту ночь, как и ожидалось, с заката до рассвета горел только один свет. Телевизор, снежный экран.

Ночь в доме Чэнов была одинокой и холодной. Повернула голову, посмотрела на изголовье кровати, там большой ключ, который он когда-то повесил мне на шею. Те шесть месяцев тепла и нежности действительно ушли навсегда?

В этом холодном доме, похоже, никому не нужно тебе объяснять те новости, интимные фотографии. Даже если он твой муж, даже если на свадьбе вы поклялись хранить верность друг другу.

В этом доме, где царит патриархат, у вас нет права выдвигать требования. Я вдруг вспомнила о своей матери. На протяжении стольких лет, каждую ночь, заботясь о моем предателе-отце, как она выжила?

Я вдруг пожалел, что слишком поздно повзрослела, что не смогла облегчить женскую печаль, что не смогла понять женское сердце.

Теперь неужели я стала такой женщиной? Когда я так молода. Мама, ты меня слышишь?

Даже если это правда, я не могу с ним ссориться.

Если бы мы были обычной парой, и он не был бы заперт в этом двухлетнем проклятии, что бы я сделала, столкнувшись с чем-то подобным?

Плакала? Шумела? Повесилась? Похоже, слишком устарело, надо что-то новенькое.

Или ничего не буду делать. По-моему, имея дело с изменой мужа, либо делаешь вид, что ничего не знаешь, и терпишь, либо полностью разрываешь отношения и разводишься. Третьего пути просто не существует.

Если вы настолько глупы, что надеетесь, после того как карты раскрыты он станет на путь исправления и отношения восстановятся, то вы недооценили дурную натуру людей. Потому что, как только он выведает ваши нижние границы, всё, что он может сделать, это опускать их всё ниже и ниже.

Если вы не раскроете свои карты, он будет сдержанней, если раскроете и не уйдете, он станет только более беспринципным, пусть даже в этот момент перед вами будет искренне каяться и казниться.

Так или иначе, ошибка уже совершена. В чём разница между "один раз", "дважды" и "неоднократно"? Вот что они думают. Боюсь, в конечном итоге вы тоже так подумаете.

Разве это не печально? Очень печально. К сожалению, именно так и живут многие женщины.

У меня голова раскалывается от боли. Я думала, что смогу быть рациональной, но нет. Когда вы любите кого-то, как можно оставаться спокойным и рациональным?!

Перед раковиной в ванной меня тошнило так, что в глазах потемнело.

Каждый взгляд на новости, он с ней на интимных фотографиях.

Мужчина, который любил тебя больше жизни, теперь отчаянно влюблен в другую женщину. Как смешно.


   

Когда он вернулся, был уже полдень.

Легкий запах алкоголя и духов.

Я играл на пианино, а он снял одежду и с улыбкой сказал: "Люди, работающие в новостной индустрии, становятся всё более безалаберными. Пишут и говорят обо всём".

Я повернула голову, посмотрела на него, улыбнулась, взяла его руку, спросила: "Что случилось?"

Он с испугом посмотрел на меня: "Такое большое дело, а ты не знаешь?"

Я улыбнулась. Вид уважения и доброты вызвал у меня желание затоптать себя саму. Я сказала: "Последнее время занималась делами дома соцзащиты и на самом деле не знаю, что произошло. Что-то интересное? Расскажи".

Он посмотрел на меня, поднял руку, провёл по моему носу и заявил: "Не будем говорить о плохом. Не знаешь, и хорошо".

Я: "Ладно".

Он посмотрел на меня, подождал, такое чувство: Чёрт возьми! Не должно ли быть так: Скажи мне скорее, скажи скорее, ты пробудил мое любопытство! Чёрт побери, Цзян, ты что, хочешь меня придушить?

Я потянула его за руку и сказала: "Ты не отдыхал прошлой ночью. Пущу для тебя воду, быстро прими душ. Попрошу Лю приготовить что-нибудь поесть, а ты можешь отдохнуть".

Он посмотрел на меня и кивнул.

В ванне шумела вода, я старалась не дать волю слезам. Вышла за дверь, посмотрела на него, улыбнулась: "Иди".

Держа его одежду, увидела бросающийся в глаза след от помады на его белой рубашке, шокирует. Никогда не думала, что сцена, появлявшаяся в бесчисленных историях и телевизионных драмах, произойдет со мной на самом деле.

Всё тело заледенело, а тот чарующий аромат духов сейчас пах тошнотворно.

Потом раздался его голос: "Цзян Шэн?"

Я быстро повернулась, закрыла след от помады и улыбнулась: "Почему вышел?"

Честно говоря, так много печали, но нужно выдавливать улыбку и притворяться непонимающей. Время жестоко, оно крадет наше невежество, когда мы ещё простодушны и наивны.

Он помахал передо мной рукой: "Твой телефон".

Я испуганно осознала, что мой мобильный телефон остался на раковине, когда меня рвало в ванной.

Быстро схватила телефон, выглядя немного смущенной.

Экран телефона разблокирован, фотографии и новости о нём и Эрье так явно выдавали моё сердце, мою заинтересованность. А то, что я сделала вид, что не обращаю внимания, мою самооценку и гордость.

Он медленно подошел ко мне и сказал: "Эти люди пишут чушь!"

Его голос всё ещё такой же нежный, как в прошлом. Он медленно взял меня за руку и сказал: "Это я виноват, огорчил тебя. На самом деле, меня следовало заточить на том острове, чтобы ты никогда не страдала от этих бессмысленных лживых новостей".

Его взгляд так искренен.

Но эти искренние глаза определённо не разглядели след от поцелуя на собственной шее, какой шок!

Я отвернулась, не смотрела на него, потом выдавила улыбку и заявила: "Все знают, что они пишут чушь. Впрочем, я рада, что они не написали никаких новостей о тебе и моем кумире".

Он облегчённо выдохнул: "Ты не веришь, и хорошо". Потом развернулся и ушёл в ванную.

Я застыла на месте, на лице приклеенная улыбка, прямо окостенела.

Как же я люблю ту бесцеремонную девчонку, которой была раньше. Когда я училась в университете, девушки болтали о том, что делать, если их парни пойдут на сторону. Я как-то сказала: "Отрежу! И смою в унитаз!" Толпа аплодировала.

Где твои развязности и смелось, всё собаки съели?

Нет. Причина моей сдержанности в том, что он был болен.

Угу. Определённо так.

Успокаивала я себя.


   

Он вышел из ванной, я встретила его улыбкой и подала одежду.

За обедом неожиданно присутствовал Чэн Тяньэнь! Я молча поела, подняла голову, взглянула на Тянью. Только хотела предложить сегодня вечером вместе посмотреть кино, как он меня опередил: "У меня сегодня вечером рейс, Тяньэнь хочет, чтобы я проводил его до Санья. Дела по работе". У меня было такое чувство, будто что-то застряло в горле, так и застыла. В конце концов, мне оставалось только улыбнуться и кивнуть.

Сидящий напротив меня за столом Чэн Тяньэнь странно мне улыбнулся.

Как ножом, будто стрелой.


   268. Но, сестра, почему ты не сдалась на этот раз?

В апреле 2013 года термин "×× банкет" в Санья за одну ночь стал синонимом романтики и распространился по всему Интернету, словно вирус.

Ба Бао и Кэ Сяожоу один за другим пригласили меня на встречу, и мы делали вид, что ничего не произошло.

Потом Ба Бао и Кэ Сяожоу один за другим листали страницы в Интернете и, цокая языком, говорили, что сходка в Санья - это товарищеский матч между богачами и девушками с низкой социальной ответственностью.

Они вздохнули и внимательно посмотрели на выражение моего лица.

Выражение от начала до конца было индифферентным.

В итоге, Ба Бао не выдержала и сказала: "Цзян Шэн, один мой друг-модель на заливе Ялунвань столкнулся с Чэн Тянью! Ты понимаешь".

Я: "Я знаю. Он в Санья. По работе".

Ба Бао улыбнулась: "Ха-ха. Работа".

В общем, она не сдержалась: "Цзян Шэн, как долго собираешься себя обманывать? Ну, кто ещё не знает, в чем суть этой сходки!"

Я подняла голову, посмотрела на неё и выплеснула стакан воды ей в лицо, сказала: "Тебе не следует его порочить".

Ба Бао опешила. Она почти слетела с катушек, но по какой-то причине, несмотря на свой импульсивный характер, не напала на меня. Вместо этого она развернулась и ушла, полная ненависти. У Кэ Сяожоу не было выбора, кроме как погнаться за ней.


   

Что задолжала, должно быть отдано.

Когда Нин Синь появилась снова, она хихикала и говорила странные вещи. Как только я её увидела, мне стало дурно. Она была похожа на призрак, медленно садящийся передо мной.

Она сказала: "Быть хозяйкой Чэн - ощущения не очень приятные".

Я посмотрела на неё, улыбнулась и медленно произнесла: "Приятные или нет, ты все трудности прочувствовала на себе".

Она прищурилась, глядя на меня: "Ты не такая, как прежде".

Потом она вдруг пришла в смятение, стала бормотать: "Он тоже прежде таким не был. Не был таким. Нет. Не был таким".

Неожиданно поднялась и ушла.

Будто что-то потеряла и отправилась на поиски.

Видя, что она немного не в себе, я забеспокоилась, что с ней может что-то случиться, поэтому последовала за ней. В результате она отправилась за покупками в дорогой универмаг!

Как раз в тот момент, когда я почувствовала раздражение от своей чрезмерной доброты, Нин Синь схватила продавщицу и начала докучать ей. Она говорила: "Фамилия моего мужа Чэн. Можете называть меня просто хозяйка Чэн".

Я замерла.

Она... сошла с ума?!

"Она не сумасшедшая! Но до этого недалеко", - кто-то подошёл и будто обратился ко мне.

Э. Я кивнула. Потом резко вскинула голову, лицо под солнцезащитными очками, это была Су Мань.

Она издалека посмотрела на Нин Синь и продолжила: "Если ты пожертвуешь самым близким человеком, чтобы получить кого-то, но в итоге не получишь ничего, психика пошатнётся, как у неё. Потому что заплаченная цена слишком высока. Нельзя проиграть".

Я непонимающе посмотрела на Су Мань.

Она сняла очки, посмотрела на меня и сказала: "Хозяйка Чэн, как может человек, привыкший играть с другими, испытывать настоящие чувства? Каждая женщина думает, что она самая особенная для этого мужчины. Последний ангел в мире любви? Ха-ха! Не будь глупой! О, я слышала, что девушка по имени Ба Бао, которая сидела рядом с тобой, в последнее время очень сблизилась с Су Ханом? Не шуми! Су Хан ест людей и даже костей не выплёвывает! По сравнению с ним наш Тянью просто добряк".

Она стряхнула с себя пылинку, улыбнулась: "Э, я пришла забрать одежду".

Мне трудно представить, что кто-то, кто обменивался с вами любезностями несколько месяцев назад, узнав, что вами пренебрегают, вдруг стал относиться с таким презрением.

Она: "Хозяйка Чэн, э, нет! Ангелок, до свидания".

И ущипнула меня за щёку.

"Кто сказал, что он "ваш общий"? Хочешь жрать дерьмо! Следует спросить других, довольны ли они этим! Э-э... Если хочешь стать наложницей, сначала спроси жену, согласна она или нет! Бесстыжая!" С небес свалилось тело и оттолкнуло Су Мань, которая ущипнула меня за щёку, в сторону.

Ба Бао появилась внезапно.

Небрежно взглянула на меня, пробормотала: "Боялась, что с тобой может что-то случиться, поэтому пошла за тобой".

Я посмотрела на Ба Бао, испытывая смешанные чувства, открыла рот, но не знала, что сказать.

Ба Бао поднял свою маленькую мордашку и фыркнула на меня: "Не благодари!"

Очень дерзко.


   

Когда Су Мань на своих высоких каблуках, ругаясь, пошла прочь, рядом со мной появилась Вэйян. Выглядела измученной, в руках чемодан. Она взглянула на меня и сказала: "Ты сделала её такой? Довольна!"

При виде Вэйян я опешила.

Позже узнала, что она только что сошла с самолета. Когда она была за границей, ей позвонила А-Хун и рассказала, что Нин Синь в течение последних шести месяцев стала слишком рассеянной, поэтому она вернулась.

Су Мань посмотрела на неё своими слезящимися глазами и сказала: "О, вторая молодая барышня".

Вэйян посмотрела мимо неё и направилась к Нин Синь.

Су Мань оказалась в проигрышном положении перед Вэйян, которая тоже была по характеру гордячкой, и даже не посмотрела на неё, передо мной, над которой она только что посмеялась, и перед Ба Бао, которая её ударила, как она могла с этим смириться?

Она схватила Вэйян, но та с отвращением развела её руки и заявила: "Убери свои руки, которые прикасались к бесчисленным старикам, они грязные!"

На лицо Су Мань стало страшно смотреть. Когда людям наступают на больное место, они всегда теряют контроль. Она вдруг ухмыльнулась как ненормальная и сказала: "Разве ты не грязная? Ты грязнее всех!"

Вэйян влепила ей пощёчину.

Ба Бао скалила зубы, опираясь на меня: "Ай-йя, у меня лицо болит".

Я трепетала в предчувствии беды, наблюдая за этой неконтролируемой ситуацией, но не знала, как с ней справиться.

Су Мань закрыла лицо руками, злая и потрясенная. Затем она внезапно улыбнулась, посмотрела на уходящую Вэйян и сказала: "Разве ты не хочешь знать, той ночью в коридоре, где тебя заставили замараться, твоя сестра была там!"

Вэйян замерла. Обернулась и посмотрела на Су Маня широко раскрытыми глазами.

Су Мань поправила одежду и продолжила: "Я всегда знала, что Нин Синь безжалостный человек, но никогда не думала, что она будет настолько жестокой. Просто чтобы заставить тебя отпустить Лян Шэна, позволить Лян Шэну идти за своей любовью, а она могла бы получить Чэн Тянью, она наблюдала, как рушится твоя невинность, и не спасла тебя. Я была там и видела, как она уезжает. В этот момент она стояла у вашего коридора и, замерев, смотрела, как тебя утащили. Пока она боролась со своей совестью, я ещё притворилась непонимающей, спросила её: "Что случилось?" Знаешь, что она сказала? Она пришла в себя и ответила: "Ничего!" Потом она уехала. Те мужчины хорошо обращались с тобой в ту ночь, вторая барышня..."

Шрам был разорван, запах разложения и гноя вышел перед всеми наружу. Вэйян как глупенькая с бледным лицом бормотала: "Ты лжёшь! Ты лжёшь!"

Нин Синь, похоже, обнаружила, что что-то не так и уже неуверенно двигалась к нам.

Су Мань увидела медленно приближающуюся Нин Синь и сказала Вэйян: "Спроси у сестры, лгу я или нет".

Сказав это, она улыбнулась и гордо отошла от нас четверых, с таким торжествующим видом, словно она затронула больное место каждого. Наконец-то она была удовлетворена.

Ослепительно-белые огни торгового центра создавали у людей ощущение, будто они погружаются в бесконечную тёмную ночь. Мы с Ба Бао, казалось, затаили дыхание, глядя на бледное лицо Вэйян.

Рука Вэйян, крепко сжимавшая чемодан, наконец, разжались. Она непонимающе посмотрела на Нин Синь и пробормотала: "Сестра, скажи мне, она же лжёт! Скажи, что она лжёт!"

В итоге она схватилась за Нин Синь и закричала душераздирающим голосом: "Скажи мне!"

Лицо Нин Синь тоже было бледным. Она сказала: "Вэйян...". Но как бы ни было тяжело, нельзя объяснить такого рода вред. Какие слова могут быть в этом мире!


   

В торговом центре люди стояли вдалеке и наблюдали, не понимая, что происходит.


   

В тот день Вэйян в итоге улыбнулась, лицо её было всё в слезах.

Она подняла руку, чтобы коснуться лица Нин Синь, которое тоже было залито слезами, и заговорила так нежно.

"Раньше я хотела все конфеты. Ты отдавала мне.

Мне нужна была твоя любимая кукла. Ты тоже отдала.

Когда мы были девочками, ты влюбилась в него. Я ненавидела, что он разделял любовь, которую ты дарила мне, поэтому была своенравна и захотела его. Ты отдала его мне. Но, сестра, почему ты не сдалась на этот раз?"


   269. Из-за того что в этом мире у меня уже почти ничего не осталось, я не могу проиграть.

В тот день она сказала: "Но, сестра, почему ты не сдалась на этот раз?" Я не могла больше сдерживаться и разрыдалась в голос на плече Ба Бао, который повернула лицо и посмотрела на меня.

Вэйян взяла свой чемодан и в растерянности прошла мимо нас. Она посмотрела на Ба Бао, было не понятно, разговаривает ли она сама с собой или обращается ко мне: "Прежде у меня тоже была хорошая подруга, похожая на неё, которая укрывала меня от дождя и ветра".


   

После ухода Вэйян всё успокоилось, зрители постепенно разошлись, огни в торговом центре были такими же яркими, как и прежде. Только Ба Бао и я всё ещё стояли там в оцепенении.

Нин Синь вытерла слёзы и потерянно побрела, обхватив себя руками, вдоль каждого отдела торгового центра.

Выбирая одежду, она улыбалась и говорила: "Фамилия моего мужа Чэн. Можете называть меня просто хозяйка Чэн".

Продавцы держались настороженно.

Но она улыбалась нежно, как весенний ветерок, и, глядя на одежду, рассказывала: "На самом деле, нам с мужем, чтобы быть вместе, пришлось нелегко. Мы учились в одной старшей школе. Знаете, подростковая любовь чиста и не имеет ничего общего с похотью, но её разрушило моё минутное своеволие. Я переспала с мужчиной средних лет. Для него, молодого человека, подобные непристойности были просто неприемлемы. Поэтому, сколько бы ни было потом удач и взлётов, он не может оправиться от предательства и позора своей юности, а также жаждет чистой любви".

Мы с Ба Бао были ошеломлены. Очевидно, что продавец тоже был в шоке. Женщина так открыто рассказывала о своих любовных похождениях, приплетая к этому анализ, которые мог использовать только психолог.

Она улыбнулась, примерила одежду и продолжила: "В психологии это называется психологической компенсацией. Вот так он и сошёлся с той женщиной, понимаете, потому что она могла восполнить всё, что он потерял. Но знаете, любовь такая штука, как можно найти замену в любви? Позже он ушел от неё, простил мне мои ошибки юности, и мы снова вместе. Но эта женщина такая жалкая. Всегда следует за мной и подражает мне. Если я сегодня куплю это платье, она обязательно тоже его купит. Ей кажется, что она всё ещё хозяйка Чэн. Это действительно жалко..."


   

Что ещё случилось в тот день?

Ох. Ба Бао сказала, что не знает, простит ли Вэйян Нин Синь. Потом внезапно обернулась и спросила: "Цзян Шэн, если я причиню тебе боль, как Нин Синь причинила боль Вэйян, ты простишь меня?"

Я посмотрела на неё и решительно покачала головой: "Нет".


   

В тот день я не сказала ей.

Из-за того что в этом мире у меня уже почти ничего не осталось, я не могу проиграть.

Знаешь, Ба Бао?

Я не могу проиграть снова.


   270. Любовь, разве это не дикое безрассудство.

В тот день я в растерянности вернулась домой.

Вопреки ожиданиям, он был дома.


   

Он всегда чувствовал себя уставшим, как возвращается из Санья.

Похоже, ему было лень объяснять повсеместно распространившиеся в сети альковные фотографии из Санья и новости.

Когда я не выдержала и спросила, он бросил на меня слабый, усталый взгляд и с безразличным видом сказал: "Хорошие мужья подобны богиням, все надеются увидеть их разбитыми вдребезги".

Когда мужчины совершают ошибку, второе действие, которым они владеют в совершенстве, это перекладывание вины на кого-то другого.

Даже Чэн Тянью не исключение.

В этот момент я вдруг вспомнила, как молилась в палате Санья, что если он сможет очнуться, я буду готова отдать всё в своей жизни. Теперь это сбылось.

Действительно, Небеса забрали у меня всё.

Менее чем за полмесяца он перешёл от состояния нервозности и желания объясниться к состоянию, когда ему было лень объяснять.

Говорят, сердце женщины - игла на дне моря.

На самом деле, сердце мужчины - это море.


   

После этого ужасного дня у меня в душе всё перепуталось. Ночью он вдруг нахмурился, помахал передо мной телефоном и сказал: "Когда выходишь в люди, больше улыбайся".

В светской хронике сегодня моя фотография с грустным лицом. Подпись: "Вероятно, новая возлюбленная Чэн Шэна Эръя в его объятиях. Его новоиспеченная супруга была сфотографирована сегодня удручённой. Ходят слухи, что это связано с недавними частыми фотографиями Чэн Шэна, на которых он находится в тесном контакте с актрисой Эръя".

В этот момент я, наконец, не выдержала. Я не святая. Я просто влюбленная женщина, которая увидела, что у моего любимого мужа другая женщина!

Посмотрела на него и сказала: "Три месяца! Неужели ты не хочешь дать мне разумные объяснения?!"

Он неожиданно рассмеялся и заявил: "Наконец-то ты со мной ругаешься! В итоге, мы можем ругаться как нормальная пара?"

Я повернула лицо: "Не понимаю, что ты имеешь в виду?"

Он: "Не понимаешь? Как же ты не понимаешь!"

Он достал из кармана костяной гребень, покрутил его в руке и спросил меня: "Что это?!"

Я смотрела на белый костяной гребень с красным чёточником на нём, ярким, как кровь.

Он: "Расскажи мне, почему ты не поехала на озеро Тысячи островов!

Почему обманула, что не знаешь о раковинах тридакны!

Кто скрыт в твоём сердце!

Любовь между тобой и кем не разделяет жизнь и смерть! Кто в твоем сердце! В чьём сердце ты! Кого не отнять!"

Он с силой швырнул на пол костяной гребень, но я стояла, ничего не предпринимая и не ища оправданий. Я сказала: "Тянью, я люблю тебя!"

Он: "Ты меня любишь? Тогда почему ты никогда не сопровождаешь меня на встречи с друзьями, почему ты придумываешь отговорки, чтобы не ехать в Гонконг! Скажи мне, почему!

Говоришь, что любишь меня, что твоё самое большое желание в жизни - быть со мной. Наговорила столько лжи, что сама в неё поверила?"

Чэн Тянью в очередной раз доказал своими действиями, что когда люди совершают ошибки, то лучше всего им удается обвинить в своих ошибках другую сторону.


   

Не знаю, сколько прошло времени, я сказала: "Тянью, я беременна".

Он просто застыл в оцепенении. Для меня его ошеломлённое выражение лица тот момент показалось более печальным, чем его предыдущие жестокие слова. Это выражение было равносильно двум словам: "От кого?!"

В этом году казалось, что весна так и не наступила, и весь апрель сплошной День смеха.

Не знаю, сколько прошло времени, он медленно заговорил: "Твоё здоровье, боюсь..."

Не смея поверить, я посмотрела на него, голос задрожал: "Ты хочешь сказать, что не хочешь этого ребёнка?"

Он обернулся: "Мы это не обсуждали".

Это!

Я посмотрела на него, сказала: "Чэн Тянью, он не это! Он твой ребёнок!"

Прозвучало оповещение о текстовом сообщении на его мобильном телефоне. Он поспешно подобрал свою одежду и сказал: "О некоторых вещах пока говорить рано. Родишь, тогда и поговорим!

У меня дела. В ближайшее время не вернусь".


   

Я сразу разозлилась, но после этого вдруг вспомнила Санья. Схватила его и стала умолять: "Чэн Тянью, скажи мне, ты что-то знаешь?! Ты это вынужден?"

Он оттолкнул мою руку и заявил: "Что я должен знать? Что я вынужден!"

Я прикусила язык.

Посмотрела на него, заявила: "Старший хозяин, почему бы тебе снова не пожаловать мне чашку чая для спокойствия!"

Он: "Ты много думаешь.

Я люблю тебя, это правда. Я думал, что буду держать тебя в своих руках вечно, это правда, но, похоже, я не могу этого сделать. Это тоже правда!

Это моя жизнь. Ты должна привыкать.

Я такой, ты тоже должна привыкнуть.

Я не хочу заставлять тебя уходить от меня, ты моя жена, это то, что нельзя изменить.

Не требуй от меня слишком многого, это меня напрягает".

Он легонько погладил мою щёку: "Закрой магазин на Таобао и не позорь меня! Будь хорошей женой и не доставляй мне хлопот. Я тебя умоляю".

Он сказал: "Я тебя умоляю".

......

В тот день он ушёл.

В тот день моя кровь и энергия поменялись местами. Только видела кроваво-красное небо. Потом раздался крик служанки Лю... Оглянулся ли он? Оглянулся ли он?

......


   

Когда весь мир проклинает неверного человека, тот, кого предали, кто всю жизнь страдал, всё ещё глупо ждёт его. Пусть только оглянется, и его всё-таки простят, верно?

Женщины, можно ли быть такими глупыми.

Любовь, разве это не дикое безрассудство.


   271. Я не хочу, чтобы ты умерла с любовью! И не хочу, чтобы ты приносила любовь в жертву!

Она спит, бледное лицо.


   

Он пристально смотрел на неё так же, как в прошлом она смотрела на него. Её влажные глаза, туман - не туман, слёзы - не слёзы.

Он вдруг понял, что её отчаянный и счастливый взгляд тогда был таким же, как и в этот момент:

Даже если не сможем состариться вместе, надеюсь, время будет идти медленнее.

Только устав физически и душевно, похоже, она спит очень глубоко, не откроет неожиданно глаза, не посмотрит на него, не спросит со слегка удивлённым выражением: "Что случилось? Ты ещё не спишь?"

Несмотря на это, он всё равно улыбнулся той, которая крепко спала, нежно укрыл её одеялом и сказал: "Просто хотел посмотреть на тебя спящую".

Потом потекли слёзы.

......

Цзян Шэн, на самом деле, я тоже очень напуган. Боюсь, что не проснусь, и ты останешься одна в этом мире, мы будем разлучены навсегда.

Я, может, и не боюсь смерти, но я не могу не бояться, что ты останешься одна.

Не могу обещать тебе, что пара тёплых рук не станет ледяной, и что тёплый человек рядом с тобой не перестанет дышать...


   

3 января 2013 года, ночь, Япония.

Цянь Чжи, который заявлял, что тот факт, что его бросила невеста, совершенно не отразится на его поведении, внезапно напился в баре. Когда он нашел Цянь Чжи в баре, тот был уже пьян и окружен "монстрами", не понятно, были ли они мужчинами или женщинами.

Чэн Тянью поднял Цянь Чжи и холодно сказал: "Большое дело! Рад, что ты снова в поиске! И кажется, это не мужчина!"

После того как Цянь Чжи сильно вырвало, он поднял голову, посмотрел на него и со слюнявой улыбкой произнёс: "Старший хозяин? Откуда вы здесь?"

Он оттолкнул Чэн Тянью и сказал: "Теперь тебе кажется, что я жалкая козявка! Холоп твоей семьи Чэн! Если мужчина из твоей семьи Чэн просто поманит, моя женщина приползет! Верно?!"

Он поманил пальцем и продолжил: "Старший хозяин, иди сюда! Иди сюда! Давайте выпьем вместе! На самом деле, ты тоже жалкая козявка! Во всём мире ты один не знаешь! Тебе кажется, ты очень способный, победили 17 лет привязанности! История любви между бунтаркой и влиятельным старшеклассником. На самом деле, тебя не любят! Тебя не любят, тебя жалеют! Жалеют, потому что тебе недолго жить на этом свете, понятно, старший хозяин? Цзинь Лин, мне не нужна твоя жалость! Их семнадцатилетние чувства разрушило медицинское заключение, где написано, что у вас неизлечимая болезнь! Какой дурак! Мы все дураки! Старший хозяин, мы все дураки..."

Он болтал без всякого разбора.

Неизлечимая болезнь! Медицинское заключение!

Будто молния разорвала тёмную ночь, Чэн Тянью замер на месте.


   

Вышел из отеля и сказал Янь Цзэ: "Закажи мне билет домой! Ближайший рейс".

Янь Цзэ спросонья произнёс: "Я телохранитель..."

Он: "Потом забери меня из аэропорта".

И повесил трубку.


   

В здании кальянной, перед столом дедушки, он просмотрел стопки документов и, наконец, нашел отчет о медицинском осмотре, о котором упоминал Цянь Чжи. В этот момент его будто ударила молния.

Янь Цзэ тоже замер на месте.

......

Только на рассвете он очнулся от этого долгого транса. За этим отчетом стоит разумное объяснение всех изменений, произошедших с ней за последние шесть месяцев.

Ему всё равно, является ли он побежденным генералом или королем, которому подается милостыня, испытывает ли он боль или унижение, кого любят больше и кто в чьём сердце. По его мнению, всё это тщеславие влюбленных мужчин и обидчивых женщин. Самое ценное и реальное в мире - это "быть вместе".

Поэтому, пусть изначально он ошибочно думал, что она выходит за него замуж, чтобы исцелить свое разбитое сердце, он воспринял это спокойно. Потому что хотел быть с ней.

Неся её печаль, радостный смех и судьбу.

И в этот момент судьба сыграла с ним злую шутку: он умрёт! В любое время!

Частое стеснение в груди, иногда кашель с кровью. Прежде думал, после падения в воду здоровье ещё не полностью восстановилось. Не ожидал, что правда окажется во много раз более жестокой...

......


   

Сосредоточенный он вышел из кальянной, но увидел её.

Она внимательно присмотрелась и обнаружила, что это он. Так удивилась, что не могла говорить: "Как, как...ты...как..."

Он посмотрел на неё, выдавил улыбку: "Скучал по тебе".

Потом подошёл и крепко обнял.

В этот момент солнце прочертило линию на горизонте, и луч нежного света среди зимнего пейзажа осветил его и её. Он сказал: "Цзян Шэн, я скучал по тебе.

Правда, скучал".


   

В этот момент она спит.

Он закрыл глаза. Те дни, Сяо Цзю совершила самоубийство, горевала Ба Бао, и ещё он ясно чувствовал, что Цзян Шэн начинал любить его все больше и больше...

Человек не грубое дерево, кто будет бесчувственным.

Среди цветов и под луной жизнь и смерть равны, родные плоть и кожа, радость воды и рыбы.

Та женщина сказала, что хочет родить для него ребёнка.

Та женщина, что в прохладе цветом поёт для него "Песню четырёх времён года".

Сердце, которое постепенно приближалось к нему. Когда-то он жаждал заполучить это сердце, но теперь он боялся его получить.

А в день самоубийства Сяо Цзю она неожиданно его спросила: "Если меня не станет, что будет с тобой?"

Он долго смотрел на неё, потом выдавил улыбку и ответил: "Даже если тебя не станет, я всё равно буду жить хорошо. Мужчины очень сильные".

Она кивнула: "А угадай, если не станет тебя, что будет со мной?"

Шокированный он посмотрел на неё, не понимая, почему вдруг такой вопрос.

Она опустила голову, вздохнула и сказала: "На самом деле, я тоже не знаю".

......


   

Он легонько поцеловал её в лоб.

Цзян Шэн, спасибо тебе зато, что ты для меня сделала в эти дни. Это большое счастье и удача, что в этой жизни женился на тебе. А в дальнейшем я буду по-прежнему, делать это ради тебя.

Не вини меня.

Видишь, я дурак.

Должно быть: "Ты должна во всём винить меня!"

Цзян Шэн, я не хочу, чтобы ты любила и умерла! И не хочу, чтобы ты приносила любовь в жертву! Я просто хочу, чтобы ты была в этом мире, продолжала любить и жила хорошо.

Пусть даже меня не будет в этом мире.


   

Эпилог. Жизнь как сон.

Взлёт и падение Шэня и Шаня не заметили, люди как пешки, сон как реальность.


   272. Он сказал: "Сейчас мне не всё равно".

Незаметно снова пришло Рождество. В воздухе кружили снежинки.

Я в доме на маленьком острове, по-прежнему, хозяйка Чэн.

Только господина Чэна, свободно игравшего в шахматы, нет.


   

Этот ребенок, биохимическая беременность. Врач сказал, что это очень распространенный ранний выкидыш, который обычно происходит в течение первых пяти недель беременности. Многие принимают его за задержку менструации. Однако, господин Чэн, ваша жена очень хотела иметь ребенка и узнала о его существовании слишком рано.

В то время Чэн Тянью у моей кровати.

Он кивнул и проводил врача.

Спросил: "Цзян Шэн, ты в порядке?"

Я ничего не сказала. Не знаю, сколько это длилось. Посмотрел на него и равнодушно произнесла: "Разве это не то, чего ты хотел?"

Тогда я улыбнулась и продолжила: "Ты прав, некоторые вещи ещё рано обсуждать, мне ещё нужно родить. Я действительно не могу родить... Я даже не могу родить тебе ребёнка, как я могу предъявлять непомерные требования, чтобы ты любил меня?"

Прикрыла лицо руками и расплакалась.

Он подошел ко мне, обнял. Я вся дрожала, из его горла вырвались сдержанные стоны. Он сказал: "Цзян Шэн, прости".

Но я понимала, что не могу его винить. Давно было известно, что я больше не смогу забеременеть, точнее, из-за моего отрицательного резус-фактора крови, даже если я забеременею, не смогла бы сохранить ребенка, через несколько месяцев произошел бы естественный выкидыш из-за гемолиза. Но люди всегда не желают мириться со своей участью.

Но я всё равно винила его и била его по груди, как будто только так могла выплеснуть боль от потери ребёнка.

Когда наши отношения, казалось бы, стали налаживаться, внезапно упала последняя соломинка, переломившая хребет верблюду.

В Интернете неожиданно появился скриншот видео ужасной сцены, которая произошла в Сяоюйшане много лет назад.

В панике я выбросила телефон, выключила компьютер и заперлась в тёмной резиденции Чэнов. В Интернете повсюду распространялись слухи о "хозяйке Чэн", правдивые, ложные, а некоторые полуправда, полу ложь.

"Кажется, она моя однокурсница. Когда я учился в университете, её часто подвозили на роскошных автомобилях".

"Она моя одноклассница по старшей школе. Уже подростком крутилась с детьми богатых семей, тц-тц-тц".

"Она ходила со мной в детский сад".

"Оказывается, эта "хозяйка Чэн" не проста, иначе как смогла подцепить наследника семьи Чэнов".

......

Некоторая боль слишком мучительна, чтобы оглядываться назад.


   

Когда вошёл Чэн Тянью, я спрятался, как хомячок, который не выносит света. Он посмотрел на меня и неожиданно спокойно предложил: "Может, тебе пока уехать отсюда".

Я подняла голову, посмотрела на него с абсолютным непониманием.

Он: "В городе тебя неизбежно будут доставать, боюсь, это отразится на твоей психике".

Не знаю, сколько прошло времени, я посмотрела на него и переспросила: "Ты боишься, что это отразится на моей психике!"

Он: "Будет, как хочешь".

Я вдруг как идиотка сказала глупость, которую могли сказать только глупые женщины, которых я презирала: "Ты говорил, что тебе всё равно!"

Он: "Сейчас мне не всё равно".

В тот день эти его пять слов добили меня окончательно.

А потом я просто продолжала плакать, как хрупкая дурочка, никак не могла успокоиться или проявить благородство духа, могла только плакать и бормотать: "Ты говорил, тебе всё равно..."


   

Когда Лян Шэн вернулся в дом Чэнов, Чэн Тянью отсутствовал уже пять дней. За эти пять дней я много раз звонила ему на мобильный и стационарный телефон. Телефон не был выключен, но ответа не было - это было более удушающе и безнадёжно, чем отключённый телефон.

Мать Чэн Тянью приехала сюда из Гонконга. Это была моя первая встреча с этой легендарной женщиной - моей свекровью, но момент был неудачный.

Она очень приятный человек, следует буддизму и мало говорит.

Когда приехал Лян Шэн, он тоже встретился с ней и называл её тётей.

Она с большим сочувствием смотрела на Лян Шэна.

Она хотела, чтобы Лян Шэн остался в стране ещё на некоторое время, но Лян Шэн тактично отказался, ссылаясь на занятость в компании. Он сказал: "Я приезжал, чтобы получить некоторую информацию, а сейчас уеду".


   

Когда я случайно столкнулась с Лян Шэном во дворе, сперва замерла. Он, увидев меня, тоже замер. Но в итоге, всё-таки подошёл, спросил: "Последнее время всё хорошо?"

Я подняла на него взгляд, выдавила улыбку: "Хорошо".

Я не хотела, чтобы он видел, с какими неприятными вещами я столкнулась. Он мой старший брат, не хотела, чтобы он за меня волновался.

Успокоенный он кивнул и снова спросил: "А он в порядке?"

Я кивнула: "Он в порядке".

Посмотрели друг на друга в тишине.

Я подняла взгляд: "А у тебя всё хорошо?"

Он, слегка улыбнувшись, кивнул: "Хорошо".

Я улыбнулась и вдруг вспомнила о госпоже Шэнь. Поинтересовалась: "А как неё, всё нормально?"

Он помолчал, посмотрел на меня, слабо улыбнулся, не радостно и не огорчённо заявил: "Она только что сообщила, что у неё всё хорошо".


   

Не знаю, что произошло потом. Знаю лишь, Чэн Тяньэнь сказал мне: "Слышал, третий брат вернулся в страну, пойду, найду его, вспомним прошлое".

Итак, той ночью Лян Шэн внезапно появился в моей комнате. Служанка Лю побледнела от испуга, но ей ничего не оставалось, только выйти из комнаты.

Я посмотрела на него, поднялась и медленно вышла на балкон.

Он вышел за мной, сказал: "Чэн Тяньэнь рассказал мне обо всём! У тебя не всё хорошо! У тебя всё совсем не хорошо! Цзян Шэн..."

Не дожидаясь, когда он закончит, я прервала его, развернулась, посмотрела на него и сказала: "Мой свёкор всегда был почти как небожитель. Слышала, из-за того что ему пришлось пережить во времена Культурной революции много лет назад, он привык играть людьми".

Лян Шэн смотрел на меня, не зная, почему я об этом заговорила.

Я продолжила: "На протяжении многих лет у моей свекрови была чрезвычайно трудную жизнь. Но она сказала мне, что если женщина однажды испортила репутацию, её уже никогда не поправить.

Она говорила, что для молодой женщины хорошая слава - лучшее приданное. А в старости честь и достоинство - это лучший гроб, который вы можете оставите своему сыну, чтобы он вас в нём похоронил".

Я смотрела на Лян Шэна.

Он тоже смотрел на меня.

В эту долгую и тихую ночь.

На террасе под небом полным звезд.

Наконец, он кивнул, протянул мне конверт и больше ничего не сказал.

Я удивлённо посмотрела на конверт в руке, подняла голову и с недоумением посмотрела на него.

Он бросил на меня взгляд, опустил взгляд, ресницы такие чёткие, как крылья лебедя, попытался непринуждённо улыбнуться и пояснил: "В конверте билет во Францию".

Билет? Я была в нерешительности.

Он кивнул и, стараясь, чтобы голос звучал спокойно, сказал: "Прежде у меня была любимая девушка... Но потом, это моя вина, я уехал во Францию и заставил её ждать меня четыре года".

Он поднял голову, посмотрел на небо, словно подавляя какие-то эмоции, и продолжил: "Пожалуйста, скажи ей, на этот раз моя очередь ждать её, неважно, как долго, но я буду ждать её. Ждать пока она вспомнит обо мне, ждать, пока она вспомнит, что любила меня..."

Я спокойно посмотрела на него, заявила: "Тогда тебе следует отдать это ей".

Он улыбнулся: "Положи билет у себя, когда она меня вспомнит, она найдёт тебя, тогда отдай билет ей. И ещё скажи ей: я..."

Я опустила голову, ничего не говоря. Едкое ощущение прохлады пробилось во внешнем уголке глаз.

Лян Шэн не стал продолжать, не сказал последние три слова, только: "Я ухожу".

В итоге, он, действительно, ушёл.

У меня даже не хватило смелости сказать: "До свидания".


   

Не помню, как долго я оставалась на балконе, до тех пор, пока Чэн Тянью медленно не вышел из комнаты. Его тёмные глаза были подобны взгляду зверя, жадно пожирающего холодную ночь. Только тогда я пришел в себя.

Он накинул на меня кашемировый шарф и спросил: "Почему стоишь так долго? Не замёрзла?"

Я обернулась, посмотрела на него, подсознательно загородив конверт спиной.

......


   

Вот так соломинка Сяоюйшаня привела к тому, что я, заклеймённая, вернулась в дом на островке.

Покидая резиденцию Чэнов, я всё ещё не сдавалась. По глупости повесила ключ ему на грудь, точно так же, как он раньше он повесил его мне, и сказала: "Я буду ждать тебя. Ты должен помнить, что нужно вернуться домой".

До этого момента я всё ещё верила, что ему эта ситуация не по душе.

Он ничего не сказал.

В тот момент, когда закрылась дверца машины, я услышал звук падающего на землю металла.

Звонкий и бессердечный.


   273. Прости.

На Рождество 2013 года я держала в руке яблоко и медленно его откусывала, пока внезапно не зазвонил мой мобильный телефон. Я в панике подняла трубку и сказала: "Алло", а затем подавилась.

В тот момент мой рот был полон яблока, я не могла его ни проглотить, ни выплюнуть, ни что-то сказать.

Он сказал по телефону: "Счастливого Рождества".

Потом я заплакала.

Он: "Ты в порядке?"

Я кивнула: "Я в порядке.

Когда ты приедешь?"

В трубке промолчали. Я тут же, дрожа, стала объясняться: "Прости, я больше не буду спрашивать, больше не буду плакать, не буду беспокоить тебя, прости, прости".


   274. Заветное желание.

Пока она в растерянности твердила: "Прости", он повесил трубку.

В знакомом дворике, в тени ветвей дерева окно. Перед окном она ест яблоко, отвечает на телефонный звонок, горько плачет, но торопливо извиняется.

Она плакала и кланялась, кланялась и извинялась, хотя на другом конце провода он не мог её видеть.

У него так щемило сердце, наблюдая за этой сценой, что его глаза покраснели.

Он даже в панике развернулся, боясь, что не сможет сдержаться, ворвётся в комнату и крепко её обнимет. Неважно, ждёт ли его завтра или сегодня вечером смерть, неважно, что принесет ему будущее, главное, быть вместе с ней хотя бы на секунду.

Но он знал, что он не может.

Он уже был в её сердце, и не хотел, чтобы после его смерти она осталась в этом мире одна лицом к лицу с отчаянием. Он бы предпочел, чтобы её чувства к нему постепенно угасли, пока он жив.

Когда он уходил, внезапно его лицу чиркнула ветка. Он легонько оттолкнул её, но обнаружил на ней вырезанную бисерными иероглифами надпись. Оторвал ветку и внимательно рассмотрел. Оказалось, это строка стихотворения:

Пусть я буду как звезда, а ты как луна, ночь за ночью ярко сияющие друг другу.

На то Рождество 2012 года она вырезала ему эти слова, а он тогда подарил ей ожерелье из луны и звёзд.


   

"Я только что ради этого подарка вырезала на ветке строчку со своим желанием".

"Что написала? Пойду посмотрю!"


   

"Нет! Моё желание прочитаешь в следующем году в это же время. Если, конечно, сможешь найти ту ветку и те слова".

"Хорошо".


   

Нахлынули воспоминания, сладкие, пахнущие как кровь. Он обернулся и посмотрел на окно, она по-прежнему плакала и кусала яблоко. Наконец, слезы хлынули из его глаз.

В Рождество 2013 года он сбежал из места, где они когда-то любили друг друга.


   275. Супружеская любовь.

В прошлом Сяо Ань спрашивала его: "Дядя, когда ты приедешь?"

Он сказал: "В следующем году в это же время".

Старый Лу всегда думал, что взрослые говорят такие слова только для видимости, не ожидал, что его хозяин действительно приедет за два дня до Рождества. Он также привез с собой кота по имени Сянгу, который уставился на него!

Странным было то, что он был чрезвычайно заботлив и нежен по отношению к тому коту.

Сяо Ань в этом году исполнилось шесть лет. Она была очень рада, что тот красивый, как в телевизоре, мужчина снова появился.

И всё-таки такими словами дети не могут скрыть, что у них на сердце.

Дни становились холоднее, а он день за днём сидел во дворе на ротанговом кресле, иногда читая, иногда играя с внучкой старого Лу, Сяо Ань, а чаще всего просто глядя на двор через мост.

Старый Лу подошёл, улыбнулся и рассказал: "Прежде жила пара, муж и жена, прекрасная супружеская любовь".

Он поднял голову, немного потерянно, как ученик начальной школы, ищущий знаний, и, похоже, неосознанно повторил два слова, которые сказал старый Лу: "Супружеская любовь?"

Затем он улыбнулся. В спокойных глаза как будто тихая печаль, уголки губ изогнулись в чрезвычайно трогательную дугу. Сяо Ань рядом наблюдала, замерев.

Старый Лу кивнул, бросил взгляд на тот двор и продолжил: "Вот что странно, сейчас там осталась только хозяйка. Они действительно как пара небожителей. Хозяйка очень милая, часто берет Сяо Аня с собой поиграть".

Сяо Ань тут же надула губы и заявила: "Почему бы тебе не сказать дяде, Сяо Ань очень милая, она часто играет со своей старшей сестрой".

Старый Лу бессильно её поправил: "С тётушкой".

Он закашлялся ещё сильнее, упорно не желая кашлять слишком громко. Встал, но рука случайно порезалась о торчащий гвоздь в заборе.

Почувствовав боль, он сдавил руку.

Старый Лу бросился вперёд, увидел на его руке рану, тут же вернулся в дом, чтобы найти что-нибудь, чем можно перевязать руку, но после некоторых поисков ничего не нашел. Вытащил только пачку бумажных салфеток, но увидел, что тот уже достал из кармана носовой платок и сам перевязал рану.

Сяо Ань была занята тем, что дула на его рану, приговаривая: "Вот как прекрасная сестра по соседству дула на того красивого дядю! Когда красивый дядя поранился, ремонтируя забор".

Старый Лу рядом её снова поправил: "Это прекрасная тётушка! Не путай старшинство!"


   276. Рождество.

Коллекция пересаженных деревьев юйюбы во дворе, на ветках уже неразличимые надписи, в трещинах время юности, тёмные тучи, белые псы, жизнь как сон.

Тени наслаиваются друг на друга, та маленькая девочка, стоящей перед ним, в уголках глаз слёзы, в уголках губ улыбка.

Он нежно погладил ветви дерева юйюбы, словно прикасаясь к ней сквозь годы, легонько вытер слёзы с уголков её глаз, потом взял её за руку и отвел домой.

Вот так, маленький мальчик и маленькая девочка.

Всю жизнь никогда не разлучались.

И всё в итоге растворилось в течении времени, миг цветения ушёл, никто не сможет остановить.

Улыбка на его губах в итоге застыла. Он поднял руку и вырезал на ветке ножом семь слов, поверх исходной надписи, беспорядочной и расплывчатой:

Единые сердцем разлучились, печаль до самой старости.

А в ушах слова Чэн Тяньэня, сказанные восемь месяцев назад.

Он сказал: "Знаешь, почему она вышла замуж за моего старшего брата? Чтобы наказать тебя! Сейчас мой брат узнал правду, поэтому она несчастна! Несколько дней назад был выкидыш..."

......

Он достал из кармана яблоко и зло откусил кусок.

Слёзы застыли в глазах и не текли.

Смотри, я не ребёнок, я не открою своё сердце.

Смотри, я верю в то же, что и ты.

Смотри, я тоже на Рождество съем целое яблоко, но ты не возникнешь передо мной.


   

Он вернул себе прежнее выражение лица и вернулся в дом. Старый Лу беспокойно расхаживал взад-вперед перед обеденным столом. Он наблюдал за своим хозяином, пока тот жадно поедал яблоко возле дома. Он почувствовал сильное раздражение и задался вопросом, почему он не догадался приготовить немного фруктов! Хозяин, должно быть, последние два дня не ел фруктов и очень по ним соскучился. Всё пропало! Он что, сумасшедший? Пошёл жевать дерево юйюбы!

В тот момент когда он вошёл, старый Лу посмотрел на него, смущённо и, испытывая угрызения совести, сказал: "Я уже послал Сяо Ань посмотреть, нет ли свежих фруктов... Вы, наверняка, хотели бы фруктов?"

Он опешил и вслед за этим тут же улыбнулся и покачал головой.


   

Когда Сяо Ань перебежала мостик и добежала до следующего двора, она остолбенела, увидев ветку с аккуратно вырезанными мелкими иероглифами строкой.

Именно это желание она загадала, когда он в прошлом году подарил ей ожерелье со звездой и луной.

Только что он позвонил, поздравить с праздником, с тех пор, как они поженились, прошло полтора года.

Похоже, у него всё ещё хорошо.

Но...

Её глаза покраснели, чем больше думала, тем сильнее болело сердце.

Зимой без угощений, кому-то загадываю три желания: во-первых, желаю, чтобы мой муж прожил тысячу лет, во-вторых, желаю, чтобы я была здорова, и в-третьих, желаю, как ласточки на стропилах, видеться каждый год.

Когда Сяо Ань подбежала и увидела это, она внезапно что-то поняла и сказала: "Так ты тоже вырезаешь слова на ветках! Наш хозяин, похоже, тоже вырезал какие-то слова. Мой дедушка даже сказал, что он жевал дерево юйюбы.

Она посмотрела на Сяо Ань и слегка обмерла.

В тот день в доме не было фруктов. Только откусанное яблоко в её руке. Сяо Ань была разочарована, она сказала Сяо Ань: "Я отдам его тебе".


   277. Семейное воссоединение.

Той ночью были закуски и рисовое вино.

Старый Лу всегда чувствовал, что знает пределы дозволенного, и не задавал лишних вопросов, хотя ему было любопытно, что за человек его хозяин, чем занимается и почему он внезапно здесь появился.

Но в ту ночь старый Лу забылся и, не подумав, поинтересовался: "Господин Чэн, супруга Чэн приехала с вами?"

Только произнёс, увидел замешательство хозяина и почувствовал, что болтает лишнее.

Тут же смущённо рассмеялся, и будто разговаривая сам с собой, добавил: "Ох, что-то я много болтаю, много болтаю... Э, господин Чэн... ещё не женат?"

Напоследок старый Лу выдавил неестественный смешок.

Мужчина замер, похоже, он не ожидал подобных вопросов от старого Лу. Через некоторое время, придя в себя, опустил голову, посмотрел на кольцо на безымянном пальце, улыбнулся и произнёс: "У меня есть жена".

Немного помедлил, поднял голову, посмотрел вдаль, вздохнул чему-то потаённому, продолжил: "Только моя жена далеко..."

Его тон был ровный и в то же время твёрдый и серьёзный.

Видя, что хозяин не злится на его опрометчивость, отвечает вежливо, старый Лу понимающе кивнул. Потом пробормотал, будто говоря с самим собой: "О, к концу года супруга Чэн вернётся. На праздник весны семейное воссоединение".

Хозяин не ответил, лишь улыбнулся. Прижал руку с кольцом к груди, будто обнимая. Пробормотал: "В этой жизни встреча с тобой - это уже наше лучшее воссоединение".

К сожалению, у него никогда не будет шанса сказать ей эти слова.


   

Неожиданно вприпрыжку вбежала Сяо Ань.

Старый Лу спросил её: "Что так долго?"

Сяо Ань расплылась в улыбке: "С сестрой стояли у окна, смотрели на луну".

Старый Лу поспешно вышел, огляделся, никого не увидел и сказал: "Снова врёшь!"

Сяо Ань выскочил из двери, надула губы и заявила: "Эй! Сестра явно только что была здесь".


   

В ту ночь Сяо Ань неохотно вышла из своей комнаты и положила перед ним на стол единственное яблоко. Она сказала: "Сестра-соседка говорит, э, на Рождество, м-м-м, съешь яблоко целиком, и человек, которого ждёшь, обязательно появится перед тобой в снежное Рождество.

Чашка из его рук с грохотом упала на пол.


   278. Пустота.

Он быстро вошел в тот маленький дворик.

Но, похоже, никого нет, дом пустой, грубая древесина, гуляет ветер. Оглянулся, на ветке еле различимые слова: "Пусть я буду как звезда, а ты как луна, ночь за ночью ярко сияющие друг другу".


   279. Полная законченность.

В канун Рождества, когда я проводила Сяо Ань к воротам двора, внезапно позвонила Ба Бао. Она сказала: "Цзян Шэн, с меня хватит! Собиралась на рождественскую вечеринку, а она снова совершила самоубийство!"

Когда я приехал в больницу, Сяо Цзю лежала на кровати, и умирала.

Ба Бао помахал мне листком бумаги. Это была предсмертная записка, которую оставила Сяо Цзю, когда перерезал себе вены. Только одно предложение: "Дело не в том, что у меня не хватает смелости жить, просто я слишком сильно хочу найти тебя. Сяоу, я так скучаю по тебе".

Ба Бао: "Знаешь, сцена старая и артистичная. Она прижимает к себе красное яблоко! А затем ложе из крови".

Обернувшись, я обнаружила, что Сяо Цзю встала с кровати и стоит перед окном палаты. На теле спутанные трубки, но её это не волновало.

Я обезумела от страха: "Сяо Цзю, успокойся!"

Она спокойно посмотрела на меня и ответила: "Не подходи!"

Повернулась, посмотрела на белый снег за окном и вдруг сказала: "В юности говорили, если на Рождество съесть яблоко, тот, кого ты ждёшь, появится перед тобой... Но сегодня я наелась до тошноты, и где он?"

Плача, она говорила: "Цзян Шэн, он так и не появился!"

Ба Бао рядом холодно фыркнула: "Конечно, не появился, иначе ты бы замучила его до смерти!"

Сяо Цзю, похоже, не слышала. Вдруг влезла на подоконник, я застыла в шоке, Ба Бао, похоже, была в ещё большем ужасе. Она пронзительно завизжала: "А-а-а-а! Ладно! Не шуми!

Бэй Сяоу не умер!

Я обманула".

Сяо Цзю, "бах", и свалилась вниз.


   

В ту ночь Бэй Сяоу, который был "мертв" почти год, наконец, появился в небольшом арендованном доме. Тусклый свет, волосы у него были длинными, но неизменно красивое лицо.

Жизнь иногда похожа на спектакль.

В пьесе необходимо учитывать, является ли она логичной или нет.

Но в жизни об этом никогда не приходится думать, всё происходит само собой.

Когда мне хотелось подбежать, обнять его и громко заплакать, Ба Бао, похоже, хотела разрядить обстановку. Она сказала: "А теперь позвольте представить, перед вами господин Бэй-Го".

Бэй Сяоу не обратил на неё внимания, посмотрел на Сяо Цзю, посмотрел на меня, глаза покраснели, он сказал: "Ты похудела".

Прежде чем я успела заплакать, Сяо Цзю бросилась к нему в объятия. "Ва-ва-ва", - рыдала она. Ба Бао стояла рядом и спокойно смотрела на них. Она заявила мне: "Я, наконец, поняла, почему обезьяны столкнули Бэй Сяоу с горы Эмэй. Потому что он украл их мать-обезьяну".


   

Позже мы узнали, почему Ба Бао называет Бэй Сяоу "Бэй-Го". Потому что во время массовой драки из-за того, что рука долго была обескровлена, у него начался некроз тканей, и в конечном итоге её пришлось ампутировать.

Именно по этой причине, когда Бэй Сяоу находился в операционной и подписывал согласие на ампутацию, он крикнул Ба Бао: "Скажи, что я умер! Ты слышала?"

Будто решил самому себе искать погибели.


   

В это Рождество Сяо Цзю плакала в его объятиях.

Он спокойно сказал: "Сяо Цзю, сейчас ты видишь. Такой я уже не подхожу тебе. Я больше не могу держать кисть, не могу рисовать твой образ. Я даже не могу тебя обнять..."

Сяо Цзю плакала, обхватив его пустой рукав. Через некоторое время она подняла голову, посмотрела на него и произнесла слово за словом: "Бэй Сяоу, послушай, мы можем быть вместе - это самая полная законченность".

Я отвернулась и не смотрела.

Ба Бао рядом неизменно фыркнула: "Чёрт возьми! Я, правда, думала, что я Маленькая Девочка-Дракон!"


   

В снежную рождественскую ночь мы с Ба Бао стояли у двери, слушая беззвучный снегопад.

Сейчас можно представить, что этот арендованный дом сладок, как мёд. Наш одноклассник Бэй Сяого вместе с Сяо Цзю старательно чистят яблоко. Потом они будут вести бесконечные разговоры, вспоминая каждое Рождество, которое он ждал её на протяжении многих лет.

Я посмотрела на Ба Бао, улыбнулась: "Они оба прошли через множество трудностей и, наконец, вместе. Здорово".

Ба Бао: "Легкомысленный мужчина, мирская женщина, хорошая пара".

Я: "Ты всё ещё его любишь?"

Ба Бао: "Как можно! Я просто рада за них как друг. Ты сказала, что им повезло найти друг друга, иначе как в одиночку человек может противостоять всему миру?!"

Неожиданно к нам робко подошла маленькая девочка лет трех и тоненьким голоском произнесла: "Тётя, я хочу найти свою маму".

Ба Бао как раз печалилась, сказала: "Я не твоя мама".

Я подняла голову и увидела за спиной маленькой девочки простого и добродушного мужчину средних лет. Он смотрел на нас и неловко улыбался.

Весь занесённый снегом.


   280. Сон.

В тот день было Рождество 2013 года.

Сяо Цзю, в итоге, последовала за тем мужчиной средних лет, держа на руках маленькую, мягкую девочку. Она оглянулась на нас.


   

Когда мы думали, что наконец-то счастливы, жизнь сыграла с нами большую шутку и жестокой правдой показала, что счастье недолговечно, оно всего лишь сон.


   

Тот мужчина сказал: "Я ищу Фэн Шуи". Ба Бао переспросила: "Фэн Шуи? Не знаю!"

Мужчина занервничал: "В больнице сказали, она пошла с вами! Почему вы лжёте! Вы..."

Я посмотрела на него и вдруг вспомнила, много-много лет назад в Вэйцзяпине Сяо Цзю говорила, что у неё очень добродетельное имя.

Я спросила его: "Как вас зовут?"

Он: "Хэ Дэчжун".

Я: "Подождите меня".


   

Потом я вошла в этот тёплый дом, принеся с собой холодное имя того мужчины.

Сяо Цзю как раз кормила Бэй Сяоу яблоком, её руки, когда я произнесла имя Хэ Дэчжун, замерли.

Но я не сдержалась, повернула лицо и сказала: "Он за дверью".

Бэй Сяоу посмотрел на Сяо Цзю, в этом взгляде в одно мгновение из рая в ад.


   

В тот день Сяо Цзю постоянно плакала. Она рассказала нам: "Не знаю, как я жила эти годы. Растерянность и хаос. Моя тяжелобольная мать, я подсела на наркотики. Поэтому мне был нужен кто-то, кто поможет всё это вынести. Вот так я неосмотрительно вышла замуж и родила ребенка".

Бэй Сяоу смотрел на неё, я тоже смотрела на неё. Да, когда она множество раз ругала Бэй Сяоу, говорила, что замужем и у неё есть ребёнок, хотела, чтобы он охладел к ней.

Только мы не соглашались ей верить!

Мы эгоистично полагали, что Сяо Цзю по-прежнему та "скалившая зубы и выпускающая когти" маленькая девочка, мы не готовы были поверить, что жестокости жизни и долгого промежутка время были достаточно, чтобы свирепая маленькая девочка превратилась в мать.

Когда вошла Ба Бао с девочкой, та, увидев Сяо Цзю, закричала: "Мама" и бросилась в её объятия.

Сяо Цзю рыдала, разрывая сердце и надрывая лёгкие, постоянно повторяя: "Прости, прости, прости..."

Не понятно, кому предназначались эти бесчисленные "прости", Бэй Сяоу или её маленькой девочке.

Она сказала: "Не знаю, почему я так запуталась. Сяоу, когда ты появился, я думала, что всё ещё одинока, думала, что всё ещё могу любить, думала, что всё ещё могу быть бесчинствующей Сяо Цзю, думала, что смогу бросить её, будто стерев свое невыносимое прошлое. И с этого момента буду жить прекрасной жизнью. Но когда она появилась, я словно увидела себя более десяти лет назад. Я поняла, что не могу этого сделать. Я не могу позволить своей дочери стать второй Сяо Цзю. Я даже себя не могу любить".

Маленькая девочка непонимающе смотрела на свою мать, наблюдая, как она душераздирающе плачет.

Бэй Сяоу ничего не говорил. Не знаю, сколько прошло времени, он вдруг протянул девочке руку и сказал: "Умница, скажи: дядя".

Девочка боязливо назвала его: "Дядя".


   

Позже Бэй Сяоу рассказывал, что в тот момент, когда появилась маленькая девочка, вся его решимость разбилась вдребезги, он словно увидел Сяо Цзю много лет назад - маленькую девочку, которую жестоко бросила мать в погоне за так называемой любовью, и чья жизнь была полна кризисов и затруднений.

Это всё будто историческая реконструкция.

В тот день Бэй Сяоу обнял девочку и сказал: "Умница, дядя позволит твой маме отвести тебя домой".


   

В тот день Сяо Цзю ушла.

Бэй Сяоу сказал: "Спасибо за то, что подарила мне эту любовь, подобную миражу.

Я нисколько не жалею, что встретил тебя. В самое лучшее время мне удалось встретить девушку, которую я люблю больше всего. Хотя в этой жизни мог быть только ложным плечом для неё, но знаю, как сильно она меня любила. Она меня любила, этого достаточно.

Сяо Цзю, живите хорошо! Не зря же мы так любили друг друга в молодости".

Однако перед ним не было Сяо Цзю, только воздух. Как мужчина, всё, что он мог сделать, это отпустить, а не произносить такую длинную разжигающую чувства цепочку слов, даже если они шли от самого сердца.

Поэтому только в этот момент он выпустил их в воздух.


   

Ба Бао была зла. Бэй Сяоу очень спокоен. Он сказал: "Передо мной она чистая, готовая умереть за любовь женщина. Но перед этим ребенком она мать, полная беспокойства".

Ба Бао: "Не оскорбляй любовь, то, что у вас, это прелюбодеяние!"

Бэй Сяоу ничего не сказал.


   

В ту ночь у Кэ Сяожоу родилась дочь. Он прислал нам текстовое сообщение, чтобы поделиться этой новостью и радостью новой жизни.

Кстати, беременность в декабре прошлого года оказалась ложной тревогой, напрасная радость. Но в марте этого года, рис рос, летали иволги, их любовь выкристаллизовалась. А сейчас тыква созрела, черенок отпал.

Он сказал: "Моя дочь маленькая Данькэ!"

В этом мире, независимо от вашей ориентации, любовь одинакова для всех, и радость отцовства тоже одинакова.

В тот вечер мы выпивали в доме Бэй Сяоу, праздновали Рождество, любовь и появление на свет маленькой Данькэ.

Ба Бао посмотрела на фотографию маленькой Данькэ и спросила меня: "Цзян Шэн, скажи, если бы люди знали, что приходят в этот мир страдать и мучиться, они всё равно приходили бы?"

Я подумала и ответила: "Да".

Она: "Почему? Это мазохизм?"

Я: "Потому что в этом мире есть человек, который ждёт тебя, чтобы вместе с тобой плакать, улыбаться и мучиться!"

Она покачала головой: "Врушка!"

Бэй Сяоу вдруг поднял бокал и заявил: "Выпьем! Почтим матерей, у которых нет любви!"

В ту ночь он много пил, но не напивался. Спросил: "Цзян Шэн, что же делать?"

Я посмотрела на него, улыбнулась, но ничего ему не сказала. Когда Сяо Цзю уходила, просила передать ему:

"Цзян Шэн, скажи за меня Бэй Сяоу, мне очень жаль, что я позволила ему столкнуться со мной такой.

Если бы я могла вернуться в прошлое, я бы обняла маленькую девочку, которая плакала, потому что её жестоко бросила мать. Я бы сказала ей, ты должна быть доброй к себе, защищать себя, потому что в будущем появится мальчик по имени Бэй Сяоу, который будет очень сильно тебя любить. Ты должна быть достойной этого!"


   281. Маленькая Данькэ.

Той ночью к рассвету.

Бэй Сяоу в итоге напился.

Человек, который может выпить тысячу чашек и не опьянеть, всегда опьянеет, выпив тысячу и одну чашку.

Так же как и в мире, кажется, что так сильно любили, но не смогли встретить подходящего человека, на самом деле, следующим окажется как раз он.

Так же как и о тех вещах, которые когда-то причиняли вам сильную боль, однажды вы сможете говорить с улыбкой.

Так же как когда вы думаете, что не можете простить человека, но вдруг вспоминаете о нём.

Бэй Сяоу неожиданно пьяным голосом заявил: "Цзян Шэн, скажи, может человеку быть разок тяжело. Цзян Шэн, я скучаю по нему..."


   

Разговор по телефону холодным осенним днём. Каким же бессердечным надо быть, чтобы говорить такие слова.

Дядя Бэй: "Сяоу... Папа долго не протянет... Хочу в последний раз взглянуть на тебя... Сынок..."

Бэй Сяоу: "Моя мама тогда тоже хотела взглянуть на тебя в последний раз! Она просила тебя".

Дядя Бэй: " В то время я не мог приехать повидаться с ней, был приговорён к смертной казни".

Бэй Сяоу: "Но до сих пор тебя ещё не казнили".

Дядя Бэй: ......

Более года спустя, на Рождество всё тело в ранах, Бэй Сяоу заплакал: "Цзян Шэн, я так скучаю по нему".

Ба Бао наклонила голову, оперлась на моё плечо и сказала: "Цзян Шэн, я тоже скучаю по нему".

Потом она расхохоталась, дыхнув винными парами, и продолжила: "Знаешь, в тот год в баре столкнулась с ним. Он сказал: "Блин", а я про себя молча уже расстелила постель...

Бэй-Го, люби меня!

Я хорошая женщина!

Бэй-Го, позволь мне тоже родить тебе маленькую Дэнькэ!"


   282. Санта-Клаус.

На Рождество Янь Цзэ сказал: "Су Хан уже предпринял меры, боюсь, для неё наказание неотвратимо".

Он промолчал. Покинув остров, он не хотел разговаривать. Мысли и сердце занимало её жалкое выражение лица, когда она просила прощения. Он скоро сойдёт с ума. Он умрёт не от болезни легких, а, пожалуй, от любовной тоски.

Янь Цзэ тихо ушел. Он не понимал, почему для того, чтобы одолеть такую девушку как Ба Бао, Чэн Тянью привлёк Су Хана.

Неужели потому что самое сильное наказание это любовь?


   

В первый день после Рождества Янь Цзэ взволнованно вбежал в комнату Чэн Тянью с последним отчётом о медицинском осмотре и сказал: "Директор Чэн! Санта-Клаус, правда, существует?!"?

И чуть не заплакав от радости, добавил: "Ваше здоровье восстановилось!"

Чэн Тянью был потрясен, быстро схватил отчёт. Его лицо слегка потемнело, он распорядился: "Найдите врача, который подготовил эти два отчёта! Не надо, чтобы об этом кто-то знал!"

Янь Цзэ: "Хорошо.

Полагаю, старый хозяин будет рад до смерти!"

Чэн Тянью: "Как?"

Янь Цзэ: "Предполагаю, Гун Янь уже давно передал этот отчёт старому хозяину, чтобы приписать себе чужие заслуги".

Чэн Тянью: "Плохо!"

Янь Цзэ хотел спросить: "Почему?", но увидев, что Чэн Тянью уже берёт пальто, тут же вышел за дверь.


   283. Исчезнуть.

Луч света мелькнул в тёмном окне.

Старик взглянул на отчёт о медицинском обследовании, его глаза сверкнули, сказал: "Итак, старший хозяин... в порядке?"

Гун Янь: "Я тоже удивлён".

Старик: "Найди врача, который готовил медицинский отчёт в прошлом году! Быстро!"

Гун Янь: "Честно сказать, старый хозяин, я уже искал. Но он давно иммигрировал".

Старик приподнял бровь: "Иммигрировал!"

Потом глубоко вздохнул: "Забудь".

Посмотрел на Гун Яня, заявил: "Я в этой жизни не делал ничего против совести".

Гун Янь: "Старый хозяин, вы очень хороший человек".

Он: "Я постарел".

Гун Янь: "Старый хозяин, вам ещё жить двести лет".

Он улыбнулся: "А вот некоторым жить надоело".

Гун Янь внимательно посмотрел на лицо старика, вглядываясь в черты и прислушиваясь к словам.

Старик: ""Она ещё на маленьком острове?"

Гун Янь тут же кивнул и добавил: "Старший хозяин думал, что вы не знаете о его бесхозной резиденции! Поэтому поместил её туда, возможно, боялся..."

Старик улыбнулся: "Боялся чего? Что я её съем?!"

Гун Янь: "Старый хозяин, как можно! Просто старшая невестка подарила старшему хозяину зелёную шляпу, мы, младшие, не можем этого вынести. Пусть даже старший хозяин увёз её на остров, и ещё тайно подкупил популярную Су Мань, дал ей большую сумму денег, действительно большую сумму, чтобы она признала, женщина на тех фотографиях она, а затем улетела в другую страну. Но зоркие люди всё равно поймут. С другой стороны, слышал, что старшая невестка не сможет иметь детей..."

Лицо старика было мрачным, он поинтересовался: "Если вы, младшие, не сможете больше этого выносить, что тогда?"

Гун Янь посмотрел на старика и ответил: "Старый хозяин, давайте воспользуемся тем, что старшая невестка одна на острове, и покончим со всем этим как можно скорее!"

Старик разгневался: "Безобразие!"

Однако Гун Янь в глубине души всё понял ясно. Слова старика: "Я в этой жизни не делал ничего против совести" стали для него знаком, что ему, Яню, пришло время сделать что-то против своей совести!

На протяжении стольких лет они были хозяином и слугой. Если он не может понять мысли своего хозяина, что она за управляющий.

Старик сказал: "Я устал!"

И потом ушёл.

В тусклом свете Гун Янь набрал номер. Этого человека никто не сможет вычислить. Произнёс: "Пусть она исчезнет! Немедленно!"


   284. Ради головы убелённой сединами.

Резиденция семьи Чэнов.

Он покинул это место год с лишним назад.

Ушёл в отставку, полностью отстранившись от дел, после того как сделал последнее, что, по его мнению, ему следовало сделать.

На Рождество он снова стоял там под древней секвойей, с серым лицом и белыми волосами.

Здесь похоронена женщина, которую он любил.

Он сказал: "Госпожа, я снова пришёл нарушить своим ворчанием ваши сладкие сны.

На самом деле, сегодня я пришел, чтобы сказать вам то, что не сказал давным-давно. Теперь я стар и хочу сделать что-то для своего сердца.

Он был не в состоянии поддержать нас, я, вместо него, поддержу их. Мы не могли любить полной мерой, пусть они за нас сделают это".


   

Уходя, по пути он встретил Чэня, который выглядел слегка удивленным, спросил: "У третьего хозяина всё хорошо?"

Чэнь вздохнул и ответил: "Синие воды изначально не знали волнений, но из-за ветра пошли рябью, зелёные горы не старели, но снег убелил их головы. Старый друг, скажи, как у него может быть всё хорошо!"

Дядя Цянь не издал ни звука. На самом деле, в отношении Лян Шэна он чувствовал себя виноватым, потому что, так называемая поддержка предполагала пожертвовать Лян Шэном.


   

Полтора года назад в отчёте о медицинском обследовании было заявлено, что у Лян Шэна проблема с легкими, необратимый легочный фиброз!

В тот момент он как раз размышлял, как всё устроить для Чэн Тянью и Цзян Шэн.

При виде этого отчёт у него загорелись глаза. Он не стал выяснять, почему у Лян Шэна возникла эта проблема, было ли это из-за лекарства, которое в прошлом давал ему Лу Вэньцзюань. Для него имело значение только то, что это способ всё устроить. Тогда он сказал врачу: "Вы ошиблись в именах".

Врач возразил: "Как это могло быть!"

Он посмотрел на него, молча написал на бумаге огромную строку цифр и сказал: "Я говорю, ошибка, значит ошибка!"

Врач посмотрел на строку цифр и в итоге кивнул: "Действительно ошибка!"

Дядя Цянь посмотрел на Чэня, похлопал его по плечу и сказал: "Пусть третий хозяин бережёт здоровье".

Чэнь не понял, почему дядя Цянь вдруг проявляет заботу о Лян Шэне, но всё же кивнул головой.

Дядя Цянь медленно пошёл прочь. Молодёжь, пожалуй, ещё не до конца осознала жестокость этого мира и ещё начинает жаловаться тут боль, там боль.

Как настоящая жестокость может заставить вас чувствовать боль! Настоящая жестокость в том, что ты никогда в жизни не узнаешь правды! Счастливая жизнь в иллюзии, спокойные годы, безмятежная чистота!


   285. Я знаю, ты придёшь.

Когда я вернулась на остров, уже наступил вечер.

Из-за снега дорога была скользкой.

Тот большой ключ по-прежнему глупо болтался у меня на груди.


   

В тот момент, когда я открыла ворота, к моим ногам внезапно подбежал кот и начал безостановочно мяукать. Я присмотрелась и остолбенела: "Сянгу?!"

Сянгу сладко мне мяукнул пару раз. Похоже, это значило: "Если это не я, то кто твой папа или мама? Ты всё ещё меня узнаешь!"

Я была потрясена до глубины души, подняла голову, огляделась.

Шаги раздавались один за другим, они приближались, казалось, что они ступают мне по сердцу. Я не осмелился поднять глаза или даже посмотреть на чёрную фигуру, выходящую из темноты ночи.


   

Сянгу, этот предатель, уже подбежал к его ногам, не переставая мяукать, словно, наконец, после долгих скитаний нашёл своего любимого хозяина и угодливо заискивал перед ним.

Слёзы из моих глаз так и хлынули.


   

В тот день падал снег.


   

Будто те слова, которые он написал ей:


   

Я знаю, ты придёшь, поэтому жду.


   

(Конец)


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"