Варсонофьев Сергей: другие произведения.

Даздраперма строителей коммунизма

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Музыкой ррреволюции навеяно...

  Даздраперма - от сокращения лозунга "Да здравствует Первое мая!"
  Когда большевики захватили власть, им до зареза нужно было выкорчевать старые традиции, и насадить новые.
  Вот что они, например, с именами намудачили:
  
  Авангард - от нарицательного существительного (см. Авангард); появилось в 1930-е годы
  Арлен - от сокращения словосочетания "Армия Ленина".
  Будёна - от фамилии С. М. Будённого
  Варлен (Великая армия Ленина)
  Видлен - от сокращения словосочетания "великие идеи Ленина"
  Вилен(а) - сокращение от Владимир Ильич Ленин
  Виленор - от сокращения лозунга "В. И. Ленин - отец революции
  Вилиор - от сокращения словосочетания "Владимир Ильич Ленин и Октябрьская Революция"
  Винун - от сокращения лозунга "Владимир Ильич не умрет никогда"
  Владлен(а), Владилен(а) - от сокращения имени и фамилии Владимир Ленин
  Владилен(а) - от сокращения имени, отчества и фамилии Владимир Ильич Ленин
  Военмор - от сокращения словосочетания "военный моряк" (бытовавшее обозначение военнослужащих флота)
  Воль, Во́ля - от нарицательного существительного
  Вольт - от от физической единицы измерения
  Гертруд(а) - от "герой (героиня) труда"
  Дазвсемир - от сокращения лозунга "Да здравствует всемирная революция!"
  Дамир - "Да здравствует мир" или "Даешь мировую революцию"
  Дрепанальд - от сокращения словосочетания "дрейф папанинцев на льдине"
  Жорес, Жоресса - от фамилии французского социалиста Жана Жореса
  Замвил - от сокращения словосочетания "заместитель В. И. Ленина"
  Зарема - сокращение от лозунга "За революцию мира"
  Зоресла́ва, Зорисла́ва - от фонем "заря" и "слава"
  Идей, Идея - от нарицательного существительного
  Имэлс - по названию Института марксизма-ленинизма, который в 1954-1956 годах назывался Институт Маркса-Энгельса-Ленина-Сталина
  Индустриан - от нарицательного существительного
  Искра - от нарицательного существительного. Появилось в 1920-е-1930-е годы. "Искра" - революционная газета, основанная Лениным.
  Исталина - от имени и фамилии Иосиф Сталин
  Карина - от названия Карского моря. Так назвали девочку, родившуюся во время первого (и последнего) плавания парохода "Челюскин" по Северному морскому пути
  Ким(а) - от названия организации Коммунистический интернационал молодёжи
  Кид - от сокращения словосочетания "коммунистический идеал"
  Кир - от сокращения названия Коммунистический интернационал
  Коммунар - от нарицательного существительного (см. Коммунар). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы.
  Красарм(а) - от названия Красная армия. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы
  Лачекамора - от сокращения словосочетания "лагерь челюскинцев в Карском море"
  Ледат - от Лев Давидович Троцкий
  Ледруд - от сокращения лозунга "Ленин - друг детей"
  Ленар(а) - от сокращения словосочетания "Ленинская армия"
  Ленвлад - по первым слогам фамилии и имени Ленин Владимир
  Ленинизм - от сокращения словосочетания "Ленин и знамя марксизма"
  Леннор(а), Ленора - от сокращения лозунга "Ленин - наше оружие"
  Ленслав - от сокращения словосочетания "Ленину Слава"
  Лора - от сокращения словосочетания "Ленин, Октябрьская революция"
  Лориэкс - аббревиатура от словосочетания "Ленин, Октябрь, Революция, Индустриализация, Электрификация, Коллективизация Страны"
  Любистина - от сокращения словосочетания "люби истину". Впервые зафиксировано в 1926 году в Ленинграде
  Люблен - от сокращения словосочетания "люби Ленина"
  Май, Мая - от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая
  Марклен, Марлен - от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин
  Маркс(а) - от фамилии Карла Маркса. Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы
  Марлен(а) - от сложения начальных букв фамилий Маркс и Ленин
  Мартен - от обиходного названия мартеновской печи
  Марэнленст - по первым буквам фамилий Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
  Милиция - от названия советских органов поддержания правопорядка
  Мэлор - аббревиатура от лозунгов "Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская Революция" или "Маркс, Энгельс, Ленин - организаторы революции"
  Мэлсор (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин, Октябрьская Революция)
  Нинель - от обратного прочтения фамилии Ленин
  Новомир - от словосочетания "новый мир"
  Октябрин(а) - в честь Октябрьской революции
  Осоавиахим - от названия общественной организации ОСОАВИАХИМ.
  Оюшминальд - от сокращения "Отто Юльевич Шмидт на льдине". Появилось в 1930-е годы в связи с эпопеей по спасению челюскинцев
  Папир - от сокращения словосочетания "партийная пирамида"
  Персострат, Персовстрат - от словосочетания "Первый советский стратостат"
  Победа - от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1930-е годы
  Правлен - от сокращения словосочетания "правда Ленина"
  Правлес - от сокращения словосочетания "правда Ленина, Сталина"
  Придеспар - от сокращения лозунга "Привет делегатам съезда партии!"
  Револьд(а) - от сокращения словосочетаний "революционное движение" или "революционное дитя"
  Рем(а) - от сокращения словосочетания "революция мировая"
  Ремизан - от сокращения словосочетания "революция мировая занялась"
  Ремир - от сокращения словосочетания "революция мировая"
  Ренат(а) - от сокращения лозунга "Революция, наука, труд"
  Реомир - от сокращения слова революция и мир
  Рикс - от сокращения словосочетания "Рабочих и крестьян союз"
  Севморпутина - от сокращения понятия Северный морской путь. Фиксировалось в 1930-е-1940-е годы
  Сталина - от фамилии И. В. Сталина
  Статор - от сокращения словосочетания "Сталин торжествует"
  Тельман - по фамилии Эрнста Тельмана
  Товарищ - от нарицательного существительного (см. Товарищ). Фиксировалось в 1920-е-1930-е годы в Алтайском крае
  Трактор, Тракторина - от нарицательного существительного (см. Трактор). Фиксировалось в первые годы советской власти
  Тролебузина - от сокращения фамилий Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
  Трудомир - от соединения фонем "труд" и "мир"
  Успепя - от сокращения словосочетания "успехи первых пятилеток"
  Фрунзе - от фамилии М. В. Фрунзе
  Фэд - по инициалам Ф. Э. Дзержинского
  Челнальдин(а) - от сокращения словосочетания ""Челюскин" (или челюскинцы) на льдине"
  Электроленина - от сокращения слова электричество и фамилии Ленин. Имя связано с планом ГОЭЛРО
  Электромир - от сокращения словосочетания "электрический мир". Имя связано с планом ГОЭЛРО
  Элина - электрификация и индустриализация
  Эльмар(а) - от сокращения фамилий Энгельс, Ленин, Маркс
  Эркома - от сокращения словосочетания "эра коммунизма"
  Эрлен - от сокращения словосочетания "эра Ленина"
  Юнкома - от сокращения словосочетания "юная коммунарка" Ясленик, Яслик - от сокращения словосочетания "я - с Лениным и Крупской"
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"