Сам рассказ был написан очень давно, в 2004-м году и найден мной, после долгих поисков по этой ссылке: http://imperium.lenin.ru/~verbit/LJ/tiphareth/memories/utkasmerti_103703.html Комментарии к рассказу: Примечание: В годы второй мировой войны погибло около 60% населения Белоруссии. Недавно Центр Симона Визенталя официально объявил Белоруссию страной, недружественной к Центру. Белоруссия, как было заявлено в докладе не способствует работе Центра на своей территории, а также не проявляет никакой инициативы по розыску и поимке нацистких преступников на своей территории. P.S. К сожалению, не могу привести здесь точных данных по Белорусии о количестве казненных за преступления нацистов в годы Второй Мировой войны. --- 2004-01-20 15:48 (link) Я это и хотел подчеркнуть. "Зачем люди приходили? Что хотели?" И в первом и во втором случае, сейчас. Понять это невозможно. Затрудняюсь в их определении. Что новые фашисты, что политкорректные либеральные господа, их суть от этого не меняется. --- Дураки сразу же решат, что поскольку рассказ так называется, то автор банальный антисемит. Что будет полнейшей глупостью. Перед тем как делать выводы, рассказ сначала прочитайте и поймите о чем он. Главный герой рассказа - это обычные русские крестьяне и то как они натерпелись в 20-м веке. Рассказ фактически о русофобии. Там есть и часть личной истории - наша родственница в Белоруссии прятала в подвале во время войны еврейскую девочку (что грозило не только девочке, но и ей самой немедленным расстрелом, если бы немцы это обнаружили). Рассказ на самом деле о русских и двадцатом веке (чем перекликается с моим же стихом "Век двадцатый").
Басня была написана мной или в 2000 или в 2001 году (точно не помню), в тот момент, когда на НТВ "менялась власть". Я совершенно забыл о существовании этого стиха и нашел его снова недавно, а обнаружив его заново, я понял, что эту басню про журналистов можно в общем-то отнести к очень многим СМИ.
Это стихотворение о войне писалось в несколько этапов (первый был начат в Тарту, второй - под влиянием прочитанной книги Н.Старикова "Кто заставил Гитлера напасть на Сталина?" о финансовой закулисе становления НСДАП. Последнее четверостишие имеет вполне конкретную географическую привязку - это воспоминания об одном месте, рядом с пыльной дорогой в белорусском лесу. Я сидел на теплой летней земле, прислонившись спиной к сосне и ждал автобуса до города рядом с остановкой Гай (т.е. Лес), а за мной в лесу были окопы, засыпанные хвоей, землей и упавшими ветками - и думал о том, что было здесь много десятилетий назад.
P.S. Интересно сравнить по ощущениям моё тёплое и наполненное состояние после поездки в Беларусь в этом году (любовь, спокойствие, принятие, чувственность, теплота) с тем эмоциональным состоянием которое было у меня в 2006-м году, и с тем, что я писал в 2006-м году, когда у меня сформировалась в Беларуси тяжелейшая психологическая травма, от которой я отходил несколько лет, и вышел с помощью двух психологов и гипноза. Тогда, в 2006-м, в эмоциональной сфере (и в восприятии Беларуси и ее жителей) после полученной психотравмы доминировали совершенно другие эмоции: гнев, отчаяние, агрессия, отчужденность, уязвленность, непринятие и т.д. И насколько принципиально иначе я чувствовал себя там сейчас, этим летом. Тогда и сейчас - два принципиально разных состояния - здоровья и эмоциональной наполненности.
Участвовал во сне в процессе инициации, включив самогипнабельное состояние. То что было, было абсолютно прекрасно и удивительно, до сих пор под мощнейшим впечатлением. Лёг спать в три, проснулся в шесть. Голова ясная и сознание совершенно очищенное.
Вопрос о титульной нации - это вопрос, после которого в политике, экономике и культуре всё начнет налаживаться само собой. В любой стране мира этот вопрос решен, кроме России. В Австрии титульной нацией являются австрийцы, в Финляндии - финны и так далее. И только русские в своей собственной стране не чувствуют себя хозяевами.
Моя статья 2002 года, на тему антикопирайта. Статья, конечно, крайне радикальная и на многие вещи сейчас я смотрю несколько иначе, хотя основные тезисы и сейчас считаю актуальными для обсуждения. Илья Васильев. Декларация основных принципов авторства. Только сейчас вспомнил, что при написании ее руководствовался ситуационистами, "обществом спектакля" Ги Дебора и фразой Че Гевары, чей портрет висел у нас в тартуском общежитии на стене: "Будем же реалистами, потребуем невозможного!" Сам текст удалось восстановить только через сервис Web Archive, за что его разработчикам огромное спасибо!
Возможно, что у каждого человека в жизни есть теневая черта, определенное время, которое переживается очень тяжело, с чувством внутренней драмы. Для меня выражением такой теневой черты стали 2006-2007 гг., и этот стих - эмоциональное свидетельство о том времени. И да, конечно же здесь классический "лермонтовский сюжет": "Выхожу один я на дорогу".
P.S. Имя подарил Мир. Хотя уже прошло больше десяти лет, я до сих пор помню, где именно мое имя прозвучало, где именно я шел и что до дома оставалось примерно сто метров. Мир с нами говорит, случается, что иногда даже вот так, буквально, приходит ответ. Мир дарит свои подарки, корректирует нас, просто нужно услышать этот дар, понять его и принять. Поэтому меня зовут Илья Радомир. Не все знают, что у меня два имени, одним меня назвали родители при рождении, а вторым именем меня назвал Мир в 2010-м году, просто вдруг внезапно прозвучало это имя, удивительно мелодичным голосом. И голосом не моим, я шел по улице и молчал в каком-то саттвическом настроении. Нет, это не "большая психиатрия". Так иногда бывает, происходит раз или два в жизни у некоторых людей, когда Мир являет знак или имя.
Шуточный рассказ в духе постмодернисткой иронии (скорее всего, над Лавкрафтом). Движение "Эндеркмент", разумеется, шуточная антитеза Просвещению, как регрессоры - прогрессорам. Рассказ был опубликован на сайте Sensational News или SN (пародии на Lenta.ru и желтые российские издания с их бредовыми заголовками и фальшивым, пустым содержанием).
Как выглядит сдача экзамена на оружие и получение разрешение на оружие в Эстонской республике. Напомню исторический факт: Рабам всегда запрещали носить оружие. Вооружены были только свободные граждане.
В тексте упоминаются два автора. 1) Игорь Олегович Вагин - врач, психиатр, психотерапевт, кандидат медицинских наук. Игорь Вагин сотрудничал в 90-е гг. с Вадимом Шлахтером, у них были общие обучающие программы. 2) Евгений Витальевич Гильбо - известный психолог из Санкт-Петербурга, представитель психоаналитической школы, публицист.
Небольшой музыкальный очерк 2009 года о нашем музыкальном турне с Green Spirit в Москву и Санкт-Петербург, где у нас было два выступления в местных рок-клубах. Никаких денег мы не заработали, а вот классных эмоций и впечатлений получили за поездку - море.
В соавторстве с Андреем Киселёвым. Написано в тартуском студенческом общежитии, примерно в 2000-м году. "Змея мамуки", насколько я помню, была позаимствована нами из "Хагакурэ", в которой она единожды упоминается, а сам придуманный театр Мамуки, конечно же, является специфическим отзеркаливанием театра Кабуки.
"Кортко" вместо "коротко были знакомы" - это не ошибка, а речевая характеристика героя. Главный посыл постмодернистского текста, "где уши Пушкина?" Юмористический текст был написан в 2000-м году для сайта Sensational News.
Постмодернистская ирония в чистом виде. "Статья" была написана для сайта Sensational News и пародировала падкость прессы на нелепые сенсации и бредовые псевдотайны.
"О нас" - раздел сайта "Sensational News by Utkasmerti", написанный примерно в 1999-м. Нашел его недавно в архиве и он мне показался в чём-то любопытным. "La babulinka" в эссе - это цитата из "Игрока" Ф.М.Достоевского. Перечитал сейчас, ух, как там хтонически-забористо всё описано.
Речь идет не только о разнице между эстонским менталитетом и менталитетом живущих в Эстонии русскоязычных, хотя местные русские с их провинциальностью всё-таки отличаются от русских из России. Эти же качества присущи в той или иной степени всему постсоветскому пространству.
Постмодернистский стёб. Наука "сварнетика" позаимствована из рассказа Станислава Лема. Этот рассказ, стилизованный под статью, был написан в 2000-м году, в Тарту, специально для моего сайта Sensational News, который уже давно почил в бозе. Некоторые имена намеренно приводятся с искажениями (Эльис вместо Эллис) и в тексте много постмодернистской иронии по поводу целого ряда постструктуралистких и деконструктивистских авторов.
Комментарий Александра Добровольского, который определенно заслуживает опубликования: Ценность человека - это из рабовладения 😉 #человеческий_капитал... <> Я: Хорошо. Предложите ваш термин для этого феномена. Унижение, принижение другого? Александр Добровольский - а нет этого феномена (явления) у самих "русских" - они просто живут. То, о чём Вы написали - из области иудейско-протестансткой сугубо возмездной картины мира. Далеко не все народы поддерживают её, но им (народам) эту картину и логику навязывают повсеместно: так легче управлять 😕 Именно потому, что "этого" нет (не было, как явления) у русских, нет смысла приписывать этому отсутствовавшему явлению "русские" названия - оно привнесённое и существующее лишь для "западников" и для "наших" с #ВШЭ_мозга 🙁 А БЫЛО (увы. почти уже в прошлом) #принятие, #достаточность, #общность... какая уж тут "продажность", без которой "цены" (и, следовательно, "ценности") у человека нет. Есть, наверное, "важность", "значимость", ещё что-то - но нет "ценности". Я: "Значимость" постоянно использую, значимость, важность - отзываются.
Особенности памяти и ойнерической "реальности" сна. Сейчас, перечитывая, обратил внимание на слово "оперевшись". Место как опора. По крайней мере тогда была одной из множественных опор личности.
"Таинственный доктор Зооле" - построен по принципу антидетектива, то есть чем ближе к концу повествования, тем меньше ясности и тем больше непонятного. Сюжет "Зооле" изначально строился как Анти-Ревизор (то есть обыгрывание сюжета Н.В.Гоголя, Ревизор). И, наконец, откуда взялось само имя, Зооле? Имя отложилось в бессознательном во время прочтения повести Юлиана Семёнова, "Отчаяние", это был псевдоним, который литературный герой использовал в Швеции для связи с советским посольством. Кому интересно - тот найдет это место в повести Семенова. То есть в этом смысле рассказ можно интерпретировать как альтернативную версия отъезда Исаева из Германии после окончания войны (альтернативная по отношению к серии "Экспансия" Семенова). Цитата в самом начале про смелость - из "Хагакурэ".
Краткая заметка об информационной гигиене и цифровом детоксе. Как обезопасить себя от перегрузки информацией, особенно это касается тех, кто чувствует, что уже не справляется.