Статистика раздела "Васин Александр Юрьевич":

Журнал "Самиздат": Стихи и проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Thu Apr 17 01:24:03 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    По разделу 186537862 45 108 88 95 74 76 66 50 61 64 59 76 1 2 3 2 3 3 4 2 3 2 2 2 4 3 3 3 3 3 3 2 2 3 2 3 2 4 3 3 2 4 5 5 6 4 5 2 4 4 2 3 2 4 3 4 4 6 4 5 3 3 5 5 5 4 4 2 5 2 2 3 4 3
    Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов) 3809329 20 33 51 44 30 31 28 20 15 11 25 21 0 1 1 2 3 1 1 2 1 1 0 0 0 2 2 0 3 1 0 2 0 1 0 1 2 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 4 0 0 2 0 1 3 1 4 2 1 3 2 3 5 0 5 4 4 2 3 0 1 1 2 1
    У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) 4711268 17 36 26 23 28 32 14 16 25 18 13 20 1 0 2 1 1 3 1 0 0 0 0 0 3 3 0 1 1 2 0 2 0 1 0 3 0 4 3 0 1 2 5 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 3 2 1 1 1 0 4 3 3 2 1 0 0 0 1 0 2 1
    Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 582249 11 23 12 16 12 12 7 14 43 20 36 43 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 1 1 1 0 0 2 0 1 1 1 3 1 0 2 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1
    Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) 578233 16 32 23 32 23 24 17 11 16 11 19 9 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 2 1 3 1 2 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 3 0 0 1 1 0 1 4 0 1 0 4 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 3 2 2 2 0 0 0 0 0 1
    Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) 2668207 9 27 26 23 21 14 18 8 9 13 13 26 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 2 0 1 0 1 1 0 1 3 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 0 2 1 0 2 0 0 1 1 2 0 1 2 3 1 0 0 1 2 1 1 3 1 5 0 1 0 0 2
    Могила Китса*. (Из О. Уайльда) 2083197 7 21 21 35 18 19 11 11 12 13 15 14 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 2 3 3 0 1 2 3 1 0 1 0 1 1 1 0 1
    Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) 1039183 12 28 20 26 13 18 16 10 11 8 11 10 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 3 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 3 0 1 0 1 0 0 0 1 1 4 5 1 1 2 0 2 1 2 0 1 0 1 2 0 0 0 0
    Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) 832169 8 32 27 22 13 19 16 7 8 5 2 10 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 4 5 0 1 1 0 0 2 1 1 3 2 2 2 2 2 0 4 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 2
    Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) 2942166 8 23 17 22 14 11 11 11 16 9 14 10 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 2 2 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Дневник ведьмы 3410165 8 30 23 27 12 12 5 6 10 14 7 11 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 3 4 1 0 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 0 0 3 0 1 1 1 1 0 0 0 2 2
    Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) 1216162 12 28 20 22 13 13 7 5 8 12 7 15 0 0 0 0 1 0 2 1 3 0 0 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 2 0 1 1 3 0 1 1 1 0 0 2 2 2 0 3 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1
    Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) 1915161 6 28 24 15 16 18 8 7 15 12 7 5 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 0 2 1 2 2 3 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 4 0 1 2 0 0 3 0 1 1 1 1 0 0 2 0 1
    Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) 1321154 8 25 19 19 14 15 6 12 9 10 9 8 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 2 1 2 3 2 3 0 1 0 1 0 1 0 2 3 1 1 1 0 0
    Информация о владельце раздела 1786149 9 23 23 23 15 13 8 4 11 5 6 9 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 1 2 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 2 0 2 4 2 0 2 0 0 2 0 1 0 1 0 0 3 2
    Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) 2271148 10 20 15 15 16 17 7 11 8 6 11 12 0 0 1 2 0 0 1 0 1 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 3 2 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 0 2 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) 2206147 6 27 22 24 13 14 6 3 8 8 7 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 4 1 4 2 2 1 0 3 4 0 2 1 0 2 0 1 0 1 1
    Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) 1417146 9 24 11 22 13 14 11 5 10 10 8 9 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 4 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 1 2 3 1 2 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2
    Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) 2108145 13 23 20 16 14 15 7 12 7 6 3 9 0 0 0 0 0 1 4 1 2 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1
    О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) 1521144 11 27 14 17 11 14 8 9 7 10 6 10 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 2 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 3 1 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 419144 13 22 15 17 12 12 7 5 10 8 12 11 0 1 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 4 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 2 2 1 1 0 3 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2
    Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 848143 8 22 15 14 17 17 8 8 11 6 7 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 1 1 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 2 3 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 2 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1
    Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 1641138 6 22 16 20 18 11 9 3 7 9 4 13 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 4 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1
    Баллада о Красоте 1845137 8 17 17 19 13 9 9 7 8 11 9 10 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 3 3 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1
    Дворник Бонифат 2146136 5 23 17 22 13 10 7 4 10 9 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 5 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1 1 1 1 1 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) 1031136 6 21 12 18 14 14 7 7 7 13 7 10 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2
    Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 439135 8 23 11 17 10 19 5 7 7 9 11 8 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 2 2 1 0 1 1 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 2
    Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) 2050133 5 29 14 20 11 11 8 5 9 6 5 10 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 1 0 1 0 3 2 1 1 3 2 2 3 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) 1792132 6 25 12 20 15 12 10 3 6 5 5 13 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 3 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 3 4 1 0 0 0 1 0 1 0 0 3 1 2 1 2 0 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1
    Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 1910132 7 18 17 14 11 15 10 2 9 8 6 15 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 6 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 2
    Жизнь вурдалака 2228131 10 19 26 15 11 14 9 0 8 9 5 5 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 2 1 2 2 1 3 1 1 5 1 3 1 2 1 0 0 1 0 1
    Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной 1508131 5 21 13 22 12 8 8 6 9 7 7 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 3 3 1 1 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1
    Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) 948129 8 21 12 16 12 13 12 6 10 7 2 10 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 0 2 3 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 3 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1
    Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) 1607129 6 23 15 21 15 9 8 3 7 7 4 11 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 3 1 0 4 2 1 3 0 3 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о капризной принцессе 1680128 6 22 14 21 16 6 7 2 10 9 3 12 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 3 1 1 1 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0
    Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 1813128 7 22 12 18 13 14 6 2 12 7 4 11 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 0 0 0 0 3 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 4 1 2 2 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я помню наше первое свиданье... 1717127 6 29 18 20 14 8 7 1 6 7 3 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 3 0 2 1 2 1 0 0 0 0 1 2 2 2 2 2 3 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2
    Толя Клёнов и антимир 2341127 5 19 15 18 11 15 8 2 11 4 7 12 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 3 0 3 0 0 0 3 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1
    Интеллектуальный банкет в доме с привидениями 2158126 8 18 15 22 9 10 10 3 11 7 6 7 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 2 0 1 2 0 1 3 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1
    Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) 1811126 6 22 19 20 11 11 3 3 5 6 2 18 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 6 2 1 2 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Как много я хочу тебе сказать!.. 2381126 9 17 19 17 12 10 8 3 7 10 6 8 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 2 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 5 1 1 1 0 2 1 2 1 1 1 0 0 0 0 3 2
    Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) 756125 7 28 12 11 13 14 7 7 4 5 6 11 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 3 1 0 0 5 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 3 3 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2
    Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) 402125 9 21 12 14 12 14 11 3 6 4 8 11 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 2 1 2 1 2 1 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1
    Ты родилась под знаком Скорпиона... 1705125 4 19 18 13 10 10 8 3 9 12 8 11 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 2 3 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0
    Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) 1705125 4 22 14 17 10 14 10 4 6 9 6 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 2 2 2 3 0 1 0 3 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0
    Reqviescat*. (Из О. Уайльда) 1616124 5 27 13 14 14 12 6 1 5 11 6 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 2 1 1 4 2 5 2 2 1 3 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) 1566124 11 18 8 19 17 10 9 1 6 6 6 13 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 3 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 3 2 3 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) 1830124 6 20 19 18 13 11 5 2 7 7 5 11 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 5 1 3 2 1 0 3 1 0 0 2 0 0 0 1 0 2
    Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 1787124 7 23 9 18 13 9 8 5 8 7 5 12 0 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 1 3 3 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) 2111124 9 22 13 18 12 13 4 5 7 7 5 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 1 0 2 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 5 1 1 2 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) 2209123 8 18 14 17 12 10 5 6 8 9 3 13 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 2 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2
    Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 1818121 5 21 7 20 14 11 10 1 8 10 4 10 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 3 2 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) 406121 7 21 15 13 13 12 7 6 9 4 3 11 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 2 4 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1
    Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) 1721121 6 20 15 11 12 14 14 3 6 5 4 11 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 3 1 2 0 1 0 2 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0
    Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) 1786121 7 21 12 13 10 13 11 6 7 10 3 8 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 2 0 2 0 3 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1
    Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло) 1843121 5 21 18 21 9 10 7 4 7 4 4 11 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 2 0 1 2 0 1 4 1 2 2 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    Случайность 1948121 7 18 12 19 15 14 7 4 9 6 3 7 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 3 1 1 3 1 3 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    В лесу. (Из О. Уайльда) 1668120 4 18 18 22 11 8 12 2 5 6 3 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 3 1 3 2 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) 1824120 5 26 16 12 10 12 7 4 5 5 8 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 3 0 0 6 1 3 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0 4 1
    Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) 1792120 5 21 15 14 11 10 5 2 8 10 4 15 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 2 2 4 1 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Урок литературы для особенно продвинутых учителей 1452120 6 21 14 12 10 12 9 0 9 5 5 17 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 3 3 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1
    Дым Над Водою (Smoke on the Water) 1757119 5 21 13 18 9 12 9 3 7 7 4 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 3 1 3 2 1 0 2 1 0 2 1 1 1 1 0 0 0 0
    Красота. (Из Д. Мейсфилда) 1549119 6 20 12 21 13 11 5 3 6 5 7 10 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 3 1 2 2 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) 1540119 4 25 16 18 11 9 8 2 8 2 5 11 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 2 2 1 0 1 1 0 0 0 2 0 2 2 2 2 2 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1
    Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") 1741119 4 21 14 14 11 13 8 5 8 4 5 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1 2 2 2 2 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2
    Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 1779117 6 21 12 16 10 14 9 3 7 6 4 9 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 2 0 0 6 0 3 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1
    Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) 1834117 6 21 10 15 10 14 11 2 6 6 5 11 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 4 2 2 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    Impressions*. (Из О. Уайльда) 1823117 4 20 15 13 17 9 7 4 7 7 5 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 4 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1
    Отель "Калифорния" (Hotel "California") 1959116 8 30 11 14 13 10 5 1 6 4 4 10 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 5 6 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 2 1 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2
    Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) 1516116 4 24 16 16 10 11 6 3 8 4 5 9 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 3 0 2 0 0 0 0 1 3 0 1 1 3 3 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1
    Видение. (Из Д. Мейсфилда) 1487116 6 23 8 18 11 15 5 3 5 9 5 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 3 0 2 3 1 5 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) 1679116 5 18 13 18 8 10 8 4 7 6 8 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 3 1 2 2 1 2 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 1614116 5 20 20 15 14 9 9 5 6 3 4 6 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 3 2 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 0 2
    Италия. (Из О. Уайльда) 1699114 6 19 14 16 11 13 8 2 6 3 5 11 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 3 2 3 2 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) 556114 8 20 9 15 10 13 8 4 6 4 4 13 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 2 3 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) 1661114 6 20 11 14 14 11 6 2 8 6 5 11 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 4 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1
    Я ждал любви 1572114 7 17 21 15 9 9 6 4 8 5 5 8 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 4 2 2 1 0 3 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1
    Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) 1520113 3 22 12 19 15 11 4 2 6 8 4 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 1 4 2 3 2 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    Откуда злость и слёзы без причин?.. 2033113 4 19 14 15 12 9 8 4 7 9 4 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 0 4 0 4 0 0 2 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1
    Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) 1585113 5 17 11 18 12 15 7 2 11 7 4 4 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 3 1 1 2 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Прощальная песня. (Из Д. Мейсфилда) 1570112 5 18 9 20 15 14 5 1 6 2 6 11 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 3 1 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) 2072112 6 18 13 16 12 8 5 3 5 9 9 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 3 2 1 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    В дороге 1598111 6 22 10 18 10 10 8 4 5 5 4 9 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 3 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 2 3 2 3 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) 324111 8 18 12 12 11 14 6 3 10 5 6 6 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 3 1 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1
    Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) 1861111 4 16 14 16 16 10 6 3 8 8 4 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 4 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1
    Критику 1520111 8 18 13 18 12 8 8 3 5 3 5 10 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 3 0 3 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0
    Сказка о Красной Шапочке 1505110 4 16 13 18 15 6 10 4 10 3 3 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0
    Новый костюм. (Из Э. Лира) 1692110 8 14 12 17 14 8 8 3 6 6 6 8 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 3 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 2 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Есть разве что влюблённому дороже... 1566110 5 18 17 15 12 9 8 1 6 6 5 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 4 1 1 1 0 3 4 0 2 1 1 0 0 0 0 3 1
    Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... 1621110 8 21 15 13 10 7 6 2 8 7 4 9 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 4 1 3 0 0 2 2 0 1 1 1 0 0 1 3 0 0
    О, как бывает мне необходимо... 1535109 5 21 14 14 13 9 7 3 4 6 3 10 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 3 0 1 3 2 2 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1
    Руины. (Из Д.Мейсфилда) 1505109 6 17 9 18 12 14 4 5 5 5 4 10 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 4 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 2 4 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    День без тебя 1594109 6 15 12 19 13 8 5 7 6 9 3 6 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 3 2 2 2 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0
    Неужто мы с тобой чужими стали?.. 1663108 5 21 17 17 10 5 7 4 5 6 3 8 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 2 0 0 0 2 1 1 0 0 1 2 0 0 4 2 0 2 0 1 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 1
    Старые стихи 1585108 7 16 10 15 13 10 6 3 10 7 2 9 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 4 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Южная зарисовка 1513108 6 22 12 12 9 12 5 3 8 8 3 8 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 2 2 2 3 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1
    Институтскому другу (акростих) 1540108 8 15 15 19 9 5 5 3 10 8 3 8 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 3 1 2 0 0 2 3 0 0 2 1 0 0 0 0 1 3
    Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 1450107 6 15 13 15 12 11 6 2 9 5 3 10 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 3 1 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0
    Мой ковчег потерял управленье... 1613106 6 18 17 15 8 11 4 1 6 7 4 9 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 2 1 2 1 0 2 2 1 1 1 1 0 0 0 2 0 1
    Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 653106 5 15 17 10 13 12 6 5 5 7 5 6 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 2 0 3 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay1716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012827262524232221201918171615
    Нежных писем твоих безыскусные строки... 1464105 6 16 13 16 9 12 6 1 6 8 3 9 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 3 0 4 0 0 2 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    Я понял... 1750105 4 18 16 13 12 5 7 3 9 5 5 8 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 3 1 2 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 0 0 3 3
    Я прежде не боялся расставаний... 1477104 8 17 15 13 8 10 7 2 7 5 3 9 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 2 0 1 2 2 2 0 1 3 2 0 1 1 2 0 0 0 3 0 0
    Песня. (Из У. Б. Йейтса) 1709104 4 19 12 12 11 11 4 2 6 6 5 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 4 1 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    Из "Предостерегающих рассазов для детей". Вступление. (Из Х. Беллока) 1666104 5 19 14 15 9 10 5 0 7 6 4 10 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 2 2 1 1 1 1 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    Монолог под твоим окном 1623104 8 16 14 12 12 7 9 1 7 7 6 5 0 1 3 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 2 2 1 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1
    Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) 321104 9 18 11 11 12 11 4 2 6 4 7 9 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 4 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    О, как непостижима красота!.. 1493104 3 19 17 16 11 8 4 4 3 6 4 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 3 1 3 1 0 2 0 0 1 1 1 2 0 0 0 2 1
    В День Святого Валентина 1511104 5 22 12 14 7 8 6 5 6 6 4 9 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 0 0 0 2 0 3 1 0 3 0 1 2 1 3 0 0 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0
    Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) 1777103 6 19 11 13 12 9 6 1 8 3 4 11 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 4 2 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1
    Опять прощаться... Так уж повелось... 1616103 6 14 14 14 13 6 7 2 7 5 5 10 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 3 2 2 0 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Поздравительное 1502101 5 17 9 15 10 10 6 4 7 5 3 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0
    Вселенная бездонным, чёрным ртом... 1565101 4 18 13 16 8 6 6 2 7 7 5 9 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 3 2 2 0 0 3 1 1 1 1 1 0 0 2 0 1 0
    Я знаю - я прежде встречался с тобою... 150699 6 19 11 14 7 9 9 3 6 4 4 7 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 3 2 3 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"