Вавикин Виталий : другие произведения.

Демон 10-3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Глава третья
  
  Бэт лежала уставившись в потолок, слушая ровное дыхание Александра. "Все это заходит слишком далеко", - думала она. Что будет, если Танита узнает об этом? Что будет, если Фил Берри узнает о ее неверности? Бэт попыталась взвесить все "за" и "против". В тот день, когда она впервые отдалась Александру, это не значило ровным счетом ничего. Просто секс, просто потеря самоконтроля, которая не грозила перерасти в драму. Но сейчас... Сейчас все было по-другому. Бэт не сомневалась в порядочности Александра. Он будет молчать. Она была уверена в этом. Но вот ее сестра. Несомненно, Танита влюблена в него. Несомненно, она доверяет Бэт, потому что они сестры. Для нее это будет удар. Потрясение. Ревность. А женщина, чье сознание охвачено ревностью, способна совершить много необдуманных поступков. Бэт не стала сгущать краски, и попыталась подумать о своих чувствах.
  Если бы она знала, что днем ранее на этой самой кровати в отсутствие ее сестры спала еще одна женщина, с которой Александр был так же нежен и обходителен, как с ней сейчас, то возможно, вместо чувств, волновавших ее сердце, она испытала бы презрение и отвращение к нему, но она не знала. Не знала она и о женщине, с которой жил Александр и которая хотела родить ему ребенка, не знала и о Пери Лескотте, о планах, приведших Александра в постель к ее сестре. Не знала даже его настоящей фамилии - лишь фамилию его матери.
  Бэт осторожно выскользнула из-под одеяла, не желая будить своего пылкого любовника. Она вернулась домой. Вернулась в свою золотую клетку, из которой иногда так хотелось выпорхнуть. Она помылась и сменила одежду. Ежедневная рутина помогла ей отвлечься. Она вытерла пыль, убралась в спальне, сложив в шкаф разбросанную одежду. Тяжелые мысли вернулись к ней, когда она открыла окно, желая подышать свежим воздухом. Город шумел машинами и возвращавшимися с работы людьми. Некоторые из них шли, опустив голову, устремив взгляд себе под ноги. Они толи все еще думали о работе, толи не думали ни о чем, зная, что вечер скоро закончится и завтра снова начнется рабочий день. Некоторые улыбались. Со стороны это выглядело весьма забавно, так как они улыбались сами себе. Цветущий счастьем мужчина прошел мимо окна Бэт с букетом цветов в руках. Сердитая женщина тащила за руку непослушного ребенка. Следом за ней шла мать с сыном, который смеялся так громко и радостно, что Бэт невольно улыбнулась. "Когда-нибудь у меня тоже будут свои дети", - подумала она, и в этот самый момент тяжелые мысли снова наполнили сознание. Джейкоб, Александр, Фил Берри. Она невольно попыталась представить одного из них в роли отца своего воображаемого ребенка. На кого из них она хотела, чтобы он был похож? Наверно, на нее. Ее лицо, глаза, волосы. Ее голос и ее повадки. Если, конечно, это будет девочка. Бэт загрустила. Ни один из этих трех мужчин, не мог бы претендовать на роль идеального отца. Во всем нужно находить компромисс. Даже в рождении ребенка. Особенно, когда с каждым новым годом взгляд на это становится все более серьезным и расчетливым. Хочется учесть абсолютно все вплоть до мелочей. Бэт заставила себя не думать об этом. Она такая же, как и все. Лучше одних и хуже других. И дети у нее будут такими же. Самыми лучшими для нее и самыми обыкновенными для окружающих. В жизни всегда есть более важные вещи, чем мечты о несбыточном.
  Бэт отошла от окна и отправилась на кухню. Какой смысл думать сразу о трех мужчинах, когда даже ужин на одного еще не готов. Приготовление пищи позволило ей немного отвлечься. Когда рыба на сковороде начала покрываться румяной корочкой, Бэт услышала за шумом шипящего масла телефонный звонок. Фил Берри сказал, что задержится, и что ужин нужно будет приготовить на троих.
  Он пришел с Куртом и попросил Бэт оставить их наедине. Она оделась и вышла на улицу. Прохладный воздух пах кострами и сыростью. Бэт неторопливо шла по тротуару, пытаясь придумать себе занятие на вечер. Телевизор был слишком скучным собеседником, а встречаться с друзьями не хотелось, да и было уже поздно. Поэтому она просто гуляла, наслаждаясь уходящим днем, иногда вспоминая подробности встречи с Александром.
  Когда Бэт вернулась домой, прокурор и его друг все еще сидели на кухне. Их голоса были ровными и спокойными. Курт всегда нравился Бэт. С ним было приятно общаться, он умел слушать и умел говорить, относясь к собеседнику, как к равному - редкое качество для мужчины. Бэт поближе подошла к закрытой двери, пытаясь разобрать, о чем говорят мужчины на кухне. Она надеялась, что их тайны уже исчерпали себя, и теперь они просто болтают, дожидаясь, когда же к ним присоединиться третий. Этим третьим и надеялась стать Бэт. Она подошла к двери еще ближе. Теперь можно было слышать каждое слово. Судя по всему, разговор был все еще деловым и сугубо конфиденциальным. Бэт тяжело вздохнула и собралась уже пойти смотреть телевизор, как ее слух резануло знакомое имя. Сердце тревожно сжалось. Александр. Курт описывал его внешность слишком точно, чтобы у нее остались сомнения. Почему они говорят о нем? Неужели Курт узнал о том, что она спит с ним? Но как? Вот, значит, почему они не хотели, чтобы она осталась с ними. Они говорили о ней. Бэт подошла к двери еще ближе. Руки ее дрожали. Слова, которые она слышала, никак не желали складываться в предложения. Всего лишь отдельные реплики. Ни намека о ней. Только Лескотт и прокурор Донни Джонсон. "Причем тут Перри Лескотт и Донни Джонсон?" - подумала Бэт.
  - Такие подробности мог знать только Лескотт, - услышала она голос Курта.
  - Да. Этот мерзавец сумел всех втянуть в свои дела, - Фил Берри грязно выругался, пытаясь подобрать для Лескотта подходящее нарицательное. - Теперь понятно, почему Джонсон посодействовал, чтобы он вышел из тюрьмы...
  Бэт продолжала слушать, и страх, который она испытала, боясь разоблачения ее любовных связей, уступал место сомнениям. "Причем же здесь Александр?" - думала Бэт.
  - Лескотт уже давно прогнил насквозь: без морали, без принципов, без чести, - Фил Берри снова грязно выругался.
  - Он стар и у него не осталось друзей, - сказал Курт.
  - Поверь мне, он пойдет дальше. Он станет мстить.
  - Боюсь, что так.
  - Ты что-нибудь знаешь о его племяннике?
  - Только имя. Александр.
  
  ***
  
  В эту ночь Бэт долго не могла заснуть. Она отказала Берри, сославшись на недомогание, и теперь слушала, как он тихо похрапывает. Его тяжелая рука лежала не ее груди, не позволяя глубоко вздохнуть, но Бэт не замечала этого. Она смотрела в потолок, надеясь, что сон заберет ее в свое беспечное царство, но глаза настырно отказывались закрываться. Бэт осторожно поднялась с кровати и пошла на кухню, готовить завтрак. Она достала кулинарную книгу и специально выбрала самое сложное блюдо. Простояв у плиты больше часа, Бэт села за стол, сложила руки и устало опустила на них голову, закрыв глаза. Сон, казалось, длился всего лишь мгновение, но когда Бэт подняла голову, за окном начинался рассвет. Она разогрела остывший завтрак, умылась и, сидя на унитазе, слушала, как в спальне звенит будильник. Шаги Берри были тяжелыми и сонными, однако когда Бэт вышла сказать ему: "с добрым утром", выглядел он бодрым и хорошо выспавшимся.
  - Что-то случилось? - спросил он ее, когда они сели за стол. - Ты не спала всю ночь.
  - Я спала, - Бэт осторожно подняла на него глаза. - На кухне. За этим самым столом.
  - Обычно это делают в кровати, - Берри с аппетитом отправил в рот кусок пирога. - Очень вкусно.
  - Я старалась.
  Она посмотрела на свою тарелку. Есть совершенно не хотелось, а колючий взгляд Берри заставлял придумать какую-нибудь ложь, чтобы объяснить свое поведение.
  - Вчера звонил отец, - не поднимая глаз сказала Бэт первое, что пришло на ум.
  - И что с ним? - Берри продолжил завтракать.
  - Он немного приболел.
  - Поэтому ты расстроилась?
  - Да. То есть, нет, но... - Бэт вздрогнула.
  Сегодня у нее совершенно не получалось врать. Голова была тяжелой, а мысли настолько тягучими, что придать им эластичность, необходимую для обмана, попросту не представлялось возможным.
  - Ты не против, если я побуду у него пару дней? - Бэт ковырнула ножом пирог в тарелке. - Он сейчас один. Нужно прибраться в доме, купить ему лекарств...
  - У тебя есть сестра. Почему бы ей хоть раз не поухаживать за отцом?
  - Она занята. У нее ребенок и ... - Бэт заставила себя замолчать и не думать хотя бы сейчас об Александре и всем, что с ним связано. - Боюсь, что мне придется оставить тебя на пару дней.
  Бэт дождалась, когда Берри уйдет, взяла телефон и позвонила отцу, чтобы предупредить о своей лжи. Он согласился помочь ей, если ему позвонит Берри, но когда она приехала к нему, потребовал объяснений.
  - Ничего страшного, - успокоила его Бэт. - Просто мне нужно было немного побыть одной, к тому же я так долго не навещала тебя.
  - И все?
  - Ну, конечно. Я же умная девочка.
  Она заставила себя улыбнуться и обняла отца. Его загородный дом был небольшим, но жизнь холостяка успела наложить на него свой неизгладимый след. Бэт переоделась и начала убираться. Сейчас рутина была лучшим лекарством от ее головной боли. Весь день она с мазохистским удовольствием бегала по дому, собирая грязное белье, вытирая пыль, мыла посуду, поливала цветы. Она открыла в доме все окна, впуская осеннюю свежесть, изгоняя застоявшийся воздух. Продуктов в холодильнике было мало, поэтому Бэт потратила около часа на поход по продуктовым магазинам. Иногда, выглядывая за окно, она видела, как отец, воодушевленный ее стараниями сгребает желтые листья в саду. По обоюдному согласию они отказались от обеда, поэтому к ужину Бэт приготовила столько еды, что тарелки едва помещались на небольшом столе. Когда с трапезой было почти покончено, позвонил Берри. Бэт посмотрела на отца и попросила его подойти к телефону. Стараясь заставить себя не слушать их разговор, она собрала со стола грязную посуду и отнесла ее в раковину. Шум воды заглушил голос отца. Он позвал ее один раз, другой, затем попросил Берри подождать и прошел на кухню.
  - Фил хочет с тобой поговорить, - сказал он, глядя на Бэт.
  Она кивнула и вытерла руки.
  - Я сказал ему все так, как ты мне велела, - предупредил ее отец.
  - Он тебе поверил?
  - Думаю, да.
  - Спасибо.
  Бэт взяла трубку, заставив себя улыбаться. Берри спросил ее, как у нее дела. Спросил ее об отце. Бэт врала, заставляя себя верить в свою ложь.
  - И все-таки что-то случилось, - подметил отец, когда она вернулась на кухню
  Бэт хотела его успокоить, но не смогла - все как-то онемело, замерло.
  - Я отойду ненадолго, - сказала она уже поздним вечером.
  - Хочешь, чтобы я дождался тебя?
  - Нет. Ложись спать.
  - Понятно, - отец смущенно опустил голову. - Что мне сказать, если Берри еще раз позвонит?
  - Он не должен.
  - А если?
  - Скажи, что я пошла в магазин или крепко сплю, - Бэт посмотрела на плиту и поджала губы. - Я приготовила тебе завтрак. Разогреешь его утром сам. Ладно?
  - Ладно, - отец тяжело вздохнул.
  - Я позвоню тебе. - Бэт надела плащ и вышла из дома.
  
  ***
  
  Несмотря на опустившийся сумрак, фонари все еще не горели - удел пригорода. Бэт улыбнулась про себя, радуясь тому, что Берри не станет тратить свое время, чтобы приезжать сюда. Видеть его лицо ей не хотелось так же, как думать обо всем, что с ним связано. Но мысли были. Они приносили усталость и головную боль. Бэт поймала такси и, откинувшись на спинку сиденья, закрыла глаза. Дорога была не близкой, а начавшийся мелкий дождь навевал дремоту. Неразговорчивый таксист молчал всю дорогу и в благодарность за это, Бэт отказалась от сдачи, когда настало время расплачиваться за поездку. Она вышла из машины и плотнее запахнула плащ - такси увезло ее от дождя, но не от осени. Опустив голову, Бэт прошла мимо влюбленной парочки, спрятавшейся от холодного ветра в подъезде. Дверь, возле которой остановилась Бэт, была слишком знакомой. Она обещала ей теплые руки, нежные слова и способ забыться от проблем.
  - Здравствуй, - сказала Бэт, когда Джейкоб открыл дверь. - Я скучала, а ты?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"