Райзман Виктор : другие произведения.

Перевод: Йейтс, Уильям Батлер "нет второй Трои"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

         "No Second Troy" by William Butler Yeats

Нет смысла мне её винить
За то, что горем жизнь полна,
За то, что протянула нить
Из Трои в наши времена.

Когда невежественный люд,
Своих не соразмерив сил,
Греховный проложил маршрут,
Как непокорный блудный сын,

Что примирило бы её,
Красивую, как древний мир,
Чья чистая душа поёт,
С такими серыми, как мы?

Художнику не до картин,
Когда не кровь бурлит, а желчь
И нет возможности найти
Другую Трою, чтобы сжечь.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"