Виноградов Павел : другие произведения.

Триммера-2009: первая половина 3-й группы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пишу в том порядке, в котором читал. Специально избегал читать другие отзывы об этих произведениях, чтобы уберечь собственные впечатления. Ну, и, надеюсь, понятно, что обозреваемые произведения прошли во второй тур, а значит, в любом случае не могут быть совсем уж плохими:)

  "Триммера-2009": первая половина 3-й группы
  
  
  1.
  
  Путятин Александр Юрьевич
  
  Приключения метеоролога
  
  Я могу простить автору многое. Но в данном случае профессиональное преступление слишком серьезно: хороший роман содержит беспардонный обман читателя. Прочитав аннотацию, он предвкушает старую добрую космическую оперу в духе Карсака. Вместо этого ему преподносится очень неплохо написанная книга в популярном среди писателей моего поколения жанре: "Моя жизнь в смутные времена", слегка закамуфлированная под фантастику. Возможно, автор решил, что просто интресности из собственного опыта читателя не заинтересуют, и в качестве завлекалки попытался организовать позаимствованный из голливудских малобюджеток ход с вселяющимся в человека пришельцем. Но, поскольку самому автору эта коллизия явно не интересна, результат получился не очень впечатляющим.
  Всю первую часть автор с нескрываемым удовольствием предается описанию карьеры юного метеоролога, пользуясь тем, что зашвырнул своего инопланетного злодея Обаламуса (все время хочется назвать его "Обломусом:)) куда подальше в недра вселенной. Я чувствую, он, автор, был бы рад, если бы Обаламус вообще больше не появился, позволяя ему рассказывать смешные и не очень истории из времен глухого застоя. Но, поскольку вторичное появление пришельца было неизбежно, попытался оттянуть его на как можно более длительное время, периодически напоминая устами главного героя: "Вот придет Обаламус... Вот скоро будет Обаламус... Как же мне победить Обаламуса?.." У Беккета это круто. Но не здесь. Читатель, настроенный на фантастику, не находя ее, начинает раздражаться.
  А когда Обаламус, наконец, приходит, скоро понимаешь, что этот довольно скучный персонаж всего лишь выполняет роль Deus ex machina, наделяющего героя сверхъестественными способностями. Наделил - и рассосался навсегда, как мавр.
  И дальше идут великолепные реалистические куски о 80-х годах, о перестройке, о путче. Некоторые страницы просто проглатываются. Этому способствует и хороший, правильный язык без нарочитых красивостей.
  Поймите, я не против реализма в фантастике, напротив, она необходима для создания эффекта достоверности. Но она должна быть подчинена сюжету, а не существовать сама по себе. Иначе остается чувство тягостного недоумения.
  То же самое с персонажами. Автор вывел множество совершенно ненужных, не несущих по сюжету никаких "обязанностей" лиц. Особенно опечалил узбек Тимур, мастер ножевого боя. Я обещал себе, что накину произведению балл, если дальше Тимур будет задействован. Он и был задействован, но - как адресат писем главного героя. Да не письма он должен писать, а работать ножом против инопланетян или еще каких злодеев! А выводить отдельный персонаж только ради того, чтобы заявить, что басмачи были не столько бандитами, сколько партизанами - слишком большая роскошь.
  В довершении всего роман категорически требует третьей части, где описываются инопланетные похождения героя, завербовавшегося в наемники к инопланетянам. Но таковой нет и, думаю, не будет. Потому что туда у автора нет никаких возможностей вставлять мемуарные куски. А писать чистую фантастику, как я уже отметил, ему, кажется, скучно.
  Истинные ценности не просматриваются, если не считать таковыми любовные победы главного героя и его горе по погибшим родителям. Остальные утрачены во время краха советской империи.
  Вообще, все это грустно. Первоначально я настроился поставить вещи очень высокую оценку.
  
  2.
  
  Долгая Галина Альбертовна
  
  Грани Кристалла
  
  Аннотация настраивает на сказку для детей старшего возраста, эдакую галактическую "Золотую цепь". Однако приторная эротическая сцена в самом начале эту иллюзию развеивает. А неожиданный физиологизм с мотивировкой возможности похищения Кристалла тем, что воровка в процессе секса пропиталась запахом героя, в корне подкашивают всю возможную романтику.
  Но ее, собственно, дальше и нет. Напыщенностью, ложной многозначительностью и бездушной претенциозностью вещь напоминает творчество незабвенного Ивана Ефремова. Так же хочется проникнуться глубоким уважением к высоким помыслам автора и...отложить книгу, не дочитав.
  Местами повествование слащаво, местами - почти комично. Здоровенный мачо-инопланетянин, влюбившийся в малолетку-землянку - заявка на Лолиту science fiction. Но когда тот же мачо, нисколько не изменившийся, через полвека возвращается на Землю, застает свою зазнобу в образе прелестной старушки и похищает ее, несмотря на протесты ее детей и внуков - это уже смахивает на фарс. Добро бы это он и был, и за всем этим гендерным цирком чувствовалась авторская усмешка - но ведь нет же. Автор предельно серьезен и умилен происходящим. Как и, скажем, дельфиноподобными жителями планеты-океана, общающимися мало что при помощи телепатии, так еще и плохими стихами. Будь за этим хоть малейшая авторская ирония, эти персонажи были бы великолепны. Но иронии нет, потому читателю просто смешно там, где автор хотел вызвать у него совсем иные эмоции.
  Если прибавить к этому механические, неживые диалоги, схематические характеры, получается, что очевидные достоинства повести: хороший язык, почти полное отсутствие смысловых и стилистических ляпов, ладный, крепко сколоченный сюжет - дело не спасают. Повесть напоминает качественную поделку, которую издали и за стеклом можно принять за произведение искусства.
  
  3.
  
  Болдырева Наталья Анатольевна
  
  Ключ
  
  Я пытался быть как можно более объективным к этой книге, поскольку мне крайне неприятна заявленная в аннотации антиклерикальная ее составляющая. Однако, читая, я понял, что она столь незначительна, что ее можно не учитывать. Конечно, затасканный, ввергнутый в нашу фантастику еще покойным Еремеем Парновым, миф о Монсегюре, героях-катарах, мудрых Совершенных и кровавых маньяках-крестоносцах производит на человека, знакомого с подлинной историей, довольно неприятное впечатление. Но автор волен пользоваться любым удобным ему материалом. Если он его знает, конечно. Правда, в случае "Ключа" это не очевидно.
  Приведу один пример исторического ляпа, которых в "Ключе" довольно много. По заверению автора, переход еретиков и всякой нечисти в Новый Эрин (почему, кстати, такое название, они что, ирландцы поголовно?:)) случился в правление Иоанна Безземельного. Нечисть преследовали орды монахов-доминиканцев. Но Иоанн умер в 1216-м, а орден доминиканцев возник в 1214-м в виде небольшого кружка вокруг св. Доминика. А у автора доминиканцы гонят несчастных еще в 1209-м. При этом беженцев защищает добрый францисканец из местного францисканского монастыря, несмотря на то, что до принятия устава его ордена еще добрых 14 лет...
  Я не буду читать автору лекцию о взаимоотношениях орденов друг с другом и с Папским престолом, Первой и Второй инквизициях, Альбигойских войнах и т.д. Но мне все же интересно, каким таким образом за несколько веков католический орден превратился в некую оккультную секту, образовавшую еще и наследственную монархию?... Конечно, во вторичном мире фэнтезийной эпопеи возможно все. Но! При этом следует придерживаться хотя бы внешней правдоподобности и логики. А этими инструментами автор при создании своего вторичного мира, явно, пользовался недостаточно.
  Замах, конечно, был грандиозен. Я подозреваю, что на нового "Властелина колец", как минимум. Но терпения (а, может, и еще чего-нибудь) тщательно проработать реалии у автора не хватило. И если бы не подробный синопсис, я бы очень долго пытался сообразить, как там все устроено и откуда у кого ноги растут. Но у обычного читателя синопсиса не будет, и велика вероятность, что он раздраженно отбросит текст при первом же претыкании о невнятность изложения.
  Последнее, поистине, беда романа. А нарочито рваная хронология усложняет восприятие еще больше. И в какой-то момент уже совершенно не понимаешь, что происходит, почему происходит, и вообще, кто все эти люди... Логика действия все время куда-то ускользает. Я не сомневаюсь, что автор знает, почему случилось это или то, но мне не рассказывает. Наверное, он понимает, откуда в кельтско-германском культурном континууме взялись русские имена и почему герои свободно общаются на современном русском языке. Наверное, для него ясна темная семейная история короля Ллерия, но я в ней сходу даже под бутылку не разберусь. Да и почему я должен это делать?.. Или вот, узнав из мельком брошенного замечания, что солнце в этом мире неподвижно, я начинаю понимать, что он освещается земным ядром. Но я-то в детстве читал "Плутонию" Обручева. А тот, кто не читал?.. И как, и с какой целью функционируют все эти многочисленные кланы, банды, секты и организации, которые то противодействуют друг другу, то взаимодействуют, причем один и тот же персонаж может быть членом нескольких таких групп? Почему "доминиканцы" не хотят открыть вход, а остальные хотят (но тоже как-то странно)? И откуда в Новом Эрине современные вещи, если вход этот окаянный закрыт? Или не совсем закрыт?.. Автор знает. Наверное... Кажется, он просто поленился все это разложить по полочкам для удобства читателя. Толкиен работал немного по-другому... И был прав, поскольку иначе читатель начинает чувствовать себя дураком, а это последнее, чего он хочет от книги.
  Зато главный герой - наш современник и соотечественник - предстает порой неким сверхгением, с ходу понимающим сложнейшие реалии абсолютно чужого мира. "С десяток метров стены повествовали о великой войне, об изнуряющих годах битв, о победе, что близка к поражению. О долгожданном мире и затаенной ненависти. Далее шло простое перечисление сменяющих друг друга весен: бед, радостей, небесных знамений, земных правителей. Мирные картины народных празднеств, сбора урожая, строительства городов. Сквозь жаркую пустыню шли богатые караваны, многомачтовые парусники бороздили моря. Но даже в картинах благополучия и процветания ощущалась древняя, не забытая обида. Фанатичная готовность преследовать до конца". Как явствует из текста, эти изображения герой видит на ходу, "на периферии зрения", на стенах полутемной пещере, при неверном свете фонаря, будучи встревоженным и подавленным. Однако сканирует и анализирует информацию, как хороший компьютер.
  Стремление автора усложнить все и вся приводит порой к печальным результатам. Вот описание замечательного меча одного из персонажей - маленького домового: "Длиной сантиметров пятьдесят, он был, тем не менее, ощутимо тяжел, не в последнюю очередь за счет массивного навершия в виде шара. Гарда была едва обозначена - оказалось, что это достаточно удобно, иначе моей ладони было бы тесно. Я поднял меч над головой, сделал пару пробных замахов и едва не выпустил клинок, когда тот устремился вниз - настолько тяжелым он был..." У этого меча очень странный, я бы сказал, нелепый, баланс, но предназначен он, явно, для рубки. А вот фигу! " "Острие узкое и хорошо заточено. Просто ткни обидчика в живот..."", -- говорит домовой. Приехали... Тяжеленный меч с "едва обозначенной гардой" -- для колющих ударов... И я ведь не хочу узнать, из чего он такого скован, что здоровый парень не может удержать его в руке. В конце концов, это фэнтези - гномы сковали из задницы горного тролля и закалили в моче гоблина... "Как сделано" для фэнтези не важно, однако важно - "зачем сделано". И что можно сказать про данный инструмент?.. Или про таинственную конструкцию монашеских посохов, сначала разваливающихся на два меча, а потом еще и превращающихся в копья?..
  Подобных неудобопонятиц многовато на квадратный сантиметр текста. "Широкий двор окружала крепостная стена с четырьмя башнями по углам, посреди просторного двора изящным цветком на тонкой ножке раскрывалась к небу цитадель...На просторную смотровую площадку вели четыре моста, перекинутые с донжонов". Донжон, по определению, центральная башня замка, не связанная с прочими его частями. То есть, та самая "цитадель", а отнюдь не угловые башни. Но автору просто слово нравится, я понимаю.
  Нравится ему и словечко "лыкша", фигурирующее с определенной навязчивостью. Только вот на "офенском языке" "лыкша" это лапша. А у автора она почему-то сделана из капусты.
  Обед разогревают на "тигле". Вообще-то, тигель - это не микроволновка такая древняя, а емкость для плавления различных материалов.
  "Лениво покуривая короткие пеньковые трубки". Ну, это ошибка типичная. Пенковые трубки называются так, потому что они сделаны из пенки - пористого минерала, а отнюдь не из пеньки - конопляного волокна.
  Автор, явно, не курит, иначе бы главный герой не скручивал сигарету из нюхательного табака и не выкуривал бы ее лихо, к восхищению дам. Заверяю, раскуривать самокрутку с этим табачным порошком можно с тем же успехом, что и карандаш.
  После всего этого даже фразы, вроде "солдаты делово сновали", "жиганув новой, живой болью", "всеми оттенками фиолета", "часа через пол" и т.п. воспринимаются не ошибкой, а всего лишь милой небрежностью. А полностью позаимствованные у Джека Вэнса дома-деревья - не моментом плагиата, а законной литературной цитатой.
  И достоинствам романа - хорошему языку, выдержанной мрачной "готической" атмосфере, прихотливой сложности интриги, оригинальным персонажам, вроде Топи-Сета-Крысеныша, очень сложно по-настоящему предъявить себя на фоне множества недостатков.
  Похоже, что несомненный талант автора сильно страдает от недостаточного владения профессиональными приемами. Или от элементарной лени.
  
  4.
  
  Фомин Михаил Степанович:
  
  Телохранитель ЭФФА
  
  Такое впечатление, что автор не читал ничего, кроме советской фантастики 50-х годов, причем, не лучших ее образцов. Там, где проницательный чекист, добрые и несчастные инопланетяне, и множество врагов-шпионов. Впрочем, кажется. все-таки он смотрел "Людей в черном", и на основе голливудского блокбастера сочинил своего "старого полкана в черном" -- отставного полковника КГБ, сначала лихо вычисляющего присутствие инопланетян в нашей жизни, а потом начинающего с ними сотрудничать ради блага человечества. В ходе чего те мимоходом возвращают дедушке утраченную молодость, и он вновь обретает радости любви и секса с юной инопланетянкой (впрочем, если я правильно понял, родившейся на Земле).
  Начнем с того, что роман (вернее, длинный рассказ) оборван, и оборван достаточно грубо, даже без попытки как-то закруглить сюжет. На мой взгляд, для конкурсных вещей это моветон. Но, впрочем, это не мое дело.
  Вялый, местами канцелярский язык ("начальник охраны Бизнес-центра, Лаврушенко Виктор Андреевич"), грубо очерченные безликие герои, деревянные диалоги, зубодробительные описания. Сюжет состоит из вереницы слабо связанных эпизодов, призванных подчеркнуть брутальную крутизну главного героя, который в свои годы еще ого-го...
  Действия персонажей частенько плохо мотивированы. Непонятно, например, почему всякий раз после героически выполненного задания эти самые замаскированные инопланетяне бросают героя, уезжая в неизвестном направлении, а он вынужден самостоятельно выбираться из какой-то очередной задницы.
  
  И очень много смешных "перлов".
  
  "Вроде, как ничего особенного, но в этой фигуре было что-то не так. Даже на большом расстоянии, бросалась в глаза её неестественность и нереальность"
  
  Речь идет о даме с жутко вытянутыми пропорциями тела. "Ничего особенного" тут смотрится сильно.
  
  "Мозг старого контрразведчика, сигнализировал ему: " Чужой!!!!!!!!!!!!""
  
  12 восклицательных знаков могут говорить только о том, что это был действительно Чужой... Здравствуйте, лейтенант Рипли!:)
  
  " - Хорошие ребята у нас служат, - думал Сергей Николаевич, упираясь лицом в стену, - Такие парни вполне смогут и с этим громилой справиться. Может не один, но впятером точно его завалят"
  
  Это рассуждает человек, которого "хорошие ребята" только что со всей дури приложили фейсом о стену. Махатма Ганди, не иначе:)
  
  "Сергей Николаевич в чём-то ощущал себя беременной женщиной"
  
  No comments:)
  
  "От нечего делать внимательно рассмотрел отросшую заново руку"
  
  No comments:)
  
  "Ночью третьего дня не спалось, хочешь, не хочешь, а мысли сами в голову лезут"
  
  Интеллектуал, однако...
  
  "Маленькая голова походила на головы земных насекомых, круглая, с большими глазами. Передние жвала выступали как два клыка, под ними находилось отверстие рта, в форме небольшого хоботка. По размерам и форме, всё соответствовало размеру человека. Поэтому, при первой встрече, полковник не увидел ничего необычного, в замотанной тряпками фигуре. Мало ли странных, не стандартных лиц вокруг нас?"
  
  Да уж, таких нестандартных лиц кругом пруд пруди:))
  
  "В самой дальней части галактики"
  
  Если учесть, что Солнечная система как раз и находится в одной из самых дальних частей галактики Млечный путь, возникает вопрос - еще дальше, это где?
  
  "Старый шрам на бедре, полученный осколком гранаты"
  
  Бедный осколок со шрамом на бедре!
  
  "Чтобы остановить его потребуется танковая дивизия действующей армии"
  
  А бездействующей не прокатит?..
  
  И так далее, еще много. На фоне всего этого фразы, вроде: "оставив полковника в оторопении", "нажратая вошь", "запах едкости", "страшные и ужасные жвала" -- уже мелочи. И "грязный", плохо вычитанный текст с массой опечаток, орфографических, синтаксических и стилистических ошибок тоже не сильно расстраивает.
  
  Вот, пожалуй, и все об этом произведении.
  
  5.
  
  Ядвига Войцеховская
  
  Крестики-Нолики
  
  Ой, кажется, я влюбился... Только не могу понять, в кого или во что. В роман, который я проглотил залпом, как стопку ледяной водки, и с удивлением понял, что она столь хороша, что не требует закуски? Но с моей христианской колокольни эта военная лесби-драма должна показаться просто душетленной. В героинь? Стервозную леди-буч Еву Ковальчик, бывшую наркоторговку, наемницу карательной роты, чьи руки по локти в невинной крови? Или ее возлюбленную - Адель Дельфингтон, Доктора Ад, представительницу некоего преследуемого в данном тоталитарном государстве меньшинства, которая надеялась пересидеть лихое время в своем уютном домике, "над схваткой" гражданской войны, а когда ее призвали на службу, покорно пошедшую выполнять свою работу - констатировать смерть расстрелянных карателями? В этом отношении она ведь мало чем отличается от убийцы Евы, которая тоже делает "свою работу", и носит на руке то же государственное клеймо "666".
  Мне должна быть неприятна коллизия, я должен быть возмущен героями. Но я ими не возмущен. Может быть, мне их просто жалко? Возможно. Как-то я принес домой "Исповедь маски" Юкио Мисимы, прочитал, в общем, равнодушно, отметил, что у него есть вещи гораздо сильнее, и дал читать жене. А она где-то на середине расплакалась. "Ты чего?", -- спросил я. "Жалко" "Кого?" "Гомосексуалистов".
  Вот и мне с мужской точки зрения до дури жалко эту неуклюжую Еву, теряющую дар речи в обществе красивой девушки, которую безумно хочет (я-то понимаю, КАК на самом деле она ее хочет...). "Блин, -- думаю я, -- стоит ли быть лесбиянкой, если, как глупый мужик, стоишь столбом и не смеешь сказать слова перед благоухающей бабочкой?".
  Но все-таки дело не в традиционной гетеросексуальной снисходительности к лесбийской любви (типа, все мы лесбияны:)). Тем более что "Крестики-Нолики" -- отнюдь не эротический роман. Автор нарочито избегает постельных сцен. Эротика там есть, она разлита по страницам, но это эротика подтекста. Автор, похоже, стихийно владеет изощренным приемом древнеиндийской литературы "дхвани-раса": "скрытый смысл, рождающий настроение", вставляя по тексту незначительные детальки, вызывающие нужные ассоциации. И лично мне подобного эротизма вполне хватает.
  У вещи есть и недостатки. Например, слишком подробные, обладающие самостоятельным сюжетом, ретроспективные новеллы из жизни Евы-наркоторговки. Они нужны, но лучше бы дать их несколькими отрывочными эпизодами, для создания эмоциональной и хронологической глубины. А сами сюжеты вполне можно использовать для сборника рассказов, и они были бы не хуже "Дороги" Джека Лондона. В некоторых сценах, например, убийства Джонсон (я ведь правильно понял, она убита Евой?) стремление автора затушевать откровенность сцены приводит к повествовательной невнятице. Еще меня немного разочаровал конец. Не уход от трагической безысходности в метафизические глубины. Этого как раз в "загробной" беседе Евы с инфернальным Конем нет. Есть стёб и элемент гротеска. Но переход от высокой человеческой драмы к сарказму чересчур, на мой взгляд, резок и вызывает реакцию отторжения. Ну и немного раздражают любимые авторские выражения, повторяющиеся с назойливым постоянством: "по ходу дела (пьесы)" и пр.
  Но, по сравнению с достоинствами произведения, все это - лишь досадные мелочи, которые разве что не позволят поставить роману самый высокий балл. Все равно он будет очень высоким.
  Ну вот, дописал до конца, но так и не понял, почему и в кого именно я влюблен. Я довольно сталкивался с грехом в реальной жизни, чтобы возненавидеть его. И достаточно читал апологий греху, очень талантливых и даже гениальных, чтобы очередная заставила бы его полюбить. Но, ненавидя грех, следует любить грешников. И, видит Бог, я их люблю: Еву Ковальчик и Адель Дельфингтон. Потому что они сами любили друг друга, мучались от любви, и умерли в один день (я в этом уверен). И история эта рассказана с болью и искренностью, которые присущи только настоящему искусству. Выходит, я просто влюблен в любовь.
  
  
  
  Простите, если кого обидел!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"