Виттман Вильгельм:
Terrarum

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]

Об авторе: Писатель, поэт, переводчик.
Аннотация к разделу: T E R R A R U M - элитарное искусство, достойное твоих глаз. Стихотворения и поэтические переводы Вильгельма Виттмана.

ЖАНРЫ:
Проза (216628)
Поэзия (510307)
Лирика (164152)
Мемуары (16392)
История (28196)
Детская (19356)
Детектив (20370)
Приключения (41549)
Фантастика (98911)
Фэнтези (119744)
Киберпанк (5023)
Фанфик (8708)
Публицистика (42689)
События (10505)
Литобзор (11398)
Критика (13964)
Философия (64178)
Религия (14687)
Эзотерика (15004)
Оккультизм (2104)
Мистика (33301)
Хоррор (11162)
Политика (19950)
Любовный роман (25571)
Естествознание (12971)
Изобретательство (2873)
Юмор (73220)
Байки (9558)
Пародии (7946)
Переводы (21259)
Сказки (24458)
Драматургия (5517)
Постмодернизм (8212)
Foreign+Translat (1772)


РУЛЕТКА:
Сирена 4
Во всем, что меня
Аксиома звездочки
Рекомендует Новосельцева Ю.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109989
 Произведений: 1632284

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


25/02 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеева А.
 Андреевна А.
 Бабкина А.И.
 Балыкова А.А.
 Белов В.С.
 Бобров О.Е.
 Быданов А.А.
 Валькирия
 Васина О.
 Виноградов А.Ю.
 Вотинов А.
 Гайнуллина Г.
 Гламаздин В.
 Гордин Е.В.
 Грез Г.
 Депрессивная А.
 Дубровская О.
 Есина А.
 Золотовицкий Р.А.
 Ибрагимов А.Н.
 Ирис Х.
 Калачева М.В.
 Киприянов Ю.М.
 Кисляков Е.
 Китов А.
 Кожухарова З.П.
 Кошколесова Т.
 Кружнов А.Э.
 Круподеров С.В.
 Крюк В.К.
 Ладейщикова Т.С.
 Линн М.К.
 Луннова В.
 Майборода В.И.
 Макси А.
 Максимов И.С.
 Малинин М.А.
 Марк Е.Н.
 Мельников А.Ф.
 Мириэль К.
 Может С.С.
 Мухортова Ю.
 Николаев А.А.
 Николаев Н.Н.
 Николина Ю.Н.
 Оамер В.Г.
 Першуткина А.А.
 Петров П.О.
 Понамарев А.А.
 Санеев С.А.
 Степанюк И.Н.
 Стеценко Р.Р.
 Стешец С.И.
 Сухов А.В.
 Тин
 Тьюдор А.
 Химера Ю.
 Четырко В.А.
 Шагиев Р.Н.
 Шигина В.
 Щелкова М.А.
 Южик Е.И.
 Cилина А.В.
 Ivannaip
 Kallisto
 Katenak K.K.

Стихотворение:

  • Upd Виттман В.А. 1. Introitus   1k   Оценка:10.00*6   Философия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 2. В долинах Патагонии мои воспоминанья   0k   Оценка:10.00*3   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 3. Пусть образ твой в собраньи этих песен   1k   Оценка:10.00*4   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 4. Я видел берег моря в лунном свете   0k   Философия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 5. Возвращаясь в Туссент   1k   Оценка:10.00*3   Фанфик
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 7. Nordglanz. Töten für Wotan   3k   Переводы
  • Виттман В.А. 8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды   1k   Эротика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 9. Над полем брани покровительствует тьма   0k   Поэзия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 10. Не играй мои песни на скрипке   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 11. Эпитафия Нотр-Даму   1k   Юмор
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 12. Солнце ночи холодным сияньем   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 13. Луна сияет золотым оттенком   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 14. Я дни весенние оставил в милой Праге   0k   Оценка:10.00*3   Лирика Комментарии: 1 (18/07/2021)
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 15. Подобно облакам, от нас уходят люди   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 17. Мне было грустно путешествовать по странам   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 19. Спит мёртвым сном готическая Прага   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 20. И вновь я посетил   0k   Поэзия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 21. На склонах Каталонии виднеются туманы   0k   Поэзия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving   1k   Переводы
  • 23. Плач последнего жителя Содома   0k   Религия
  • 24. Бледно-розовый цвет небосвода   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 25. Вновь над Веной сгущаются тучи   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 26. Я спросил...   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 27. Куда мчится безумное небо   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten   1k   Переводы
  • 29. На каменном окне в лучах заката   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 32. Lord Byron. Stanzas   0k   Переводы
  • 33. Над Веймаром взошло полночное светило   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 34. The Grapes of Wrath   2k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 35. Италии бесценной панорамы   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 36. Полночные свидания под небом Ротенбурга   1k   Лирика
  • 37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо   1k   Лирика
  • 38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак   0k   Поэзия
  • 39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep   1k   Переводы
  • 40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H   0k   Переводы
  • 41. На берегах святого Иордана   0k   Религия
  • 42. Гроза прошла, и тучи поредели   0k   Лирика
  • 43. Lord Byron. To a lady...   1k   Переводы
  • 44. Увы, опять над одиноким Королевством   0k   Лирика
  • 45. Дожди не льют - пошли гулять по саду   0k   Лирика
  • 46. Мы расстались с тобою в тот вечер   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 47. Солнце неспящих сияет над морем   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 48. Напоминает мне твоё очарованье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 49. Посмотри: как печален разрушенный город   1k   Поэзия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 50. В небесном своде звёздное сиянье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 53. Heinrich Heine. Wahrhaftig   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • 54. По ночам мы любили пить кофе   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 56. Взгляни на небо, друг, оно пустое   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 57. Бессонной ночью в западном Берлине   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 58. Мы с тобой целовались под небом   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 60. Ты меня не полюбишь отныне   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 61. На небе звёздами рисует август   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 62 Любовь подобна страждущим туманам   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 63. Холодный август подчинил себе дубравы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 64. Цветы обречены на увяданье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 65. Юный друг, приближается осень   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 66. Ohne dich   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 68. Byron. On parting   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 70. Исландские мотивы   1k   Поэзия
  • Виттман В.А. 71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night   2k   Переводы
  • Виттман В.А. 72. Я хотел бы предаться забвенью   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 73. Плывут седые тучи по небесной тверди   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 75. На душе нет тоски, нет обиды   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 76. Туманы в октябре поистине печальны   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 78. Исполни на органе траурные песни   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 79. В осеннем сквере грустные берёзы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 80. Не вверяй никому своё сердце   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 81. Knebel. Till Lindemann   3k   Переводы
  • Виттман В.А. 82. Среди осенних холодов в далёкой Праге   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 83. Безрадостная осень снизошла на город   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 84. Я видел сны - их было много   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 86. Когда меня покинут все на этом свете   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 87. Посмотри в это чёрное небо   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 91. Пусть это мёртвое Солнце на небе   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 92. Когда взойдёт полночное светило   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 93. Юный друг, вновь ночное светило   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 94. На трон небес взошла царица ночи   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 96. Не много лет осталось жить на свете   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 98. Если Земля наша плоская - шар   0k   Юмор
  • Виттман В.А. 99. Black Mass   2k   Лирика
  • Виттман В.А. 100. Этот стих про разбитое сердце   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 101. В той стране, где идут снегопады   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 102. In Extremo. Vollmond   2k   Переводы
  • Виттман В.А. 103. Не вспоминай последнее свиданье   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 104. Когда закат покинет небо Геллеспонта   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 107. В десницу взятое перо   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 109. В твоей обители горит полночная лампада   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 110. В Баварии весенняя прохлада   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 111. Тёплый март для полночных свиданий   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 112. И вот уже апрельские календы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 113. Johnny Cash. It's all over   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 114. В полночный час спокоен свод небесный   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 115. Над Каледонией пронзительные ночи   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 116. Тебе будут по нраву баварские рощи   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 117. Thomas Moore. At the mid hour of night   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 118. Небесный свод окрасили тьмой тучи   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 120. Вечная память   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 121. Конец весны мне обещает лето   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 122. Rerum vulgarium fragmenta   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 124. Падение Иерихона   2k   Лирика
  • Виттман В.А. 125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 126. Приходи этой ночью к забытым руинам   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 128. Луна во тьме восходит над Арконой   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 129. Засыпай и в своём сновиденьи   1k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 133. Я видел вновь ночные сновиденья   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 134. Безглагольное восьмистишие   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 135. Приятно в июле смотреть на закаты   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 136. Сонет I   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 137. Августовские мотивы   1k   Поэзия
  • Виттман В.А. 138. Печальный блеск полночного светила   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 139. Лежала печальная мгла над Берлином   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 140. Не грусти в эти августа иды   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 141. Жыве Беларусь   0k   Поэзия
  • Виттман В.А. 142. Сиянье звёзд, полночное свиданье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 143. Не смотри на меня грустным взглядом   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 144 Ночь без сна, и волнительный август   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 146. В низинах спят уставшие туманы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 148. Когда тоска отравит дни восторга   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 149. Осенние дни в одиноком Инсбруке   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 150. Серый вечер в чудесной державе   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 152. В ночной воде звёзд ярких отраженье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны   2k   Поэзия
  • Виттман В.А. 154. За горизонт ушло полдневное светило   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 155. Вдали горят огни Испании печальной   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 156. Осеннее Солнце стремится к закату   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 157. Унылая осень, ночное скитанье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 158. На улице ночь, так пойдём погуляем   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 159. Одиноко и грустно мне очень   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 160. Sonetto Ii   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 161. Тёмная литургия   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 162. Огромная Луна своим сияньем   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 163. Неоконченные фрагменты   2k   Поэзия
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 164. Как печальны осенние длинные ночи   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno   1k   Переводы
    Поэтический перевод с испанского языка фрагмента комедии Мигеля де Сервантеса "Путаница" 1615 г.
  • Виттман В.А. 166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 169. Печальный снег рождает вспоминанья   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 170. На небе полночном небес злых громада   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 171. Не говори мне о любви, подруга   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 172. Madrigal a la señorita   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 174. Небесный свод ниспровергает снег холодный   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 175. Последние осенние мгновенья   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 176. Короткое стихотворение на сон грядущий   6k   Поэзия
  • Виттман В.А. 177. Sonetto Iii   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 178. Незатейливые секстины   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 180. Небесный свод пленяет розовым оттенком   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 182. Элегия I   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 184. Холодная зима свои роняет слёзы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio   0k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella   0k   Переводы
  • Виттман В.А. 189. Sonetto Iv   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 190. Безглагольная сицилиана   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 192. Sonetto V   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 193. Romance   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 194. Последнее предложение тебе   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 198. Печальны весенние ночи апреля   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 199. Мелодичны, спокойны весенние ночи   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 200. Desperatio   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке   2k   История
    Источник: Publius Cornelius Tacitus, "Historiae", Liber III:23-33.
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Виттман В.А. 204. Отвергнутый и неунывающий   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 205. Покинутый и неотчаявшийся   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht   0k   Переводы
  • Виттман В.А. 207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum   1k   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 211. Stefan Zweig. Graues land   0k   Переводы
  • Виттман В.А. 212. Georg Weerth. Dich lieb ich   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 213. Ludwig Uhland. Seliger Tod   0k   Оценка:10.00*4   Переводы
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt   0k   Переводы
  • Виттман В.А. 215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied!   0k   Переводы
  • Виттман В.А. 216. Herbst in Österreich   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 217. Sommer in Österreich   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 218. Расставание на реке Шпрее   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses   2k   Постмодернизм
  • Виттман В.А. 221. Winter in Österreich   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 223. Richard von Schaukal. An die Nacht   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 225. Blick auf Dresden bei Mondschein   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 226. Покидая Франкфурт   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 227. Осенней мглой покрыты своды неба   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 228. Gedenke ich der alten zeit   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 230. Rammstein. Frühling in Paris   3k   Переводы
  • Виттман В.А. 231. В Берлине вновь весенняя царит погода   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 232. Премилые губы твои как малина   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 233. Aus Deutschland mit liebe   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 234. Берлин утопает в объятьях заката   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 235. Безупречные ночи в немецкой столице   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 236. Ночная прогулка по длинной аллее   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 237. Вернуться домой после долгой прогулки   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 238. Sonetto Vi   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 239. Несколько строк из Баварии   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 240. Rückkehr nach Österreich   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 241. Закат над Веной   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 242. Мадригал   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 245. После карнавала   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 246. Слёзы осени   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 247. В Лесах Вечной Песни   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 249. На полпути к Катадину   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 252. Herbst in Wien   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 253. Баллада   2k   Поэзия
  • Виттман В.А. 254. Далёкая звезда сияет в небе грустно   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 255. Осенние ночи пленяют холодной печалью   2k   Поэзия
  • Виттман В.А. 256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 257. Швейцарские мотивы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 259. Бессонная Луна плыла над Веной   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 260. Одиноко и грустно в забытой державе   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 261. Швейцарская зима своей богата грустью   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 262. Sonetto Vii   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 263. Белый снег ниспадает с небесного свода   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 264. В обители мрачной сияет лампада   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 268. Печальными снегами занесённый Цюрих   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 269. Когда придёт весенняя пора   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 271. Небесный свод исполнен облаков весенних   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 272. Freudlos   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 273. Sonetto Viii   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 274. Ночь белоснежная с тихой печалью   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 275. Какой сюжет воспеть на грустной лире   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 276. С наступлением ночи ты входишь в покои   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 277. Покидая Цюрих   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 278. Sacrum et secretum   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste   1k   Переводы
  • Виттман В.А. 280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 281. Sacrum et secretum Ii   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 282. По улицам весеннего Берлина   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 284. В мире нет языка, что всецело способен   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 285. Под тенью лип близ Рейна   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 286. Illusio   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 288. Sonetto Ix   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 289. Sonetto X   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 290. Устав от тысячи одних и тех же бдений   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 291. Kalendis augustis anno domini 2021   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 293. С заходом Солнца просыпаются туманы   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений   0k   Лирика
  • Виттман В.А. 295. Над столицей династии Габсбургов тучи   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 296. На небольшом столе листок бумаги   1k   Лирика
  • Виттман В.А. 297. Твердь небес преисполнена тленного цвета   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные   1k   Поэзия
  • Виттман В.А. 299. В осенней листве утопают австрийские дали   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Виттман В.А. 300. Безрадостно шумят осенние дубравы   0k   Лирика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Смотрите также:

  • T E R R A R U M (vk)
  • T E R R A R U M (tg)
  • WILHELM WITTMAN (stihi.ru)
  • T E R R A R U M (dzen)
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"