CCXCII
В небе над Австрией плавают мёртвые тучи -
блеск свой холодный ронять неспособна Луна;
звёзд мне не видно, но это, наверное, лучше,
ибо мой взор в эту ночь созерцает тебя.
Ты заменяешь собою красоты Вселенной,
как сновиденья исполнить способны мечты;
мёртвые тучи, плывущие в небе над Веной,
мне, когда рядом со мной ты, совсем не нужны.
Блеск источать свой способны волос твои кудри,
что равноценен сиянию вечному звёзд;
образ изысканный твой далеко не так прост,
если я вижу твои обнаженные груди,
как у Богини Венеры, рождённой волн пеной;
если я вижу твои цвета ночи чулки -
страсть моя к ним была, будет всегда сокровенной,
как вдохновенье, что дало сиянье Луны
(даже сквозь серые, жизни лишённые тучи), -
следствием этого стали стихи для тебя;
нет на печальной и плоской Земле стихов лучше,
чем у меня.
XXVI-XXIX.VI.MMXXIII