Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Nov 15 01:24:14 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    По разделу 962041124 38 104 103 101 87 155 102 105 90 77 91 71 1 3 3 2 3 2 2 4 2 1 2 3 3 3 4 4 3 6 5 4 3 4 3 3 3 5 3 2 3 4 4 3 2 3 3 2 2 2 3 2 5 3 3 6 4 2 3 2 2 3 5 4 4 5 4 4 2 4 4 4 2 2
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 586371 7 23 17 14 24 128 26 42 21 28 23 18 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 1 2 2 1 0 0 1 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 1 0 0 1 1 2 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 644281 10 28 29 27 18 22 32 26 26 22 30 11 0 1 0 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 2 2 2 1 0 3 1 2 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 2 1 1 0 2 0 0 1 5 2 1 0 3 0 1 1 1 0 1 1
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 441235 6 23 20 15 21 22 18 31 21 23 19 16 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 4 3 0 1 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 2 0 0 0 2 0 1 4 1 1 1 0 0 2 0 0 1 1
    100. Этот стих про разбитое сердце 407227 7 27 26 17 13 15 18 24 22 30 18 10 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 1 2 1 2 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 3 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 0 2 2 1 3 2 0 1 2 1 1 1 0
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 514227 5 41 30 24 20 8 21 12 23 13 21 9 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 4 1 1 1 1 0 0 4 0 0 2 0 2 3 2 0 1 0 1 0 2 0 2 2 2 3 1 2 3 1 0 1 2 2 0 4 1 1 1 1 1 2 1 0
    1. Introitus 766226 5 35 26 24 12 16 26 15 17 19 18 13 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 1 3 2 3 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 0 0 3 1 0 0 3 0 0 2 2 3 2 1 1 0 1 0 2 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 501216 8 20 25 13 22 17 34 20 19 16 13 9 0 3 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 1 1 0 2 0 3 4 1 0 1 0 0 2 0 1 0 1
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 560214 7 27 26 14 14 14 32 13 17 18 22 10 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 0 2 1 2 1 2 1 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 4 1 0 1 0 1 2 2 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 0
    5. Возвращаясь в Туссент 550213 6 26 27 18 18 12 24 15 23 15 17 12 0 1 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 1 0 2 0 3 2 3 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 2 0 2 0 0 0 1 2 2 1 2 3 2 1 0 1 0 1
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 501212 8 28 32 21 15 11 25 11 17 15 18 11 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 2 1 1 3 2 1 0 1 1 0 1 3 0 1 0 2 0 3 0 0 0 0 2 0 2 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 1 2 2 2 5 0 0 1 3 2 1 0 0
    50. В небесном своде звёздное сиянье 460208 7 27 19 25 26 9 24 14 12 18 20 7 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 2 1 3 2 1 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 2 0 2 1 0 1 0 0 2 0 2 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 488205 6 29 28 12 13 11 12 34 9 17 25 9 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 1 1 5 2 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 2 3 1 0 2 1 1 0 3 0 2 0 1 2 1 0 0 1 1
    9. Над полем брани покровительствует тьма 441205 8 23 24 13 15 11 45 11 11 16 20 8 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 1 0 3 2 2 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 1 2 0 2 0 0 2 3 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    35. Италии бесценной панорамы 467197 6 22 19 13 14 14 41 9 14 19 18 8 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 2 4 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 4 0 0 1 0 0 0 3 2 1 1 1 1 1 2 0 1 1 0
    4. Я видел берег моря в лунном свете 460196 5 26 23 14 21 8 24 14 15 22 15 9 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 2 1 3 2 2 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 0 2 2 0 2 0 2 1 1 2 1 4 1 0 0 1 0 0 0 0
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 471196 7 28 26 24 10 7 17 13 16 19 19 10 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 4 4 0 1 1 1 0 0 1 3 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 3 1 0 1 0 1 0 1 4 0 1 0 2 0 1 1 2 0 0
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 599193 5 27 24 26 13 11 23 11 14 16 11 12 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 3 1 3 1 1 3 0 1 3 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 1 1 1 1 2 1 1 2 0 0 2 1 0 3 1 1 0 0
    32. Lord Byron. Stanzas 477192 7 31 21 14 13 9 23 10 19 16 18 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 5 3 0 0 1 1 0 0 3 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 3 2 1 1 1 0 2 0 2 2 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 371192 9 22 27 15 16 8 19 12 25 13 16 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 3 1 2 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 2 2 0 1 2 3 1 2 1 1 0 1 2 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 475191 4 23 23 21 16 11 24 10 14 19 18 8 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 5 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 3 0 1 1 0 1 1 2 2 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 432191 4 24 25 15 13 14 26 7 10 18 25 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 5 2 0 0 1 0 0 0 2 3 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 1 1 0 3 1 1 0 3 0 0 3 0 0 1 1
    27. Куда мчится безумное небо 444191 4 24 38 14 15 12 25 10 8 18 15 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 4 4 0 2 1 1 0 1 2 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 1 0 3 1 2 1 4 2 2 4 1 0 1 2 1 1 0 0
    12. Солнце ночи холодным сияньем 441191 9 25 29 15 14 7 24 10 10 20 20 8 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 0 2 3 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 2 2 0 2 0 2 1 2 3 1 2 0 1 0 3 1 1 1 0
    10. Не играй мои песни на скрипке 460190 10 26 27 16 14 11 21 9 11 17 18 10 0 2 1 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 1 0 1 2 2 3 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 0 2 1 2 4 0 1 1 0 2 1 1 1 0
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 443189 5 25 22 11 10 14 29 11 8 22 21 11 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 4 2 0 2 2 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 3 0 0 2 0 1 0 2 1 2 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 343189 6 23 23 16 18 4 14 13 18 20 20 14 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 4 4 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 2 0 0 2 2 1 1 1
    26. Я спросил... 469189 5 22 22 23 24 5 19 11 14 15 19 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 4 3 0 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 1 1 3 0 0
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 474188 3 21 23 17 10 14 25 14 15 14 22 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 4 3 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 0 2 1 1 0 0 1 1 2 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2
    200. Desperatio 343186 5 25 28 22 11 9 10 13 15 22 14 12 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 1 2 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 0 1 3 0 1 1 1 0 2 3 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 441186 8 24 23 22 12 14 21 11 9 16 17 9 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 3 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 0 2 1 0 0 1 1 1 2 1 1 1 4 0 0 0 0
    113. Johnny Cash. It's all over 335185 8 22 25 13 16 4 11 13 16 20 26 11 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 3 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 2 2 1 1 1 0 2 2 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 387185 5 24 19 18 14 5 20 12 19 15 18 16 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 1 3 2 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 2 1 0 1 2 0 1 0 0 0 2 2 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 432184 5 24 20 17 17 12 22 11 10 18 18 10 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 2 4 1 1 1 1 0 0 2 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 3 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 3 0 0 0 0
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 303184 6 18 27 19 9 5 9 16 18 18 29 10 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 3 1 0 1 2 3 0 0 2 0 1 1 2 1 2 0
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 344183 8 18 26 21 12 7 15 13 13 11 26 13 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 1 3 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 2 1 1 1 1 1 3 2 2 0 1 2 1 1 0 0
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 362183 7 17 17 21 19 14 15 9 15 19 20 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 3 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 3 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 437183 7 29 21 10 15 12 24 7 14 17 18 9 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 4 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 3 3 1 1 0 0 1 1 3 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 368182 6 24 21 18 15 7 13 14 15 13 23 13 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 2 2 2 1 1 1 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 3 1 2 0 0 1 1 1 2 3 0 0 0 2 0 0 2 1
    43. Lord Byron. To a lady... 439182 3 26 22 15 13 9 20 14 15 15 15 15 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 4 4 0 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 1 4 0 2 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 471182 3 26 17 16 17 9 20 13 14 18 18 11 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 5 3 0 1 1 1 0 0 4 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 2
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 451182 6 22 18 16 14 14 22 12 12 19 19 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 4 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 3 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 451181 7 17 25 12 18 6 24 13 11 16 18 14 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 3 1 1 2 1 1 0 1 2 1 1 1 2 1 2 0 1 1 1
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 438180 8 21 23 14 13 5 24 12 13 19 20 8 0 1 1 0 3 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 3 1 2 1 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 2 2 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 1
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 351179 5 19 20 20 10 6 15 13 25 19 17 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 2 1 2 0 1 3 1 2 1 0 3 0 0 1 0 0 0 1
    29. На каменном окне в лучах заката 409179 8 24 17 14 13 10 22 10 10 18 20 13 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 1 1 0 0 1 3 2 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 0 2 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 431179 4 18 18 17 14 9 30 15 9 18 17 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 5 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    47. Солнце неспящих сияет над морем 422178 5 18 19 18 13 11 23 14 8 20 19 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 2 2 3 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0
    34. The Grapes of Wrath 435178 5 21 18 26 13 9 19 9 10 19 20 9 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 4 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1 2 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 443178 4 26 18 13 13 8 25 13 11 17 21 9 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 3 1 1 1 0 1 2 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 0
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 456177 4 23 19 13 16 9 21 12 15 15 20 10 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 4 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 5 1 0 2 1 0 1 1 0 0 3 2 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    86. Когда меня покинут все на этом свете 297176 6 22 18 17 11 4 10 12 17 24 21 14 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1 1 3 1 0 1 1 0 0 0 4 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 0 3 1 0 1 0 0 1 3 1 1 1 1 0 1 1 1 0 0 1
    23. Плач последнего жителя Содома 445176 4 30 16 17 12 14 20 9 8 19 19 8 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 5 2 0 0 1 2 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 2 2 1 1 1 0 0 0 3 1 0 2 1 0 0 2 0 1 0 0
    81. Knebel. Till Lindemann 363176 4 23 17 18 11 9 11 13 21 13 23 13 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 4 3 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 2 1 1 0 0 0 1 2 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 437175 3 26 22 13 17 6 22 10 10 20 16 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 3 4 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 3 2 0 0 0
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 327175 8 24 22 16 15 5 15 13 19 10 19 9 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 3 2 4 1 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 1 1 1 1 0 0 1 2 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0
    102. In Extremo. Vollmond 351174 7 22 24 15 12 8 14 13 13 15 19 12 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 3 2 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 3 2 0 1 2 1 0 1 1 0 2 0
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 446173 4 16 24 13 12 14 24 12 10 20 14 10 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 3 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 2 1 0 0 1 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1
    242. Мадригал 284172 5 27 26 14 13 8 10 9 12 14 23 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 6 1 0 2 1 0 0 0 3 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 302172 6 15 11 21 17 5 11 14 14 19 24 15 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    190. Безглагольная сицилиана 323171 7 25 19 15 14 10 11 13 15 14 19 9 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 3 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 1 3 1 4 1 3 1 0 0 2 3 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    296. На небольшом столе листок бумаги 305171 6 18 23 20 10 9 16 12 11 16 22 8 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 3 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 3 3 1 1 1 0 0 2 0 2 0 0
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 297171 5 24 18 19 20 7 8 10 15 17 19 9 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 2 1 1 0 0 0 3 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 1 2 0 2 0 1 0 0 1 0 1 3 1 1 0 0 1 0 0 2 1
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 288170 8 21 20 15 13 7 13 10 15 20 14 14 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 3 1 3 1 1 0 2 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 1 3 1 1 0 2 0 0 1 1 0 1 0
    272. Freudlos 286170 6 27 18 14 10 7 13 13 16 14 22 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 1 2 2 2 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 1 0 1 1 2 0 1 2 0 0 0 2 1 2 0 2 2 0 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 339170 5 22 17 12 16 7 13 10 16 18 23 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 2 2 1 3 1 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 2 0 1 1 2 1 0 2 0 0 0 0
    41. На берегах святого Иордана 431170 8 15 21 14 14 7 22 12 10 20 17 10 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 2 2 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 2 0 2 0 2
    48. Напоминает мне твоё очарованье 419169 4 23 25 16 11 7 21 11 11 17 16 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 4 2 3 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    211. Stefan Zweig. Graues land 335169 5 21 18 15 13 5 14 17 15 15 18 13 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 2 2 3 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 4 2 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 329169 4 20 21 17 14 9 10 16 17 16 18 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 3 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 2 0 1 0 0 1 1 1 1 2 1 2 1 2 0 2 0 0
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 434169 2 27 21 13 11 11 23 8 10 16 16 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 4 2 0 2 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 6 1 1 1 1 0 0 3 2 0 1 2 0 0 1 2 0 0 0
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 336168 5 22 21 12 16 6 10 16 17 12 21 10 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2 1 3 0 1 0 0 0 2 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 2 0 2 1 1 0 2 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 307167 4 18 27 11 12 7 15 11 16 20 17 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 1 0 1 0 2 0 2 2 4 1 3 1 1 2 1 1 0 0
    278. Sacrum et secretum 290167 3 19 14 20 10 7 17 18 14 18 18 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 3 0 1 1 1 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 2 3 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 341167 4 16 25 17 13 6 9 13 21 14 18 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 4 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 2 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    98. Если Земля наша плоская - шар 334167 7 17 29 16 14 5 12 11 10 19 17 10 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 3 1 2 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 0 1 0 1 0 4 2 2 2 4 0 1 3 1 0 0 0
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 301167 4 21 20 17 16 6 13 13 13 18 18 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 5 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1 2 0 1 0 0
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 342166 5 30 22 7 20 2 11 12 14 12 22 9 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 2 3 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 3 1 1 1 2 0 2 1 2 0 2 1 0 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0
    154. За горизонт ушло полдневное светило 309166 3 19 22 14 17 4 12 14 16 16 14 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 3 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 1 2 2 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 416166 6 17 18 16 14 14 17 12 9 16 17 10 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 282166 6 20 13 18 15 7 13 11 17 18 18 10 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 3 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    285. Под тенью лип близ Рейна 308166 6 24 16 20 13 10 15 14 9 17 15 7 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 2 0 2 0 2 1 3 1 1 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 297166 6 21 17 15 11 6 13 13 17 15 18 14 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 2 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 0 2 0 1 0 0 0 1 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 304165 5 25 23 14 10 8 13 13 13 15 15 11 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 4 1 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 2 3 1 1 2 0 1 2 1 1 0 3 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 311165 5 21 29 16 10 4 16 8 11 18 15 12 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 2 0 2 1 1 0 2 1 3 1 2 0 0 2 1 2 0 0
    58. Мы с тобой целовались под небом 311165 5 17 19 21 12 8 9 12 15 18 20 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    Информация о владельце раздела 410165 5 22 18 18 14 11 13 14 14 16 14 6 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 4 1 1 2 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 2 0 1 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 2 0 0 1 1
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 314165 5 20 21 16 12 7 13 15 15 14 15 12 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 4 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 2 1 1 0 2 2 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 409164 6 25 18 15 14 7 19 10 8 16 16 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 2 4 0 1 1 0 0 0 3 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 4 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 4 0 0 0
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 304164 3 22 21 19 11 5 13 14 12 15 20 9 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 3 2 0 1 1 0 0 2 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 2 2 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 415164 5 27 16 14 13 6 17 11 9 18 17 11 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 3 0 0 1 0 1 0 3 0 2 1 3 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 3 1 0 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 315164 5 17 29 13 14 6 10 11 17 18 14 10 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 3 1 0 1 2 3 2 1 1 1 0 2 0 0 1 1
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 308164 7 24 27 12 13 7 8 12 13 13 16 12 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 2 4 0 0 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 2 2 2 1 0 0 1 4 3 2 2 1 0 1 2 1 0 0 0
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 316164 8 22 20 18 10 7 11 12 13 16 16 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 1 1 2 3 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 2 3 1 1 0
    13. Луна сияет золотым оттенком 427164 3 17 27 16 13 9 16 8 14 18 16 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 3 0 0 1 2 0 0 2 4 0 2 0 0 1 3 1 1 0 1
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 277164 5 23 28 11 11 7 12 12 14 16 13 12 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 2 0 2 0 0 0 2 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 3 3 1 1 0 1 1 1 4 1 1 3 0 0 2 1 0 1 0
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 442163 5 19 19 18 10 11 19 7 10 20 17 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 3 1 0 1 1 0 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 0 1 1 1 0 1 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1
    78. Исполни на органе траурные песни 295163 8 22 22 14 11 5 12 15 12 20 15 7 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 3 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 2 0 0 1 0 3 1 2 0 1 0 0 1 0 1 1 2
    96. Не много лет осталось жить на свете 303163 5 24 20 17 13 7 11 12 13 16 17 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 2 2 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 3 1 1 1 1 0 0 0 2 0 1 2 1 0 2 1 1 0 0
    230. Rammstein. Frühling in Paris 302163 3 21 18 18 12 5 14 13 14 15 20 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 3 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 3 1 0 0 1 1 1 2 0 0 1 2 1 2 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 296163 7 16 18 17 19 5 13 10 13 15 18 12 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 2 2 2 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 0 1 1 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    68. Byron. On parting 305163 6 19 14 19 15 6 13 11 16 15 19 10 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 2 1 1 2 3 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 0 0 1 0
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 300161 5 20 24 13 14 4 10 12 14 13 21 11 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 2 0 2 1 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 344161 5 21 15 10 12 6 10 15 17 18 21 11 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 3 3 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 2 1 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 309161 6 18 18 17 13 8 13 11 16 17 15 9 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 2 1 2 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 303161 4 14 22 13 13 7 13 11 17 15 21 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 3 1 0 2 2 1 0 1 0 0 0 0
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 312161 3 16 16 16 13 6 12 13 19 21 17 9 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 1 0 1 0 2 3 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    245. После карнавала 286161 5 20 22 18 9 10 16 7 17 18 15 4 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 3 1 1 0 2 0 2 0 2 2 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    241. Закат над Веной 268160 6 21 19 15 17 5 19 10 12 13 13 10 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 2 2 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 1 0 0 0 3 1 1 2 2 0 0 1 0 0 0 1
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 287160 4 25 21 9 15 6 13 13 15 16 15 8 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 3 2 0 1 1 0 0 0 5 2 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 1 1 2 1 2 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0
    164. Как печальны осенние длинные ночи 296160 5 20 15 14 17 6 13 14 13 16 18 9 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 262160 5 20 19 14 10 6 13 14 12 18 11 18 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 2 0 1 1 0 1 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 314160 5 22 18 19 11 5 12 11 15 18 16 8 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 3 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 2 2 0 1 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 334160 6 20 16 16 13 8 10 14 14 16 16 11 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 2 1 2 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 1 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 302160 6 18 19 17 11 5 9 14 14 19 19 9 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 3 3 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 1 1 0 1 3 2 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0
    54. По ночам мы любили пить кофе 313160 4 19 19 22 16 6 10 13 12 17 15 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 2 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 2 1 0 1 0 0 0 2 2 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1
    273. Sonetto 8 280160 7 15 17 16 16 5 13 17 11 17 15 11 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 1 0 1 0 3 3 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 315159 6 21 14 15 10 8 10 13 17 15 19 11 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 3 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 2 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 270159 4 20 17 12 16 8 12 15 16 16 13 10 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 3 2 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 2 1 0 2 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 303159 5 18 12 18 12 9 13 13 16 17 18 8 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 415159 7 23 21 16 12 7 8 12 8 17 18 10 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 3 3 0 1 1 0 1 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 3 0 2 0 0 1 0 0 1 3 1 1 0 1 2 1 2 0 0 2 0
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 299159 4 18 22 24 13 5 10 9 14 16 14 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 4 1 1 1 2 0 0 2 1 0 0 0
    177. Sonetto 3 286158 4 19 22 15 9 5 14 13 16 16 17 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 4 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 1 2 0 0 4 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    216. Herbst in Österreich 284158 7 13 26 15 18 4 9 10 14 15 15 12 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 3 1 0 0 1 2 2 2 2 0 1 2 0 1 0 1
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 284158 7 15 21 16 14 5 14 10 16 13 19 8 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 2 3 1 1 3 0 0 0 0
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 312158 8 17 19 15 10 7 10 15 12 15 20 10 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 2 0 1 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 290158 4 20 22 14 10 6 15 13 13 17 16 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 2 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 2 0 3 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0
    124. Падение Иерихона 297158 5 18 16 15 12 7 12 14 17 17 19 6 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0
    233. Aus Deutschland mit liebe 277157 4 17 30 12 10 9 10 10 12 18 15 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 4 0 0 1 1 1 1 1 3 3 2 2 1 1 2 0 0 2 0
    282. По улицам весеннего Берлина 273157 6 20 22 10 12 5 14 17 10 16 15 10 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 3 1 1 3 0 1 0 0 1 2 3 0 2 3 0 0 1 1 0 0 0
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 305157 5 20 22 20 15 2 10 11 13 11 18 10 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 3 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 2 0 1 0 1 3 1 2 1 0 1 1 1 1 0 0
    238. Sonetto 6 276157 3 21 11 14 12 9 9 17 17 15 21 8 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 3 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 4 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 288156 3 22 25 14 13 4 11 11 13 13 15 12 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 4 2 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 2 1 2 0 0 1 2 2 0 2 1 0 2 2 1 0 1 0
    60. Ты меня не полюбишь отныне 325156 6 18 25 15 10 6 11 9 16 21 13 6 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 2 3 1 0 1 3 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 1 2 4 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 283156 6 21 16 17 12 6 12 13 12 16 12 13 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 1 1 0 1 2 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 292156 5 24 16 20 12 4 9 8 17 14 15 12 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 4 2 0 1 0 1 0 2 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 2 1 0 0 0 2 0 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 273156 8 16 30 14 11 5 15 11 10 16 9 11 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 2 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 1 1 1 0 1 3 2 1 2 2 0 0 1 3 0 0 0
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 332156 4 24 21 8 12 7 12 10 17 15 17 9 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 3 1 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 2 1 2 1 2 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1
    101. В той стране, где идут снегопады 300156 5 16 17 19 9 10 12 15 10 16 19 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 3 0 1 0 0 1 1 2 2 0 1 0 0 1 0 0 2 0
    94. На трон небес взошла царица ночи 292156 2 28 25 10 15 7 7 7 13 10 24 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 2 1 5 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 2 2 4 0 2 1 0 1 1 2 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 275156 6 22 22 8 10 10 11 13 10 19 13 12 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 4 1 1 1 1 0 3 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0
    160. Sonetto 2 293155 8 15 21 13 13 6 13 15 11 14 16 10 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 2 1 2 2 1 0 2 0 0 1 1 2 1 0
    226. Покидая Франкфурт 274155 6 17 22 17 11 6 10 15 11 17 16 7 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 3 2 0 2 2 1 1 1 1 0 0 1
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 283155 9 21 19 13 11 6 12 16 9 17 13 9 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 1 3 2 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 1 1 1 1 2 0 0 2 1 0 0 1
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 292155 8 21 20 20 9 5 12 9 14 13 16 8 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2 0 1 1 2 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 3 0 0 2 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 323155 5 21 23 10 10 7 10 12 15 16 18 8 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 3 2 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 276155 7 22 20 18 13 3 12 10 10 14 17 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 2 2 0 0 2 0 2 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 2 0 0 3 0 1 1 0 1 0 2 3 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0
    198. Печальны весенние ночи апреля 295155 5 21 24 12 9 5 11 9 19 16 15 9 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 2 1 3 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 2 2 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 0 2 2 0 0 1
    144 Ночь без сна, и волнительный август 308154 7 20 21 16 10 5 8 9 12 22 13 11 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 2 1 0 1 1 1 2 2 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 264154 5 17 23 13 11 6 16 11 14 17 10 11 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 2 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 2 2 0 0 1 3 1 2 1 1 0 2 0 0 0 0
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 292154 4 18 14 13 17 8 12 15 13 19 11 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 283154 5 24 19 8 15 5 10 12 14 17 14 11 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 3 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 2 0 0 1 1 2 3 0 2 0 0 1 2 2 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0
    171. Не говори мне о любви, подруга 275154 5 22 21 11 10 6 10 12 16 16 14 11 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 3 1 0 2 1 1 2 1 2 0 1 0 3 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 1
    120. Вечная память 269154 3 22 14 16 13 6 13 9 16 17 14 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 4 3 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1
    93. Юный друг, вновь ночное светило 286154 6 18 18 14 21 4 9 11 10 18 16 9 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 4 0 1 2 1 0 1 2 1 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 275153 6 16 22 15 12 3 14 11 14 17 14 9 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 1 2 1 1 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    20. И вновь я посетил 409153 3 18 15 17 11 7 18 11 14 15 16 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 2 2 0 1 1 0 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 0 2 1 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    281. Sacrum et secretum 2 277153 5 20 17 17 13 4 13 15 14 12 14 9 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 4 2 1 1 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 1 2 2 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 300153 4 19 18 15 11 5 12 14 13 19 12 11 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 4 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 0 3 2 0 1 2 0 0 2 0 0 0 0
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 298153 7 19 20 13 13 7 15 8 12 15 12 12 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 2 3 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 2 2 1 1 0 1 2 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 293153 5 20 24 9 11 7 9 11 13 18 16 10 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 2 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 2 1 1 0 1 2 2 1 2 0 0 0 2 0 0 1 0
    205. Покинутый и неотчаявшийся 292153 5 19 20 15 16 7 10 13 14 13 13 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 3 1 1 0 0 1 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 1 0 1 1 1 1 2 2 1 2 1 0 0 0
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 317152 4 21 21 14 12 7 10 10 12 13 20 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 5 1 1 1 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 1 2 3 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 314152 5 17 18 20 13 8 9 11 14 14 14 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 3 0 2 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    246. Слёзы осени 270152 6 17 20 13 12 7 16 10 15 14 13 9 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 1 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    70. Исландские мотивы 287152 8 26 20 12 11 6 8 15 10 14 14 8 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 2 1 0 1 2 1 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 2 1 3 1 0 3 0 0 1 0 1 0 3 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    204. Отвергнутый и неунывающий 274152 6 18 13 18 10 8 11 14 13 16 15 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 4 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 2 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    289. Sonetto 10 272152 6 21 15 17 12 6 13 11 9 18 14 10 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 4 2 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 3 3 1 2 0 0 0 1 0 0 1 0
    99. Black Mass 311152 6 17 18 15 12 7 11 13 15 16 16 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 293152 4 14 23 13 13 7 12 9 12 18 18 9 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 3 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 2 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1
    157. Унылая осень, ночное скитанье 286152 4 19 18 16 14 5 10 10 14 18 16 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 4 0 0 3 1 1 0 1 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    228. Gedenke ich der alten zeit 263151 7 21 16 12 11 5 11 13 13 17 15 10 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 3 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 2 1 1 2 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 280151 7 19 21 20 9 4 8 11 12 18 15 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 2 1 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 4 1 0 1 0 0 1 1 3 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 298151 6 16 20 17 13 5 11 14 8 18 17 6 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 1 3 1 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 1 1 0 4 1 1 0 1 0 0 2 2 0 1 0
    103. Не вспоминай последнее свиданье 272151 7 16 22 13 10 3 16 16 10 14 16 8 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 3 0 0 1 1 1 0 0
    192. Sonetto 5 271151 4 15 18 16 15 4 12 15 9 17 17 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 1 0 0 1 0
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 272151 5 20 18 19 10 5 8 11 10 18 20 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 2 0 0 1 0 0 0 2 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 2 0 0 1 0 1 1 0
    257. Швейцарские мотивы 262151 5 16 18 16 10 4 10 16 8 22 15 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 3 2 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0
    83. Безрадостная осень снизошла на город 281150 7 18 19 12 15 7 8 11 14 16 14 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 3 2 2 1 1 2 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 3 4 1 1 1 1 0 0
    189. Sonetto 4 274150 6 23 13 16 18 5 7 11 15 17 11 8 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 3 1 4 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 270150 4 22 16 19 14 8 10 10 10 14 14 9 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 2 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 1 2 1 1 0 1 1 2 0 3 0 0 1 0 0 0 0
    66. Ohne dich 291150 4 18 19 15 15 6 11 13 11 13 15 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 2 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 2 0 2 2 0
    218. Расставание на реке Шпрее 274150 4 20 19 19 10 5 12 10 12 18 14 7 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 2 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 2 1 1 4 1 1 1 0 0 0 0
    138. Печальный блеск полночного светила 296150 6 13 19 20 10 7 12 9 18 17 11 8 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 0 2 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0
    80. Не вверяй никому своё сердце 294150 10 20 20 14 14 4 8 10 14 14 13 9 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 4 0 1 1 3 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 3 0 1 2 0 1 0 2 1 1 0 1 1 0 1 3 0 0 0
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 294150 4 16 11 14 15 6 15 12 13 15 16 13 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 1 1 0 0 1
    150. Серый вечер в чудесной державе 331150 6 17 24 12 10 5 9 10 13 17 18 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 1 2 0 0 1 2 2 1 2 1 1 0 2 0 0 1 0
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 272150 5 17 21 13 13 6 13 12 13 15 15 7 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 2 2 0 2 1 1 0 3 2 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1
    140. Не грусти в эти августа иды 293150 5 15 17 14 11 5 11 14 14 18 17 9 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    107. В десницу взятое перо 269149 5 20 17 14 11 3 9 11 14 17 19 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 2 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 2 1 2 2 0 1 0 0
    239. Несколько строк из Баварии 270149 5 16 18 13 12 6 12 10 16 17 14 10 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 2 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2
    62 Любовь подобна страждущим туманам 314149 4 18 25 17 9 5 14 12 9 16 14 6 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 1 2 2 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 1 0 3 2 2 1 1 0 3 1 3 1 0
    175. Последние осенние мгновенья 278149 5 16 18 15 14 5 10 13 16 16 15 6 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 3 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 3 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 278149 4 17 18 17 11 3 12 12 15 17 11 12 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 3 1 1 0 3 0 0 1 0 1 0 0
    87. Посмотри в это чёрное небо 286149 9 20 20 19 12 4 9 8 13 17 13 5 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 2 0 2 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 2 2 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 2 0 0 2 0 1 1 0
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 267149 4 17 17 18 10 9 9 12 14 18 13 8 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    162. Огромная Луна своим сияньем 277149 5 18 16 22 7 5 11 14 14 17 10 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 3 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 2 2 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 267149 3 19 17 12 13 7 9 15 12 18 15 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 2 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 1 0 1 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0
    249. На полпути к Катадину 253149 6 24 22 11 13 4 12 9 13 14 12 9 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 2 1 1 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 1 2 2 1 1 0 1 2 3 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 261149 5 16 14 14 13 7 13 12 14 17 13 11 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 2 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 302149 7 19 17 16 12 5 13 12 12 15 13 8 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 3 1 1 2 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    64. Цветы обречены на увяданье 275148 5 20 20 13 11 6 10 14 9 17 11 12 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 3 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1
    72. Я хотел бы предаться забвенью 287148 4 23 21 15 12 6 10 8 12 19 11 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 3 2 0 0 1 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 2 1 2 1 1 1 0 0 1 3 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1
    110. В Баварии весенняя прохлада 301148 5 20 16 11 13 7 11 11 15 15 15 9 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 3 0 1 0 0 0 0 2 1 1 2 0 0 2 0 0 0 0
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 291148 6 19 17 14 12 5 9 14 15 16 14 7 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 2 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 1 0 1 1 0
    134. Безглагольное восьмистишие 298148 4 21 16 15 9 4 10 15 16 17 10 11 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 2 2 2 0 1 2 1 2 2 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 258148 6 16 26 13 11 4 13 10 11 16 15 7 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 2 3 2 0 2 2 0 0 1 1 0 0 1
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 279148 3 20 23 12 11 6 13 9 10 17 15 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 2 1 2 1 3 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 262148 4 15 21 14 12 4 12 11 15 16 14 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 2 2 2 3 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    84. Я видел сны - их было много 267148 8 17 15 16 11 8 10 10 14 18 12 9 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 2 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 2 2 0 1 1 0 0 0 2 1 1 2 1 0 0 1 1 1 0 0
    170. На небе полночном небес злых громада 305147 7 14 17 11 16 4 11 13 14 15 17 8 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 2 0 1 1 0 1 0 0
    182. Элегия I 270147 4 17 19 13 15 3 8 13 15 16 11 13 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 3 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 2 1 2 0 1 0 1 0 1 2 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 262147 5 18 11 17 17 4 12 11 15 16 13 8 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 247147 6 18 22 10 17 6 12 10 9 12 15 10 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 2 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 2 0 3 0 0 0 4 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    136. Сонет 1 281147 6 19 19 15 13 4 8 13 15 17 11 7 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 2 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0
    269. Когда придёт весенняя пора 260147 5 18 12 16 10 4 15 12 10 16 19 10 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 267147 5 16 15 15 12 5 14 12 12 18 16 7 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 0 3 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0
    76. Туманы в октябре поистине печальны 273147 5 15 24 17 10 3 12 11 13 15 15 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 2 1 1 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 4 2 0 1 0 0 3 0 0 0 1
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 276146 4 16 20 14 11 5 10 10 13 17 15 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 2 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 2 0 2 1 1 0 1 0 0 1 2
    146. В низинах спят уставшие туманы 298146 6 18 17 11 11 5 7 14 12 16 18 11 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 3 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 329146 9 18 16 17 10 9 8 10 13 13 15 8 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 2 2 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0
    92. Когда взойдёт полночное светило 275146 9 17 20 12 10 3 12 10 12 17 17 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 2 2 1 2 0 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 1 0 0 1 0 3 1 1 1 0 1 1 0 1 0 0
    284. В мире нет языка, что всецело способен 279146 3 23 17 15 10 7 11 9 11 16 14 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 2 1 0 2 1 0 3 0 1 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 273146 4 15 17 15 14 5 9 14 11 17 17 8 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 3 0 1 0 0 0 0
    159. Одиноко и грустно мне очень 265146 5 18 14 15 11 6 9 16 14 15 14 9 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 296146 2 19 16 12 17 6 10 11 16 12 17 8 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 2 0 1 0 0 0 2 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 290146 4 21 22 16 12 3 10 8 13 11 14 12 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 4 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 2 1 2 1 1 0 2 2 0 0 1 1 0 3 1 0 0 0
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 260146 5 17 18 13 14 5 11 10 13 16 12 12 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 308146 6 14 19 12 10 6 7 11 17 17 18 9 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 2 2 1 0 2 1 0 1 0 1 1 1
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 263145 7 13 19 18 11 4 7 10 16 13 18 9 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 1 2 2 1 1 3 1 0 1 1 1 0 0
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 273145 4 18 20 10 13 4 12 14 12 17 12 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 2 0 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 291145 4 19 16 10 11 5 11 14 16 16 13 10 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 4 0 0 2 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 270145 6 14 14 19 14 4 11 13 12 13 16 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 1 1 1 2 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 255145 4 16 16 14 18 5 12 8 11 17 15 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 0 2 1 1 0 1 1 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 295145 5 13 13 19 12 3 10 16 12 18 16 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 269145 8 17 14 12 11 5 8 14 15 14 16 11 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 256145 5 15 14 15 14 5 11 12 13 15 17 9 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 2 0 0 3 1 0 1 0 0 0 0
    264. В обители мрачной сияет лампада 258145 5 15 18 13 14 8 11 10 12 17 14 8 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 3 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 2 1 2 1 0 1 1 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    262. Sonetto 7 260145 3 16 16 17 12 6 12 11 12 15 17 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 1 0 0 1 2 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    217. Sommer in Österreich 261145 5 16 19 10 17 5 11 10 11 19 14 8 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 1 1 2 0 2 2 0 1 1 2 0 1 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 274144 10 20 12 13 15 5 7 10 10 11 18 13 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 3 0 4 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 4 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0
    234. Берлин утопает в объятьях заката 260144 4 16 20 14 10 8 10 11 12 13 17 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 2 1 1 1 3 1 0 1 0 1 1 0
    109. В твоей обители горит полночная лампада 293144 3 18 16 18 15 5 10 10 14 14 14 7 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 3 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 1 0 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 277144 6 20 17 17 11 4 7 9 16 18 12 7 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 1 2 2 0 1 0 1 1 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 3 0 1 1 1 0 1 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    65. Юный друг, приближается осень 288144 7 17 19 16 10 3 9 11 12 20 11 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 2 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 3 0 1 1 0 1 0 1 2 2 0 2 1 0 2 0 1 0 0
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 273144 6 18 14 17 12 2 11 8 16 12 16 12 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 1 3 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 2 0 3 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    161. Тёмная литургия 284144 4 17 18 12 10 5 10 8 18 19 13 10 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 3 0 1 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 0 1 0 0 0 3 3 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    194. Последнее предложение тебе 279144 6 14 22 10 11 3 11 14 13 16 15 9 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 1 1 2 3 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    232. Премилые губы твои как малина 256144 3 23 17 12 11 8 12 9 12 15 14 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 2 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 2 1 1 1 0 2 1 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 280144 5 16 18 14 12 4 9 12 14 14 15 11 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 3 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 274144 5 27 12 13 10 3 13 12 11 13 14 11 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 2 3 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 3 1 1 1 1 0 1 1 2 1 0 2 0 2 2 0 2 0 0 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0
    247. В Лесах Вечной Песни 269144 7 19 18 13 13 5 11 8 11 16 14 9 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 2 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0
    111. Тёплый март для полночных свиданий 272143 6 12 21 12 12 4 13 10 13 15 15 10 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 2 1 3 1 1 0 0 2 1 0 1 0
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 288143 3 16 15 18 10 6 13 12 10 15 15 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 2 0 1 0 1 0 3 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1
    148. Когда тоска отравит дни восторга 291143 5 18 19 12 9 5 12 12 13 15 12 11 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 4 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 276143 5 19 24 10 14 5 7 8 15 13 15 8 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 4 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 0 2 1 4 1 0 0 2 0 1 2 1 0 0 0
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 269143 3 15 19 12 12 8 11 10 14 14 15 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0
    288. Sonetto 9 255143 4 14 16 18 15 5 13 8 11 18 12 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1
    122. Rerum vulgarium fragmenta 275142 6 14 11 19 11 4 11 13 18 11 14 10 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    121. Конец весны мне обещает лето 281142 6 15 18 14 10 5 11 9 14 16 16 8 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 1 1 0 1 4 1 0 1 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 271142 3 14 16 14 11 6 10 10 15 15 19 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 3 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0
    252. Herbst in Wien 256142 5 16 17 13 11 5 10 13 14 12 18 8 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 292142 5 14 21 11 13 7 12 11 10 17 15 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 1 0 2 0 0 2 0
    277. Покидая Цюрих 254141 5 16 14 14 10 6 17 10 10 17 15 7 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 2 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 265141 9 18 12 11 12 4 7 14 16 12 17 9 0 1 1 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 4 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0
    193. Romance 259141 4 16 18 15 12 4 9 10 12 17 17 7 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 1 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    253. Баллада 264141 2 21 18 15 11 5 11 8 13 16 15 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3 4 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 3 3 0 1 0 0 0 3 1 0 1 0 1 1 2 0 1 0 1
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 281140 3 19 17 16 10 6 11 6 8 16 19 9 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 2 2 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 4 2 1 0 0
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 275140 5 19 16 12 14 3 9 10 11 15 18 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 275139 3 14 18 16 9 7 15 11 9 15 13 9 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 273139 8 16 16 16 10 3 11 12 14 12 12 9 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 2 1 2 3 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1
    172. Madrigal a la señorita 250139 3 15 15 13 10 6 11 13 13 19 13 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 2 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 264139 4 22 18 10 8 4 10 10 14 16 14 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 2 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 2 2 2 0 0 0 1 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 295139 5 14 14 13 13 5 12 10 14 13 16 10 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 1 3 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0
    221. Winter in Österreich 254139 8 15 17 11 12 3 9 13 12 19 10 10 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 2 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 1 2 2 0 1 2 0 0 1 0 0 1 1
    286. Illusio 250139 4 19 11 18 11 5 10 14 12 14 15 6 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 1 2 0 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 267139 3 20 15 16 9 6 9 13 10 15 13 10 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 2 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 1 1 1 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 269139 5 22 18 11 13 8 9 9 11 15 13 5 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 3 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 3 1 0 2 1 0 0 1 2 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 267138 6 16 19 11 11 9 10 8 10 17 15 6 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 4 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 1 3 0 1 2 1 0 2 0
    178. Незатейливые секстины 245138 6 19 12 16 8 4 8 13 14 14 13 11 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 3 2 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 0 3 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 262138 4 14 15 15 9 4 13 11 14 16 12 11 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 270138 4 18 23 11 11 5 9 9 15 15 11 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 2 2 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 3 0 0 1 0 0 2 3 2 0 0 2 0 2 1 0 4 1 0
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 265137 3 15 13 12 12 4 12 12 11 14 15 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 1 1 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 252137 5 18 16 10 15 5 10 10 9 18 13 8 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 1 3 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 258137 5 15 13 15 10 7 8 12 12 13 16 11 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    141. Жыве Беларусь 278137 6 16 15 12 11 3 12 11 12 14 14 11 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 2 1 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 245137 4 16 16 14 9 5 10 13 13 15 15 7 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 2 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 2 0
    112. И вот уже апрельские календы 273136 7 19 15 11 12 4 8 12 12 14 13 9 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 2 1 1 0 3 2 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 4 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 253136 6 20 14 11 12 6 13 10 7 13 16 8 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 3 1 2 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 261136 4 20 19 11 11 2 9 10 13 13 12 12 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 2 2 1 0 2 0 0 0 2 2 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 267136 5 15 16 13 11 2 10 11 16 11 16 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 0 1 0 2 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0
    137. Августовские мотивы 271136 3 19 11 17 12 4 9 11 15 11 15 9 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 3 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 3 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 257136 3 22 13 9 14 5 11 10 13 14 13 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 2 1 4 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    61. На небе звёздами рисует август 294135 6 17 13 16 9 4 10 9 11 17 15 8 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 2 1 3 1 0 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 265135 1 15 16 14 10 6 8 13 11 15 16 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 2 0 1 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 263135 3 18 20 13 14 2 9 9 11 13 16 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 2 1 1 0 1 0 4 1 0 2 1 0 0 1 1 1 1 0
    114. В полночный час спокоен свод небесный 252135 6 16 14 13 12 6 7 11 14 14 12 10 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 1 0 2 0 0 1 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    240. Rückkehr nach Österreich 248135 4 21 15 16 12 6 8 9 8 12 15 9 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 3 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 3 1 2 2 0 1 1 0 2 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    155. Вдали горят огни Испании печальной 260134 7 15 15 11 11 3 10 11 14 14 12 11 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 283133 7 15 16 9 11 4 10 13 8 14 16 10 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 2 2 2 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 0 1 0 2 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевNovOctSep
    Всего12месNovOctSepAugJulJunMayAprMarFebJanDec1514131211100908070605040302013130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020130292827262524232221201918171615
    75. На душе нет тоски, нет обиды 290132 8 16 12 16 9 5 10 11 9 10 17 9 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 3 2 0 0 2 2 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    163. Неоконченные фрагменты 268132 4 19 15 12 10 4 6 11 17 14 15 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"