Статистика раздела "Виттман Вильгельм":

Журнал "Самиздат": Terrarum

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Jan 25 01:27:55 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    По разделу 54299729 69 71 68 59 43 60 60 58 75 67 55 44 1 2 4 4 2 3 2 2 2 2 2 3 3 4 3 5 3 2 3 2 3 3 1 3 5 2 1 3 3 3 3 3 1 4 3 2 2 2 3 2 1 2 2 2 2 2 1 2 3 2 3 2 2 2 1 5 2 3 3 2 2 3
    1. Introitus 570247 17 13 14 9 11 19 28 23 35 27 29 22 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 0 1 1 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 0 1 2
    7. Nordglanz. Töten für Wotan 395140 21 11 9 9 3 8 13 13 26 20 4 3 0 2 1 1 0 1 0 0 1 1 0 2 2 0 2 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0
    300. Безрадостно шумят осенние дубравы 251137 18 18 16 12 5 9 6 6 24 12 3 8 0 1 1 4 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 2 0 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0
    3. Пусть образ твой в собраньи этих песен 371126 15 10 9 9 1 7 2 10 37 5 8 13 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 3 0 0 1 0 2 2 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 3
    213. Ludwig Uhland. Seliger Tod 209123 15 11 8 7 2 5 5 5 19 15 13 18 0 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 4 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1
    85. Мне снилось, как в лучах кровавого заката 203123 14 10 10 9 5 7 12 15 35 3 2 1 0 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    81. Knebel. Till Lindemann 215116 15 13 8 12 8 9 8 6 13 10 9 5 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 2 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 2 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1
    211. Stefan Zweig. Graues land 189111 10 13 12 10 3 6 6 8 13 9 21 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 3 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1
    59. Heinrich Heine. Im wunderschönen Monat Mai 229111 11 16 10 8 5 7 3 8 17 9 12 5 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1
    203. Исторические хроники: вторая битва при Бедриаке 238111 16 16 9 9 2 6 9 6 13 7 10 8 0 0 1 3 0 0 0 2 1 2 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 3 2 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 2 0 0 0 1
    188. Torquato Tasso. 294. Quanto voi sete bella 202109 17 9 7 5 6 4 4 11 30 9 6 1 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    2. В долинах Патагонии мои воспоминанья 427108 9 12 7 9 2 6 6 7 13 18 9 10 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 1
    5. Возвращаясь в Туссент 363106 14 12 13 7 4 6 2 5 11 6 13 13 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 3 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 2
    102. In Extremo. Vollmond 205104 16 12 8 6 5 7 9 6 15 9 7 4 0 1 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1
    98. Если Земля наша плоская - шар 189100 12 10 4 4 2 4 2 12 37 7 1 5 0 2 1 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    147. Heinrich Heine. Ich hab im Traum geweinet 21398 14 13 12 7 0 6 8 5 11 9 7 6 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    195. Johann Wolfgang von Goethe. Nachtgedanken 19797 17 11 13 6 2 4 4 7 11 6 10 6 0 1 4 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    71. Dylan Thomas. Do not go gentle into that good night 19997 10 10 9 7 2 9 9 10 14 7 6 4 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    14. Я дни весенние оставил в милой Праге 30896 16 9 12 6 0 6 4 6 12 7 9 9 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 1 0 1 2 1 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 1 1 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    51. Heinrich Heine. Wenn ich in deine Augen seh 19995 14 11 9 7 2 9 6 6 14 7 4 6 0 0 3 1 1 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 1 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 17292 11 12 8 9 2 8 6 6 16 6 7 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1
    166. Сапфо. Я зову тебя снова, Гонгила 17989 12 11 11 9 1 4 7 9 10 4 6 5 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 2
    200. Desperatio 17989 10 12 9 7 3 10 10 5 14 7 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 3 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 3 0 0 0
    191. Torquato Tasso. Il Re Torrismondo. Ahi lacrime, ahi dolore 18089 12 14 10 7 2 6 4 8 9 7 8 2 0 1 2 2 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2
    276. С наступлением ночи ты входишь в покои 15588 7 10 6 8 4 8 14 13 11 5 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    113. Johnny Cash. It's all over 18087 19 11 11 5 2 8 4 4 6 10 5 2 0 1 2 3 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 3 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    198. Печальны весенние ночи апреля 16187 12 9 10 10 5 8 4 6 18 2 0 3 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 18586 12 8 9 6 2 7 7 8 12 5 7 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 4 2 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    230. Rammstein. Frühling in Paris 16086 11 10 10 7 2 7 4 6 14 6 7 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    167. Quintus Horatius Flaccus. Carmina. Liber Primus. Xi 17386 12 9 8 11 3 7 5 8 11 5 5 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2
    196. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Winternacht 16286 17 15 7 7 2 5 4 5 11 3 7 3 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 5 1 0 3 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 3 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1
    8. Во тьме ночной сияют гордо звёзды 30685 12 9 10 9 0 6 4 5 10 10 5 5 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0
    170. На небе полночном небес злых громада 17884 12 8 7 5 2 8 7 12 11 8 3 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    291. Kalendis augustis anno domini 2021 19584 17 10 8 7 3 5 5 4 13 8 1 3 0 1 2 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 3 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0
    154. За горизонт ушло полдневное светило 16884 10 15 10 8 2 5 4 7 15 3 2 3 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 1 2 0 0 0 1 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1
    173. Torquato Tasso. 491. Ne l"aria i vaghi spirti 16484 8 10 8 5 1 6 7 7 12 9 7 4 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    145. Torquato Tasso. Tacciono i boschi e i fiumi 19284 10 10 9 9 3 5 4 8 11 7 4 4 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    131. Catullus. Furi et Aureli, comites Catulli 18884 12 8 8 5 2 7 6 4 9 9 10 4 0 0 0 3 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0
    32. Lord Byron. Stanzas 30884 12 11 8 4 4 6 7 6 11 9 3 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    12. Солнце ночи холодным сияньем 27384 15 8 11 5 3 3 6 3 13 6 5 6 0 1 2 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1
    222. Adolf Friedrich von Schack. In ihrem Arm 15283 9 13 13 7 3 7 5 3 9 3 7 4 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 2
    210. Gaius Valerius Catullus. Viii. Ad se ipsum 19183 17 13 7 6 1 6 6 7 8 4 7 1 0 1 1 2 1 1 0 2 0 0 0 3 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    295. Над столицей династии Габсбургов тучи 17983 12 7 8 10 6 4 6 8 11 7 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2
    296. На небольшом столе листок бумаги 15883 16 8 8 5 5 8 5 3 11 12 0 2 0 1 2 2 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    279. Torquato Tasso. 62. Non sarà mai ch"impressa in me non reste 15283 23 10 8 6 0 9 0 4 8 6 6 3 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 3 3 1 1 1 0 0 1 0 5 1 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0
    225. Blick auf Dresden bei Mondschein 16783 14 11 9 8 0 9 6 6 11 6 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    285. Под тенью лип близ Рейна 15883 9 7 10 12 8 10 4 5 11 5 0 2 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1
    42. Гроза прошла, и тучи поредели 31183 15 10 10 4 3 6 2 8 7 9 5 4 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 3 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1
    165. Miguel de Cervantes. En la sazon del erizado invierno 19383 8 9 14 4 2 9 8 4 9 6 7 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2
    215. Paul Scheerbart. Weit! Weit! Ein Liebeslied! 16183 10 9 11 7 0 7 2 8 10 6 9 4 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 2
    280. Весенняя ночь, тёмный час предрассветный 15383 13 8 7 7 2 5 7 10 11 5 5 3 0 1 1 2 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    220. Опыты: поэтизация прозы. I. James Joyce. Ulysses 15683 14 8 10 8 2 6 2 5 17 7 0 4 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 1 0 3 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 0
    179. Torquato Tasso. 358. Amarilli, s"io te miro 15482 10 12 10 8 0 6 5 5 12 7 4 3 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2
    90. Холодный снег блестит печально, словно звёзды 16481 14 9 10 6 1 6 3 6 12 6 4 4 0 1 1 3 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2
    56. Взгляни на небо, друг, оно пустое 16381 13 9 6 7 4 3 4 6 12 14 2 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    100. Этот стих про разбитое сердце 20080 10 10 7 7 3 7 5 7 11 5 4 4 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 3 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    186. Heinrich Heine. Wenn du mir vorüberwandelst 16780 10 13 6 10 0 8 5 4 12 5 5 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    190. Безглагольная сицилиана 17679 15 9 5 7 2 5 5 9 13 6 2 1 0 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 1 0 1 0 2 0 0 2 1 0 2 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    86. Когда меня покинут все на этом свете 15079 15 14 6 7 1 6 5 8 11 2 2 2 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 3 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 3 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    214. Francisca Stoecklin. Das Meer singt 14379 10 9 8 7 1 6 3 8 14 4 6 3 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1
    201. Gaius Valerius Catullus. Xlvi. Iam ver egelidos refert tepores 16779 9 12 9 5 2 6 7 8 9 5 5 2 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    49. Посмотри: как печален разрушенный город 29479 10 14 7 8 2 6 4 6 8 9 1 4 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    294. Я посмотрел на вас, и царство размышлений 16479 6 11 6 8 2 5 10 6 14 8 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    132. Когда наступит ночь и станут улицы пустыми 18579 14 9 7 6 4 4 4 4 10 6 6 5 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 3
    17. Мне было грустно путешествовать по странам 30278 13 10 6 7 0 9 3 7 10 7 3 3 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 1 1
    297. Твердь небес преисполнена тленного цвета 16578 10 10 9 7 2 5 4 4 14 11 0 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 2 1 0 0 2 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    99. Black Mass 17778 12 6 14 6 2 5 3 9 14 2 2 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1
    35. Италии бесценной панорамы 29178 13 8 8 6 0 4 3 5 12 13 4 2 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 2 0 0 0
    41. На берегах святого Иордана 28578 14 10 5 6 0 4 4 7 8 13 3 4 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 0 2 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1
    28. Ich gehe manchmal in rauhen Nächten 30878 12 9 15 5 0 4 3 7 12 7 1 3 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 2
    47. Солнце неспящих сияет над морем 26877 14 10 7 5 2 4 5 4 11 6 6 3 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1
    254. Далёкая звезда сияет в небе грустно 14577 8 9 10 5 2 6 8 8 13 3 1 4 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 2
    284. В мире нет языка, что всецело способен 15277 9 10 11 5 2 7 4 5 13 6 2 3 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 1 0
    9. Над полем брани покровительствует тьма 25777 13 8 11 5 0 8 3 3 11 10 0 5 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    197. Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern. Sehnsucht 16377 7 12 6 7 2 7 3 8 10 6 6 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    208. Max Dauthendey. Die Uhr zeigt heute keine Zeit 17177 13 10 8 6 4 5 3 7 9 7 4 1 0 1 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    273. Sonetto 8 14077 9 11 12 6 3 5 5 5 11 5 3 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 1 3
    223. Richard von Schaukal. An die Nacht 15777 12 14 8 7 3 7 2 4 8 3 5 4 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 3 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 2 3 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    124. Падение Иерихона 16177 16 6 12 6 3 5 5 7 10 4 0 3 0 2 2 0 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    4. Я видел берег моря в лунном свете 28476 11 9 13 5 0 4 4 5 17 3 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 3 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1
    176. Короткое стихотворение на сон грядущий 15976 10 9 7 8 2 6 7 8 10 6 1 2 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0 0
    164. Как печальны осенние длинные ночи 15876 13 9 9 10 4 5 3 4 11 5 1 2 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    45. Дожди не льют - пошли гулять по саду 27976 14 11 6 5 1 5 4 6 7 8 4 5 0 1 3 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 1
    43. Lord Byron. To a lady... 28176 9 15 9 6 0 3 4 8 9 6 4 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1
    243. Когда взглянешь с тоской неподдельной на карты 13676 10 8 9 5 1 7 4 7 14 6 1 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1
    130. Heinrich Heine. Die Jahre kommen und gehen 19676 11 11 9 8 2 5 3 7 6 8 5 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    16. Сейчас начнётся дождь, и в нём утонет Прага 27076 19 10 8 3 1 5 3 6 11 5 2 3 0 1 1 2 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 2 2 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2
    94. На трон небес взошла царица ночи 16276 18 8 8 7 1 4 4 5 13 2 2 4 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 1 2 2 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    15. Подобно облакам, от нас уходят люди 28676 12 9 10 8 2 5 4 6 11 7 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1
    46. Мы расстались с тобою в тот вечер 28876 12 11 7 7 0 5 3 7 11 3 4 6 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0
    61. На небе звёздами рисует август 17875 11 8 10 6 0 6 7 9 11 4 2 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    10. Не играй мои песни на скрипке 29375 13 10 6 5 4 6 2 8 14 2 3 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 2 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 0 1 0 0 1
    226. Покидая Франкфурт 13875 12 7 6 9 3 6 5 6 13 4 0 4 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    177. Sonetto 3 14675 10 8 8 9 3 6 5 7 10 5 3 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    251. John Liptrot Hatton. When evening's twilight 14975 9 11 8 8 1 4 7 2 11 7 5 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    118. Небесный свод окрасили тьмой тучи 16475 15 9 6 4 1 8 4 7 11 3 5 2 0 1 3 2 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    278. Sacrum et secretum 14575 13 9 8 6 1 9 5 7 8 5 3 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    116. Тебе будут по нраву баварские рощи 15975 12 11 8 8 2 6 5 6 11 3 2 1 0 1 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    53. Heinrich Heine. Wahrhaftig 17375 10 11 11 5 3 5 5 3 9 8 3 2 0 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    139. Лежала печальная мгла над Берлином 16475 12 8 5 10 1 5 8 5 12 5 2 2 0 1 2 2 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    55. Посмотри, как плывёт по Дунаю тот парус 17775 13 10 7 6 2 7 6 4 11 4 4 1 0 0 1 2 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1
    68. Byron. On parting 16575 13 10 6 7 2 5 6 4 9 6 4 3 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2
    253. Баллада 14275 13 6 10 7 2 4 6 3 18 3 0 3 0 0 0 0 0 2 0 2 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1
    174. Небесный свод ниспровергает снег холодный 14974 7 14 6 8 4 6 6 5 11 0 3 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    233. Aus Deutschland mit liebe 14274 12 10 6 5 3 6 7 4 12 4 3 2 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    62 Любовь подобна страждущим туманам 18074 9 6 9 6 4 5 7 7 13 3 3 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    274. Ночь белоснежная с тихой печалью 13874 12 10 8 4 2 6 6 5 13 7 0 1 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0
    242. Мадригал 13974 16 11 9 6 1 5 3 6 11 5 0 1 0 2 3 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 2
    92. Когда взойдёт полночное светило 14874 12 7 7 7 2 3 6 6 12 5 1 6 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    121. Конец весны мне обещает лето 15974 12 8 8 7 1 3 9 5 13 5 2 1 0 1 2 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    272. Freudlos 13974 13 10 7 9 1 7 3 5 10 6 1 2 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 4 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1
    168. Francesco Petrarca. 365. I" vo piangendo i miei passati tempi 16574 9 12 11 4 2 4 5 6 7 6 5 3 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2
    101. В той стране, где идут снегопады 16474 12 8 12 4 2 4 6 4 13 2 4 3 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    22. Lord Byron. So, we'll go no more a-roving 29774 12 10 7 6 2 5 5 6 8 7 1 5 0 1 3 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1
    153. Я продолжал свой путь паломника сквозь страны 17474 14 9 6 7 3 3 8 3 11 7 0 3 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0
    117. Thomas Moore. At the mid hour of night 16474 7 12 12 6 4 4 3 4 9 4 5 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2
    52. Твои кудряшки вьются, словно воды Рейна 16174 11 10 8 7 0 5 6 7 11 5 3 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2
    19. Спит мёртвым сном готическая Прага 28473 12 10 6 6 0 4 3 5 11 7 4 5 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 3 0 0 1 1 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2
    112. И вот уже апрельские календы 15573 9 9 11 5 4 5 2 8 11 3 2 4 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    283. За далью - даль, за годом - год; всё те же лица 14673 11 8 7 6 2 6 5 6 11 9 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 3 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    224. Hünengrab nahe Vordingborg im Winter 14173 9 14 6 6 1 6 3 9 14 4 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1
    192. Sonetto 5 14173 12 9 13 3 2 4 6 5 13 4 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2
    67. Heinrich Heine. Weil ich dich liebe 16673 9 9 7 5 1 4 6 5 12 7 4 4 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    152. В ночной воде звёзд ярких отраженье 14973 9 13 11 6 1 4 8 3 12 3 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 1
    58. Мы с тобой целовались под небом 17073 15 9 7 4 2 5 2 5 15 6 2 1 0 1 2 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    247. В Лесах Вечной Песни 14573 11 9 9 8 5 4 4 4 12 5 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2
    122. Rerum vulgarium fragmenta 15472 11 10 9 5 0 6 4 6 10 2 7 2 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0
    239. Несколько строк из Баварии 14072 9 10 5 7 1 5 8 5 11 6 2 3 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    290. Устав от тысячи одних и тех же бдений 13672 11 8 9 8 4 3 4 4 13 5 0 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    88. Взгляни, мой друг, как властвуют туманы 20372 12 8 10 6 1 4 5 7 11 4 1 3 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 3 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    248. Тлеет в гранитном камине огонь безмятежно 15872 8 11 6 5 2 5 4 7 15 6 1 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    91. Пусть это мёртвое Солнце на небе 14772 7 7 10 5 3 5 4 6 12 7 4 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2
    298. Незаметно и плавно спускаются тени ночные 14372 8 11 7 6 1 4 6 3 13 5 3 5 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0
    37. Над солнечной Валенсией безоблачное небо 27772 15 11 7 5 0 5 4 10 5 4 3 3 0 0 1 2 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1
    96. Не много лет осталось жить на свете 15972 11 8 9 8 0 5 2 10 11 4 2 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 0
    161. Тёмная литургия 16272 12 10 6 7 2 5 3 7 12 4 2 2 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    40. Lord Byron. On the eyes of miss A. H 31072 10 11 7 3 1 7 6 3 13 5 4 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 0 2 1 0 2 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1
    169. Печальный снег рождает вспоминанья 15072 9 10 11 5 2 5 3 4 14 5 1 3 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2
    299. В осенней листве утопают австрийские дали 16172 11 10 7 5 3 6 6 6 10 4 2 2 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 1 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    185. Heinrich Heine. Mit deinen blauen Augen 15072 9 11 6 7 3 3 3 6 11 3 6 4 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    262. Sonetto 7 13672 13 8 6 6 2 5 5 7 11 6 0 3 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2
    69. Луна над пустошью сияет мёртвым светом 15672 13 8 9 4 3 3 6 3 13 7 2 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    13. Луна сияет золотым оттенком 28272 12 7 8 4 2 7 4 8 9 5 1 5 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0
    219. Не спеша снизошла ночь на летнюю Вену 13972 8 12 9 4 1 5 8 4 13 4 1 3 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 3 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 2
    150. Серый вечер в чудесной державе 20472 14 9 4 7 2 6 3 6 15 4 0 2 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1 0 1
    250. Полночный Рим, на небе лунное сиянье 13172 6 12 6 8 1 5 6 3 20 3 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    140. Не грусти в эти августа иды 16472 12 9 11 6 0 6 3 6 11 5 1 2 0 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    207. Max Dauthendey. In meinem Ohr wohnt nur dein Name 16471 14 11 7 6 2 5 0 7 7 6 5 1 0 1 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 3 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    23. Плач последнего жителя Содома 29071 13 8 7 3 0 5 2 8 11 5 6 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2
    48. Напоминает мне твоё очарованье 26871 11 7 11 5 0 5 4 7 11 1 5 4 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1
    34. The Grapes of Wrath 28371 17 9 7 4 1 4 2 8 9 4 3 3 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 2 0 0 1 2 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 1
    252. Herbst in Wien 13571 13 8 7 6 0 5 5 6 12 6 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    97. Мне снишься ты, и я хочу спать вечно 15871 13 8 10 4 1 6 6 7 9 3 1 3 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1
    66. Ohne dich 16371 12 10 8 6 1 3 4 9 11 3 3 1 0 0 3 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1
    108. Я прибыл в Portsmouth в мартовские иды 14971 11 10 8 6 0 6 6 5 10 5 1 3 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    20. И вновь я посетил 27571 11 8 9 3 3 4 2 6 8 8 4 5 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 3 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1
    183. Heinrich Heine. Das gelbe Laub erzittert 15971 11 12 4 4 4 4 6 4 7 9 4 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    184. Холодная зима свои роняет слёзы 14271 10 11 4 7 1 5 4 5 11 6 5 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    227. Осенней мглой покрыты своды неба 13371 5 11 10 6 2 4 3 6 15 5 1 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    33. Над Веймаром взошло полночное светило 29271 15 8 7 7 1 4 6 4 9 7 2 1 0 0 1 3 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1
    257. Швейцарские мотивы 13171 9 11 8 6 5 3 4 8 12 2 1 2 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    269. Когда придёт весенняя пора 13771 14 10 6 7 4 6 4 4 10 5 0 1 0 1 1 3 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2
    231. В Берлине вновь весенняя царит погода 13971 10 7 4 8 0 7 4 9 14 4 3 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    255. Осенние ночи пленяют холодной печалью 12771 12 7 8 6 4 5 4 7 10 5 1 2 0 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0
    245. После карнавала 14071 11 4 8 6 3 10 5 5 12 6 0 1 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    143. Не смотри на меня грустным взглядом 17170 11 10 5 5 1 7 7 2 13 4 2 3 0 1 2 2 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2
    228. Gedenke ich der alten zeit 13270 10 10 11 5 1 6 2 6 11 5 0 3 0 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1
    44. Увы, опять над одиноким Королевством 29670 9 8 8 7 2 4 4 7 10 5 4 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    109. В твоей обители горит полночная лампада 16670 10 7 10 5 3 5 5 5 12 2 3 3 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    146. В низинах спят уставшие туманы 17370 10 11 9 6 3 5 5 4 10 4 1 2 0 1 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    160. Sonetto 2 15970 11 10 10 4 1 4 2 7 15 3 1 2 0 1 1 3 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1
    104. Когда закат покинет небо Геллеспонта 16170 11 7 10 5 1 4 8 4 12 4 3 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 2
    256. Мне ни к чему звёзд одиноких бездна 12770 7 18 7 5 1 5 4 7 11 4 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    292. В небе над Австрией плавают мёртвые тучи 15070 12 9 7 6 2 5 2 4 12 6 2 3 0 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    65. Юный друг, приближается осень 16170 8 9 8 7 1 5 3 7 11 6 3 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    115. Над Каледонией пронзительные ночи 14270 11 9 10 5 0 8 3 6 11 4 1 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0
    127. Над Рейном ночь, и звёздное сиянье 17470 12 8 5 7 2 5 3 7 11 5 2 3 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    212. Georg Weerth. Dich lieb ich 15070 9 12 6 5 2 7 4 7 9 5 3 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    24. Бледно-розовый цвет небосвода 27570 12 9 9 3 1 3 6 5 10 4 5 3 0 0 2 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    193. Romance 13870 13 7 8 6 3 4 2 5 12 3 3 4 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    271. Небесный свод исполнен облаков весенних 13170 11 9 7 7 0 5 3 7 14 5 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0
    260. Одиноко и грустно в забытой державе 15070 10 9 5 6 4 5 5 2 15 5 1 3 0 0 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0
    11. Эпитафия Нотр-Даму 27570 11 9 8 4 0 5 1 9 8 7 2 6 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 2 0 0 0
    30. Той ночью были мы с тобой в таинственной державе 29470 11 10 7 6 1 5 3 8 8 5 2 4 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 1
    73. Плывут седые тучи по небесной тверди 15970 14 12 9 5 2 4 4 5 10 3 1 1 0 2 2 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    38. На холмах Грузии лежит кромешный мрак 27870 12 10 10 4 2 3 3 6 9 8 0 3 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 1 0 0 0 0 2
    157. Унылая осень, ночное скитанье 15370 11 8 6 5 0 6 5 5 16 2 2 4 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    137. Августовские мотивы 15370 9 9 6 8 2 7 3 4 15 4 1 2 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    25. Вновь над Веной сгущаются тучи 27470 12 10 10 5 0 3 3 4 12 8 2 1 0 0 1 3 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2
    235. Безупречные ночи в немецкой столице 15469 9 9 9 9 1 7 3 5 11 4 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    21. На склонах Каталонии виднеются туманы 26669 11 10 8 3 0 7 5 6 9 7 0 3 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1
    234. Берлин утопает в объятьях заката 13769 12 9 6 4 1 7 3 7 12 4 2 2 0 1 0 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 2
    36. Полночные свидания под небом Ротенбурга 27069 12 10 10 3 0 4 3 8 12 2 1 4 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 2 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 2
    258. Среди снегов, в стране далёкой и забытой 13269 9 8 9 5 2 3 7 7 13 2 1 3 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1
    18. Ты не грусти, ведь завтра кончится апрель 30569 13 8 6 3 2 4 3 6 13 5 3 3 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    31. Я был давным-давно в Арабских Эмиратах 27369 13 10 11 5 1 4 4 5 9 2 3 2 0 0 1 2 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1
    265. Пылают пламенем холодным Цюриха пейзажи 13069 11 9 5 7 2 6 4 8 8 7 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    79. В осеннем сквере грустные берёзы 18169 10 9 7 6 5 5 4 6 9 2 2 4 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    126. Приходи этой ночью к забытым руинам 16669 8 8 6 10 2 3 7 8 9 5 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    181. Ночь низвергла таинственный сумрак на Вену 15069 15 9 6 4 0 6 2 10 9 2 2 4 0 1 2 2 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    194. Последнее предложение тебе 15469 10 9 10 9 0 4 4 6 10 6 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 1 1 0 0 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    244. Вновь в столицу вернулись осенние ветры 13269 9 8 11 5 1 6 2 5 13 5 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    125. Над Прагой ночь, и спят в ночи туманы 17069 12 8 8 7 3 5 5 5 9 4 1 2 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    39. Mary Elizabeth Frye. Do Not Stand at My Grave and Weep 31269 12 11 5 6 2 5 3 7 6 4 5 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 2 1 0 0 3 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0
    75. На душе нет тоски, нет обиды 17868 11 9 9 6 1 4 4 5 13 2 3 1 0 1 1 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1
    111. Тёплый март для полночных свиданий 15068 11 10 6 6 1 5 3 7 12 2 2 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    128. Луна во тьме восходит над Арконой 16568 12 6 5 6 1 5 4 7 12 5 2 3 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    134. Безглагольное восьмистишие 16868 7 11 6 7 0 6 3 7 12 4 3 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    216. Herbst in Österreich 14468 6 12 7 8 2 8 2 4 12 4 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 2
    171. Не говори мне о любви, подруга 14268 10 11 6 7 1 8 2 6 11 2 2 2 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1
    246. Слёзы осени 13468 7 9 9 8 0 5 4 6 13 4 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 0 1
    286. Illusio 12868 11 6 9 6 3 5 3 5 12 6 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 3
    236. Ночная прогулка по длинной аллее 13768 10 9 12 4 1 4 4 7 10 4 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    106. Приятно гулять по ночам в Дюссельдорфе 14568 10 5 10 6 0 7 5 7 13 1 0 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    238. Sonetto 6 14068 13 8 7 6 1 4 3 6 15 4 0 1 0 1 3 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    141. Жыве Беларусь 16068 8 11 6 7 2 4 6 7 9 5 1 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 3 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    259. Бессонная Луна плыла над Веной 13468 8 12 5 7 1 4 4 3 12 7 1 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1
    158. На улице ночь, так пойдём погуляем 14768 11 10 3 6 2 7 4 3 15 3 2 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    268. Печальными снегами занесённый Цюрих 13868 8 9 7 10 0 5 6 4 12 6 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    277. Покидая Цюрих 13067 10 7 8 4 2 4 7 4 12 7 0 2 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    135. Приятно в июле смотреть на закаты 15267 11 11 5 4 2 4 5 6 13 3 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1
    64. Цветы обречены на увяданье 14667 7 12 5 6 2 3 4 4 15 4 2 3 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1
    156. Осеннее Солнце стремится к закату 15067 10 10 6 6 0 5 6 7 11 3 1 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    151. Ночь не спеша накаливает звёздное сиянье 14767 12 11 9 4 1 4 4 5 11 5 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 2 2 0 0 0 0 1
    148. Когда тоска отравит дни восторга 16667 7 11 7 6 0 6 3 5 13 4 3 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    57. Бессонной ночью в западном Берлине 16467 8 6 9 6 1 5 5 6 10 7 2 2 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    Информация о владельце раздела 26167 10 6 9 4 0 5 3 8 8 7 3 4 0 0 1 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1
    93. Юный друг, вновь ночное светило 15367 12 9 8 5 1 4 5 6 10 3 2 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1
    267. Ты в эту ночь не посетишь мои покои 13967 12 7 9 5 1 4 5 7 11 4 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    144 Ночь без сна, и волнительный август 17266 7 11 6 4 0 5 5 7 12 3 3 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1
    72. Я хотел бы предаться забвенью 15566 9 7 8 9 0 6 4 6 10 3 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    229. Я, как помнил, так помню заснеженный Бремен 12766 6 11 6 9 0 4 4 1 16 6 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    63. Холодный август подчинил себе дубравы 14766 11 7 7 4 4 4 4 4 14 4 2 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1
    110. В Баварии весенняя прохлада 17366 11 9 6 6 0 5 5 3 11 5 3 2 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    50. В небесном своде звёздное сиянье 27566 16 7 9 4 0 4 6 3 7 4 3 3 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 2 1 0 1 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1
    142. Сиянье звёзд, полночное свиданье 17666 10 10 6 5 1 6 4 5 13 3 2 1 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    155. Вдали горят огни Испании печальной 14466 7 11 6 7 3 4 2 4 13 3 3 3 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    6. Мой взор зелёный устремлён в ночное небо 27966 13 8 9 5 0 3 4 7 10 4 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 0 2 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 4 0 1 0 1 0 1
    218. Расставание на реке Шпрее 14266 11 7 9 7 2 6 3 8 9 1 1 2 0 0 0 2 1 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    232. Премилые губы твои как малина 13066 10 8 8 7 1 4 3 3 12 7 0 3 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    136. Сонет 1 14966 8 7 7 7 2 6 5 5 12 4 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1
    202. Над Римом ночь, и хладных звёзд громада 14566 10 7 8 5 5 6 3 3 13 5 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    180. Небесный свод пленяет розовым оттенком 15166 10 8 6 9 1 7 3 7 9 3 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1
    205. Покинутый и неотчаявшийся 15566 8 8 8 7 0 5 9 2 16 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1
    83. Безрадостная осень снизошла на город 14965 9 9 10 6 0 5 5 3 14 1 2 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    74. Бессонные ночи с тобой в Будапеште 15165 8 9 8 6 3 4 3 3 13 4 3 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 1 1
    237. Вернуться домой после долгой прогулки 13065 9 10 7 4 0 6 2 6 14 4 0 3 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    78. Исполни на органе траурные песни 14965 10 7 10 4 0 5 3 5 12 6 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1
    275. Какой сюжет воспеть на грустной лире 14065 11 9 8 6 2 7 2 3 9 6 1 1 0 1 1 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    60. Ты меня не полюбишь отныне 18665 11 6 6 5 1 4 3 6 12 5 3 3 0 0 2 1 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    289. Sonetto 10 14065 10 10 6 7 2 3 5 5 9 4 1 3 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    89. Пошли гулять под звёздно-грустным светом 14365 13 9 7 3 3 4 1 8 11 2 1 3 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    163. Неоконченные фрагменты 15165 10 5 9 10 3 3 2 5 10 3 1 4 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1
    282. По улицам весеннего Берлина 13565 9 10 8 4 0 7 4 7 11 3 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    149. Осенние дни в одиноком Инсбруке 16865 7 10 7 8 0 6 3 4 15 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    293. С заходом Солнца просыпаются туманы 14465 10 8 6 4 2 4 6 6 9 5 1 4 0 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    54. По ночам мы любили пить кофе 16965 9 7 10 5 0 3 4 4 12 4 3 4 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    270. Вы вновь со мной, времён ушедших тени 13165 8 11 7 5 0 6 2 7 11 6 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    107. В десницу взятое перо 14364 14 9 5 5 0 6 3 6 9 2 4 1 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    82. Среди осенних холодов в далёкой Праге 14064 13 9 7 6 0 6 2 3 12 2 1 3 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 3 1 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    209. Жизнь осквернив в напрасных и ничтожных бурях 14564 11 9 8 5 0 9 3 6 7 4 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    103. Не вспоминай последнее свиданье 13964 10 8 6 6 1 5 6 5 13 1 2 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    287. Сквозь мрак небес лучи роняет лунное сиянь 14464 7 9 9 8 2 6 5 4 10 3 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    162. Огромная Луна своим сияньем 14564 7 10 5 9 0 6 4 4 12 3 3 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    281. Sacrum et secretum 2 14264 9 9 8 5 2 6 3 6 9 5 2 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    264. В обители мрачной сияет лампада 13164 10 8 6 6 1 7 3 3 13 4 1 2 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    29. На каменном окне в лучах заката 25664 13 13 5 4 1 4 3 7 5 4 4 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1
    240. Rückkehr nach Österreich 13064 8 9 4 7 2 5 4 8 10 4 1 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    27. Куда мчится безумное небо 27264 11 8 5 3 1 6 3 6 9 5 4 3 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1
    26. Я спросил... 30364 13 10 11 2 1 3 1 5 12 2 3 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 2 1 0 1 2 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2
    189. Sonetto 4 13863 6 8 5 6 0 5 4 10 12 4 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    175. Последние осенние мгновенья 14663 11 6 6 4 3 5 5 3 13 4 1 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    77. Лишь только сумрак разжигает свод небесный 13863 10 7 7 6 1 4 4 4 11 3 4 2 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2
    133. Я видел вновь ночные сновиденья 15063 9 12 7 5 0 5 4 5 10 3 1 2 0 0 0 2 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0
    182. Элегия I 14263 6 13 7 5 1 8 2 4 15 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 3 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    261. Швейцарская зима своей богата грустью 12663 9 7 7 5 1 6 4 5 12 5 0 2 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    266. В безмолвном спокойствии падает снег с небосвода 13263 8 10 3 6 1 5 6 2 12 6 0 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    263. Белый снег ниспадает с небесного свода 12063 10 10 6 6 3 4 4 4 11 3 0 2 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    80. Не вверяй никому своё сердце 16263 9 9 6 6 0 3 4 6 13 4 1 2 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    84. Я видел сны - их было много 13563 7 9 8 6 1 3 5 5 10 4 1 4 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    129. Засыпай и в своём сновиденьи 17163 10 8 7 9 0 6 2 4 12 3 0 2 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    76. Туманы в октябре поистине печальны 14463 11 7 7 4 2 4 5 3 10 6 3 1 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1
    123. Ночь пленила собой небосвод Аккермана 14662 9 12 6 3 3 4 6 3 9 4 3 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    172. Madrigal a la señorita 12862 9 8 8 5 1 6 2 4 14 1 1 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1
    204. Отвергнутый и неунывающий 14162 9 10 6 5 3 5 3 4 12 3 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2
    249. На полпути к Катадину 11962 6 9 7 5 2 4 7 6 10 3 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1
    120. Вечная память 13662 10 11 5 6 0 5 4 8 8 3 1 1 0 0 1 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0
    119. Одиноко плывёт в небе Солнце неспящих 14461 10 9 5 5 2 4 5 2 11 5 2 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1
    221. Winter in Österreich 13161 6 10 10 3 2 5 4 4 13 2 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 1
    138. Печальный блеск полночного светила 15861 4 8 8 9 3 4 3 3 12 3 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1
    159. Одиноко и грустно мне очень 13661 8 9 4 6 1 7 5 5 11 3 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1
    70. Исландские мотивы 15260 9 8 5 8 2 4 3 6 9 4 0 2 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    87. Посмотри в это чёрное небо 15160 9 5 9 4 2 4 4 4 10 5 1 3 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1
    199. Мелодичны, спокойны весенние ночи 14660 11 8 10 5 0 4 5 3 8 5 0 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 1 1
    95. Пошли гулять под этим мерзким лунным светом 14560 6 7 9 4 0 4 2 7 11 5 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 3 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    114. В полночный час спокоен свод небесный 13560 8 10 8 5 1 4 2 3 12 0 2 5 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 1 2 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    288. Sonetto 9 12860 7 9 5 6 1 5 5 3 13 4 0 2 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0
    106. Я мог бы, бросив всё, найти дорогу 14459 9 6 6 5 3 5 3 3 11 5 2 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1
    241. Закат над Веной 12558 7 10 7 4 3 5 1 6 7 7 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb2524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201302928272625
    178. Незатейливые секстины 12558 7 11 8 4 1 4 4 5 10 2 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1
    217. Sommer in Österreich 13258 8 8 5 4 2 7 1 3 14 3 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"