Мы не осмеливаемся сделать что-то не потому, что это сложно; напротив все кажется сложным, потому что мы не осмеливаемся это сделать. Сенека
Знаем ли мы родной язык?
Обычно мы заќдумываемся о языке, только если нужно написать текст без ошибок или пообщаться с иностранцами. "Ничто для нас столь обыкновенно, ничто столь просто не кажется, как речь наша, - писал в XVIII столетии Алек-сандр Николаевич Радищев, - но в самом существе ничто столь удивительно есть, столь чудесно, как наша речь..."
Человек, который задумался о родном языке, чем-то похож на рыбу, пытаю-щуюся уяснить себе свойства воды. Рыба не может жить вне воды, и человек не может оставаться человеком вне языка. Родной язык для личности человека - примерно то же, что воздух для его тела. На языке мы думаем, общаемся, творим, принимаем решения, и если несвободное дыхание - угроза жизни, то несвободное владение языком - угроза личности.
В романе-антиутопии английского писателя Джорджа Оруэлла "1984" людей стараются лишить свободного владения языком, чтобы они перестали мыслить, любить, принимать решения. Человек, плохо владеющий языком, не может ни определить своё мнение, ни выразить его. Он не найдёт понимания, поскольку не умеет договариваться. Тонкий юмор, словесное творчество, сложное общение, самоанализ - навсегда потерянные для него богатства. Поэтому владение языком - главное, чему стоит учиться!
Главное - открыть для себя мир языка, полный тайн и за-гадок. Он находится не в бездне космоса и не за синим морем, а вокруг нас и даже внутри нас. Нужно только прислушаться, задуматься, чтобы убедиться: "...ничто столь удивительно есть, как наша речь"!
Знаем ли мы родной язык? - Конечно да, ведь мы говорим на нём с детства. И конечно нет. Система языка, с одной стороны, логична, а с другой - непредсказуема и полна исключений.
В своей работе Я использую не только корневые иврито-русские словари Ф. Шапиро, М. Дрора, А. Соломоника, но и арамейско-ивритские словари Равви Эзры Цион Меламеда и Йорама Лемельмана, Аккадо-русский словарь Липкина, Шумеро-русский словарь Т. Гуда-вы.
Приводятся выдержки из трудов М. Фасмера, Б. Альтшулера, Г. Туберта, В. Шнейдера, Н.Н. Вашкевича и других как ныне здравствующих, так и покойных учёных. Цитаты да-ются с упоминанием авторов.
Таким образом, Я опираюсь только на научные и проверенные временем источники и если кто-нибудь из учёных укажет мне научно- корректным способом на ошибки и не-точности, Я приму их с уважением и благодарностью.
Термин "Онтософия" - от ивритского (древнееврейского) עונה / онэ // онъ - "1. отвечать 2. исполнять просьбу 3. провозглашать 4. свидетельствовать"; און /он - "сила, мощь"; תו /тав// тау /// то - "знак"; др.-греч. ὄν, род. п. ὄντος - "сущее" + + שפה / сафа - "язык, речь"; שופה / шофе // софе - "строгает, скоблит" + + יה /Ия - "Бог"
Таким образом "Онтософия" - это изучение и свидетельствование (а для этого нужно это знать наверняка) всего сущего при помощи анализа языка, речи.