Бершадский Владимир Евгеньевич : другие произведения.

16 - Ономастикон М - О

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Михаил - Ольга

  
  • Владимир Бершадский +972-527284035 -
  Археолингвистика и Архистория -
  
  
  
  
  2023-11-26
  https://kakzovut.ru/names/vladimir.html
  http://dic.academic.ru/contents.nsf/personal_names
  
  http://www.proza.ru/2014/12/08/27 -
  Ономастикон - Имена и фамилии-М- О
  Владимир Бершадский
  
  
  Владимир Бершадский
  Объясняет--מבאר/меБаэр
  
  
  
  Ономастикон
  Имена и фамилии
  М- О
  
  
  
  
  Словарь русских фамилий
  http://slovari.yandex.ru/~книги/Фамилии.%20Никонов/~967803/
  
  Этимологический словарь Фасмера
  http://dic.academic.ru/traditional_contents.php/vasmer/
  Этимологический словарь Крылова
  http://enc-dic.com/krylov/B/
  
  Библейский словарь Штейнберга
  http://khazarzar.skeptik.net/books/jud/shteynb1/
  
  Корневой словарь иврита
  http://multidict.co.il/Dictionary/RootHeb.aspx?Idx=11
  
  Библия на пяти языках
  http://azbyka.ru/biblia/
  
  Казачий словарь
  http://kazak.academic.ru/
  
  История слов
  http://dic.academic.ru/contents.nsf/wordhistory/
  
  Альтернативный словарь
  http://korneslov.ru/publ/2-1
  
  Иврито-русский словарь Б. Подольского
  http://www.slovar.co.il/translate.php
  
  
  http://lingvopro.abbyyonline.com/ru
  
  
  
  
  ------------------------------------------------------------------------------------------------
  {Комментарии В. Бершадского начинаются от линии тире, иногда заключены в фигурные скобки и заканчиваются линией итогов}
  
  
  Ономастикон - Имена и фамилии-М- О
  дам им вечное имя, которое не истребится. Исаия 56:5; Иоан.1,12; 1 Иоан.3,2; Откр.2,17
  ОНОМАСТИКОН
  о т.н. криптоеврейских (хазарских) фамилиях и именах.
  Магда
  Магдалина, Магдалена
  Магидович
  Мазепа
  Meier - Mueller
  Меир
  "Шмидт"
  Майя
  Макар
  Макаров
  Макарий
  Макашов
  Маковецкий
  Максим
  Малаховы и Чумаковы, Мелехов
  Малюта
  Мамай
  Казак Мамай
  Мамед
  -ман, - мен, -мин - окончания фамилий, имён
  Манилов
  Марадона, Пеле, Месси
  Маргарита
  Marianna
  Марина
  Мария, Маша, Артемида
  Ша! Шабат, Шабаш
  АМАГКН (рок, судьба)
  Шабат, шабаш (конец)
  Маруся
  Марица, Морис, Мориц
  Маша
  "Маръям"
  Мирьям
  Марк
  Маркс
  Марта
  МарТын, Мартин
  Маршак
  Матвей
  Махач - махать
  Махно Нестор
  Маша - см. Мария
  Маяковский
  -мед
  Мейер ~ "мастер"
  Мелехов, Мелихов
  Малаховы и Чумаковы
  Чумаковы, Чумаченковы, Чумаченко,
  Мельник(-ов), Емеля
  Emilian
  Менакер
  Мефодий
  МЕХЛис
  Микаил
  Микола
  Михаил
  Ураган назван "Майкл"
  Михась (укр., бел, пол. имя)-----יחס
  Миша
  Миша - медведь, мишка, мишутка
  Мишка, Мишка, где твоя улыбка
  Медведя также называют "Мишка",
  Шут шатается по земле, а миШУТка шатается по лесу
  Мишутка - чёрт, сатана, медведь-шатун
  МиШустин ----► см. Шустиков, Шустов
  - Мишустин - премьер-министр РФ с 2020 года.
  Моисей
  Моисей
  лат. musа из греч. μοῦσα
  МУСЯ
  "Молох" -
  Молчадский
  Мона ЛИЗА - ДЖОКОНДА
  Лиза
  ДжоКонДа
  Морис, Мориц, Марица
  Мороз
  "Морозов"
  Морозовы - богатейший боярский род
  Моцарт
  Мстислав
  Махмуд, Мухаммед
  "Могамет"
  Магомет
  Маугли
  Моше - Моисей
  муза
  Mueller/Мюллер
  Муромец (Илья)
  Муса
  Мухтар
  Набутов
  Навальный Алексей
  Царевич (Алексей) навальни хочет власти /
  Навка
  Навои
  Надежда
  Надя
  Назар(ов)
  Наиль
  Наина - см. Нина
  Наполеон Бонапарт
  БоНаПарТ
  Наргис - Нарцисс - Наркис -
  Нарышкины
  Насретдин Афанди (Эфенди)
  Настя, Анастасия (греч. "воскресающая")
  Ната
  Наталия
  Наташа
  Наум, Нахум
  Нафка
  Есть смешная фамилия -
  Цапок
  Нейман, Нойман
  Некрасов
  Некрас - "застывший на морозе"
  Неля
  Нестор
  Нефертити
  Никита -
  Николай
  Николай-угодник - Санта-Клаус - Дед Мороз
  День св. Николая - 19 декабря
  Числа 12 и 21
  Коля (уменьшительное от Николай)
  Никулин Юрий
  Нина, Наина
  Новодворская
  Ной
  Нонна
  Нора - см. Элеонора
  Нурсултан Назарбаев
  Оаннес
  Одиссей, Одесса
  Оксана, Ксения
  Олаф --- см. Ульф, Улаф
  Олег
  "Вещий"
  Олеся
  Ольга
  -old
  Омар Хайям
  Онегин
  Опанас
  Осип
  Иосиф
  Ошанин
  
  https://imena-znachenie.ru/ - сайт
  
  
  АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь
  
  дам им вечное имя, которое не истребится. Исаия 56:5; Ио-ан.1,12; 1 Иоан.3,2; Откр.2,17
  
  ОНОМАСТИКОН
  
  (расшифровка некоторых имён и фамилий с применением шумерской философии и корней иЪврита
  .....................................................................
  в процессе работы над моим РИЭСС Я также пришёл к вполне доказанному мнению (моим словарём!!!), что 99, 999 % имён и людей, и топонимы построены из ивритских словокорней. Но пусть еврейское самолюбие не занимается "самотешением" - заслуга в построении почти всех государственных в древности языков принадлежит не только иудеям, а и мудрецам, риторам различного вероисповедания и кровного происхождения, для которых иЪврит занимает точно такое же место, как и греческий, и латинский языки, которые, наряду с арамитом и ивритом, признаны Талмудом (трактат Сота) СВЯТЫМИ языками. Вы ведь не скажете, что какой-нибудь профессор из Геттингенского университета, читающий лекции на латинском языке - по происхождению древний римлянин. А индийский министр или командир сипайского полка, отдающий команды НА АНГЛИЙСКОМ, по своему происхождению - лорд из Кента или Винтанкестера! ?
  
  о т.н. криптоеврейских (хазарских) фамилиях и именах.
  С полной ответственностью скажу, что НЕТ по крайней мере в России, а по больше - и во всей северной Евразии имён (не про-звищ!!), которые не были бы составлены из словокорней святого языка иъврит. Большинство фамилий также построены по этому принципу. Причём, древние люди старались сделать так , чтобы в имени чувствовалась связь с Богом. ПОтому что они знали, что Бог помогает тем, кто правильно несёт Его Имена и тем, кто знает, что в действительности означает его (её) Имя. В имени заложено предопределение ваших судеб, ваших характеров. И тот, кто хочет держать удачу за хвост, тот должен знать значение своего имени и своё предназначение в ЭТОЙ жизни. Тот, кто захочет это узнать заходит ко мне на страницу, спрашивает и ищет ответ на специально созданной мной странице "Смыслы имён".
  
  
  Более новые исследования Вы можете найти на моих страницах в FB (Владимир Бершадский - https://www.facebook.com/people/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80-%D0%91%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/100002007707729 ), а также здесь - http://world.lib.ru/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
  
  
  Мне можно позвонить по тел. +972-527284036
  
  "Без преувеличения можно сказать, что вся литература на русском языке по ономастике это мусор! Почему? Прежде всего, из-за неверной предпосылки, ставшей догмой: по мнению российских горе-исследователей, русские фамилии могут содержать в себе какие угодно слова из тюркского, французского, арабского, английского и пр. языков, но только не из иврита. Доходит до того, что на русскоязычных интернет-форумах блокируются любые попытки еврейских исследователей указать на прямую связь иврита с русским языком."
  
  Владимир Бершадский, археолингвист и архисторик, Израиль, г. Бе-эр-Шева.
  
  
  Магда
   - מגדדה /магдда = " [גדד] счастливая; срезать гроздь фиников (т.е. дающая плоды)".
  Магдалина, Магдалена
  מגדדה לינה /магдда лина = "счастливая; срезать гроздь фиников (т.е. дающая плоды) + покоящаяся, спящая, ночующая; пребывающая там"
  
  Магидович
  מגד / мегед = "1. сладость 2. дар неба, благо" {"от счастья"}
  
  Мазепа
  Гетман Украины, возвеличенный Петром I И предавший его.
  
  Герб Мазепы:
  
  
  Фигура вроде латинской буквы игрек перекрещенная в средине, а основанием своим упирающаяся в скобу с загнутыми концами; справа от этой эмблемы помещается шестиугольная звезда, а слева полумесяц. Это - знамя князей Кориатовичей-Курцевичей, происшедших от Гедимина.
  -----------------------------------------------------------------
  Нравится • Ответить • 6 мин.
  
  
  Владимир Бершадский Фигура вроде латинской буквы игрек , перекрещенная в средине - это, по-моему, посох Моисея или рога Священного пустынного козла-саблерога - גדי / ГЕДИ - козЭЛ - слово כוז /КОЗ с темуры переводится, как Бог "Ягу"\ יהו . МИН - "род". Т.е. имя ГедиМин - из рода священного божественного козла (того самого, который только может снести грехи народа, а Бог прощает грехи избранного Им народа יברי / Йевре - "он будет выбран, он будет накормлен").
  
  Владимир Бершадский Слово "Курц" - כורצה / курца - "Хотящий, желающий Бога, бегущий к Богу"
  Сочетание полумесяца и шестиконечной звезды - это герб колена Иссахара (см. герб Копенгагена - http://uefaclubs.com/uefa/clubs/images/K%F8benhavn-XI.png )
  
  Мазепа - מזה פה / маза пе // мазе па = "обрызгивать {святой водой}, осчастливленный + речь"
  Или מזעפא / мазефа // мазепа = "[זעפ] гневный, сердитый" (грозный)
  זע / зэа - "двигаться, ужасать" + עף / аф // ап - "летать" (אף / аф // ап - "гнев")
  
  
  
  Meier - Mueller
  Очень распространённые немецкие фамилии, а у евреев - первая - Мейер, Майер:
  [ירה] / Iera // Iero - ▬► תורה / Тора - "Ты будешь учить, указывать, приказывать". Тора - "Закон" - первая из трёх частей ТаНаХа - "Ветхого за-вета".
  Этот же корень [ירה] / Iera // Iero - в словах на Иеро - "ἱερός - "священный" ", например, ИЕРОглиф -
   "Термин "иероглиф" греческого происхождения и взят у Климента Александрийского (II-III вв.). Он называл надписи, высеченные на камне, ἱερογλυφικὰ γράμματα. Слово ἱερογλυφικά состоит из двух частей: ἱερός - "священный" и γλύφω - "вырезаю", "высекаю". Таким образом, ἱερογλυφικὰ γράμματα переводится как "священновырезанные письмена"[1]."
  
  Meier \ מיר - "מ из, от ++ יר "Бояться [ירא], быть испуганным; испытывать благоговейный трепет ; дрожать от радости ; благоговение " יר (163 / 231)"
  
  Этот же корень יר - во второй части фамилии Мюллер:
  Mueller \ מעול לירה / m"Ul LьYera - "из ребёнка беззаконного ++ к благоговению ++ к учению, указанию, приказу священной Торы"
  
  Мюллер - крещёный ребёнок. Т.е. неизвестного ребёнка или крестившегося язычника-славянина в Германии нарекали "Mueller".
  
  Меир
  מאיר / meair / Меир - "из света; Светлый"
  
  В Германии также распространена фамилия
   "Шмидт"
   \ שמידת - "שמי семит (имеющий святое из Танаха имя) ++ דת уверовал" \ שמדת / шимедт - "שמד насильно крещёный иудей ++ דת уверовал ++ מד - ^"דמ кровь, жизнь; сходство, подобие" (69/231)"
  
  Не-крещёный язычник и язычник не-иудей рассматривались христианами и иудеями, как беззаконие.
  Принявший иудейскую веру язычник или пришелец в Страну Исраэля назывался "гером" ▬► גר / гер, гар - "живущий, страшащийся" (нарушить Закон - Тору). Возможно, что немецкое обращение к мужчине - Herr - имеет часть именно этого смысла. Другая часть этого слова - הר / her - "зачинающий", сходный по смыслу к русскому обращению - "отец", тюркско-еврейскому "ата" \ אתה - "ты (м.р.)"
  
  Мул - מעול - из беззакония - Тора запрещает скрещивать разные рода животных. "Согласно еврейской традиции, сыновьям Ноаха запрещено только скрещивать разные виды животных и плодовых деревьев [15]; но за нарушение этого запрета их не казнят [16]."( Законы о Бней Ноах
   - https://monoteism.ru/zakony-o-bnej-noax-v-mishne-tore-rambama/ )
  
  
  Майя
   Увидев столь совершенное создание, как Майя Плисецкая, человек убеждается в существовании Бога.
  
  מיה /мэЙа = "Из Бога; Божественная"
  https://www.youtube.com/watch?v=u1uLcLeeZRg
  
  
  Майя \ מייה - "Вода от Господа Бога"
  
  Майя - богиня дождя в Индии. Майя - народ в Ц. Америке, поклоняющийся воде в сенотах - колодцах, где живёт бог дождя.
  
  Майя \ מייה = "יה Божья מי роса"
  
  מעיה / маъйа- семя [מעה] Бога
  
  Май - месяц дождей и гроз.
  
  Др. инд. Майя - "Мать, Кормилица"
  מאיה /майя = " Мать Бога "- богиня воды.
  Майя - Богиня-кормилица = Священная корова.
  
  
  Коровы испокон веков почитаются индусами как мать и олицетворяют богатство, добродетель и изобилие.
  
  Макар
  Греч. Макар - "счастливец" ---- от מחר /махар - "завтра" - т.е. человек, которому важное и опасное дело нужно делать не сейчас, который всё откладывает на завтра - "завтра, завтра, не сегодня - так счастливцы (лентяи) говорят" - "авось, всё само рассосётся", и ведь рассасывается!
  
  מחראה /махэраа - "отхожее место". Счастлив тот, у кого хорошо желудок работает. Китайцы вместо того, чтобы спросить, "как ваше здоровье", первым дело спрашивают: "вы сегодня покакали?"
  
  
  מכר /махар - "продажа; торговля; преданность"
  /мехер \ מכר - ЦЕНА ПРОДАЖА ТОВАР
  
  Макаров
   - сын купца, торговца, его человек, приказчик.
  Макар - и торговец скотом - "загоним туда, куда Макар телят не гонял", т.е. в незнакомые места.
  
  
  
  
  Макарий
  
  מקרא /микра - "1. созывание 2. чтение 3. Библия 4. Декламация". Т.е. Макар - это м.б. и чтец Библии, знаток Торы.
  מקראי /микраи // Макари- "библейский"
  
  מקרא /мэкора - "1. гость, званый 2. названный"
  
  מכר /мукар - ЗНАКОМЫЙ, ИЗВЕСТНЫЙ 2. ПРИЗНАННЫЙ 3. ПО-ЗНАННЫЙ
  
  
  Макашов
  מקשה / микша - "массивный"
  מקשיו / микшав // макашав = "массивный его"
   - генерал в отставке антисемит Макашов
  
  http://lamerkhav.livejournal.com/393273.html :
  
  מק"ש /"макаш" ( в другом написании) - это распространенная аббревиатура для титула мусмах или משגיח קשרות /машгиях кашрут, т.е. "инспектор кашрута". Это считалось духовной профессией, и позволяло обходить шовинистические запреты на жительство, действовавшие в Российской империи.
  
  
  Маковецкий
  [קבע] - מקובע אץ סככי / маКовэа эц ски = " устанавливающий, определяющий; грабящий, лишающий, отнимающий + вышел + видел, глядел [סכה]; был защищён[סכך]". Более вероятно, что Маковецкий - сын сборщика церковной десятины.
  Маковица - маковка {מקובעך /маКовэъха - из устанавления, определяющий; грабящий, лишающий, отнимающий + тебе } церкви, одинаковая с головным убором древних жрецов-левитов.
  
  Максим
  лат. - "величайший"
  
  Ни родители, ни учителя не знают с этим мальчиком хлопот и возлагают на него немало надежд. Чем только не интересуется Максим: он коллекционирует марки, читает книги, не предусмотренные программой, ходит на детские спектакли.
  1. מעשים /маъсим - "деяния, дела, действия". Итальянцы так и говорят - "Массимо, вставай, тебя ждут великие де-ла"
  латинское слова ""максимус"", что означает ""величайший"". Он именно "Величайший", потому, что מעשים עושה /маъсим осэ = "деяния, дела, действия + делает", т.е. слово "Максимус" - это "тавтология".
  2. קסם /касам = "1. колдовать, 2. очаровывать, прельщать". Здесь же и КОСМЫ и колдуньи, которые при ворожбе всегда распускали волосы, так как в них находится божья сила и можно вызвать и бурю {שער /сеар - "волосы", סער /сеар - "буря, шторм, штурм"}. קסם /кесем - "1. колдовство, ворожба 2. очарование". Отсюда и вариант имени МаКСим \ מקסם - מהקסים /меиксим // максим = "очаровательный, восхищающий, околдовывающий". Однажды Я растолковал это значение одному рослому Максиму 6 лет отроду, и он сказал: - да, я такой! Максим Галкин, наверное, знает!
  
  Малаховы и Чумаковы, Мелехов
  Казаки не взаимодействовали с АРАБАМИ, Только с татарами, которые в быту по- арабски не говорили.
  Мелехов - это "царский его" - מלכיו - т.е. служащий царю.
  
  Но царями до Петра I казаки называли.... крымского хана! Если Меликов - вот это уже татарин.
  А вот Малахов и Малаховы курганы - самый известный - в Севастополе . Он над ВОДОЙ !!
  Надо знать, что на иврите слово "малах" означает и "соль", и "просоленый", т.е. МОРЯК !!
  Греческое имя - Малх (см. "Русь изначальная" Иванова).
   Малахами могли также называть наиболее твёрдых в вере, т.к. Исус назвал своих апостолов "вы - соль земли".
  
  Малахами могли также называть солеторговцев.
  Другая их фамилия - Чумаковы, Чумаченковы, Чумаченко, т.к. они ездили по Чумацкому шляху в Крым за солью в район Саки \ סעקי - "ездить ++ беда мне".
  Здесь "чума" \\ תשומה / тсума - "вклад, вложение", а תשומה / тшума - "оценка" (стоимости пая в зависимости от прибыли) т.к. торговать солью могли только в компании, где надо было сделать вклад на пай.
  Поэтому солеторговцами были только евреи, у которых в Крыму были покровительствующие им караимы. Поэтому евреев-солеторговцев крымцы не трогали, т.к. они платили пошлину на вывоз соли.
   Позже соледобыча переместилась в город Бахмут, которым также владели сначала крымцы, а потом донские казаки - Малаховы.
  
  Малюта
  - מלוט/милут - "бегство, спасение, исчезновение". Малюта Скуратов - первый помощник Ивана Грозного, палач. "Пришёл Малюта - спасайся, исчезай!"
  
  
  
  Мамай
  
  ""Мамай , князь Волжской орды" - правил и в Крыму.
  https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B9?fbclid=IwAR1cv9chgrghJYeIvHyP4w3n9oMYjeW1XeyKdPj1_qgsYB58g7HLIiH6fIc
  Имя Мамай \ ממי / мамай - "водный, водяной" - от Волги до Чёрного моря - от воды до воды.
   И если написать на святом языке слово Мамай \ ממי - "от воды моря (ים ^ מי)".
  Т.е. имя Мамай говорило древним людям XIV века, что Мамай пришёл ОТ МОРЯ . И так как у Мамая были тесные отношения с генуэзцами и какое-то количество фрягов (итальянских наёмников) в мамаевом войске, а ещё то, что Мамай был убит именно генуэзцами в Крыму (в Кафе - совр. Феодосия), а у степных татар убить высокопоставленное лицо считалось невозможным, ибо другие знатные обязательно казнили бы простолюдина, убившего высокородного, то выходит, что Мамай был выходец из генуэзцев. Из какой конфессии происходил Мамай, летописи ничего не говорят, но часто визирями султанов и ханов, а Мамай как раз и был таким "визирем" (каган-беком) при номинальном хане-чингизиде становились выходцы из "божьего народа". А древний род царских скифов/уннов как раз и были 10 коленами израилевыми, т.к. их пра-пра-пра.... бабушки были израильтянками, а пра-пра-пра.... дедушками - скифы Прототия (Партатуа) и его сына Мадия - сына Партатуа и ассирийской принцессы израильского происхождения. Именно поэтому их и называли "ЦАРСКИМИ скифами"!
  Казак Мамай
  Имя Мамай \ מאמי = "מ из ++ אמ главного большого города Моего (из Иерусалима - по представлениям средневековых людей!)", т.е. "столичный" (столица мира - Иерусалим - "город мира" или Рим (Иерусалим!) - от הרים / иРим - "1. поднятый 2. удалённый; 3. посвящённый, жертвенный");
  Таким образом Мамай мог быть послан из Рима Папой, чтобы подчинить ордынцев Папе Римскому. Но это только гипотеза.
   Или Мамай \ מאמי "מ от אמי материнской нации, народа Моего" - т.е. от ЕвРеев католической веры. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%83%D1%80%D0%B0?fbclid=IwAR3hoFOSk9lUnYq9sE5PhPTKclcR8BVieLdf2BlVg1hnFwZVoVHddD8vHJA )
  "В южной Руси есть целый эпос о казаке Мамай,
  ------------------------------------------------------
   Прообразом "казака Мамая" был сын Мамая Мансур, основавший своё княжество на левобережье Днепра среди потомков 10-коленных израильтян - на слобожанской укрАине среди племени "север" (древних савиров).
   Мансур стал предком князей Глинских, из которых мать Иоанна Грозного Елена Глинская (мы не видим http://900igr.net/up/datas/96426/008.jpg ни в её чертах, ни в облике Иоанна Грозного ничего монголоидного, в отличие от лица Великого князя Андрея Боголюбского, чья мать была половецкой принцессой). Следовательно и Мансур, и его отец Мамай не были монголоидами. Т.е. темник Мамай не был тем традиционным "татарином".
  
  Мамед
  Возможно не из "Махмед" или "Махмуд", а:
  ממד /мемад // мамад /// мамед = "величина"
  
  
  -ман, - мен, -мин - окончания фамилий, имён
  ГедиМИН - עדי מין / аъди мин // Геди мин = "свидетель Мой + род"
  туркМен - " מין /мин// мен - "род, вид, сорт + тюрок, тюрков, турков"
  туркМан - "я тюрк"
  מהן / mahen // ma:n = "из них (женщин)" - т.е. "рож-дённый, человек"
  
  
  
  Манилов
  מנהליו / манилав = "מנה считать, насчитывать; назначать, предназначать ++ נהל 1. руководить, водить, вести; 2. заведывать, управлять ++ его"
  Манилов непрактичен и добродушен, плохо ведет хозяйство, вопросами поместья у него ведает пьющий приказчик. - : http://fb.ru/article/174608/manilov-harakteristika-mertvyie-dushi-sravnitelnaya-harakteristika-oblomova-i-manilova
  
  
  
  
  Марадона, Пеле, Месси
  
  УШЁЛ МАРАДОНА.
   מר אדונע / Мар адона - "Господин Господь движет"
  ОСТАЛАСЬ ЛЕГЕНДА О РУКЕ БОГА.
  https://pbs.twimg.com/prof.../4566960629/1452612592/1500x500
   ПЕЛЕ \ פלא - "ЧУДО"
  Месси \ משאיי / массайа - "Груз Бога - пророчество неси" .
  
  
  
  Маргарита
  Жемчужная, нитка жемчуга
  
   - "מרגערתח"МэРгаРитах - "от Спокойствия (до) кипения (припадок гнева) "
  корень רתח /ретах имеет значение "1. кипячение; 2. припадок гнева". Как следствие - урагану "Рита" присвоена сегодня 5-я высшая степень опасности, скорость ветра в эпицентре - 270 км/час
  ריטה/Рита - "быстрая, рысь"
   корень רתך /ратах означает "сварщик". Это значит, что Рита, как ураган, сварит, приварит друг к другу материальные ценности и людей
   Последний иЪвритский корень רתע /рета означает "отступление, отказ от дальнейших действий". Поэтому, когда какая-либо РИТА начнёт бушевать, называйте её лучше רתוע /ратуа (близко к Ритуля) - это слово означает "сдерживающийся, не позволяющий себе идти дальше.
  Русский исследователь-эмигрант А. Калмыков в статье 1925 г. обратил внимание на северноиранскую (восточноиранскую), т.е., в нашем случае, скифо-сарматскую, огласовку слова "птица", заключенного в двуосновном теониме Семаргл, - marg20. Спустя сорок лет и, кажется, независимо от Калмыкова на то же обстоятельство указал В.И. Абаев, писавший: "Огласовка а в слове marg 'птица' характерна именно для скифо-осетинского, тогда как в персидском и почти во всех других иранских языках мы имеем только гласный u (murg)"21.
  Маргиана
  (греч. Margiane, др.-перс. Маргуш), название древней области в Средней Азии, по течению реки Мургаб (ныне юго-восток Туркменской ССР и север Афганистана). Самые ранние упоминания о М. - в "Авесте" и Бехистунской надписи. М. граничила на западе с Парфией, на северо-востоке - с Согдом, на востоке - с Бактрией, на юге - с Арейей. Столица М. находилась в районе Древнего Мерва.
  Маргиана - родина зороастризма.
   Название такое же, как и у китайского государства. Поднебесным может быть названо и страна, лежащая высоко в горах. А это либо страна в горах Гиндукуша, Тянь Шаня, либо Тибета - страны богов, которые жили на горах - "Тянь Шань" - "Небесные горы" (שן /шеен = "Зуб; вершина горы", либо תנע שנה /тана шана = "Движитель (זוז /Звз) + изменяет (мир, время)")
  Ивритский корень [ארג] - "ткать, организовывать". Отсюда бог-создатель ("ОРГанизатор") мира - די מאורג /ди миУрг. שא מאורג /се меург - "Неси + создание". Т.е. птица Симург, Семаргл - это творческое начало, создание, организация чего-либо. На востоке Ирана, в Афганистане лежала страна "МАРГиана" - "Созданная под небом" - "Поднебесная".
  
  МаргаРита - מארגה רתה /марга рита - "Птица (Семург, Сирин); 2. организованная (нитка жемчуга) + щадить, быть благожелательным"
  
  
  
  
  Marianna
   מריה נע / мария на // марьяна = "Господь Бог движет"
  
  
  
  Марина
   Традиционно - "Морская". На самом деле Марина в былинах выступает как гордая, коварная волшебница, превращающая Добрыню Никитича в тура, не подчиняющаяся ему а затем казненная им. Ничего морского...
  1. המרה נע /амрана - "замена, перемена движет" - корень [מור]
  2. מהרי נע /мари на - "Спешащая, торопящаяся + дви-жущаяся" - корень [מהר]
  3. מרי נע /мари на - "несмотря на, несмотря ни на что +Двигаюсь" - "Противодействие, неподчинение + идёт "
  4. מראי נע /мари на - "взлетающая, отправляющаяся в по-лёт"
  
  Мария, Маша, Артемида
  - {מרי יה/мари Йа - "Мой господин Йа[хве]" - именно произношение "Мария" более правильное, нежели восточное "Маръям". Тадиционный перевод - "Печальная" - מריה/мариа
  
  
  - Уже в катакомбах "под образом молящейся жены древние христиане имели обыкновение изображать иногда не кого другого, как Пресвятую Деву Марию"[17], сопровождая фрески надписями "Maria" и "Mara".
   "mаrа" означает с арамейского - "Госпожа" - מרא, מרה /mаrа - Госпожа.
  Слово "мария" - מר יה /мар Ия = "Господь Бог" - поэтому имя Мария носят мужчины в испаноязычных странах/.
  מרה יה /mara Iya = "госпожа Богиня" = Мария
  
  В данном случае רם / Ram - "высокий", а מר / Маr - "Господь, господин". Естественно, что Тот, кто господствует, тот и наверху - это и есть мыслеформа. Если же написать слово Мария (в Испании это и мужское имя!) семитскими буквами, получим מריה / Мария. Марья - "Господь Бог".
  Интересно, что понятие "госпожа" на иврите - מרתה / Марта или на арамейском - מרתא / марта - "Господь здесь". Эти двухбуквенные сочетания и есть те самые "231 ворота", которые отпихнул вышеупомянутый тов. Интересно, что 193/231 сочетание מר (или רמ) по Сефер Ецира означает: "мирро; горькая трава; говорить, сказать; человек; господин, хозяин".
  Ша! Шабат, Шабаш
  В смысле - "Замри, прекрати деятельность"
  שהה / шаа - "задерживать, замедлять" --- השהה / аШаа - "пауза"
  שעה/шеа - "отвратись"; שעה /шаа - "время, час" ------------מה שעה / мА шаа? - "сколько времени? Который час?" - Очень похоже на русское имя Маша, которая на самом деле - Мария \ מריה / мария - "Господь Бог", а значит - "Богородица"! А Бог-то - время [ברם יה / бъРам Ия // вРем Я - "в высоте Бог"]!!
  - יהוה / Яhve - "Он пребудет" (ср. пришёл твой час).
   המריא /иМри // и Мариа - "взлетел, полетел, взвился". То же написание, но читаемое, как המריא /уМри // умри- "был в полёте" - ни что иное, как перелёт души покойника на небо, к предкам, к Свету - סבת / сават // свет - "предки, дзяды, деды", которые есть огоньки на небе, окружающие Бога. המר / умар // умер - "под Богом".
  מראה / маръа - "явление; зеркало" - когда умирает человек, принято занавешивать все зеркала, чтобы покойник не возвратился, ведь на 40-й день он улетает к предкам, соединяясь с духом божьим и самому вливаясь в дух божий - סו רוח / со руах // со рок = "соединение, совокупление + дух, ветер (рок)"
  
  АМАГКН (рок, судьба)
  Виктор Гюго пишет в романе "Собор Парижской Богоматери": (http://www.lib.ru/INOOLD/GUGO/sobor.txt )
  Несколько лет тому назад, осматривая Собор Парижской Богоматери или, выражаясь точнее, обследуя его, автор этой книги обнаружил в темном закоулке одной из башен следующее начертанное на стене слово:
   'АМАГКН [1]
  -----------------------------
  хотя бы написание слова АМАГКН (рок, судьба) по гречески подскажите кто знает
  lana pugacheva Мастер (1936) 3 года назад
  Наверное, ἀνάγκη ??
  (читается ананке)
  2) предопределение (свыше) , судьба, рок
  ex. (ἀ. δαιμόνων и αἱ ἐκ θεῶν ἀνάγκαι Eur.)
  ἀνάγκῃ οὐδὲ θεοὴ μάχονται Simonides ap. Plat. - с судьбой и боги не борются
  Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ананке_
  Ана́нке, Ана́нка (др.-греч. Ἀνάγκη, "неизбежность, судьба, нужда, необходимость") - в древнегреческой мифологии[1] божество необходимости, неизбежности, персонификация рока, судьбы и предопределённости свыше[2]. Была почитаема в орфических верованиях. В греческом слове "Ἀνάγκη" четвёртой буквой по идее должна быть не " γ"/гамма, а "ν" / ню, но пишется всё равно " γ"/гамма, так как слово "γκη" является ивритским словом גחה / гаха - "наклоняться, нагибаться ", т.е. "кланять-ся".
   На шумерском языке "Ἀν"/Ан - "Бог небес", а "Ἀνά / Ана" - Его супруга - Богиня неба Ана. В древнееврейском языке א"נ / Ан - "Милостивый Господь" или милостивый государь (אדני נכבד), но тогда א"נה / Ана // Анна - "Милостивая Госпожа" или "милостивая государыня (אדני נכבדה / адони нехбада)", заменяемая слово "גברת / гверет" - дословно "сильная, богатырка" - от גבר / гевер - "муж сильный, господин."
  Святая Анна (ивр. ‏חַנָּה‏‎‎‎ / Ханна- "милость", "благодать", греч. Αγία Άννα) - в христианской традиции мать Богородицы, бабушка Иисуса Христа (богопраматерь), жена святого Иоакима, родившая дочь чудесным образом после долгих лет бездетного брака.
  Анна - мать Марии - "Маши" - эти имена отражают древнейший культ небесной Матери-защитницы - Девы Исиды [איש ידע / иш ида = "муж, человек + знание, мудрость"], הרתה מידע /Артемиды - "благожелательная", Марии, Анны, несущей милосердие.
  
  древнегреческий.
  http://slovarus.info/grk.php
  В современном греческом судьба: γραπτό, προορισμόσ, μοίρα, πεπρωμένο, τύχη
  
  но если нужно АМАГКН - это αμαγκη / аманкэ - только та-кого слова нет.
  -----------------------------------
  По-гречески "αμα" / ама - " как только; когда" - т.е. выражает приход чего-то неизбежного.
   На святом языке אמה / ама - " средний палец ("выражение угрозы"); фаллос ("живой Бог, бог Род \ רודה / Rode - "властелин", дающий жизнь [ה])". אם / Эм - "Мать" {*Богородица, Мать народа - עם /ам - "родственник, народ"}, а אמה / умма - " община", а אום / ом / ум - "30-е/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш", а מיה / миа - "48-е/72 Имя Бога по Шем ха-мефораш" ( ср. итальянское - "Mamma mia" - не только "мамочка моя", но и Мама -Бог, т.е. Мать Дева Мария - דבא / дова // дева - "Богатство, обилие", דבבה / давва // дева - "говорила, произносила, шептала, произносила" - образ священной девы - весталки, позднее - "невесты Христовой").
  Учитывая, что слово "АМАГКН" написано, по словам Гюго, на соборе парижской БогоМАТЕРИ, которая есть Мать народа Парижа (אם / Эм - "Мать" {*Богородица, Мать народа), то буквы "ГКН / гкэ" тоже нужно написать еврейскими буквами:
  גחה / гаха - "наклоняться, нагибаться ", т.е. "кланяться". Тогда слово "АМАГКН - αμαγκη / аманкэ" нужно переводить, как "Поклонись Божьей Матери".
  
  Роман "Собор Парижской Богоматери" написан о судьбе несчастного горбуна ("склонившегося") Квазимодо, у которого ещё и рот был специально разрезан так, что у него была всегда ухмылка - на иврите גחוך / гихух - "усмешка, ухмылка", а גחון / ГАХун - " склонённый, наклонившийся, нагнутый" - а Квазимодо ведь ГОРБУН !!
  Имя "Квазимодо" \ Quasi modo - также нужно писать еврейскими буквами: קזזי מודעו / кази модо - "суд мне + осознаваемый Его;", но קזזי מודעה / кази мода - "суд мне + знакомый, приятель её" - а Квазимодо был безнадёжно влюблён в красивую цыганку.
  Вот какой анализ слова имел в виду Виктор Гюго
  
  АМАГКН - это αμαγκη / аманкэ
  
  
   Эти греческие буквы, потемневшие от времени и довольно глубоко врезанные в камень, некие свойственные готическому письму признаки, запечатленные в форме и расположении букв, как бы указывающие на то, что начертаны они были рукой человека средневековья, и в особенности мрачный и роковой смысл, в них заключавшийся, глубоко поразили автора.
   Он спрашивал себя, он старался постигнуть, чья страждущая душа не пожелала покинуть сей мир без того, чтобы не оставить на челе древней церкви этого стигмата преступлений или несчастья.
   Позже эту стену (я даже точно не припомню, какую именно) не то выскоблили, не то закрасили, и надпись исчезла. Именно так в течение вот уже двухсот лет поступают с чудесными церквами средневековья. Их увечат {как изувечили Квазимодо} как угодно -- и изнутри и снаружи. Священник их перекрашивает, архитектор скоблит; потом приходит народ и разрушает их.
   И вот ничего не осталось ни от таинственного слова, высеченного в стене сумрачной башни собора, ни от той неведомой судьбы, которую это слово так печально обозначало, -- ничего, кроме хрупкого воспоминания, которое автор этой книги им посвящает. Несколько столетий тому назад исчез из числа живых человек, начертавший на стене это слово; исчезло со стены собора и само слово; быть может, исчезнет скоро с лица земли и сам собор.
   Это слово и породило настоящую книгу.
   Март 1831
  
  Шабат, шабаш (конец)
   Тогда что же такое שבת /"Шабат" ----
  • שהה בת / шаа бат - "задерживать, замедлять + дочь" - Субботу называют "невестой Б-га" - поклонение субботе сравнимо с поклонением Деве Марии
  • שעה בית / шэа байт = "отвратись + (от) дома" - прекрати домашнюю работу
  • שבת / шабат // шабес - "день субботний" - конец недели.
  • שבע אש / шаба эш // шаба аш = "клятва + огню" - Бога Яхве представляли и в виде огня - יכוה / Йахве - "он опалит, обожжёт", יהוה / Яhve - "Он пребудет". Огонь Яхве - это и молния с небес, и огни светильника меНоры (מנורה /менора - "светонесущая"; מנורא / меНора - "ужасная", так как на ней огонь Бога Яхве)
  • שבע אש / сова эш // шаба аш - " кормиться + огонь" - огонь - Ash - кормит, он очищает, опаляет сырое мясо, делая его чис-тым.
  שב האש / шев а эш // шаб а- аш = " сядь, садись + у огня"
  
  מרעה /мареаа - "друг, товарищ" 2. "правящая, пасущая" (רעה /раа - "дружил, подружился; пас, пасся - управлял, мной управляли")
  
  Уменьшительное, а на самом деле уточняющее имя от "Ма-рия" -
  
  Маруся
  מרו שא /мару са = "Господа его + неси". Это имя беременной Марии.
  Но можно имя Маруся написать и так:
  מרוסה /меРоса = "окроплённая, обрызганная росой (божьим семенем)" - и поэтому несущая в себе Бога.
  Но, если хто похоче, и так:
  מרוססי /меРосси = "из окроплённой росой Руси". Вот поэтому-то на Руси больше почитали Марию-Богородицу-Исиду.
  Марица, Морис, Мориц
  [עֶרֶץ]/ эрец - "сила" -----
  По словарю Абрама Соломоника (с. 305):
  От לְהַערִיץ ---- תעריץ / таъриц - "1. ты будешь обожать 2. ты будешь трепетать перед..."
  עריץ /ариц - "жестокий, тиран"
  הַערָצָה /аЭраца = "благоговение, обожание" - чем более жесток тиран, тем больше его обожают, перед ним благоговеют! При тирании рациональнее выражать обожание портрету, статуе тирана.
  מַערִיץ /Маэриц - "1. поклонник, почитатель; 2. устрашающий" - отсюда, *повидимому, имена Марица (героиня одноимённой оперетты еврея Кальмана) и Мориц (Морис) - перед полководцем Морицем Саксонским благоговели и почитали, его полководческое искусство служило образцом в XVIII веке .
  
  Маша
  משא /масса // маша = "1. Ноша, тяжесть 2.поклажа, груз 3. несение 4. пророчество" - Дева Мария - богиня - берёть на себя тяжесть грехов человека и является заступницей на Суде богов.
  משא /маша = " требование долга" - Дева Мария - Небесная Богиня (в древности - Артемида ---
  
  הרתה מדה /аРта МИДа = "пощада, щадить, быть благожелательным + основной принцип" - Артемида-дева (דבה /дева - "медведица" - живое воплощение богини справедливости и защитницы слабих и угнетаемых; דבב /давав// дева - "говорить, произносить, шептать" - слышу голос Девы) была защитницей покойника на Суде божьем. Милостивой Защитницей была вначале Исида, культ которой процветал в поздней Римской империи, а затем Девы Марии {מרע /мареа - "друг, товарищ"} и у христиан, и у мусульман.)
  
  משאה /маша = "долг, заём" - жизнь человеку даётся в заём, в долг и прожить её надо так, чтобы не было бы мучителько стыдно за даром про-жите годы - משאוי /массой = "ноша".
  
  
  {מרייה/мариЙа - "Мой господин Йа[хве]" -
   "Маръям"
  {מרה ים /мара йам - "Госпожа моря"; מרר ים /марр йам = "Горько-солёный + море"}. Тадиционный перевод - "Печальная" - מריה/мариа также может иметь место, учитывая ту печаль, которые испытывают жёны моряков, корда те уходять в море, а жёны моряков моляться Богине о покровительстве. Это гооврит о том, что Маръям (Мирьям) была богиней ещё у финикийцев.
  Мирьям
  המיר ים /эмир йам = " объмен (душами, т.е. уход души в иной мир) + море, яма (могила)"
  
  
  Марк
  Традиционно - "молоток" (лат.)
  1. מרך /Марха - "Принадлежащий Господу". Марка - по-граничная область, выделяемая в управление императором какому-нибудь князю или графу. Марк - управляющий, который всегда должен держать молоток наготове.
  2. מארח /мареах - "Хозяин - от корня [ארח]
  3. מארך /маарах - "продлённый, продолженный" - от корня [ארך]
  4. מערך /маарах - "Тот, кто устраивает, организовывает" - от корня [ערך ] - спрособность настоящего Хозяина.
  
  
  
  
  Маркс
  Вашкевич: имена и фамилии очерчивают программу дея-тельности человека.
  Если маарака по-арабски "борьба", марка -"класс", а прочитанное справа налево имя Карл - прогресс, понятно, что Карл Маркс мог связывать прогресс только с классовой борьбой.
  
  מר כסס /мар касас = " господин + грызть, разгрызать" - дейст-вительно, попробуй, одолей марксов "Капитал", грызи гранит политэкономии. Слово "Маркс" отражено в испанском "Маркес"- Габриэль - известный писатель, разгрызть роман которого "100 лет одиночества" не всякому по зубам.
  
  מר כס /мар кас = "господь участвует, принимает участие" - в его судьбе и в судьбе тех, кто связался с Марксом.
  
  
  
  Марта
  מרתא /марта (арамейск.)= "госпожа"
  הרה / hara // Ghera - "корова; беременная, забеременеть" = הרתה / harta - забеременеть, быть беременной ----- הרתה מ / m"Arta // Marta - "забеременевшая". Отсюда - Марта = богиня Гера - месяц март.
  
  
  מרתה / Марта - "благожелательная, пощада" - от корня [רִתַּה] -- מרתה /маритта // мартъ
  
  Марта Скавронская превратилась при помощи Петра I в Екатерину I !! На неё он надел императорскую корону.
  
   а Марта - מרתה / Госпожа !
  Митра - бог солнца и... корона! Митра \ מי תרע / ми тра = "кто трубит" (в рог шофар) - митру нросили римские папы.
   Марта \ מרת / марта = "Ты (месяц март) сделал Господа",
   а месяц март \ מרת / март = "ты (Христородица) сделала Господа" (так как месяц март предшествует празднику Пасхи, когда Исус (Ешу) превратился в Иисуса), т.е. Марта - это "Христородица" (חרס תא עושה / Хрес та осэ - "солнце ++ здесь иди ++ делает" ------- "Хрестос" - орфический возглас в молитве орфиков на восходе Солнца) - в марте День весеннего равноденствия - 21 марта = = 21 = = יהו / Yaghu: - Имя Господа Бога.
  
  
  МарТын, Мартин
   מרתין / Мартин (Мартэн, Мартын) - "благожелательность [רתה], пощада; *бРАТство"
  
  מר תנע /мар тэна - "господин + движущийся {фалл}".
  מר טען /мар таън// мар тын = "Господь нагрузит, несёт бремя; Господь требует; "
  הרתה מ / m"Arta // Marta - "забеременевшая" --- הרתהן מ / m"Arten // Marten = "делающий беременной + да, так (הנה /ana - "сюда"; הנה והנה /эна ва эна - "туда и сюда"; הנאה /энаа - "удовольствие, польза")"
  מר תן / Mar ten = "Господь + дай, подай [נתן]"
  http://www.miloserdie.ru/articles/svyatoj-martin-milostivyj-episkop-turskij :
  будучи солдатом, {святой} Мартин всецело отдавался делам милосердия христианского. Оставляя у себя из своего жалования лишь столько, сколько требовалось для пропитания и во всем себе отказывая, он на остальные средства помогал несчастным, одевал нагих, кормил бедных и творил другие дела милости...
  В День святого Мартина (St. Martin's Day), отмечаемый ежегодно 11 ноября, после окончания сельских работ {играли свадьбы}, прежде всего зажигались костры на каждой улице и в каждом дворе {чтоб привлечь внимание божества плодородия}. В эти костры кидали корзины, в которых недавно лежали плоды {жертва богу плодородия, чтоб было больше плодов}. Через эти костры прыгали и устраивали шествия, зажигая факелы от их огня. В этих шествиях участвовали ряженые: святой Мартин на коне и Мартинов человек - мальчик, туловище и конечности которого были обернуты соломой.
  
  Святой Мартин считается покровителем бедняков, солдат {солдату не имеет права отказать ни одна молодка}, сукноделов {туда-сюда}, домашних животных и птиц, а также альпийских пастухов {пасущих стада, разводящих скот}.
  
  
  Маршак
  МАРШАК Даниэль [Daniel Maršak, 1872-] - еврейский поэт и прозаик. Р. в Тукуме (Курляндия), в бедной семье еврейского просветителя.
  
  Маршак \ מר שק - "Господь поцеловал" - ср. "Маршак - великий поэт, по-целованный Богом".
  https://cdn.culture.ru/.../d32e5827-728a-5fb3-96de...
  Хотя Википедия пищет: "Марша́к (ивр. ‏מרש"ק‏‎) - еврейская фамилия (также существует вариант написания через "щ" - Марщак, что характерно для евреев, проживавших на территории России, Украины и Белоруссии). Есть различные версии о происхождении этой фамилии. Например, что является двухвариантным сокращением: как акроним фразы на иврите Morenu Rabbi Shmuel Kaidanover ("Наш учитель ребе Шмуэль Кайдановер"), так и фразы Morenu Rabbi Shlomo Kluger ("Наш учитель ребе Шломо Клугер"). Бо́льшей частью принадлежит потомкам известного раввина и талмудиста Аарона Шмуэля бен Исраэля Кайдановера (1624-1676)[1]."
  Но мне лично нравится первый вариант!
  Ведь,
  ПуШКин \ פו שקי הנה - "Здесь Бог Всесильный поцеловал меня Сюда"
  
   САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК
  
  МАРШАК, САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ (1887-1964), русский поэт,
  МАРШАК, САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ (1887-1964), русский поэт, переводчик, драматург, литературный критик, редактор. Родился 22 октября (3 ноября) 1887 в Воронеже в семье техника-мастера на химических заводах. С раннего детства писал стихи. В 1902 вместе с семьей переехал в Петербург, где случай помог ему познакомиться с В.В.Стасовым, а через чего с Ф.И.Шаляпиным и М.Горьким, приняв-шими горячее участие в судьбе талантливого мальчика. Хлопотами Стасова Маршак, сын еврея из черты оседлости, был определен в гимназию; впоследствии Горький поселил его у своей жены, Е.П.Пешковой, в Ялте (1904-1906), где Маршак продолжал учебу на средства Горького и Шаляпина.
   Неслучайно многие строки Маршака - стихи, по выражению Чуковского, "алмазной чеканки" - вошли в культурный обиход россиян как пословицы, поговорки и афоризмы.
   Общепризнанный, читаемый и любимый классик отечественной литературы 20 в., Маршак был удостоен самых высоких наград (кроме Ленинской, Государственные премии 1942, 1946, 1949, 1951). Свидетельством широты и мощи его таланта стал венок из вереска, присланный на его похороны из Шотландии, с родины Бернса, свежую и естественную лирику которого поэт сделал фактом русской литературы. Стихи самого Маршака переведены на многие языки народов мира.
  Умер Маршак в Москве 4 июля 1964.
  
  Много фамилий-нотариконов начинается на мар - от морейну hа-рав. Хорошо известная фамилия Маршак - морейну а-рав Шмуэль Кайдановер. К потомках раввина Кайдановера принадлежат русский поэт Самуил Маршак, легендарный комиссар Пальмаха - ударных отрядов еврейской самообороны в Палестине Бени Маршак и израильский миллионер, советский шпион, российский предприниматель Шабтай Калманович (убит). Впрочем, есть Маршаки - потомки другого раввина, морейну а-рав Шлоймо клугер. Клугер здесь не фамилия, а определение. На идише оно значит мудрый. Некоторые фамилии не удается идентифицировать. (http://www.jew.spb.ru/ami/A396/A396-051.html )
  Я же думаю, что Поцелованный Господом поэт на иврите должен звучать как מר שק /мар шек - "Господом поцелованный" или פו שק הנה / пу шък инэ = "Здесь Всесильный { אלהים = = 86 = = פו } + поцелуй + вот"
  Матвей
  Происхождение: Якобы От др.-евр. matitiahu, matitiah - дар Яхве (бога); божий человек.
  
  מטיט יהו / матит Яhy - " который пишет начерно, черновик ++ (от) Яху" -
  
   Михаил Афанасьевич Булгаков, "Мастер и Маргарита":
  "- Повторяю тебе, но в последний раз: перестань притворяться сумасшедшим, разбойник, - произнес Пилат мягко и монотонно, - за тобою записано немного, но записанного достаточно, чтобы тебя повесить.
  - Нет, нет, игемон, - весь напрягаясь в желании убедить, заговорил арестованный, - ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты бога ради свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал.
  - Кто такой? - брезгливо спросил Пилат и тронул висок рукой.
  - Левий Матвей, - охотно объяснил арестант, - он был сборщиком податей, и я с ним встретился впервые на дороге в Виффагии, там, где углом выходит фиговый сад, и разговорился с ним.
  "
  מתווי / мативуй // матвей - "из наброска" ← [תוה /тива] - "ставить знаки, отмечать; 2. начертать, набросать"
  Как известно, одно из Евангелий - от Матфея (Маттеи - италь-янск.)
  
  
  Махач - махать
  В сборной Чехословакии по хоккею был очень хороший защитник, хорошо "махающий" клюшкой, по фамилии Махач (а в паре с ним - Поспишил).
  Если написать это слово на святом языке, то будет:
   מכה עץ / маха эц // маха ач = " מכה удар, рана, поразил ++ עץ дерево",
  т.е. Махач - дровосек.
  
  
  
  Махно Нестор
  Нестор Махно - анархист, создатель крупнейшей кре-стьянской армии на Украине. Один из круп-нейших проповедников на практике анархизма.
  מחנה /махэне - "лагерь, стан; армия"
  מחנו /Махно - "армия его"
  נס תורה /нес тора - "чудесное учение"
  
  Маша - см. Мария
  
  
  Маяковский
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Денис Анатольевич Карасев. Окончил ГИТИС. Поразительно похож на Маяковского!!
  http://kino.mir46.ru/zvyozdi-k... 200×280 kinozal.tvJPG, 10 КБ200×253 video.ruJPG, 12 КБ200×253 kinoexpert.ruJPG, 12 КБ150×210 kino-teatr.ruJPG, 12 КБ102×129 teatr.ru
  
  Документальный фильм 1927 года о переселении евреев
  в Крым и выделении им участков земли. Работа и быт поселенцев.
  Советский пропагандистский документальный фильм
  "Еврей и земля" был снят по заказу ОЗЕТ как часть кампании против ан-тисемитизма в СССР конца 1920-х годов. Одновременно сценарист Виктор Шкловский и режиссёр Абрам Роом работали над художественным фильмом "Ухабы".
  В картине показано, как еврейские колонисты заселяют крымские земли. Для более успешного освоения заброшенных земель создаются коммуны, живущие только своей внутренней колониальной жизнью. Еврейские колонисты и колонистки представлены как одна большая семья на фоне проявлений антисемитизма, усилившегося в СССР в конце 1920-х годов.
  Съёмочная группа
  Режиссёр - Абрам Роом
  Сценаристы - Владимир Маяковский, Абрам Роом
  и Виктор Шкловский
  Оператор - Альберт Куин
  Ассистент режиссёра - Лиля Брик
  Лиля Юрьевна Брик во время монтажа фильма
  
  
  
  
  https://www.youtube.com/watch?v=vLzmeG84YYc
  
  
  
  "Евреи на земле" документальный фильм 1927 года
  Документальный фильм 1927 года о переселении...
  YOUTUBE.COM
  
  ФЕЙКОВОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ, ЯКОБЫ ОПУБЛИКОВАННОЕ 30 ФЕВРАЛЯ 1913 ГОДА:
  
  
   Ну, Беленький соврёт - недорого возьмёт!! Маяковский в 1923 году очень много (в деньгах и агитационно) помогал строительству еврейских колхозов в Крыму - это факт.
  Якобы, эти стихи накатал М. Беленький, но он мог и соврать, присвоив эти не-плохие стихи себе.
  Особенно подозрительна строка: "Евреи,оставьте Россию НЕМЫТУЮ". Так сегодня говорят анти-путинцы.
  И строка "Берите своё - от Нила до Евфрата" - НЕ МОГЛА быть написана в 1913 году, когда сионисты активно дружили с правительством Османской империи!! А вот после 1967 года - такая мысля уже активно провозглашалась!! И никто не говорил в 1913 году - построй дом в стране Исраэля - слово "ПАЛЕСТИНА" чётко ассоциировалась с ЕВРЕЙСКИМИ переселенцами в географическую страну ПАЛЕСТИНА.
  Стихи правильные и написаны евреем מיעקבסכי / МэЯков-ски!! Но, извините, если это вырезка из газеты 1913 года, то где яти, твёрдые знаки в конце слов и прочие буквы, отменённые в 1918 году? Знаете, если уж хотите сделать фейк, так уж думайте, что не только подростки его читать будут (хотя подростки ЭТО не чи-тают!)
  Да и в феврале нет 30 числа!
  
  
  Владимир Бершадский И шо ви скажете за это:
  
  
  
  
  
  Владимир Бершадский Ну ладно, Шкловский - еврей из городка Шклов. А Маяковский? С маяка что ли?
  
  
   מיעקב סכי / мэ Иаков ски - "из Иакова (вышел) ++ свиде-тельство моё (я видел)"
  מיעקב סכי / меЙаков ски - "из Иакова + видели" - окончания фамилий на "ски, ский, ску" означало, что ребёнок был рождён при свидетелях, т.е. что он записан в книгу свидетельств рождения и смерти, т.е. он "вышел" из потомков Иакова, из евреев и это видели свидетели обрезания, свидетели наречения ребёнка, которого записывали в книгу кагала - общины. В этой книге были записаны и родители ребёнка и его предки. Ребёнок был тем самым защищён общиной-кагалом правом, которое распространялось на евреев-потомков Иакова (не быть насильно крещёным, не быть обращенным в крепостные, быть выкупленным из плена из общинных средств...) :
  מיעקב סככי / меЙеаков скки - "из Иакова + защищеный"
  
  Лично Я всегда сравнивал Маяковского с маяком, что и есть на самом деле. Но слово "маЯк" - מיחח / мэЙахъх - "из Бога, божественный" (*свет), громад-ное здание.
  
  
  Маяк
  מיקוד/меякуд - "из пылания, из охваченного огнем ; ПЫЛАЮЩИЙ, ОХВАЧЕННЫЙ ОГНЁМ";
  Ещё одно близкое слово - מיקד / мэйакад - "горящий, из зажигания". Но смущает последняя буква. Так.
   Посмотрим в Сэфер Ецира: יכ / йак - "154/231 - "быть стойким, стоять прямо""; 162/231 СЕ: יק = Быть набожным; почтительность; повиновение, подчинение Богу; ------ отсюда מיק / мэйак - "набожный, повинующийся Богу". И ещё одно близкое по смыслу и звучанию слово - מיכל /михаль -"ручей; поток", имя Михаль.
  
  +Ский - שקי /шкай - "Поливающий, Изливающий". Имя Бога (Неба). Отсюда и английское "Sky"/ Маяковский - с окончанием фамилии на +скай = "Пылающий, изливающий пламя и любовь к уютному домашнему очагу"
  מוקד/мокид - "костёр, огонь; центр, фокус; до-машний очаг"
  מי עה"ק / май ак = "вода + Святой город (עיר הקודש / ир а-кодеш)" - святой, так как от него идёт спасительный свет, свет спасения:
  Одно из семи чудес СВЕТА -
  Александрийский столп - маяк:
  http://ua.coolreferat.com/7_чудес_света
  III веке до н.э. был построен маяк, чтобы корабли могли
   Главный монумент Брестской крепости несет черты Владимира Маяковского
  ...http://www.realbrest.by/novosti/brestskaja-krepost/glavnyi-monument-br...
   памятник Владимиру Маяковскому
  
  
  
  
  
  
   Вот, что известно о происхождении отца Поэта-маяка, только известно, что он был лесничий Владимир Константинович Маяковский (1857-1906) происходил из запорожских казаков. Прадед отца Кирилл Маяковский был полковым есаулом Черноморских войск, что дало ему право получить звание дворянина. Впоследствии поэт написал в стихотворении "Нашему юношеству": "Столбовой отец мой дворянин". По отцовской линии бабушка Ефросинья Осиповна приходилась двоюродной сестрой известному писателю и историку Г.П. Данилевскому.
  Мать поэта Александра Алексеевна Маяковская (1867-1954) - дочь капитана Кубанского пехотного полка Алексея Ивановича Павленко, участника русско-турецкой войны 1877-1878 гг., кавалера Георгиевской медали "За службу и храбрость", а также других воинских наград. "Отец, Владимир Константинович, лесничий; высокий, широкоплечий, с черными волосами, зачесанными набок, с черной бородой, загорелым, подвижным, выразительным лицом. Огромный грудной бас, который целиком передался Володе. Движения быстрые, решительные. Веселый, приветливый, впечатлительный. Настроения сменялись часто и резко. ...Хорошо владея речью, он пересыпал ее пословицами, прибаутками, остротами. Знал бесчисленное множество случаев и анекдотов и передавал их на русском, грузинском, армянском, татарском языках, которые знал в совершенстве.
  
  Владимир Бершадский Я многократно находил множество казачьих слов чисто ивритского происхождения, да и сами казаки говорили о себе: "мы - Саррины" или "Сарынь" (которая "на кичку" - на нос судна для абордаже).
  
  Вначале авторство Маяковского вызывало у меня сомнение. Однако, когда Я узнал, что Владимир Владимирович принимал участие в финансировании и непосредственно трудовое участие в строительстве еврейских колхозов в Крыму в 1924 году, а потом передо мною открылась истинная сущность фамилии "Маяковский", как מיעקב סכי / мъЙаков ски - "из Иакова (Якова вышел) + видел", т.е. "ПОТОМОК ИАКОВА", то теперь моя уверенность в авторстве данного стихотворения достигла 99%
  
  
  
  
  ‎ http://4.404content.com/1/53/A0/676386029806814375/fullsize.jpg
  Это - в 1913 г.!!!
  как память о единственной в мире
  в Петербургской Еврейской газете "Восход" стихотворения
  Маяковского
  В. Маяковский
  Евреи! Достаточно для человечества
  вы отдали сил в суматохе дней.
  Страна Палестина, твое отечествo,
  туда езжай, если ты еврей.
  Куда ни глянь, кругом евреи,
  спешите все туда поскорее.
  Еврейские нивы, сады и поля,
  Такою будет твоя земля!
  Что сам посеешь, то сам и пожнешь -
  Антисемитов пусть хватит дрожь.
  Довольно домов для других вы строили,
  Построй свой дом в стране Исраэля!
  Евреи, оставьте Россию немытую,
  Идите туда, где не будете битыми,
  Туда, где не взыщут на вас вины,
  Туда, где руки ваши нужны.
  Расцветет пустыня еврейским трудом
  Для всех поколений - сейчас и потом.
  Не ждите погрома ужасной картины-
  Езжайте, евреи, скорей в Палестину!
  Что делать - будешь решать ты сам.
  Ты на горе восстановишь Храм.
  Сюда, как встарь, соберутся народы
  И будут славить мир и свободу,
  чтоб не было к былому возврата,
  Бери свое - от Нила до Евфрата.
  Только не жди - не поможет бог,
  если себе ты помочь не смог.
  Во имя будущих поколений -
  Езжайте скорей в Палестину, евреи!
  
  
  Владимир - בעל דאי מר /Баъль ди мар - "Обладающий духом Господа". Дважды "Обладающий духом Господа" конечно должен был стать и стал им Великим чело-веком.
  "А я у вас его предтеча...",
  "И когда
  > приход его мятежом оглашая, выйдете к спасителю, вам я душу вытащу,
  > растопчу, чтоб большая и окровавленную дам, как знамя" В.В.Маяковский.
  Противоречие в фамилии не могло не привести к преждевременному уходу из этой жизни при любом даже маленьком толчке. Так это и произошло из-за неразделённой любви к Веронике Полонской и Лиле Брик.
  
  
  
  -мед
  Окончание имён Архимед, Диомед, Андромеда....
  
  медъ
  מדד / мадад // медд = "мерил, измерял; 2. индекс, показатель"
  מדה / МИДА - "1. мера, размер 2. основа, принцип 3. качество, свойство, характер""
  מדע /мада - "наука, знание"
  מדע /мада - "наука, знание"
  מידע / мъида - "знающий, мудрый"
  מאד / мъод // мэд = "1. очень, весьма; 2. сила, возможность"
  
  Диомед - Бог сильный - бог воинов в Аргосе.
  Марс (планета - в честь бога войны Марса) - מאדים / маъдим, а מאדם / мъадам - "выкрашенный в красный цвет (דם / дам - "кровь")" - платье невесты (превращающейся в "мадам") было красным (возможно, после первой брачной ночи). Половой акт описывали, как баталию Марса и Венеры.
  
  Я открыл словарь греческого языка - в нём НЕТ слова "μήδη" и нет слова "μέδη". Следовательно, это слово НЕ греческое, а... финикийское, семитское.. Так вот, на ИВРИТЕ слово "מאד" // мэд - "сила, возможность; очень, весьма" - это очень подходит к имени полубога (Аргоса) воинов ДиоМеда. А вот в имени Андромеда "сидит" слово "מאדם"// мадам - "выкрасить в красный цвет крови (דם / дам)". В древности животных и ЛЮДЕЙ, приносимых В ЖЕРТВУ, красили в КРАСНЫЙ цвет. А ведь Андромеду предназначили в ЖЕРТВУ морскому чудовищу!! Платье невесты - калы (כלה - "уничтожение, *жертва") в древности было не белым (цвет готовности к жертвенной смерти - ср. белые рубахи русских матросов, идущих в последний смертный бой в Севастополе 1854 г.), а красным. АндроМеда стала невестой... сначала морского чудовища, а затем героя Персея, превратившего чудовище в каменную статую с помощью головы МЕДузы!! Следовательно имя АндроМеда - "жертва мужчине", которую приносит каждая "כלה / кала - невеста". В XVIII веке говорили про женщину, уступившую мужчине, что "крепость пала", хотя крепость-кала пишется на иврите не так, как "невеста (כלה)", а именно - כלא / кала. (Отсюда, кстати, название французского города "Кале" и многочисленных "кале", что в Турции и в Крыму).
  
  Мейер ~ "мастер"
  מהיר / маир - "1. быстрый, скорый; 2. ловкий" - какой ловкий мастер!
  
  
  Мелехов, Мелихов
  
  Прикубанский районный суд Краснодара признал экстремистской организацию "Совет граждан СССР Прикубанского округа Краснодара" и запретил ее дея-тельность, сообщает "Лехаим" со ссылкой на ТАСС.
  Также к 3,5 года лишения свободы приговорена лидер организации Марина Мелихова с отбыванием срока в колонии-поселении. Напомним, что именно "Союз граждан" и Мелихова публиковали в 2019 году антисемитские ролики, и именно приверженцы этой организации пытались организовать убийство председателя еврейской общины города.
  http://www.isrageo.com/2021/10/19/melihsud/?fbclid=IwAR3tyZwGMzarftydumKU0SMoSBz7TdKorDNjeUEf7WCYkGSsWLkyuiYkqag
  
  Мелихов - главный герой романа "Тихий Дон". Эта фамилия - еврейская - от מלך / мелех - "царь", т.е. Мелихов - "царский его"
   --------------------------------------------------------------------------
   казаки служили царям - сначала царям Аркануса (Кузарским), потом ханам половцев (Дешт-и-кипчак), потом ханам Золотой Орды, затем Крымскому хану, начиная с XVII века - царям Москвы и Российским императорам.
  Все т.н. "казацкие слова" (типа Гуторить, брехать, есаул... ) имеют ивритские словокорни.
  Жаль, что эти сведения не известны казакам Дона, Кубани и другим казакам, как и жаль, что немцы в 1930-х годах не знали, что многие слова немецкого языка, такие как "хайль, фюрер" - древнееврейского происхождения.
  Я ещё 12 лет тому назад предлагал Ю. Эдельштейну распространять эти сведения в интернете, но ни одного отклика от израильского правительства не получил.
  Меня поддержал морально и своей книгой "Последняя тайна Европы" только Борис Альтшулер. Надо бы, конечно, выставить её в WEB , о чём Я и прошу Бориса.
  Малаховы и Чумаковы
  
   Казаки не взаимодействовали с АРАБАМИ, только с татарами, которые в быту по- арабски не говорили.
  
  Мелехов - это "царский его" - מלכיו - т.е. служащий царю. Но царями до Петра I казаки называли.... крымского хана!
  
   Если Меликов - вот это уже татарин.
  
   А вот Малахов и Малаховы курганы - их несколько - два самых известных - в Севастополе и в Сталинграде. Оба высятся над ВОДОЙ !!
  
  Надо знать, что на иврите слово "малах" означает и "соль", и "просоленый", т.е. МОРЯК !! Греческое имя - Малх (см. "Русь изначальная" Иванова).
  
  Малахами могли также называть наиболее твёрдых в вере, т.к. Исус назвал своих апостолов "вы - соль земли".
  
   Малахами могли также называть солеторговцев.
  
   Другая их фамилия -
  Чумаковы, Чумаченковы, Чумаченко,
   т.к. они ездили по Чумацкому шляху в Крым за солью в район Саки \ סעקי - "ездить ++ беда мне".
  
  Здесь "чума" \\ תשומה / тсума - "вклад, вложение",
   а תשומה / тшума - "оценка" (стоимости пая в зависимости от прибыли) т.к. торговать солью могли только в компании, где надо было сделать вклад на пай.
  Поэтому солеторговцами были только евреи, у которых в Крыму были покровительствующие им караимы.
  Поэтому евреев-солеторговцев крымцы не трогали, т.к. они платили пошлину на вывоз соли. Позже соледобыча переместилась в город Бахмут, которым также владели сначала крымцы, а потом донские казаки - Малаховы.
  
  
  
  
  Мельник(-ов), Емеля
  
  "мельник" ----- немецкоe das Mehl (мука)
  
  Mehl \ מאלי / меЭли = " от Бога (сил) моего". Слово "мели" (" мели Емеля, твоя неделя") имеет отношение к слову - מלה / мила (& милое слово). Имя Емеля \ יה מלה (מלא) / Йе меля (мела) - Божье слово, מלא наполняемое от недельной главы Торы. Т.е. Емеля - это раввин, учитель. Фамилия "Мельников" может относится и к сыну мельника (хозяина мельницы), и к сыну раввина-Емели!
  Кстати, Емеля (раввин, священник, шаман) является главным персонажем в русской сказке "По щучьему велению" - в ней Емеля - лентяй, ничего не делает (раввин, священник - в представлении мужика), но Емеля поймал щуку (т.е. знание Имени Божьего), при помощи этого Имени Божьего Емеля может творить чудеса. Щука \ שיוכה = "שי Подарок Бога ++ ש то что יו Бог ++ וכ Господь Бог + כה здесь"
  
  Мука (Mehl) также исходит от Бога ------► & "Отче наш, ..... ХЛЕБ наш насущный даш нам днесь (каждый день)" - главная молитва в православии.
  
  Emilian
   אמי לי א"ן / Emi li an = "Община моя ++ мне + Господь милостив"
  אמאלי א"ן / Em"Eli An = "אמא мать моя ++אמ Община ++ מ от אלי Бога моего ++ א"ן Господь милостив, господин милостивый, милостивый государь"
  
  
  Менакер
  Фамилия Отца Андрея Миронова - великолепного актёра и комика Ме-накера Александра Семеновича
  [נקר] ---- מנקר /меНакер = "выклёвывающий" - менакер - в еврейской общине специальный человек, отвечающий за удаление недозволенных к еде по заповеди жил из мяса
  
  
  Мефодий
   - מפדיון /мефидион - "выкупленный [из рабства]" \פדי\פדה\
  Т.е. "Мефодий" хотел, чтобы славяне были выкуплены из рабства невежества и незнания Святого Писания
  Русский язык повторил судьбу иврита и особенно арабского языка.Иврит - это расширенный шумерский Святой язык, а в арабском языке есть гораздо больше синонимов, чем в словарях современного иврита (это не значит, что этих понятий не было в трудах древнееврейских мудрецов, это значит, что эти мудрецы начали писать на арабском языке и превратились из СОФИСТОВ в Суфиев).
  
  В русский язык те же мудрецы-орфики-суфии внедрили такие слова, которых не было в иврите, но которые были построены на корнях иврита. Например, слово "ТЕЛЕЦ" - ЭТО означает не быка, а תלי אץ /теле эц - "Чудесное исходит" или תעל אץ /таъль эц - "канал изошёл". Эти слова можно найти в русском тексте Библии. И я думаю, что их туда внедрил переводчик Библии не греческого, а непосредственно с иврита. Кто этот переводчик или переводчики? Их обобщённое Имя - МеФодий
  
  МЕХЛис
  См. Михаил, Микаил ----- на идише Мехл -----►
  
  Мехлис - помощник Сталина.
  
  
  Микаил
  מכאל / микаЭль = "отсюда {**исходит} ++ Бог"
  
  
  Микола
   (укр. имя)-----יכל
  מיכול/мъйахол = "от могущества, Могучий"
  См. " Николай"
  
  Михаил
  מיכאל/миКаЭл - "Кто как Богъ" - первый ангел, сравниваемый с Богом.
  еврейского имени "Михаил" надо быть достойным, ведь оно пишется вот так - מיכאל - - и может расшифровываться так: "Ми кмо Эль" (מי כמו אל), что дословно переводится как "Кто как Бог?", т.е. есть ли еще кто-то, подобный Всевышнему.
  
  
  
   Но мне думается, что это неправильный перевод, так как в самом имени нет слова כמו . Нужно переводить, как "מי Вода + כ образ אל Бога сильного", т.е. Архангел Михаил, являющий образ Бога, обрушивает на землю небесную воду, устраивая потоп.
  
  Михаил ----- на идише Мехл -----► МЕХЛис
  
  
  В великом посольстве 1696 г. Петр I был записан, как "Михайлов" \ מיכעיל הוה / миХаИл овъ - не от "мишки-медведя" , а от архангела Михаила - в переводе "Ни кто иной, как высший", т.е. намёк на царствующего Петра I .
   Примерно то же самое повторил и Сталин, псевдоним которого во время ВОВ было "Васильев" - от греч. "Басилей" - царь. Когда его мать спросила Сталина, кем он работает, он ответил, что он вроде царя, на что мать сказала ему: "уж лучше бы ты стал священником". Сталин был эрудированным человеком - он легко цитировал Библию - https://pantv.livejournal.com/2563154.html
  Ураган назван "Майкл"
  o Владимир Бершадский Эти дураки-метеорологи не удо-суживаются посоветоваться со знатоками святого языка:
  o Майкл \ מיכאל = "кто (вода), как Бог" или
  o מי כלה / май кала // май клъ = "Вода ++ полное уничтожение"! Эти имена ураганов несут в своём названии угрозу Бога!
  o
  o Михаил - архангел Бога, уничтожающий нечисть водой и ураганом!
  Почему Михайло Васильевич Ломоносов писал своё имя, как Михайло, а не как "Михаил"?
  Потому что:
  Михаил - это имя архангела - מכאיל - "Кто, как Бог сильный",
   а Михайло \ מחי לו / МиХай ло - "от жизни ++ Ему дай Бог". Т.е. по существу, Михаил и Михайло - это совершенно разные по смыслу имена, ведь не льзя говорить на человека, что он де "Как Бог". Правда, на царя Михаила Фёдоровича можно применить первое значение, т.к. царь почитался почти , как Бог.
  
  Архангел Михаил предводитель воинствующей Церкви.
  "И произошла на небе война: Михаил и ангелы его воевали против дракона (...) И низвержен был великий дракон, древний змий (...)". (Ап. 12:7-9). Восходящая к дохристианскому источнику цитата объясняется Церковью в категориях христианского конфликта - Христос против Антихриста - и изображала Михаила побеждающим дьявола. Изображается держащим весы с человеческой душой на них в виде обнаженной фигурки на каждой чаше. Одна из них тяжелее другой, что отличает праведника и грешника. Популярный мотив показывает демона, исподтишка тянущего одну из чаш весов.
  Облачен в кольчугу и вооружен щитом, мечом и/или копьём. Имеет крылья, что позволяет различать его с другим драконоборцем - Св. Георгием. Сатана в получеловеческом или драконьем обличий попирается или побивается святым.
  Как взвешиватель душ часто занимает центральное место в сценах Страшного Суда.
  Образ широко распространен в религиозном искусстве, особенно в церквах, посвященных Св. Михаилу.
  ххх
  Св. Михаил. Имя архангела Михаила означает "уподобленный Богу". Христианская традиция описывает его, как стоящего во главе сонма ангелов небесных, как покровителя еврейского народа и как защитника церкви в христианских странах. Бог наделил Михаила огромными привилегиями. Именно он протрубит в трубу в судный день: "Вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся" (1 Кор. 15:52). Именно он уполномочен взвешивать на весах бессмертные души, когда мертвые восстанут из могил: "...ты взвешен на весах и найден очень легким" (Даниил 15:27). Он не только является покровителем еврейского народа, но и защищает христианский мир от старого врага, князя тьмы.
  (http://www.symbolarium.ru/index.php/%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB,_%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB )
  
  
  Некоторые Михайлы [מי חי לו / май хай ло // Ми хай ло = "вода + жить, жизнь + ему; ему дай Б-г"] обрушивает на нас потоки "воды ". Но ведь Господь Б-г обещал больше не устраивать всемирный потоп и в знак этого поместил на небо радугу
   - http://images.forwallpaper.com/files/images/c/c809/c80968f0/617648/little-angels-rainbow.jpg
  
  
  http://light-of-angels.ucoz.ru/_fr/64/0025836.jpg
  
  
  
  "Монеты -Змеевики"
  
  Архангел Михаил, он же финикийский MIKLU.
  
  "Некоторые секретные ордена учили, что солнце населено расой созданий, чьи тела состоят из излучающего духовного эфира, не очень отличного от состава пылающего шара солнца. Тепло солнца не оказывает на них вредного влияния, потому что их организмы достаточно очищены и гармонизированы с невероятно большими вибрациями солнца. Эти создания напоминают миниатюрные солнца, будучи немногим больше обеденной тарелки, хотя некоторые из них, большие по силе, имеют и большие размеры. Они бело-золотого цвета - цвета солнца, и от них идут потоки излучающей энергии солнца. Эти потоки энергии часто имеют большую длину и находятся в постоянном движении. Величайшей и наиболее светоносной из этих сфер-созданий является Архангел Михаил; и весь орден солнечной жизни, напоминающий его и обитающий на солнце, называется современными христианами архангелами или духами света."
  
  Архангел Михаил, он же - Миклу - это означает не "Миклу, а то, что написано на монете, где изображён "человек с крыльями", держащий солнечный диск, а слева - надпись на финикийском:
  מקלו /микалу - "Жарящий, калящий" - т.е. это Солнце
  מקלו /микалу - "Тот, кто делает лёгкость, облегчающий лёгкий грех " - т.е. это соответствует образу святого Миколы - Николая-Угодника - любимого святого на Руси.
  
  
  Михась (укр., бел, пол. имя)-----יחס
  מיחס/михас = "родовитый, знатного присхождения
  
  Миша
  Имя "Моисей" - מישעי читается "Мойишай" наподобие "Моше" - משה, хотя после буквы "מ" нет буквы "ו"/вав.
   Но, в таком случае, Его можно прочитать и как "Мъша, Меша и как МИША", которое, согласно грамматике иврита, означает "Спасённый,
  
   Имя משה можно прочитать и как "Мъша, Меша и как МИША", которое, согласно грамматике иврита, означает "Спасающий, спасённый" или מישע /меИша = "Спасающий". Действительно, все, кого зовут "Миша", всегда приходят на помощь в трудную минуту.
  
  на каждые 100 воинов - сотник - миша [מאה איש / меа иш - "сотня + муж" - сотник Миша упоминается, как выдающийся воин в летописях о татаро-монголах - см. Уланов. "Княжеский крест" → ----------------------мишари - татары, поселённые в Мещере на пограничной тогда реке (רי / Ri) Оке \ עקא / аъка // ока - "беда" (из-за реки Ока приходит) : מאה שרי / меа сари // миШари - "сто ++ властные", משרי / месари // мешари - "от власти" поселенная сотня татар на границе Москвы по бедовой реке Оке]
  
  Миша - медведь, мишка, мишутка
  
  Мишка, Мишка, где твоя улыбка
  Мишка, Мишка, где твоя улыбка
  Полная задора и огня
  Самая нелепая ошибка, Мишка,
  В том, что ты не смотришь на меня
  ---------------------------------------------
  Песенка 1950-х годов
  
  Мишка - якобы уменьшительное имя от Михаила - архангела - верховного ангела, как Бога (Архангел Михаил, Архистратиг Михаил (др.-евр. ‏מיכאל‎, ивр. ‏מִיכָאֵל‏‎ [mixåˈʔel], Михаэ́ль - "Кто как Бог?"; ) ------► явление Иисусу Навину: "и вот стоит пред ним [как бы] человек, и в руке его обнаженный меч" и далее он называется Вождь воинства Господня (Нав. 5:13-15);
  "Архангел Михаил" может означать: "Старший посланник, наделённый полномочиями Эля", или "Старший полномочный посланник Эля". В контексте Ветхого Завета Михаил - старший посланник Всевышнего, и защитник народа Израиля.
  
  
  • Другое Его Имя - שדי / Шадай - "страж дверей Исраэля [שמור דלתות ישראל]" или "Который (говорит) - достаточно; Который прекращает" - в пророчестве о Страшном Суде и роли в нём архангела Михаила:
  
  И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.
  (Дан. 12:1)
  
  
   - "Архангел Михаил[en] - https://en.wikipedia.org/wiki/St._Michael_(Raphael) ",
  Рафаэль Санти, около 1503-1505
  
  В Соборном послании Иуды рассказывается: "Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: "да запретит тебе Господь"" (Иуд. 1:9). {прекратит - די / дай}
  
  Архангел Михаил в Писании именуется "князем", "вождем войска Господня", он главный борец против зла, существующего в мире. ... в то время как другие ангелы являются, чтобы принести людям какую-либо весть, архангел Михаил посылается всякий раз, когда должна явиться чудесная сила Божия. Архангел Михаил считается покровителем воинов, сражающихся за правое дело. Почитается он как защитник всех православных христиан от видимых и невидимых врагов и злых духов, как помощник в печали и хранитель спящего человека. К архангелу Михаилу также обращаются с молитвами об исцелении
   -
  (http://mihailov-monastir.narod.ru/Arhangel_Mihail_i_mir_angelov.html )
  
  Отсюда имя :
  
  Мишка \ מישקה / миШКа - "1. מי кто 2. מי вода + 1. שק вооружись 2. שק целуй; 4. שק / ШъК = " быть тугим, твёрдым, прямым, сильным; стучать, ударять, трясти, звенеть, проноситься" ++ שקה3. поливать, изливать"
  
  Ми ШК Шка Комментарии БерШадского
  
  מי кто שק/шк - "вооружись" "(Тот) Кто вооружён мечом"
  מי кто שק / ШъК = " быть тугим, твёрдым, прямым, сильным; стучать, ударять, трясти, звенеть, проноситься שקה / шка поливать, изливать Кто тугой, твёрдый, прямой, которым стучат, сильно ударяют, который звенит; Кто проносится на коне с шаШКой в руке, проливая кровь врага
  
  Тугой, твёрдый, прямой фаллос, изливающий семя
  Молния - фаллос Бога, который стучит, ударяет громом, изливающая благодатный МАЙский (מי /мей // май - "вода") дождь (דע שדי / даъ Шадай // до Шди /// до Жди //// дожди, дождь )
  
  По156/231 Сефер Ецира - ים / йам - "море, океан, озеро".
  { מי /мей // май - "вода, водяной; ПОДОБНЫЙ ВОДЕ";
   ים - окончания слов мужского рода множественного числа}
   שק- поцелуй, целуй! שקה / шка поливать, изливать Семя -------► סם /сам // сем - "яд; *сперма (которую нельзя глотать - это грех)"
  
  Мишка - множественность мужского начала.
  
  Медведя также называют "Мишка",
   так как медведь - есть земное воплощение грозного бога Велеса \ בהל יס / вель ес = "устрашать, пугать; торопить, всполошить + "158/231 - יס основание, базис, поддержка" {его}"; Велес \ בעל עץ / баъль эц // вэль эс = "хозяин дерева" - медведь живёт в дуплах вековых дубов (дерево Бога) и питается его плодами - желудями \ של עוד / шель уд = "Его принадлежность уду (фаллосу) ++ 1. призывать в свидетели; привязывать, прикреплять УД (фаллос)"; \ ילודי / йелуди // джелуди = "дитя [ילד /елед - "маленький мальчик"; елда - "фаллос"] рождённое [לדה, לוד]"
  По-видимому, клялись на желудях, которые считались способстсвующими рожению мальчиков, сильных, как медвежата \ מדב יש עטה / меДв еш ата = "медвежий + есть, сущее + облёкся (в медвежью шкуру)".
  
  Шут шатается по земле, а миШУТка шатается по лесу
  Слово [שוט] / шут → שט / шат (- "1. плавать (о судне) {шататься по свету, по шарику}; 2. обходить {владения, места}, прохаживаться" - шуты-комедианты, типа Тиля Уленшпигеля, также шатались по земле из города в город) родственно понятию
   "שטן / сатан // шатан" - "сатана":
  
  Библия, книга Иова 1: 6-7:
  • И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и הַשָּׂטָן сатана .
  • И сказал Господь сатане: откуда ты пришел?
  • И отвечал сатана Господу и сказал:
  • [מִשּׁוּט בָּאָרֶץ, וּמֵהִתְהַלֵּךְ בָּהּ׃]
  • я ходил [מִשּׁוּט / мишут ]
  • по земле и обошел ее.
  Чертыхаясь, говорят: "шут тебя побери (подери)", где "шут" - сатана, чёрт.
  
  Мишутка - чёрт, сатана, медведь-шатун
  • [מִשּׁוּט / мишут ~ "я ходил (шатался - шатающийся)"→ "мишутка" - медведь-шатающийся → медведь-шатун]
  
  מִשּׁוּטךַ / мишутха // мишутка ~ "я ходил тебе (перед тобой)" - отсюда эвфемизм меДВедя (запретное имя КОГО-ТО злого, плохого, настоящее имя которое говорить нельзя, ибо этот "кто-то" может войти здесь:
   מִשּׁוּט כה / миШут ко // миШут кА - " ходящий, бродящий ++ здесь Господь рядом")
  
  מישהו תקע / мишеу тка // мишу тка = "מישהו некто ++ מישהו тот кто божественный ++ он תקע вонзит, он תקע ударит, תקע вобьёт {в будущем времени, так как перед תקע стоит буква ו }"
  
  Из-за запрета говорить настоящее имя меДВедя ("urs \ הורס / hors // ors - "разрушает""; лат. "Ursus" - הורס עושה / Ors ose // Urs use = "разрушение делает") \ מדב יידי / меДв йеди // меДВедь = "מדב давящий меДВедь [דב / дов - Љ 23 / 231 Сефер Ецира דב - "брусок, конечность, рука -- "медвежья рука - лапа" то, чем действуют [פעל ^ Lap -----► ЛАПать]----- по Лемельману: דב - сдавливать, выдавливать, выводить наружу (действием импульса, давления изнутри наружу)] ++ יי божья יד рука (на) мне ++ (которая) די прекращает {земное существование}", говорили
   מישהו / мишеу // мишу /// миша = " некто, кто-то сущий от Бога" → & интерполяция к имени Михаил \ מיכאל / микаэль - "кто-то как сила божья" или מי כעיל / ми каИл = "кто-то, как (тот кто) выше" ----► Михаил-архангел
  
  
  МиШустин ----► см. Шустиков, Шустов
  
  - Мишустин - премьер-министр РФ с 2020 года.
  מישהו סת הנה / мишеу ст инэ // мишу ст инъ = "некто, кто-то сущий от Бога ++ свят Господу ++ вот"
  https://www.facebook.com/vladimir.bershadsky.10/posts/173255050703084?notif_id=1579519588815564¬if_t=feedback_reaction_generic
  
  
  
  Моисей
  http://www.liveinternet.ru/users/marinhen/post223589327
  
  
  Двурогим изображали и поднявшегося к Богу Моисея פ[מוישעי /моишай // моИсай = "спасающий меня"], а по Библии, когда он сходил с горы, лицо его светилось, т.к. слово קרן /керен - "1. рог 2. луч света 3. фонд {*денежный, продовольственный - "рог изоби-лия"}".
  
  Микеланджело жил в католической Италии, и Библия, в которой он мог прочитать про Моисея - это так называемая Вульгата - латинский перевод Библии за авторством блаженного Иеронима. Вульгата представляет собой "уточненное и исправленное издание более старого перевода - Септуагинты - собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III-II веках до н. э. в Александрии.
  
  Что же написано про Моисея в Вульгате?
  Вот что:
  
  Исх. 34: 29. "Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало рогато оттого, что Бог го-ворил с ним".
  "Сornuta esset facies sua"
  По-русски "рогато было лицо его"
  Любопытства ради посмотрим в текст на иврите:
  כי קרן אור פניו
  Ну и для тех, кто, не читает на иврите
  Ки керен ор панав
  Нас интересует слово qeren.
  слово qrn можно прочитать несколькими способами, в частно-сти:
  1) qeren - рог;
  2) qeren - луч;
  3) qaran - сиял, излучал, лучился
  Таким образом перевод должен быть таким:
  Исх. 34: 29. "Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним".
  Поэтому-то и говорят - ты сияешь от счастья.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ветхий Завет свидетельствует (Исх.2.10) в том, что имя Моисею дала дочь фараона: "и нарекла имя ему "משה" ("Моше, Мосе"; греческое - "Мосес"), потому что, говорила она, я из воды вынула его". Согласно сообщению Флавия, египтяне называли воду "мо", а спасённого из воды - "усес"; отсюда и имя Моисея - "Мо- усес" или английское "Мозес".
  Моисей
  1. מועשי /моасей = "делающий меня (многое)"
  מוישעי /му исай = "Тот, кто спас меня" - Моисей (משה /моше - "вытащил (из беды)")
   Народная этимология имени "Моше, Мосе" обязана своим про-исхождением фонетической близости корней слов: глагола на иврите "извлекаю, вынимаю из воды" и древнеегипетского - "вода". {Но вода ведь и спасает от жажды!!}
   Научная этимология возводит имя "Моше, Мосе" к египетскому существите- льному "мос, мес"- "дитя, ребёнок" (сравн. коптское - "мосе"-"дитя"); либо (как предположение) связывает его с древнеегипетским глаголом "мши, мси"- "рож- дать". (http://svob.narod.ru/bibl/zilberman/zilberman_ishod7.htm )
  
  Я делаю археолингвистический анализ русского имени "МоИсей"
  1. Имена Моисей (не Моше - משה !!) и Иисус связаны с ивритским корнем "Спасать" - [ישע]
   מישעי /мэЙишеи - "Спасением моим". Природное же Имя Моше - משה /моше - означает "вытаскивать, извлекать из воды". А где "крестил" Иоанн евреев? Правильно, в воде! И тот, кто выходил из воды, спасался, становился подобным Моисею.
  2. משה /мъше - "овечий" ---- "пастух". שה /ше - " овца" - צֹּאן
   Действительно:
  Исход 3:
  3:1 Моисéй же бя́ше пасы́й óвцы Иоѳóра тéстя своќегó, свящéнќника Мадiáмска: и гнáќше óвцы въ пус-ты́ню, и прiи́де въ гóру Бóжiю Хо-ри́въ. Моќисей пас овец у Иофора, тестя своего, священќника Мадиам-ского. Однажды проќвел он стадо далеко в пустыню и приќшел к горе Божией, Хориву. וּמֹשֶׁה, הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן; וַיִּנְהַג אֶת־הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר, וַיָּבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה׃
  
  
  3. מעשי /маъаси // моси = "1. побудитель, тот, кто побуждает меня [עשה]; 2. практичный, практический, дельный; выпол-нимый [מעש]"
  
  4. מיעשה /меясэ = "Который сделает; делающий [עשה]" - Господь приказал Моисею вывезти народ израильский из Мицраима. Бог, побуждаемый Моисеем, сделал для израильтян "мясо" (пищу - перепелов) - он нашёл (מצא /мацэ) для израильтян מצה /маца - "выжатое" - "опресноки" - пресный хлеб без дрожжей - "мацу"
  Исх. 16:
  || 16:2 И возќроптало все общеќсќтќво сынов Израилевых на Моќисея и Аарона в пустыне, וַיִּלִּינוּ (וַיִּלּוֹנוּ) כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל עַל־מֹשֶׁה וְעַל־אַהֲרֹן בַּמִּדְבָּר׃
  16:3 и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Гоќсќпоќдней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы всё собрание это уморить голодом. וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, מִי־יִתֵּן מוּתֵנוּ בְיַד־יְהוָה בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, בְּשִׁבְתֵּנוּ עַל־סִיר הַבָּשָׂר, בְּאָכְלֵנוּ לֶחֶם לָשֹׂבַע; כִּי־הוֹצֵאתֶם אֹתָנוּ אֶל־הַמִּדְבָּר הַזֶּה, לְהָמִית אֶת־כָּל־הַקָּהָל הַזֶּה בָּרָעָב׃ ס
  || 16:8 И сказал Моќисей: узнаете, когда Гоќсќпоќдь вечером даст вам мяса в пищу, а утром хлеба досыта, ибо Гоќсќпоќдь услыќшал ропот ваш, который вы подняли проќтив Него: а мы что? не на нас ропот ваш, но на Гоќсќпоќда. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, בְּתֵת יְהוָה לָכֶם בָּעֶרֶב בָּשָׂר לֶאֱכֹל, וְלֶחֶם בַּבֹּקֶר לִשְׂבֹּעַ, בִּשְׁמֹעַ יְהוָה אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶם, אֲשֶׁר־אַתֶּם מַלִּינִם עָלָיו; וְנַחְנוּ מָה, לֹא־עָלֵינוּ תְלֻנֹּתֵיכֶם כִּי עַל־יְהוָה׃
  16:11 И сказал Гоќсќпоќдь Моќисею, говоря: וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
  || 16:12 Я услыќшал ропот сынов Израилевых; скажи им: вечером будете есть мясо, а поќутру насытитесь хлебом - и узнаете, что Я Гоќсќпоќдь, Бог ваш. שָׁמַעְתִּי, אֶת־תְּלוּנֹּת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, דַּבֵּר אֲלֵהֶם לֵאמֹר, בֵּין הָעַרְבַּיִם תֹּאכְלוּ בָשָׂר, וּבַבֹּקֶר תִּשְׂבְּעוּ־לָחֶם; וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
  || 16:13 Вечером налетели переќпелы и поќкрыли стан, а поќутру лежала роса око-ло стана; וַיְהִי בָעֶרֶב, וַתַּעַל הַשְּׂלָו, וַתְּכַס אֶת־הַמַּחֲנֶה; וּבַבֹּקֶר, הָיְתָה שִׁכְבַת הַטַּל, סָבִיב לַמַּחֲנֶה׃
  || 16:14 роса поднялась, и вот, на поќверхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле. וַתַּעַל שִׁכְבַת הַטָּל; וְהִנֵּה עַל־פְּנֵי הַמִּדְבָּר דַּק מְחֻסְפָּס, דַּק כַּכְּפֹר עַל־הָאָרֶץ׃
  || 16:15 И увидели сыны Израилевы и го-ворили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моќисей сказал им: это хлеб, который Гоќсќпоќдь дал вам в пищу; וַיִּרְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל, וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו מָן הוּא, כִּי לֹא יָדְעוּ מַה־הוּא; וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם, הוּא הַלֶּחֶם, אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה לָכֶם לְאָכְלָה׃
  || 16:31 И нарек дом Израилев [хлебу] тому имя: манќ; она была, как ко-риандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом. וַיִּקְרְאוּ בֵית־יִשְׂרָאֵל אֶת־שְׁמוֹ מָן; וְהוּא, כְּזֶרַע גַּד לָבָן, וְטַעְמוֹ כְּצַפִּיחִת בִּדְבָשׁ׃
  
  5. מאשא /меиса = "Тот, кто будет поднимать, носить, брать, содержать, прощать, терпеть", т.е. все качества, полагающиеся МЕССИИ
  6. משא / масса - "несение; груз; пророчество" - Моисей нёс груз пророчества о том, что ему не суждено войти на Святую Землю. Он стоял на горе Наво (נביא /нави - "пророк") // Небо и смотрел на Святую землю. Но вот куда он смотрел - на запад или вверх?
  муза
  му́за поэт., впервые в выражении: молча́т му́зы между ору́жием "inter arma silent musae" (перевод Пуфендорфа; см. Смирнов 200). Здесь скорее из нем. Мusе, чем из польск. muzа от лат. musа из греч. μοῦσα.
  
  Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
  Синонимы:
  аганиппида, айода, аонида, бананник, богиня, вдохновение, вдохновитель, вдохновительница, евтерпа, имя, каллиопа, камена, клио, лира, мелете, мельпомена, меонида, милета, мнема, мнемозинида, пегасида, пиерида, полигимния, поэзия, талия, творчество, терпсихора, урания, цевница, эвтерпа, эрато
  
   лат. musа из греч. μοῦσα
  
  משא / мус`а ▬ "видящий, прорицающий" ▬ отсюда арабское имя Моисея - Мус`а
  7.
  
  МУСЯ
  משאיה / мусия ▬ "видящий, прорицающий Бога"
  むしゃ
  武者 воин, самурай ♦
  
  Муся - у русских евреев сокращение от имени Моисей
  
  
  
  Моисей (משה /моШЕ - "Овечий; ~ Пастух == 345
  
  == אל שדי /Эль Шадай - "Всемогущий Бог"
  == השם /аШем - "Господь Б-г"
  == מהש / Маhaш - 5-е Имя божье по Шем ха-Мефораш";
  • == שילה /Шило - "первый Храм евреев") в Шило - **Силуаме
  •
  • משה /моше -
  194/231 сочетание מש (или שמ) по Сефер Ецира:
  Ощущать, прикасаться; тереть; мыть {* отмывать от грехов} и сушить; носить; держать; международные события и отношения; груз, ноша пророчества; сущность, содержание, действительность; искать, разыскивать
  По Лемельману: тянуть, протягивать по поверхности, ощупывать (гармоничный контакт с веществом)
  
  "овечий" (овца - שה /ше) = "носящий овцу, агнца".
  
  http://forum.virgilio.it/attua... 548×780
  
   neogaf.com JPG, 93 КБ 422×600 csvduha.at.ua JPG, 30 КБ 350×498 utilitarianism.com JPG, 66 КБ 248×353 elijahreturns.hubp... JPG, 18 КБ 133×189 g12chita.ru JPG, 30 КБ
  
  
   stihi.ru JPG, 258 КБ 500×647
  
  liveinternet.ru JPG, 204 КБ 400×517 topic.lt JPG, 40 КБ 240×320 anastasmlm.blogspo... GIF, 413 КБ 96×128 mobilmusic.ru
  JPG, 3 КБ
  
  
   ising4god.com JPG, 31 КБ 72×72 resurget.blogspot....
  JPG, 4 КБ
  
  http://www.harekrishnasociety.... 300×417 theharekrishnamove... JPG, 28 КБ 300×417 harekrishnasociety... JPG, 28 КБ 93×128 gifpalace.nl
  JPG, 14 КБ
  
  http://applecherrypipz.wordpre... 341×437 applecherrypipz.wo... JPG, 28 КБ 234×300 applecherrypipz.wo... JPG, 13 КБ 216×311 seminariosanmenorj... JPG, 28 КБ 150×250 christianlife.ucoz... JPG, 9 КБ 93×135 apostoladosagrados...
  
  Библия, Исход 3:
  3:1 Моќисей пас овец у Иофора, тестя своего, священќника Мадиамского. Однажды проќвел он стадо далеко в пустыню и приќшел к горе Божией, Хориву. וּמֹשֶׁה, הָיָה רֹעֶה אֶת־צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן; וַיִּנְהַג אֶת־הַצֹּאן אַחַר הַמִּדְבָּר, וַיָּבֹא אֶל־הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה׃
  || 3:2 И явилќся ему Ангел Гоќсќпоќдень в пламеќни огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְהוָֹה אֵלָיו בְּלַבַּת־אֵשׁ מִתּוֹךְ הַסְּנֶה; וַיַּרְא, וְהִנֵּה הַסְּנֶה בֹּעֵר בָּאֵשׁ, וְהַסְּנֶה אֵינֶנּוּ אֻכָּל׃
  3:3 Моќисей сказал: пойду и поќсмотрю на сие великое явлеќние, отчего куст не сгорает. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אָסֻרָה־נָּא וְאֶרְאֶה, אֶת־הַמַּרְאֶה הַגָּדֹל הַזֶּה; מַדּוּעַ לֹא־יִבְעַר הַסְּנֶה׃
  || 3:4 Гоќсќпоќдь увидел, что он идет смотреть, и возќзвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моќисей! Моќисей! Он сказал: вот я, [Гоќсќпоќди]! וַיַּרְא יְהוָה כִּי סָר לִרְאוֹת; וַיִּקְרָא אֵלָיו אֱלֹהִים מִתּוֹךְ הַסְּנֶה, וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃
  || 3:5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоќих, ибо место, на котором ты стоќишь, есть земля святая. וַיֹּאמֶר אַל־תִּקְרַב הֲלֹם; שַׁל־נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ, כִּי הַמָּקוֹם, אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו, אַדְמַת־קֹדֶשׁ הוּא׃
  || 3:6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моќисей закрыл лице свое, поќтому что боялќся возќзреть на Бога. וַיֹּאמֶר, אָנֹכִי אֱלֹהֵי אָבִיךָ, אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב; וַיַּסְתֵּר מֹשֶׁה פָּנָיו, כִּי יָרֵא, מֵהַבִּיט אֶל־הָאֱלֹהִים׃
  || 3:7 И сказал Гоќсќпоќдь [Моќисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услыќшал вопль его от приќставников его; Я знаю скорби его וַיֹּאמֶר יְהוָה, רָאֹה רָאִיתִי אֶת־עֳנִי עַמִּי אֲשֶׁר בְּמִצְרָיִם; וְאֶת־צַעֲקָתָם שָׁמַעְתִּי מִפְּנֵי נֹגְשָׂיו, כִּי יָדַעְתִּי אֶת־מַכְאֹבָיו׃
  3:8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и проќстранќную, где те-чет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев. וָאֵרֵד לְהַצִּילוֹ מִיַּד מִצְרַיִם, וּלְהַעֲלֹתוֹ מִן־הָאָרֶץ הַהִוא, אֶל־אֶרֶץ טוֹבָה וּרְחָבָה, אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ; אֶל־מְקוֹם הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי, וְהָאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי, וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃
  
  JPG, 4 КБ
  
  
  Израильтяне - последователи учения Мусы- Моисея- отсюда название израильтян - самураев в Японии - "МУСЯ"
  (מהושיעך /мошиаха - " спаситель твой" --- [ישע] ---- הושיע /ошиа - " спасал, помогал") ---- ивр. משיח /Машиах - "помазанник" [משח]/машах - "мазал, помазал" {פו מזה על /по маза ал - "Здесь Всесильный Бог + окропил + свыше"}
  
   Левит, 8
  || 8:30 И взял Моќисей елея поќмазания и кро-ви, которая на жертвенќнике, и поќкропил Аарона и одежды его, и сы-нов его и одежды сынов его с ним; и так освятил Аарона и одежды его, и сынов его и одежды сынов его с ним. וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וּמִן־הַדָּם אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ, וַיַּז עַל־אַהֲרֹן עַל־בְּגָדָיו, וְעַל־בָּנָיו וְעַל־בִּגְדֵי בָנָיו אִתּוֹ; וַיְקַדֵּשׁ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־בְּגָדָיו, וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו אִתּוֹ׃
  
  
  "Молох" -
  это ашкеназийское произношение слова מלך / мелех // молох - "царь" (ви-зантийск. - "Малх" - персонаж романа Иванова "Русь изначальная") - это один из эпитетов Единого Господа Б-га.
  
  
  
  
  Молчадский
  городок (а значит, местечко) Молчадь в Брестской обл. около города Ба-рановичи. Явно еврейское слово:
   מעלה צדי / маълэ цади // молъчадь - "высокий, Всевышний, преимущество, достоинство ++ сторона, отношение моё".
   Т.е. Достоинство Всевышнего - отношение ко мне, сторона моя. Красиво!
  Или
  מעל צדי // мол чадь = "поднятие руки ++ отношение моё"
  
  Или מעלה צדי / мъулэ цади // молъчадь = " превосходная сторона"
  
  
  Мона ЛИЗА - ДЖОКОНДА
  Мона Лиза - это сам Леонардо да Винчи - его душа.
  
  Леонардо не писал красоту, которая преходяща со временем. Леонардо писал самого себя, всматривающегося в нас из своего прошлого.
  
  Ничего однозначного не существует. Вот взять слово
  "Мона" \ מונע / monea - "предупредительный, препятствующий".
  И то же слово \ מונע / муна - "движимый".
  
   Лиза
   \ לי זע / Li za' - " לי мне זע движение", но и ""мне ++ יזע пот !
  
  ДжоКонДа
  יו כון דאה / Jo con daa - "Господу Богу ++ верный, правильный, надёжный, крепко стоящий, быть всегда готовым ++ летать, парить"
  
  
  
  Морис, Мориц, Марица
  [עֶרֶץ]/ эрец - "сила" -----
  По словарю Абрама Соломоника (с. 305):
  От לְהַערִיץ ---- תעריץ / таъриц - "1. ты будешь обожать 2. ты будешь трепетать перед..."
  עריץ /ариц - "жестокий, тиран"
  הַערָצָה /аЭраца = "благоговение, обожание" - чем более жесток тиран, тем больше его обожают, перед ним благоговеют! При тирании рациональнее выражать обожание портрету, статуе тирана.
  מַערִיץ /Маэриц - "1. поклонник, почитатель; 2. устрашающий" - отсюда, *повидимому, имена Марица (героиня одноимённой оперетты еврея Кальмана) и Мориц (Морис) - перед полководцем Морицем Саксонским благоговели и почитали, его полководческое искусство служило образцом в XVIII веке .
  
   תערץ /тароц // тарч = "ты устрашишь 2. ты сломаешь; 3. ты будешь бояться" ( см. торчать, тарч)
  
  Мороз
  מורה עז ----- מורעז /морэ аъз // мороз = "лучник, бритва; из приказа, от учения Торы + сильный, сила"
  "Морозов"
   - не от мороза, а от:
  מורה זהב /морэ зоав = "учитель + золото"
  "Морозов" \ מורו זהב / моро заав = "Учитель его ++ золото"
  или מורו זהוה / моро зовэ - "Учитель его ++ это ++ Сущий".
  
  Морозовы - богатейший боярский род
  
  • מורו זהב / moro zoaw - "Учитель его - золото".
  
  Alla Morozov
  Кстати, боярин Морозов был учителем царя Алексея Михайловича и от этого стал самым богатым боярином в Московии (ещё не России!) и имел много крепостных, которые стали Морозовыми.
  
  Боярин Морозов был фактический правитель Московского государства. Толпа растерзала его во время бунта на Москве, а при этом будущий царь малолетний Пётр получил нервный тик.
  
  מוראוזהב / морозоав - "страшись Его, благоговей перед Ним ++ и будет золото":
  Тора, Второзаконие 30: 9-10:
  Втор.30:8 а ты обратишься и будешь слушать гласа Господа [Бога твоего] и исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня;
  Втор.30:9 с избытком даст тебе Господь Бог твой успех во всяком деле рук твоих, в плоде чрева твоего, в плоде скота твоего, в плоде земли твоей; ибо снова радоваться будет Господь [Бог твой] о тебе, благодетельствуя тебе, как Он радовался об отцах твоих,
  Втор.30:10 если будешь слушать гласа Господа Бога твоего, соблюдая [и исполняя все] заповеди Его и постановления Его [и законы Его], написанные в сей книге закона, и если обратишься к Господу Богу твоему всем сердцем твоим и всею душею твоею.
  
  Люди бояр Морозовых также носили фамилию "Морозовы". Но и благочестивые люди, добившиеся успеха (предприниматель Морозов из староверов) также понимали, что все богатства даёт им Бог за они слушались гласа Его.
  
  
  
  Моцарт
  [יצר] ---- מוצרת / моцарт // моцарт = "создающий, творящий, творец; придумывающий"
  
  
  
  Мстислав
   Месть - идёт от иврито-арамейского
  מתת /метет//мест - "мёртвый"
  מת/мет - мёртвый, мертвец; מיתה/мита - "смерть, умервщление".
  по-арамейски "смерть" - מיתתה/миста (первая ת читается как "С"), откуда и "МЕСТЬ",
  а слово "слав" - не принесёт тебе никакой славы, потому, что идёт от ивритского
  שלב /шлав - "вплетённый, включённый".
  Т.е. "Мстислав" - "включённый в процесс смерти".
  
   "мстислав" означает "живой труп", связанный со смертью, т.е. человек, решивший отомстить, а значит, по древним понятиям, подверженный кровной мести, т.е. "живой уже мертвец",
  
  
  Махмуд, Мухаммед
  מחמד /махмад - "отрада, желанное, приятные вещи".
  חמד /хамад - "страстно желать, домогаться". Мухаммед страстно желал власти, соединения с Аллахом и домогался вдовы Хадиджи, чтобы через её богатство собрать секту своих последователей.
  Он был КАНДИТАТОМ на МЕСТО пророка, его называли ПОДСТАВКОЙ для Корана, т.е. для Аллаха. Мухаммед, названный Магомед, создал новое сословие - наиболее "близких к Аллаху" - "мусульман".
  По другим мнениям Мухаммед сам был израильтянином из общины "КУ-РАЙШИ" ----- от ивр. קראתי / карати - "я читал (Тору), возглашал Имя Бога", т.е. курайшиты были КОГЕНАМИ-каганами.
  קורא שי / корэ шай = "читает, возглашает Тору + дар" - вспомним о даровании Торы израильтянам у горы Синай (кстати, всех с праздником Суккот и праздником Дарования Торы!)
  
  Так как Мухаммед (מחמד/ Мехамад - "страстно желающий") был из этого благородного когенского рода, племена язычников в окрестностях Медины и Мекки и признали Мухаммеда за пророка, так как в древности было неважно, умные ты вещи говоришь или глупые, а то, из КАКОГО ТЫ РОДА!!
  
  Мухаммед создал не новую религию в нового бога Аллаха, а создал устав боевого ордена джихада для завоевания мирового господства. Слово "Аллах" - в переводе с иврита עלאך / аллах - "Всевышний твой" или אלוה /Элоаh - "Бог сильный".
  В исламе приняты 99 Имён Аллаха, а в иудаизме - 72 Имени Б-га по Шем ха ме-фораш, да ещё 10 великих Имён Бога, да ещё 42-х буквенное Имя Б-га. Так что, когда говорят о многобожии, то следует 100 раз подумать!
  
   0
  2 АрхеоМеТр • 13:22, Сегодня
  иудеи расценили Имя Аллах так: עלאח / аллах - "брат Всевышнего", т.е. Мухаммед посмел подумать осебе так, а это кощунство. Поэтому иудеи справедливо не приняли Мухаммеда!
  
  в России произносили не "Мухаммед", а
  "Могамет"
   מעמד /муаъмад//могамад - "1. кандидат"
  מאמת /меЭмет = "истинный"
  מעמד /мааъмад//мугамад = "2. Положение, состояние, статус 3. класс, сословие 4. место 5. подставка 6. явле-ние".
  Магомет
  В Стамбуле был самый большой христианский храм в мире -"Святой Софии" (Мудрости), но после завоевания мусульманами Стамбула в 1453 г. стало - "Айя София" - היה שופיא /Айя софиа = "была мудрость", а теперь - בפומת /Бафомет - "в речи его (/פה/пе - речь, פו /по - "речь, уста его")- смерть " - намёк на Магомета - מגעו מת /маго мет = "прикосновение смерти" - у изображения Бафомета два полумесяца, а во лбу - пентаграмма, как на флаге Марокко - ! А это - флаг Турции и Константинополя - - у полумесяца РОГА, а рога - символ богов. Ещё в Шумере, а затем в хеттском царстве на территории нынешней Турции главный бог - в короне с рогами - http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/dvenadca_573/page-3-dvenadca_573.html - .
  1. סתם בעל /сатам баъл // стам бул = "заткнул, закупорил + Хозяин" (моря Чёрного).
  
  Маугли
  Главный герой сказки Киплинга "Книга джунглей".
  Маугли - лягушонок, кругленький - так назвала найденного ребёнка волчица. Маугли был принят в круг волков, в их стаю.
  מעגלי /мъугли = "круглый, круговой"
  מעוללי /маолли= "ребёнок мой"
  מעוג לי /маог ли = "1.лепёшка + мне 2. гримаса + мне"
  
  Моше - Моисей
  
  http://digitall-angell.livejournal.com/724188.html?view=25932764#t25932764
  
  По официальной легенде танахического "Моисея" звали משה / Моше - якобы "вытащенный из воды" (от слова משיתהו / машито - "вынула его" - Шемот-Исход 2: 10 ------ למשות /лимшот:
  Русск. Иврит Бершадские комментарии
  И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, וַיִגְדַּל הַיֶּלֶד, וַתְּבִאֵהוּ לְבַת־פַּרְעֹה, וַיְהִי־לָהּ לְבֵן; Слова "она привела его" могут быть переведены, как "будет 41/231 תב - начальные буквы слов בית תבל / бейт тевел - "дом мира " {храм}
  По Лемельману: תב - "внутренняя целостность" ; предназначенность определённой цели (цель объединяет в единое целое"
  и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его. וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה, וַתֹּאמֶר כִּי מִן־הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ׃ Слово "מְשִׁיתִהוּ׃" - "вынула его" - может быть переведено, как "יתִ этот ++ שִׁי подаренный תִהוּ Богом"
  
  ),
   а на самом деле משה / Моше - *"овечий, пастырь, приставленный к овцам пастух", так как שה / ше - овца (Шемот-Исход 1:1), а Моше стал пастырем из-раильтян.
  Как вытащили младенца Моше из вод Нила, т.е. спасли от смерти, так и Моше вытащил еврейский народ из теснин Мицраима.
  
  Владимир Бершадский Дочь фараона назвала младенца משה / Моше.
  Где здесь מים "вода", не знаю. Зато по 194/231 сочетание מש (или שמ) по Сефер Ецира:
  Ощущать, прикасаться; тереть; мыть и сушить; носить; держать; между-народные события и отношения; груз, ноша пророчества; сущность, содержание, действительность; искать, разыскивать
  Слово שה / шэ - "овца", а по 94/231 - "Облегчение, роды, помощь; я молю; благосостояние; спасение", а младенца спасли из воды и он в дальнейшем стал спасителем овец (Он был пастухом овец у Итро - тестя своего (שמות /Шмот - Исх. 3:1) -
   -
   https://usercontent2.hubstatic.com/2942961_f520.jpg
  
  
  Моисей по Торе - косноязычен (Шемот-Исход 4:10) и тяжело-уст.
  [הסה] / исса, Иса - "молчал, заставлял молчать"
  מוהסוי / Моиссуй - " принуждённый молчать"
  מוהסי / моисей - "молчащий" - Моисей, будучи египетским принцем, принуждён был молчать перед фараоном о положении израильских рабов и был вынужден бежать из Египта.
  
  Пастырь Моше {משה / мъше - "овечий", שה / ше - "овца"} - Моисей {מועסאי / моИсай - " врачующий" [עסאי];
  מעסי /мъисей - " месящий тесто [עסה /исса - "тесто"]", а Моисей месил (в русском языке эвфемизм "месить" означает "избить") тесто из беглецов и вылепил народ, который обожжёт יכוה / йаХве - "он обожжёт, он опалит" {т.е. очистит огнём}
   מוישעי / моисэй - "Спаситель мой, Спасающий меня"} дал народу надежду - קוה / кава - "собирал"; / кове - "уповающий" ---- קווי / кивуй - "надежда, чаяние"
  כוץ / кавец // куц - "сжимать" - Моисей сжал разрозненный народ в одну общину
  [קוץ] ----- קץ / кац - "пробудился" ------קצו / кацу - "они пробудились" - קצה /каца - "срезал, отрезал, срубил"; הקצה / иКца - "1. скоблил, стругал 2. нарезал 3. выделял, уделял"
  
  
  муза
  Перевод
  муза
  му́за поэт., впервые в выражении: молча́т му́зы между ору́жием "inter arma silent musae" (перевод Пуфендорфа; см. Смирнов 200). Здесь скорее из нем. Мusе, чем из польск. muzа от лат. musа из греч. μοῦσα.
  
  Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964-1973.
  Синонимы:
  аганиппида, айода, аонида, бананник, богиня, вдохновение, вдохновитель, вдохновительница, евтерпа, имя, каллиопа, камена, клио, лира, мелете, мельпомена, меонида, милета, мнема, мнемозинида, пегасида, пиерида, полигимния, поэзия, талия, творчество, терпсихора, урания, цевница, эвтерпа, эрато
  הוֹזֶה /озэ - "мечтатель, фантазёр"
  מהוֻזַה /МУЗА = "мечтательная, фантазийная", т.е. Муза - " мечта, фантазия".
  Поэта посетила муза - "фантазия, виденье" ---- לי ראה /ли раа = "мне + виденье, созерцание"
  
  Mueller/Мюллер
  "Знаменитая" и самая распространённая германская фамилия
   " В Германии иметь фамилию Мюллер, значит не иметь никакой" ( к/ф "Тот самый Мюнгхаузен". Григорий Горин)
  корень יר - во второй части фамилии Мюллер:
  Mueller \ מעול לירה / m"Ul LьYera - "из ребёнка беззаконного ++ к благоговению ++ к учению, указанию, приказу священной Торы"
  
  Мюллер - крещёный ребёнок. Т.е. неизвестного ребёнка или крестившегося язычника-славянина в Германии нарекали "Mueller".
  
  [עלל] - מעלל ירה /меалал йера// Muell er/Мюлл ер = "работающий, занимающийся + учился, стрелял"
  
  
  
  Муромец (Илья)
  • Муром \ מורום - "Высокий". Город Муром также стоит на высоте, чтоб его не заливала река беды - Ока \ עקא .
  
  Поэтому, Илья Муромец, возможно, и не имел к городу Муром и племени мурома отношения, а был тюрком - казаком, т.к. чтобы хорошо владеть конём , нужно было жить в степи и ездить на коне с 3-х лет. Племя мурома - живёт в лесах на Оке и воевало пешими.
  
  
  Муса
   Муса \ מְהֻשָׂא / мъУса = "מְ Тот кто הֻשָׂא был поднят [נשא]" {до Бога, который с ним говорил и давал указания}.
  В Торе - это משה / Моше - "дословно "овечий", т.е. Пастырь"
  
  
  
  
  Мухтар
  "Ко мне, Мухтар" - известный фильм про милицейского пса.
  
  Мухтар - по-арабски - "староста, надсмотрщик"
  ------► מוחטר / муХтар - "(с) палкой" ------► חטר / хотэр // хтар - "палка, указка"
  
  
  
  Владимир Бершадский מוכתר / мухтар - "коронованный" [כתר]
  
  
  
  
  Набутов
  
  [נבט] ----► נבוטוב / набутов = "прорастание ++хорошее"------► но "Набутов" ← נבוט / набут - "дубинка" (арабск. ) → נבוטוב / набутов = "дубинка хорошая"; дубинки делали из дуба, вживляя в молодой дубок железный стержень или шар, когда рождался сын -будущий воин. Дуб рос, обвивая тяжёлый шар. Затем через 21 год (= = יהו - Б-г), дуб срубали, из дерева делали монолитную рукоятку.
  
  Набутов \ נבאו טוב = "пророчество его (Набу - шумерский бог) ++ хорошее")
  
  
  
  Навальный Алексей
  Провокатор, рвущийся к власти в России в 2021-01-17 - приезд Навального в Москву.
  
  Царевич (Алексей) навальни хочет власти /
  
  צערבץ נבלני חוטאת בלע סטי / цаъревец навальни хотэт бла сти // = " צע подвижный объект ++ ער враг ++ צער огорчение, צער неприятность + + צער быть незначительным + + ערב приятный сброду, сборищу хищных зверей + + בץ (37/231 Сефер Ецира: בצ - "Пузыри, прорываться, заливать, лужа") грязь + + נבלני мерзостный + + לני/ Лени = = 90 = = מלך /Молох ++ חוטאת греховный рядом + + בלע истреблять, портить, вредить בלע = = בעל // Ваал (архидемон, соответствующий נצח / Нецах - "поБеде", когда победивший одиноко стоит на трупах павших) + + סטי мне грешить, сходить с пути (סטי = = 79 = = גולם / голем - бесформенная масса ~ толпа) "
  
  Алексей נבלני / навальни ("мерзостный") подобен Молоху (מלך = = לני) - царю смерти.
  
  Алексей \ אלי כסי / али ксей - "мне сила ++ престол мне"
  
  Перед экстрадицией Навального из Германии Россия ясно сказала, что он будет задержан ФСИН, потому что нарушил условия условного наказания. Все прекрасно знали, что Навальный будет задержан, но после его задержания тут же поднялся вой и визг Помпео и Венликого Евросоюза.
   Что касается личности самого Навального, то он - типичный рево-люционер.
  Мудрый иврит свидетельствует, что слово נבלני / навальни - "мерзостный" (отсюда - наваливай на воз г*вно).
  
  К революции народ ведут мечтатели, делают её мерзавцы, а пользуются её плодами подлецы (а Томас Карлейл писал: "Всякую революцию задумывают романтики, осуществляют фанатики, а пользуются ее плодами отпетые негодяи. ").
  
   Навальный - типичный революционер. Гематрия слова נבלני / навальни - "мерзостный" = = 142 = = בליעל / Белиал - 68-й демон Гоэции.
  
  Сегодняшняя ситуация с Навальным очень напоминает ситуацию с прибытием Ленина из Германии в пломбированном вагоне в 1917 году. Кто не знает, что произошло в России в 1917 году, знайте, что произошла большевистская революция, а затем бойня Гражданской войны. То же самое хотят сделать с Россией и сегодня при помощи навальных.
  
  Ещё раз: К революции народ ведут мечтатели, делают её мерзавцы, а пользуются её плодами подлецы (а Томас Карлейл писал: "Всякую революцию задумывают романтики, осуществляют фанатики, а пользуются ее плодами отпетые негодяи. "). Лично Я отрицательно отношусь к порядкам во внутренней жизни России, но считаю, что сильная и крепкая Россия полезна для Израиля, т.к. Она сдерживает устремления Турции и Ирана и отношения между нашими странами пока хорошие, но вы прекрасно знаете, что и у нас есть свои "навальные" - мерзавцы, которые хотят раскачать нашу израильскую лодочку, как раскачивают сейчас большую американскую лодку. Думайте об этом!
  
  
  
  Алексей נבלני / навальни ("мерзостный") может поБЕДИть, но это значит, что он останется одиноким (как Ленин в конце жизни), находящийся в נבל / навале - "мерзости" трупов.
  
  9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
  10 Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас.
  11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, кото-рые будут после.
  
   Леонид Шустер:
  
  ОШИБКИ
  .
  Когда нас за ошибки били,
  тогда мы плакали и выли.
  Теперь не жизнь, а благодать:
  самим всё можно поправлять!
  Да только как-то так случается,
  что ничего не исправляется...
  17.01.2014.
  
  
  
  
  
  
  Навка
  נבאך / навъха // навка = " пророчество твоё"
  
  
  
  Навои
  נבואי /невуи - "пророческий". Уж не отсюда ли взял своё великое имя великий поэт Навои?
  
  
  Надежда
  Это самое сильное человеческое качество, на котором построен инстинкт самосохранения жизни. Пока есть Надежда - человек живёт даже в самых трудных обстоятельствах. Помните - потрясающий кадр из фильма "Список Шиндлера", когда женщин-узниц концлагеря загоняют в "душ", и они знают, что этот душ может обернуться газовой камерой, но смотрят с НАДЕЖДОЙ на эти рожки: что же из них пойдёт - вода или газ? И какой восторг счастья жизни возникает у них, когда из рожков хлынула вода. Жить! Жить! Жить! Ещё мгновение, ещё хоть капельку! Поэтому те, кого посылают уже в расстрельную яму, всё равно не сопротивляются палачам: они НАДЕЮТСЯ, что Там может быть ещё что-то, я СЕЙЧАС жив, а может быть случиться Чудо?
  
  1. נע דאי שדי/наъ дэи Шадай = "Импульс движения + Ле-тающий, Парящий, Всюду проникающий бог + Всемогущий" , т.е. Надежда - "постоянное стремление Бога Всемогущего поддерживать жизнь;
  2. נד השדי/над аШадай - "Крутится, вертится, работает бог Всемогущий Шадай";
  3. נא די שדי/на ди Шадай - "Просьба к Богу Всемогущему-Шадаю"
  4. נע דשא דע/наъ деше даъ = "Двигайся + трава + знай" - это НАДЕЖДА на лучшую жизнь. Пастушеские племена искали места, где обильно растёт трава. Эти места считались хорошими, "райскими" {רעיה/Райя - "стадо"}. Одно из таких в древности - степи "Дешт-и-кипчак" { דשא תהה הכפה צח/Деша та икипе цах - "Трава (т.е. "земля") очень хорошая цивилизованная (цветущая)" - см. подробнее в моём исследовании "Чингис-Хан_Татары и тайны великой степи"- http://newsem40.com/forum/viewtopic.php?p=3259#3259 } Для "овец христова стада" - это движение к "траве благополучия".
  5. נא דשא דאיה/На деша дайа = "Просьба, моление + трава + Парящий(летящий) Бог" - это мольба Небесного бога-орла о хорошей траве, а значит и хорошей жизни для стада и всего пастушеского племени
  6. נא דאה שדע /на дэа шда = "Молитва полетела + Бог (שדי ) + Знай". Молясь Б-гу, получаем НАДЕЖДУ. Пока надеюсь, Я (יה) живу!
  Отсюда же и обращение (נא /на) к царю: "Надёжа-Государь". Здесь же и ответ - "ЖДИ!" - שדי /Шаддай!//Шди! - "Имя Господа-Бога" = "Всемогущий" = שומר דלתות ישראל /шомер длатот Исраэль - "Страж дверей Исраэля".
  
  7.
  Надя
  נא דאיה /На диа - "Просьба к богу"
  נע דאיה /наъ диа - "Движение к богу"
  И так как "В характере Надежды необъяснимым образом сочетается почти мужская твердость, расчетливость, меркантильность, способность к безошибочному анализу, целеустремленность, холодная скрытность - и повышенная эмоциональность, страстность, великодушие, щедрость, способность все принимать близко к сердцу, постоянная готовность к слезам и склонность к авантюрам", то последнее ближе к истине (о характерах по именам см. http://creative-laboratory.ru/page364 )
  _________________
  
  Назар(ов)
  
  נזר / назар - " дать обет" ^ Razon - "желание" ( исп.)
  נצר / нацар - " 1. хранитель; 2. стерёг 3. берёг 2. назаретянин, хри-стианин"
  
  
  [זהר] / заар - "1. сиять, блестеть (как солнце); נזהר / ниЗъар // назар - 2. беречься, остерегаться"
  Назар бережётся, осторожный человек, подальше от царя - солнца!
  
  
  
  Наиль
  14 נ Бог 50 дверей Света ניה נאל / Нэль ---- имя Наиль
   (Папюс. Каббала. С. 164)
  
  
  
  Наина - см. Нина
  
  
  Наполеон Бонапарт
  
  Наполео́н (офранцуженная форма), Наполеоне (итал. Napoleone, фр. Napoléon) - итальянское имя, происходящее от названия города Неаполя. С XIII-XIV вв. давалось в нескольких дворянских, в том числе аристократических, родах Италии, но оставалось редким. Уроженец Корсики Наполеон I Бонапарт настолько прославил это имя, что слово "Наполеон" без дополнительных уточнений, как правило, означает именно его. Это имя давалось и многим другим представителям дома Бонапартов (Буонапарте):
  • Наполеон I Бонапарт (Наполеоне Буонапарте, 1769-1821) - генерал французской революции, первый консул Французской республики (1799-1804), император французов (Первая империя, 1804 - март 1814 и в период Ста дней, 20 марта - 22 июня 1815);
  
  - я задумался - а почему именно Великий Император {בעל יקע אם פה רעה תאר /Баъл Ика Им Пе раа тоар - "Соединённый с Богом-Властителем, [имеющем] Титул Речью Правящий"} так сильно привлекает к себе людей - везде стоят его бюстики, все так интересуются его личной жизнью, в каждом сусшедшем доме есть свой "Наполеон", да и вы, конечно, ВСЁ ЗНАЕТЕ о Наполеоне - а скажите хоть немного о личной жизни хоть одного из его сподвижников? А?? Вот то-то!
  
   Итак, расшифровка слова "НАПОЛЕОН":
  נע פה לאון/Наъ по леОн - "<Импульс сильного движения (русск. "Но!")> + <(ПО=)здесь> + <(ЛЕ=) к> + <(ОН=) силе[богатству, властной силе]>"
  Одна из версий: Наполеона - "великий лев пустыни".
  נע פה לאון /на по леон = "придёт + здесь + лев"
  
  נפעלאון / нипъалеон // наполеон = " был подвергнут воздействию [פעל] силой [און] льва "
  
  В России перед Наполеоном преклонялись, им восхищались, пока он не пошёл в нашествие. Летом 1812 года в небе появилась комета Галлея. Она считалась, как знак пришествия антихриста, каковым и объявили Наполеона. Говорили : "идёт Аполион на Москву".
  Сравнение Наполеона с антихристом было не лишено лингвистических оснований.
  На - נע /на - "Иди, идёт"
  Аполион - הפלליון /аполелион - "обвинитель".
   Обвинителем души попавшего на Суд божий является שטן /сатан - "противодействующий", а защитником - Дева Мария.
  
  
  Словом Аполион стали называть антихриста.
  А נע הפלליון /на аполелион//На апольлион = "Идёт обвинитель, "антихрист""
  
  именно поэтому в России Наполеона считали Аполлио́ном -(греч. Απολλύων), то есть губитель - в иудейской (а затем и в христианской) теологии - демон истребления, разрушения и смерти.
  https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%B0%D0%B4%D0%B4%D0%BE%D0%BD :
  В Откровении св. Иоанна Богослова אבדון / Аваддон - "уничтожение, разрушение; гибель {"утеря суда", правосудия, из-за которого и будет уничтожение всего, как в 1917-1921 гг. в России}" (то есть אבדון / Аваддон - "Губитель") уже однозначно персонифицирован и представляет собой повелителя бездны, ведущего полчища саранчи (др.-греч. ἀκρίς / הך ריש / ах риш - "бей царство"; עקר יש / акар еш // акр ис ▬ "вырывание с корнем + есть сейчас" - саранча губит всё под корень); там же он назван Аполлионом:
  По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же её - как лица человеческие; и волосы у ней - как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов; на ней были брони железные, а шум от крыльев её - как стук от колесниц, когда множество коней бегут на войну; у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах её были жала; власть же её была - вредить людям пять месяцев. Царем над собой имела она ангела бездны; имя ему по-Еврейски Аваддон, а по-Гречески Аполли-он.(Откр. 9:7-11)
  
  
   נע הפעליון / Наъ апаълион // На аполион = "Движение, движется + активизирующий, приводящий в действие"
  
  נא פועל לאון /на поэъл леОн = "Прошу, молю + делаю + для силы"
  
  БоНаПарТ
  1. בוא נע פאר תהיה/Бо наъ паэр теиэ = "<ведёт> + <сильный импульс движения [Но, "пошёл"!]> + <украсил, прославил, великолепие [ здесь же слова: гор-дящийся, славящийся, хвастовство, законная гордость]> + <1. изумление, потрясение, недоумение; 2. размышление по этому поводу> " ;
  2. בוא נע פרי תהיה/Бо наъ паэр теиэ = ""ведёт" + "сильный импульс движения [Но, "пошёл"! - бьёт кнутом, заставляет]" + "бог (плодоносящий)" + "1. изумление, потрясение, недоумение; 2. размышление по этому поводу" ";
  3. בוא נע פרא תעי/Бо наъ пэре таъи = ""ведёт" + "сильный импульс движения [Но, "пошёл"! - бьёт кнутом, заставляет]" + "Дикарь, дикарство" + "1. сбиться с пути, заблудиться; 2. заблуждаться, оши-баться" ";
  4. בוא נע פער תעי/Бо наъ паър таъи = ""ведёт" + "сильный импульс движения [Но, "пошёл"! - бьёт кнутом, заставляет]" + "Пропасть" + "1. сбиться с пути, заблудиться; 2. заблуждаться, ошибаться" "
  
  Надеюсь, что Читатель достаточно знает историю Франции времён Великого Реформатора, давшего Франции и миру первый Гражданский Кодекс, захвативший всю Европу, но, вместе с тем, и обескровивший её, Его, посылавшего на смерть сотни тысяч солдат и вместе с тем, вызывавшего восхищение и преклонение и в Англии, и в России, и в то же время приведшего Францию и к величию, и к катастрофе.
  Шел 1827 год. Еще здравствовали соратники Наполеона, живая память о его делах и походах. Первые мемуары и исследования о Наполеоне, истоки неиссякающей и по сей день реки, лежали в книжных магазинах европейских стран.
  
  И вот в Париже вышла книга, которая называлась: "Почему Наполеона никогда не существовало, или Великая ошибка, источник бесконечного числа ошибок, которые следует отметить в истории XIX века".
  
  Книгу осмеивали, книгу пытались замолчать, книгу называли бредом сумасшедшего, но все новые и новые издания ее появлялись во Франции, Англии, Германии, России. Стало известно имя автора. Им оказался профессор Перес, математик, работавший в Лионском университете. Никто не смог бы обвинить в сумасшествии столь почтенного и уравновешенного человека. Перес утверждал, что Наполеона никогда не было, что он мираж XIX века, результат массового самогипноза. Доказательства лионского профессора были строго научными.
  
  Он выделил в жизни Наполеона девять основных характерных черт, в том числе его имя, место рождения, имя матери, число братьев и сестер, подавление им Французской революции, число маршалов и количество лет его царствования.
  
  И профессор пришел к удивительным выводам: Наполеон - символ Солнца, олицетворение нашего дневного светила, аналог Аполлона. Имя его - Наполеон - путем элементарных этимологических исследований выводится из имени Аполлон (аполео - греческое убивать, жечь и т. д.).
  
  Солнечный Аполлон и Наполеон одинаково родились на острове Средиземного моря, мать Наполеона звали Летицией {а при рим-лянах Париж звался "Лютеция"}, что значит - заря, возвещающая о приходе Солнца; три сестры Наполеона - три грации, а четыре брата - четыре времени года. Две жены его - Земля и Луна. Сын от второго брака соответствует Гору, египетскому богу, рожденному от брака Озириса и Изиды.
  
  Аполлон убивает ужасного змея - Пифона, освобождая Грецию. Наполеон душит "гидру революции", освобождая Францию от якобинцев.
  
  Да что там говорить - само слово "революция" явно происходит от греческого "револютус", что можно трактовать как "змея, обернувшаяся вокруг самой себя". То есть историческая реальность самой Французской революции тоже ставится под вопрос. Двенадцать боевых маршалов Наполеона - двенадцать знаков Зодиака, а четыре маршала, не принимавших участия в боях, - четыре основных точки небесного свода. (Надо сказать, что маршалов на самом деле было у Наполеона больше, да и вообще Перес не считал себя обязанным во всем следовать фактам, которых не было. Наконец, Наполеон царствовал 12 лет, причем взошел на Востоке (в Египте) и зашел на Западе (на острове Св. Елены).
  
  Строго доказав мифичность Наполеона, профессор Перес заключает свой труд словами: "Мы могли бы еще подкрепить свое утверждение массой королевских указов, доподлинные даты на которых находятся в явном противоречии с царствованием мнимого Наполеона, но у нас есть свои основания не прибегать к этому".
  
  В те дни роялисты делали все, чтобы вычеркнуть имя Наполеона из истории Франции и представить царствование Бурбонов непрерывным. Во Франции действовали указы Бурбонов, изданные в годы правления Наполеона. Перес довел до абсурда вполне реальные тенденции французских правящих кругов.
  
  Чрезвычайное увлечение Наполеоном приводит к одержимости и сумасшествию: https://www.rbc.ru/rbcfreenews/5dc967939a794763aa90a222?utm_source=newsmail&utm_medium=news&utm_campaign=news_mail1
  
  
  Наргис - Нарцисс - Наркис -
  
  Нарци́сс. Название этого цветка было заимствовано из немецкого, где Narzisse через латинское narcissus восходит к греческому narkissos - "коченеть, застывать". Мифический самовлюбленный Нарцисс был превращен в цветок, обездвижен, когда разглядывал свое отражение в воде. От этого же корня наркоз, наркотик.
  Происхождение слова нарцисс в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
  нарци́сс Вероятно, через нем. Narzisse (с ХVI в.; см. Шульц-Баслер 2, 176) из лат. narcissus от греч. νάρκισσος: ναρκάω "парализую", νάρκη "паралич"; см. нарко́з.
  Происхождение слова нарцисс в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
  
  
  эТО имя - от греческого Наркис (лат. Нарцисс) - "Как и у многих других растений этого семейства, цветки у нарцисса имеют сильный дурманяще-сладкий запах. Поэтому, согласно народной этимологии, слово "нарцисс" происходит от того же корня, что и слово наркоз[2]
   (от др.-греч. νάρκη - "оцепенение", "онемение" - по греческому мифу юноша Наркис был опьянён собственным видом и влюбился в собственное отражение.
  
  Все виды нарциссов ядовиты, содержат алкалоид нарциссин.
  
   По-английски "Kiss" - "ПОЦЕЛУЙ").
  
  Согласно Р. Бекесу, слово νάρκισσος ("нарцисс") указывает на догреческий субстрат.".
  
  По-гречески "киссос" - растение плющ (ПЛЮЩ обвивает дерево).
  
   А что такое "догреческий субстрат"? - Это может быть только язык крито-минойской цивилизации, который по Сайрусу Гордону, был СЕМИТСКИМ ~ близким к финикийскому.
  
  
  
  
  Нарышкины
  Род бояр матери царя Петра Нарышкины происходил от караима Нарышки, приглашенного Иваном 111 в Москву. Слово "нарыш" ***означает на караимском святой фрукт: *** "гранат"
  Скорей всего, не "гранат", а "этрог" -------► נא ראש / на Рош // на Рыш - "Прошу Царя (Бога)", даря этрог \ את רוח / эт руах - "у, с духом божьим", желают, чтобы с тобой был дух божий. Этрог - самый дорогой подарок
  
  родоначальником Нарышкиных был крымский татарин Мордка (караим - израильтянин) Кубрат, по прозвищу Нарыш, или Нарышко, выехавший в Москву около 1465[2]. Согласно официальной родословной его внук Исаак первым носил фамилию Нарышкин[2].
  נא ראש קין / на рош кин // на рыш кин = " Прошу ++ царя ++ меча, лезвия" - т.е. Прошу царя о службе. "Царём" назы-вали и Бога.
  Также слова "нарочно [нарошно \ נא ראש נוע - "Прошу + Царя (Бога) + движение"].
  Слова нарочный, сРОЧно имеют корень [רוץ] - "бежать""
  Первый известный по документам Нарышкин - Борис Иванович, был воеводой в походе 1575 года и погиб под Соколом.
  Нарышкины возвысились в 1671 году после брака царя Алексея Михайловича с Натальей, дочерью Кирилла Полуектовича Нарышкина. Выбор на Наталью пал благодаря её свойству с царским советником А. С. Матвеевым {от евангелиста Матфея (Маттея) }. Отец царицы, трое из её братьев и четверо более отдалённых родственников были возведены в боярский сан; двое из них, бояре Иван Кириллович и Афанасий Кириллович, сложили голову во время стрелецкого бунта 1682 г.
  Пример нарышкинского стиля - церковь в имении К. А. Нарышкина
  К старшей линии Нарышкиных, происшедшей от брата царицы Наталии, боярина Льва Кирилловича, принадлежали любимый Екатериной II потешник Лев Нарышкин, его сын Дмитрий Львович и внук Эммануил Дмитриевич (рождённый, возможно, от связи его матери с Александром I). Представители этой линии (традиционно носившие имена "Кирилл", "Александр" и "Лев") не достигали высших степеней ни по военной, ни по гражданской службе, но в императорском дворце считались людьми домашними.
  
  
  נרעש קין /ниръаш каин//Нарыш кин = "взволнованный, потрясённый + клинок". По-видимому, окончание фамилий на "-кин" означало принадлежность к воинской касте - дворян или казаков.
  
  Похож ли Пётр I на славянина?
  
  http://bookcube.ru/uploads/taginator/Nov-2012/a.krasnickij-petr-i-anna.jpg
  
  
  Насретдин Афанди (Эфенди)
  נשר את-דין /нашар эт-дин = "Отпал от веры"
  נצר את-דין /нацер эт-дин = "сохранить суд, веру" -
  
  نـ ـصـ ر / насер (арабск.)
  
  אפן די /офен ди = "способом который"
  Насретдин Афанди способом притч давал истинное знание. Ду-ховенство обвиняло суфия Наср - эт-дина в том, что он отпал от веры, когда наоборот - Насредтин хранил истинную веру в Единого бога, так как был суфием.
  אפנדה /эфУНДА // эфенди (турецк. ) - "широкий пояс, кушак с карманчиками", который носили уважаемые люди.
  
  Настя, Анастасия (греч. "воскресающая")
  [סיע] - נסתיע /нистаа // настиа - "получил помощь, содействие"
  אנה נסתיע סיע / анна нистаа сиа = אנסתיע סיע /анастаа сиа = "ана (богиня земли) + получил помощь, содействие + помогать, содействовать, подтверждать ". Анастасия помогает вернуться к жизни, воскреснуть
  
  
  Ната
  נטע /нета - "1. саженец, росток 2. насаждение"
  
  
  Наталия
  1. נטה עליה /ната алия = "быть склонным, протягивать + подниматься вверх" - отсюда и Ната, и Наталия
  2. נטל יה /натал Ия = "благословил Бог" -
  Еврейская церемония נטילת ידים /нетилат йадаим - "омывания рук" всегда делается перед благословлением, возложением рук на еду. Слово נטל /натал - "возлагал" говорит нам о благословлении, когда возлагают руки на голову благословляемого. Слово נטל /нител - "поднимал", а руки поднимают при благословлении народа. Во время сражения Моисей поднимал руки и израильтяне побеждали. Когда Моисей уставал {נטל нетел - "бремя, обуза, тяжесть"}, то руки ему поддерживали двое левитов. Израильтяне победили врагов.
  "Наталия" - נטל יה /натал Ия - "благословил Бог"
  
  נטע ליה / ната лия = "נטע 1. саженец, росток 2. насаждение {семя} ++ע ל свыше ++ мне Бог" ------ Интересно, что Natalia \ Наталия - с латинского означает якобы **** "родная".
  
  
   Наташа
  -
  1. נטע שא / ната са // ната ша = " росток, саженец + неси (понеси)"
  2. По-турецки "На-таша" - "прыгай в постель" ▬ נע טשה / наъ таша = "движение, иди + тёреть; летать, налетать [טוש]"
  3. נטשה /Наташа - "та, которой всё позволено"
  4. נתישה/нътиша - "удаление, вырывание, искоренение". Значит Наташа - родная, но удалённая, "изгнанная".
  5. נתשה / наташа - "искоренила, вырвала, удалила" слабость [תש]
  6. נטישה /нетиша - " оставление, покидание". Может быть Наташи - это колдуньи, ведьмы, склонные к покиданию, оставлению своего тела
  7. נא תשועה /на тшуа - " просить, молить + спасение, избавление" - Наташа просит о спасении, избавлении
  8. Наташа ведёт к богатству, так как נע תשואה /наъ тшуа = "двигает к доходности"
  9.
  
  
  
  Наум, Нахум
  נחום / нахум - "утешенный; раскаявшийся [נחם]" - пророк Нахум из Библии
  נאום / наум - "державший речь [נאם]" - то, что ему пришло на ум, он сказал.
  
  
  Нафка
  
  פוק /пук (арамейск.-343 c. - [נפק] // нафик= иврит. [יצא])- "испустил; вышел" - צא /цэ - "вышел", а צאה /цаа - "кал, помёт", отсюда жаргонное - "вышел отсюда нафик!" - по видимому, заклинание, помогающее при запорах.
  
  Арамейское
  נפקא / нафка = יוצאת /jotzeat - "выходящие" (вместе с женщинами, т.к. окончание женского рода), т.е. "переселенцы, изгнанники".
   Есть смешная фамилия -
   Цапок
  ------ צאה פוק / цаа пук - "помёт, кал вышедший", но צא פוק / цэ пук // ца пок - " вышедший + вышедший" - о родах и людях говорили - "они вышли оттуда-то".
  
  
  Нейман, Нойман
  Вы владеете логикой?
  Вот перед вами человек (еврей) по фамилии Нейман - "Новый человек". И что же это означает? Что это новичок в этой общине!
   Но новичком можно быть только в течение определённого времени, а потом он уже не новичок, а ватик (ותיק - "ветеран, старожил"). Так что, ему менять фамилию? Абсурд.
  
   Значит, перевод этой фамилии, как "Новый человек" - неверна (кстати, до середины XIX века у евреев фамилий не было!!).
  
  Но тогда это должна быть фамилия "НОЙМАН" \ Neumann - видите, если прочесть эту немецко-идишскую фамилию ПО БУКВАМ, то получится именно "Неуман", а ивритскими буквами - נאמן / неэман - вариант נאומן / неуман - "верный Богу (אום - 37/72 - Имя Божие)".
   Т.е. когда евреям в Германии, Австро-Венгрии и России стали присваивать фамилии, евреи подчёркивали, что они хранят верность Единому Богу Эхаду (ОДному)!! И это знали его родственники и другие иудеи!
  
  А фамилию "Нейман" на идише можно написать так: נאיימן / Нейеман - "Верный Господу Богу (יי / Ye)" !
  
   Но вот נואמן / Ноэман - "удерживающий, не допускающий, мешающий" переходу в иную веру
  
  
  Некрасов
  [כרת]/ карат// карас - "отрезал, отрубил"
  נכרת/ нехрат// некрас - " 1. быть истребленным 2. быть вырезанным 3. иссякать ". Некрас - последний че-ловек в роду - племени
  
  греч. κηρός / керос - "воск" - воск при обычной температуре пребывает в загустевшем, в застывшем состоянии.
  קרש /караш - "застыл. сгустился" ------ קרשך /карашха // крашка /// краска - "застыл твой"
  נקרש /никраш // накраш ///никрас = "сам застыл, сам сгустился"; сам накрасил. Отсюда и фамилия "Некрасов"
  [קרש]/кереш// краш/// крас - "доска". Иконы называются "досками". Некрасы - иконописцы, читающие молитвы при написании святых ликов.
  הקריש /икриш - "сгустился, коагулировал" ----- נקרש /никраш // некрас - вместе слиплись. Отсюда возможно - фамилия Некрасов - некрасы - "сбившиеся в одну банду". Некрасовцы - восставшие, бандиты.
  
  Некра́совцы (некрасовские казаки, казаки-некрасовцы, игнат-казаки) - потомки донских казаков, которые после подавления Булавинского восстания ушли с Дона в сентябре 1708 года. Названы в честь предводителя, Игната Некрасова.
  После поражения Булавинского восстания осенью 1708 года часть донских казаков во главе с атаманом Некрасовым ушла на Кубань - территорию, принадлежавшую в то время Крымскому ханству. Всего вместе с Некрасовым ушло, по различным данным от 2 тыс. (500-600 семей) до 8 тыс. казаков с женами и детьми. Объединившись с ушедшими на Кубань ещё в 1690-х годах казаками-старообрядцами образовали первое казачье войско на Кубани, принявшее подданство крымских ханов и получившее довольно широкие привилегии. К казакам стали присоединяться беглые с Дона и простые крестьяне. Казаков этого войска называли некрасовцами, хотя оно было и неоднородным.
  
  Сначала некрасовцы поселились на Средней Кубани (на правом берегу реки Лаба, недалеко от её устья), в урочище у современной станицы Некрасовской. Но вскоре большинство, включая Игната Некрасова, переселилось на Таманский полуостров (недалеко от Темрюка), основав три городка - Блудиловский, Голубинский и Чирянский.
  
  Некрасовцы долгое время совершали отсюда набеги на приграничные российские земли. После 1737 года (со смертью Игната Некрасова) положение на границе начало стабилизироваться. В 1735-1739 гг. Россия несколько раз предлагала некрасовцам вернуться на родину. Не добившись результата, императрица Анна Иоанновна направила на Кубань донского атамана Фролова. Не имея возможности противостоять российским войскам, некрасовцы начали переселение в турецкие владения на Дунае. После взятия Анапы русским отрядом генерала И. В. Гудовича в 1791 году последние кубанские "игнат-казаки" ушли в Бессарабию и Болгарию.
  
  
  Некрас - "застывший на морозе"
  קרשין /кришин // карасин (русско-народное) /// керосин - (арамейск) "сгустившаяся масса" - во множ. числе в арамейском языке окончание ין /-ин. На морозе керосин делается густым и быстро застывает. Температура застывания керосина очень высокая (около-10 №С) (http://resursyzemli.ru/kerosiny )
  
  Неля
   Традиционно - от Нелли - уменьшительно от Эллен - Елена - "Светлая".
  נעלה /наалэ - "возвышенный". Помните, Неле из "Тиля Уленшпи-геля". Но она же:
  נאלה /неела - "грязный, нечистый". Значит, Неля может быть внешне и грязна, и нечиста, но внутри она - возвышенна и светла.
  
  Нестор
  נס תורה /нес тора - "чудесное учение"
  
  
  
  Нефертити
  נפרציצי / neferцици - "נפרצ распространённый, общеизвестный ציצ цветок мой "
  
  
  Никита -
  נקט /накат - "предпринял меры, предпринял шаги".
   נקיטה/нъкита - осуществление шагов, принятие мер - Никита Сергеевич Хрущёв любил предпринимать решительные шаги, то же делала и героиня боевиков Ники`та, которая была по сюжету фильма "чистильщиком":
  
  По некоторым сведениям (Алекс Хозанчук) словом ניקיתא - никита именовали уборщиков (чистильщиков) в Первом храме в Святая Святых : форма глагола לנקות (ленакот) ------► נקית / никит - "ты чистила" (в женском роде, т.к. низшие служители обозначались в "женском" подчинённом роде). В древнем иъврите роды хоть и обозначались, как "мужской и женский", но на деле обозначали вышестоящее и нижестоящее положение. Подобное же отношение есть и в японском языке и в некоторых других языках.
  
  В словаре Соломоника: נקיות דעת / никиот даът - "чистые на-мерения". Т.е. слово "נקיות / никиот" - "чистые".
  
  В общей практике Имя Никита имеет якобы древнегреческое происхождение. Оно связано со словом νικητής \ "никетес", означающим "победитель", и богиней победы Никой, которая на самом деле очищает [נקה / ника] землю, вычитая [נכה / ника] слишком активных ГРЕшников - героев [גרוי / геруй - "разозлённый"] из числа живых.
  
   Отсюда и слово победа \ פה בדדה / по бедда - "здесь одинокий", т.к. победитель убил многих, а его почему-то богиня Ника пощадила (מר גאה רתה / мар гаа рита - "Господь, господин ++ возвышенный ++ пощадил, отнёсся милостиво"). Наверное, у этого героя было жемчужное ожерелье (мар-гарита - жемчужина).
  
  
  Николай
   - נכלה /никле - "(мы) будем заканчивать, иссякать [כלה - уничтожение, невеста]". День Николая - угодника - 19 декабря, когда солнечный день минимален и вовсю действуют злые духи ночи. Св. Николай - Миколай - Мыкола - это и архангел Михаил \ מי כאל / ми каЭл - "кто, как Бог сильный" - защищает Свет \ סבת = "Дед, Старец ++ дом, дочь" (Бог-предок живёт в свете звёзд) от Тьмы \ טמא / тъма - "загрязнение, нечистота". На Николае Втором вообще закончилась история России Романовых! )
  
  Николай-угодник - Санта-Клаус - Дед Мороз
  
   - http://4put.ru/pictures/max/471/1449980.jpg
   не Дед Мороз, а Святой Николай (Угодник), облегчающий тяготы (несёт тяжёлый мешок грехов).
   Поэтому Св. Николай не приносит подарки, а уносит в мешке своём грехи.
  
  
  День св. Николая - 19 декабря
  День святого Николая 2019 отмечается 19 декабря. Православная Церковь этого числа почитает память святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских, Чудотворца. В народе этот день также известен как Никола Зимний. Это любимый и долгожданный праздник для детей.
  
  Ничего удивительного, ведь Дед Мороз - это святой Николай-уГОДник - а его день - 19 декабря - ведь это начало трёх самых тёмных дней в году, когда властвуют злые духи (черти), а св. Николай ОБЛЕГЧАЕТ (на святом языке ני קלי / Ни калай // Николай = "плач, вопль (свист ветра, вьюги, пурги) ++ облегчать мне") путь путника.
  
  נקו לי / нико ли // нико лай - "очищает его; маршрут, рейс {путь} ++ мне" ----- путники молились св. Николаю, чтоб он очистил им путь.
  Святой Николай стоит на пути грешников в рай, очищая соискателей.
  Поэтому св. Николай был наиболее любимым святым у православных.
  
  До 1917 года никто не называл св. Николая "Дедом Морозом".
  Когда в 1936 году в СССР были разрешены ёлки
   (יועל כה / йол ко // ёл ка - (образ здесь Бога высокого ++ здесь рядом Господь Бог)),
   то потребовалось и возвращения св. Николая, но это возвращение проти-воречило сталинской конституции об отделении церкви и тогда придумали Деда Мороза (на св. языке מוראז // мороз - "страшись, благоговейно по-клоняйся тогда").
  В западных странах у св. Николая (Санта-Клауса) нет никакой "Снегурочки"\
   [סנהגור / снэ гур - "סנה ангел из среды горящей кущи, говоривший с будущим вождём Мосеем + +נהג вести, водить, водитель (נהג "вождь")+ +נהג обычай + + живи, страшись; львёнок (ангел подобный большому Богу - шаровая молния-ангел подобна большому Солнцу - Богу Ra \ ראה - "Смотрящий")"],
  
   которая в сталинском СССР символизировала роль женщин, а есть ЭЛЬфы (на св. языке אל פי / Эль пи - "Сила божия ++ здесь речь" или על פה / аль пе // аль фе = "высокая речь, устно", или אלפי / элефи - "тысячи духов (божественная буква א / алеф)"). Есть у Санта-Клауса и олень \ אלן элен // елень - "(наделённый) божественной силой" или עלאן / алэн // олэн = "Всевышний + милостивый Гос-подь".
  
   Николай \ ניע קלי /ниа клай - " ניע движение ++ קלי облегчающий; срамящий, жарящий, калящий".
  
  Последнее связано с днём рождения света - 21 декабря. Этот день в глубокой древности и был истинным Рождеством Солнца - Христа \ חרסתא / хреста - "Солнце + иди здесь (в этом месте - на востоке - древнейшие храмы отмечали особым окном место восхода \ והוס הוד (חוד) / Vos hod = "והו Имя Бога (1, 49 /72) +וס Соединение, Совокупление Бога небес с Землёй-матушкой (ה+ו=וס) ++ הוד величие, великолепие" Солнца 21 декабря ++ חוד загадывать {желанье - поэтому когда часы 12 (= = гематрия слова הוא / hu: = "On") бьют, загадывают желанье})" .
  
  Числа 12 и 21
   составлены из 1 (Еденица, Алиф - образ Бога-отца, фаллоса, стрекала, а | - небо, пелена, покрышка) и 2 (двойка \ דוי כה / двой ко // двой кА = "второй мне Бог (וי) {Вначале Бог отделил (разделил небеса - שמים / шамаим - "небеса, имена (созвездий, ангелов)") небо и землю}"; 2 - символ разделения небес и земли-матушки: верхняя дуга с линией - это буква ר / рейш \ ריש = "ВЛАГА (רי) есть (יש)", а нижняя горизонтальная черта - символ земли). 2 - это курсивная ивритская буква ב / бет, с которой начинается Тора словом "в начале -
   בראשית / берэшит = "ב в ++ בר чистое поле, сын; + 39/231 Сефер Ецира: בר 1. первые две буквы Торы 2.непорочность, чистота, невинность 3. зерно, злаки 4. поле, 5. лес 6. степь 7. наружный, внешний 8. ясный 9. сын, отпрыск. (39/231 )
   : בר Разрежать структуру, разбирать; прояснять; давать выход накопившемуся внутри + +ברא творил ++ רא Смотрящий ["и увидел Бог, что это хоРОШо"], смотри огонь [אש - "свет, אש огонь,
   пламя \ פלא מאיע = "- פל "Соединять, устраивать; прицепляться; сжимать, обнимать [לפת]; обматывать, бинтовать (Љ 181/231 С.Е. )" ++
  " פלא чудо ++ א מ община (אמ - מא - "Мать; источник; матка; (по 12/231 ) ++ מ из + Бога (איע - 67/72) - община собирается вокруг пламени, образуя племя"]"
  
  День св. Николая - 19 декабря, когда солнечный день минимален и вовсю действуют злые духи ночи, а Св. Николай - Миколай - Мыкола - это и архангел Михаил \ מי כאל / ми каЭл - "кто, как Бог сильный" - защищает Свет:
  נקו לאי /нико лай = "очищает его + лишает сил ("расслабляет , облегчает"), усталость моя" - подобие расслабляющего массажа-лечения
  נכו לאי /нико лай = "уменьшает, вычитает (грехи); убивает, бьёт (зло) + обессиливает, расслабляет"
  נקלי /никлей - " облегчение моё"
  
  Коля (уменьшительное от Николай)
  קוליה /колья // коля - "Голос Бога" - главный святой Руси - Николай угодник - "голос Бога" - Коля \ כולליה / кольлия - "Господь Бог всех".
  В рассказах о Николае Угоднике говорится, что родители буквально вымолили его у Господа, обещая посвятить сына служению Богу. ... Родители согласились, так как помнили о своем обете. При возведении Николая в сан священника был голос: "Будешь ты, Николай, благим...
  Для верующего человека голос Божий тождественен голосу совести. Угождать Богу - делать то, что одобряет совесть.
  путники воздали благодарение Богу и Его угоднику, святому отцу Николаю, и вдвойне удивлялись и ... Пришла на нас великая беда, и нет никого, кто бы избавил нас от напасти. Голос наш прервался прежде исшествия из тела душ наших, и язык наш просыхает...
  Ты должен выступить на служение народу, если желаешь получить венец от Меня". Николай Угодник понял, что чудесный голос - голос Самого Господа Бога. Святой от-правился в город Миры - столицу Ликии.
  
  А вот и объяснение Имени Святого Николая -угодника:
  19 декабря - День смерти Света, День Николы-Миколы-Чудотворца.
  В период между 19 и 25 декабря властвуют злые духи Зи-мы {זעימה /зима - "Гнев"}.
  Поэтому надо жечь Огонь - Агни - הגנה /Агана - "По-кровитель, Охраняющий". Вот почему евреи всего мира жгут в этот же период ханукальные светильники - из 9 свечей!
  
  И Микола- Николай -Чудотворец заступается за людей, облегчает их участь, делает их грехи лёгкими. И Имя Микола (Николай) - из иИЪврита:
  מקל /Мекел - "Облегчаю, смягчаю". Отсюда и немецкое имя Михель - это и Михаил, который מכעיל /Ми каИл - "Кто как Вышний [Б-г]"
  נקל /Накел - "Лёгкий, несложный".
  
  Николай-Угодник-Чудотворец, как известно самый любимый святой России, да и других стран, где он постепенно превратился в Санта-Клауса.
  
  Никулин Юрий
  נקל /Накел - "Лёгкий, несложный".
  נקול הנה /никуль инэ = " облегчающий вот" - Юрий Никулин был добрый клонун, который жил на радость людям, он помогал им все, чем мог, а мог он многое.
  Юрий - Георгий-Йорген - יאורגן/йорген = "он организует". Поэтому Юрий Никулин стал хорошим организатором, директором Цирка на Цветном бульваре
  Юрий - יו אורי /Ю орий = "Бог + свет мой"
  
  
  
  Нина, Наина
  
  Тайна имени Нина заключается в происхождении. История его возникновения построена на нескольких версиях.
  Самая популярная связана с ивритом, где есть слово נין /"нин", которое переводится как "правнук". Нина, соответственно, означает "правнучка".
   У шумеров Нин, означающее "госпожа", использовалось как составная часть имен бо-гинь.
  В переводе с грузинского языка имя Нина означает "юность".
   Основателя Ассирийской империи звали Нинос, что трактуется как "царственный", "ве-ликий".
  
  Традиционно - "царица"(ассирийское). От города Ниневии - царственного горо-да.
  Возможно, что имя Нина коррелируется с именем "Наина \ נאינה // Нина- "подобающая, приличествующая" ~ "госпожа"
   (Нинхурсаг, Нинлиль) - У шумеров Нин, означающее "госпожа", использовалось как составная часть имен богинь.
  
  
  1. נהנהה /неенаа - "довольная" - корень [הנה]
  2. נאי נאה /ни на - "просящая о красоте, украшении". Корень [נאי/נאה]
  3. נינה / нина - " правнучка". Нин \ נין - "правнук" - - частичка, входящая в имена многих шумерских царей - (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%86%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B9_%D0%A8%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%B8_%D0%90%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%B0 ).
  
  4. נענע /нина // наънаъ = "качает, трясёт" - та, что качает колыбель младенца.
  Шум. nine (""хозяйка"", ""мать"") - инг. нана (""хозяйка"", ""мать"")
  
  В Шумере одну из богинь рождения, звали Нинмах: נענע מעך /нина мах = "качать + смешивать глину". Богини Нинмах и Намму - נאם /наам - "речь" - из глины сделали первочеловека)"
  
  נענע /Нина - " Трясти, качаться" - Имя богини Земли Нинмах \ נען מך / наин мах - "Госпожа ++ земли ( По Лемельману: מך - стре-миться к опоре, к земле; (167/231) "
  
  Русск. НЯНЯ ----- נענע /наънэ - "качать"
  
   [נהה] {ננהה / нинъаа} - "чувствуя влечение" - герой поэмы Лермонтова "Маскарад" чувствует такое сильное влечение к своей жене Нине, что ревность заставляет Арбенина отравить Нину.
  5.
  
  
  
  Новодворская
  
  Новодворская была остра на язык, и её хохмы было интересно читать. Но она ничего не предлагала взамен. Из её лексикона запомнилось прежде всего слово "коммуняки". Грамотное обсирание своей страны - это её главная заслуга в глазах западной дерьмократии.
  
  
  
  Ной
  На иврите пишется נח / Ноах - безгрешность (132/231);
   (נֹחַ /ноах - "отдыхал"), отдыхавшего после выпитого вина и застигнутого голым его сыном Хамом, было Ной.
  132/231:/ נח / ноах - Грация, очарование, безгрешность;
  Обратное прочтение библейского имени (נח)^ חן / хен - "1. прелесть, привлекательность {земли после потопа} 2. милость, благосклонность {Бога к Ною - Ноаху \ נֹחַ}"
   (נוה /ноэ) { НОэ נֺהַּ вопль ------ отсюда и русское - ной, ноет - плачет; } о погибшем мире, хоть и грешники были обитатели его.
  
  а נוי / Noy - "красота"; נועי / No'y - "движение моё, мне" {по волнам потопа}.
  Слово "Ной", по видимому, происходит от נועי /Ной - "движущийся, движение моё", так как в Библии написано о 300-дневном кочевании ковчега, а также, что נוי /ной = "красота", а красота - это радуга - знамение, которое Бог дал Ною, что не будет больше потопа на Земле.
  "И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла. И сказал [Господь] Бог Ною: выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою; выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле. И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним; все звери, и [весь скот, и] все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега. (Быт.8:14-19)
  
  Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею. (Быт.9:13)
  Ной \ נוי / Novi - "1. красота; 2. жилище моё; 3. пастбище моё, выгон (для скота) мой"
   Ной - Ноах - Нух по легендам покоится в Нахичевани, где сыновья Ноаха погребли Его - נחי צא בן /нахи цеВан = "Отдых мой - вышел сын", а озеро Севан неподалёку.
  Нонна
  Имя Нонна передаётся, как "девятая". Но слово "девятый" на латинском - "nōna", т.е. с одним "n"? , а тут 2!!
  На иврите נע / на - "движет, движение", а נוע / Но - "тоже движение". Выходит, что 2 раза движение, а это значит "очень быстрое движение":
   נוע נע / Nо nаъ - "Движение двигал" (Он)
  
  
   Но почему есть расшифровка "угодная Богу"? Может быть, именно Б-г и движет Нонну? Дело в том, что, если написать на древнелатинском языке слова Iesus Xristos, то первые буквы составят латинскую цифру IX , а это и будет латинское слово "девятый" на латинском - "nōna"!
  Действительно, сегодня в науке самая малая величина времени - НАНО-СЕКУНДА.
   Мимо такого совпадения пройти нельзя! Мало того, если передать слово "Iesus" ивритскими буквами, то выйдет יה סוס / Ие Sus = "Божественный (Бог) + конь" - это Конь Пегаш (פה געש / пе гаъш - "голос здесь буря"), на котором, по представлениям древних тюрок, Бог ездит по небу, а копыта Коня причиняют гром (לגרום / лигром - "причинять, вызывать"). Но ещё более удивительно, что слово קונה / КОНЕ = "Бог, Хозяин". Вот вам и Нонна!
  
  ------- נוע ננעה / No nnaa = Движение + находящаяся под воздействием и в движении. Та, которую двигает (און / Он - "Сильный")
  
  
  
  
  Нора - см. Элеонора
  
  Нурсултан Назарбаев
  נור שלטן /Нур шелтон- "Свет власти")
  
  Назарбаев / //נזר בי יוה // назар бай Еве - "корона, венец на мне + Бог")
  
  
  Оаннес
  Чудесное шумерское существо, учившее людей -
  Оаннес \ הוא"ן נס / - "Это Он Милостивый Господь ++ чудо, знаме-ние" -
   Оаннес - воплощение бога Эа \ אהה , любившего людей - Он же - Энки \ א"ן כאי - "Милостивый Господь Земли"
  
  Одиссей, Одесса
  
  В греческом языке убраны шипящие звуки Ш, Щ, Ж, которые часто обо-значаются ивритской буквой ש / Греки заменяли её на удвоенное СС, как в словах Одиссей и Одесса \ עודישעי / Od'Yeshai - "привязан, прикреплён ++ спасение мне" ------ ► имеется в виду знаменитый эпизод из "Одиссеи" Гомера, где Одиссей пожелал услышать пение сладкозвучных сирен \ שיא רנן / si ren'n - "самое высшее пение" \ - По преданию, сирены заманивали своим пением мореходов и пожирали их. Тогда Одиссей приказал своей команде залепить уши воском, а его самого привязать к мачте корабле. Так все остались живы, а Одиссей услышал пение сирен и спасся от них -
  
  
   https://cdn-st3.rtr-vesti.ru/vh/pictures/hd/179/090/6.jpg .
  
  
  
  
  https://e3.365dm.com/20/02/2048x1152/skynews-kirk-douglas-ulysses-film_4912672.jpg?20200206082508
  
   а также прикрепился к животу барана, чтобы спастись от ослепшего циклопа Полифема.
  
  https://biblioclub.ru/services/fks.php?fks_action=get_file&fks_flag=2&fks_id=Drev_grec_sl_img_Drevnosti_odisseya_2.jpg
  
  Корабль, достигший спокойного берега [ברגע / beRega - "в спокойствии, в затишьи"] и привязанный к пирсу, также спасён.
  
  Одесса - "привязан, прикреплён (корабль) спасён".
  
  
   Вот то же значение у имени порта Одесса (в древности - Одессос - потом Варна, потом Томы, потом Констанца), где мореплаватели спасались от ярости Чёрного моря.
  
  Оксана, Ксения
   הושענא / ошана // Oxana /// Оксана = или "Бог спасёт, поможет ++ молись, проси Бога" [ישע]
  Петь осанну - "Восхвалять Бога, чтобы Он спас"
  
  הו שענא / О шана // O xana /// О ксана = "- "Бог поддержит [שען], подпирает ++ молись, проси Бога" ------► вариант "Ксана"
  
  Отсюда - Ксения \ שעניה / шаъния // Xenia = " поддержка [שען], подпорка ++ יה Бога" -----► по-гречески " / Xenos" - "гость" ----- гостеприимство -  / filox-enia
  
  Олаф --- см. Ульф, Улаф
  אלף / alef // olaf - "первый, командующий, генерал"
  
  Олег
  В 882 г. после Рюрика его реально существующий преемник Олег, рас-пространяя власть свою к югу, явился под Киевом, обманом захватил узурпаторов Аскольда и Дира и приказал убить их, говоря: "Вы ни князья, ни роду княжеского, - и указал на Игоря: - Вот сын Рюриков" (т.е. "божественный отпрыск"). Этого Олега, якобы укусила гробовая змея Кобра
  
  Имя Олег - семитское - הולך / holekh - "ходит, идёт".
   Возможно, что прозвищем "Олех" называли пришельца издалека. И это соответствует тому, что написано в летописи.
  
   "Вещий"
   - בישי / / ви ещи = "во мне Сущий", т.е. внутри него находится сам Сущий, который придаёт мудрость.
  А в слове ""Вещий" - בישי " - корень ביש - означает "скверный" (плохо дело - предсказание смерти).
  ויישעי / виЙещаи = "И будет ++ Господь спасёт" - по видимому, Олег верил, что Господь его всегда спасёт.
   Поэтому Вещий ОЛег и был регентом при малолетнем князе Игоре (Старом).
  Другая расшифровка имени Олег \ עלעג = "высший ++ издёвка", так как ОЛег не поверил волхву, что примет он смерть от коня своего и он - вещий - не предсказал, как к нему придёт смерть в виде гробовой змеи ("Кобры" \ קוברה / ковра // кобра - "она хоронит, погребает" - покойника завёртывали в погре-бальный ковёр).
  Так что многое в сказании про Вещего (неудачника) ОЛега указывает на семит-ские корни подобных легенд.
  Существовал и Олег II, ходивший походом на хазар, но разбитый полководцем Песахом и направленный им походом на Византию. Этот поход закончился сожжением русских судов греческим огнём.
   - הליך/элих - "1.Обычай 2. процедура (церемония); 3. шаг, ход". הלך/элех - "ходок".
   הלכה/элаха - "1. закон, правило"; הוליך /олих - "вел, направлял". Олих - "Вождь, тот кто направляет" (не путать с Правителем - שר /Сар или כנשיא /кнаси - "как кНязь - правитель" - נשיא /Наси)
  Видимо слово князя Олега было законом для его подданных {традиционно Олег переводят со скандинавского как "Священный" - הו לך /О леха - "Бог направит". Вспомним Тору - Бер. 12:1 : "И сказал Господь Бог Аврааму: уйди {לך-לך /Лех-леха} из земли твоей... в землю, которую Я укажу тебе"}, а походы Священного, которого направлял сам Б-г, дали повод назвать его הלך/элех - "хо-док".
  
  Олег - על הגה / аъль аГа // Оль Эга - "Высший + 1) произнёс, изрёк; реветь (о зверях), ворковать (о голубях) 2) учить, учиться 3) мыслить, думать; 4) кормчий, руль, рулевое весло"
  הו על הג / О аъль эг // О оль эг = " הו Бог + על Высший + + הג 43/231 склониться над кем-то, защищать"
  
  Олеся
  - если написать עולה ישע /ола йаша - "Спаситель-(исус) поднимет" - это Олеся. Между прочим Спасителем называли и Осириса, и Митру, и Раму, и Кришну, и Будду-Сахьямуни. Так что вряд ли ребёнка, рождённого 22 августа 7 г. до н.э. в Доме Хлеба назвали бы Исусом, и тем более Иисусом, а скорее Еммануил
  
  Ольга
  
  Ольга - http://mylitta.ru/1470-princess-olga.html - тюркск. Олга/Алга - הו על גאה / О Аъль гаа // О оль гаа = "Бог + "ввысь, вверх, вышний + гордый; процветание, величие, достоин-ство - גאות / геут // гаут /// ГОТ"
  הולל געה /Олль гаа = "шалить, шутить + выть, мычать, реветь". (как Пушкинская Ольга неудачно пошутила с Онегиным!)
  
  הו לך /О леха - "Бог (сказал) + иди! ". Вспомним Тору - Бер. 12:1 : "И сказал Господь Бог Аврааму: уйди {לך-לך /Лех-леха} из земли твоей... в землю, которую Я укажу тебе"
   Видимо слово древнего князя Олега, как и княгини Ольги, было законом для его подданных {традиционно Олег переводят со скандинавского как "Священный"}, а её походы, как и походы кенеса Олега дали повод назвать и её - הלך/элех - "ходок".
  Как раньше говорили - "Ходил в поХод", ХодИл на Русь, Ходил на По-ловцев....
  Вспомним - что Ольга сделала с древлянами - сожгла их при помощи воробьев (בער /воэр - "гореть, поджигать"), т.е. никаких птичек тут и не было, просто летописец знал иИЪврит получше нас с вами!
  
  - הליכה/элиха - "1.Обычай 2. процедура (церемония); 3. шаг, ход". הלך/элех - "ходок".
   [B]הלכה/элаха - "1. закон, правило".
  
  - הלל גאה // Хелль гаа = "Хвалить, славить + Всевышнего" (это исторические Олег и княгиня Ольга)
  или
  Зато имя
  Оля
  - поднимающая - "עולהה"/олаа. Думаю, что это вторичное имя, а первичное - Ольга
   - עולה גאה /Ола гаа // Оле гаа - "Под-нимающаяя на высоту + гордый, высокопоставленный, спесивый". Вспомним, что именно княгиня Ольга (Оля) крестила Русь, т.е. "поднимала на высоту, к Б-гу".
  Из вашего имени и следует Ваша приверженность к неким правилам, ус-тановкам, законам, которые вы изобрели для себя и хотите, чтобы также было и для других, а если нет - натравите "огенных птичек".
  Так? Отсюда следует, что, если и была какая-то княгиня (может быть это была вдова Олега?), то имя "Ольга" скорее всего - посмертное ("По делам моим бу-дет имя моё")
  
  Имя Ольга происходит де от шведского слова Helig (свя-щенный).
  
  Помимо формы: Хельга, Hilga, Илга, Российской вариант Ольга, Wolha на белорусском, на украинском Ольга.
  
  Имя Хельга
  חלל גאה /хилел гаа = "1. играть на свирели, флейте 2. убитый, погибший 3. начинать + высокое"
  הלל גאה /hilel gaa = "1. хвалить, славить + высокое".
  Т.о. Хельга, Хельг - "Хвалящий, славящий Всевышнего"
  
  עלג /илег // олег = "заика, говорящий невнятно" - так прозывали и Моисея, за которого говорил его брат Аарон.
  עלא הגה / алэ ага // олэ ага = "самый высокий; вы-сочайший {пророк} + 1) произносить 2) высказывать, выражать 3) читать, изучать 4) издавать звуки [см. עלג // олег - "говорящий невнятно"]"
  
  Имя Вольга
  בעל גאה / Баъл гаа // воль гаа = "Хозяин высокого" - т.е. "Хозяин неба" - = מר דק /мар док = "Господин неба" - бог Мардук в Вавилоне.
  
  בהולל געה (גאה) /бъОль гаа = "Шутящий, шаловивый + выть, мычать, реветь, "говорить" по звериному (высокопостав-ленный)" - Вольга-королевич любил пошутить и оборачивался в разных зверей (http://rsi.by.ru/book/folk_tales.htm#1 ).
  
  
  
  -old
  Окончание имён АскОльд, ВитОльд, английское слово "Old - старый"
  הולדה / олада - "порождение", т.е. Аскольд - порождение старого Аска, Витольд - порождение старого Вита
  הולד / ивалед // ольд = "инфинитив от נולד /нолад - "рождённый" - [ילד]"
  
  
  Омар Хайям
  אמר חיים / омар хайям = "я скажу ++ (о) жизни (под) Богом"
  
  Омар Хайям - якобы был такой персидский поэт, написавший знаменитые Рубаи \\ רבאי / - "учитель множества, 10000 (רבואי / рибои ------ср. рябой)"; רבוי / рибуй - " множество, большое количество [רבוי / рибуй ------- ср. русск. "рябой, рябь"]; многочисленный.
  
  На самом деле "Омар Хайям" - это название дастана - сборника нраво-учительных стихов. Рубаи "Омар хайям" стали известны в Европе только в XVIII веке.
  
  
  Онегин
  
  - герой поэмы А.С.Пушкина, любящий удовольствия. ענג/ онег - наслаждение, удовольствие, отрада. Чем заполнен день Онегина? Прогулка по бульвару, роскошный обед в модном ресторане, театр, бал и позднее возвращение домой, когда уже пробуждается "Петербург неугомонный". Спрашивается: что Пушкин знал иврит? Видимо, знал!
  Опанас
  - это & Афанасий (см.), а это - הפנס /афанас // аФанас - "фонарь",
  הו פנס / О панас = "Божий фонарь, светильник"
   Поэму "Дума про Опанаса" написал БАГРИЦКИЙ, ЭДУАРД ГЕОРГИЕВИЧ (1895-1934), наст. фамилия Дзюбин, русский поэт. Родился 22 октября (3 ноября) 1895 в Одессе в религиозной еврейской семье. Эпическая поэма Дума про Опанаса стала одним из самых значительных поэтических произведений 1920-х годов. В беседе с читателями Багрицкий сказал: "Мы видели, как потрясался мир, мы переносили его на своих плечах". Трагедия Гражданской войны, мировые потрясения, ломающие судьбу простого человека, стали главной темой Думы про Опанаса, действие которой происходит на Украине во время борьбы большевиков с бандами Махно.
  
  Осип
  [יסף] ------ הוספו די / hospo di // Ггоспо дь - "1. надбавка 2. приложение 3. продолжение [הוסיף / осиф // осип] + который "
  
  Иосиф
  יו הוסיף / Йо осиф // Ио осип = "Бог продолжил"
  יוסיף /Иосиф = "Он продолжит, прибавит" от Иосифа пошло колено Иосифа, которое раздвоилось на колено Менаше (Манассии) и Эфраима (Ефрема):
  Быт. 41:50-52) "И родились у Йосефа (Иосифа) в земле Египетской Менаше (Манассия) и Эфраим (Ефрем), которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца...
  
  Ошанин
  - הושען הנה /ошэан инэ = "спасённый + вот"
  
  Nic ApxeoMeTp
  
  #этимологияименавладимирбершадский
  +972-527284035
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"