Комментарии и дополнения - археолингвист Vladimir Bershadsky :
Комментарии Владимира Бершадского начинаются от линии "тире" (----), могут быть заключены в {фигурные скобки} и заканчиваются линией "итого"(=======================).
Транскрибция ивритских слов на кириллице или латинице даны после косой черты - слэша.
\ - соответствие c ивритским словом
/ - транскрибция семитского слова:
после / одного слэша указано современное произношение иврита (т.н. "тейманское" - по иврито-русским словарям, принятое в современном Государстве Израиля);
после // двух и более слэшей - реконструированное - кнаанитское (древне-ашкеназийское) и после /// или //// - близкое к современному произношению в русском или в другом яфетическом языке.
^ чтение семитских слов слева направо
Шрифтом דעץ Guttman Yad-Brush даны слова арамейского языка
Сомнительные тексты могут быть даны шрифтом "Comic Sans MS" или заключены
((в 2 круглые скобки комментатор может заключить слова, которые он считает сомнительными))
Ведь ассирийские слова в первоисточнике были написаны не на ашшурите*, а клинописью.
-------------------
*Ашшурит - современный шрифт иврита и арамейского, принятого в Государстве Израиль.
Гематрические соответствия = = , а малая гематрия = = =
Вид за окном изменился, пришёл другой сезон годового цикла
===============================
אב שנה = ישתא כשיתא / авсень {отец повторил, изменил число календаря}, увсень - первый
день весны,начало года по календарю у древних евреев {1 нисана \ נישנה - "плач (неба - дождь) ++ он изменил, он повторил". Начало нового года у славян (до Петра I) - ОсЕНЬ, 1 СЕНтября}.
авсень, овсень, увсень - первый день осени, начало года по календарю у современных евреев {1 число месяца тишри}.
Игумен - "(от греч. "ведущий, руководитель") - это настоятель или начальник православного монастыря, ответственный за духовную жизнь братии и административно-хозяйственную деятельность обители. "
=============================
ар. עין = עינא, אינא - глаз, око.
Сравнить слав. око (др.-русск. око,
старо-слав. око, укр. око, болг. око,
сербохорв. око, польск. око,
верхнелуж. woko , ниж.-лужское hoko,
праслав. око, лит. akis, лат. acs(.
Сравнить также общеслав. окно
с русск. окно, укр. вiкно, блр. окно,
болг. окно, сербохорв. окно,
словен., славц., польск., чеш. окно,
в.-луж. wokno, н.-луж hokno).
--------------------------------------------
Око \\ הוכחו - [יכח] " доказательство для него" - не поверю, пока не увижу собственными глазами
Интересно, что в немецком языке (auge - " глаз" ← акк. игу(м): igu(m): око, глаз.) -
Русск. "Иго" - присмотр
=======================
сохранилось употребление акк. термина,
а в англ. (eye) ивритского (עין), утратившего
согласную конечную "н".
В языке 10-ти колен использовались
два термина (акк. и иврит) от смешанного языка 10-ти колен.