Бершадский Владимир Евгеньевич : другие произведения.

Вопросы к Баруху Подольскому

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Барух Подольский - выдающийся семитолог - отрицательно относился к связи между русским языком и семитскими языками. Но почему?

  Последнее интервью Баруха Подольского
  Вопросы Баруху Подольскому, составленные Владимиром Бершадским, на которые он сам отвечал на встрече в Беэр Шеве 18.12.2007
  1. На скольких языках Вы говорите?
  2. Сколько языков Вам знакомо через словари?
  3. Какие языки могут сравниться по чёткости строения с ивритом?
  4. Какая датировка самых первых надписей на иврите ?
  БСЭ: Иврит,
  Барух Подольский и Раши
  БСЭ о произношениях в иврите:
  5. Какие самые древние книги, написанные на иврите и какова их датировка?
  6. Поддерживаете ли Вы мнение Алекса Луговского, что язык Угарита, датируемый ХV веком до н.э., в точности соответствует древнему ивриту, только в угаритском не обозначаются гласные звуки вообще?
  Огласовки были введены в VIII-IX веках н.э.
  7. Не свидетельствует ли потрясающая чёткость грамматики иврита о том, что этот язык имеет искусственное происхождение?
  Если "иврит древний" имеет искусственное происхождение, то кто, где и когда его создал и с какой, по Вашему, целью?
  Доказано ли то, что в древнем иврите (языке Торы) ו /вав , стоящий перед прошедшим временем, обращает прошедшее время в будущее, и наоборот - ) ו /вав , стоящий перед будущим временем, обращает будущее время в прошедшее?
  Если это доказано, то почему, по Вашему мнению, нет "правильного" перевода Торы с правильными временами?
  О переводе ТАНАХА с иврита
  (См. Грамота Курбского царю государю из Литвы
  Из Ответа царя Иоанна Васильевича Курбскому
  Как бы Вы перевели название города באר שבע ?
  Как Вы считаете - какой язык древнее - арамейский или иврит?
  Откуда образовался арамейский язык? Не родственен ли он языку Ассиро-Вавилонской империи?
  Утонули ли Египетское войско в пучинах Красного моря
   В Израиле был такой ведущий ивритовед (надо сказать - очччень грамотный) - Барух (б. Борис, наверное) Подольский, который целую главу посвятил тому, что "ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ПОТОМУ ЧТО ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИКОГДА"!
  
  Я всё никак не мог понять - почему регулярно ему на радиопередачу звонили люди и задавали одни и те же вопросы, а он и его последователи регулярно посылает звонивших к ... http://www.slovar.co.il/rusheb.php?zahav=true
  Видите, я не боюсь информировать вас о своих маститых оппонентах. И моя сме-лость говорит о том, что и я, и другие исследователи, которых я перечислил выше, и тысячи русскоязычных израильтян, впервые познакомившихся с ивритом в ульпанах, всё таки правы {слово "Прав" происходит от искусственного корнеобразования פה רבי /пе Рави - "Говорит большинство или Речь Равви - Учителя"}.
  
  Но я сейчас не буду рассуждать о лингвистических тонкостях - вы сами может всё это прочесть на сайте "Археолингвистика" - http://newsem40.com/forum/viewforum.php?f=6&sid=14dd955d7904a89d570dff91d5f68a36 , а хочу показать, как археолингвистика может повлиять на политику.
  
  Каждый пятый израильтянин - русскоязычен
  
  В Израиле сейчас русскоязычных людей - больше 20% всего населения и игнорировать сей фактор было бы неразумным.
  На последних парламентских выборах партия "Наш Дом - Израиль" ("НДИ") выступила под знаменем "Защиты интересов русскоязычных людей".
  Конечно же первое, что мешает русскоязычным людям, особенно в возрасте за 40, подняться в Израиле так, как они могли бы, исходя из своих способностей - незнание, а в дальнейшем СЛАБОЕ знание литературного "чиновничего" иврита. В Израиле сейчас три официальных языка - Иврит, арабский и английский. Почему же не русский?
  На этот вопрос есть только один ответ - "конкуренция!" Ведь тогда бы пришлось многим израильтянам учить и русский язык, что, кстати успешно делают арабские торговцы на шуках (базарах).
  И вот партия НДИ осторожно выдвигает в своей Программе следующие строки:
  
  " 5. Русский язык - третий государственный?
  
   Эта тема активно обсуждается нашей общиной и привлекает внимание политических популистов всех мастей. Оно и понятно. Нельзя оставлять без внимания более миллиона носителей русского языка, приехавших в Израиль и имеющих свои языковые нужды. Поэтому у дешевых популистов существует соблазн - пойти по пути небезызвестного В.В. Жириновского, который обещал "каждой бабе по му-жику, каждому мужику - по бутылке". Местные же "дети юристов" готовы обещать каждому сабре - по "русскому" ульпану, чтобы все они выучили "великий и могучий"...
  
   Оставим дешевый популизм.
  
   На самом деле ситуация такова: незнание языка не должно быть причиной человеческих трагедий при общении с государственными ин-ститутами, от которых зачастую зависят жизни репатриантов.
  
   Мы добьемся, чтобы в таких жизненно важных учреждениях как Институт национального страхования (Битуах Леуми), Служба трудоустройства, Министерство абсорбции и полиция было бы достаточ-ное количество русскоговорящих работников должной квалификации, которые при необходимости смогут оказать помощь представителям нашей общины, незнающим иврит.
  
   Безусловно, что все основные документы указанных учреждений должны быть переведены на русский язык."
  
  Обратите внимание - как неуважительно написано в Программе о В.В. Жиринов-ском, называя его "небезызвестным", имеющим в русском языке оттенок презрения. Владимир Вольфович на момент опубликования этой Программы действительно не знал, кто его отец, и что он похоронен в Израиле, и который был, оказывается и не "Юрист", а еврей, имеющий два высших образования, в том числе и Гренобльский университет.
  Но и далее строки "Местные же "дети юристов" сразу ставят в неудобное и приниженное положение тех людей, которые также надеялись на отстаивание НДИ своих насущноострых потребностей.
  Но далее ещё хуже.
  В окончательной редакции предвыборной Программы вся эта часть о русском языке вообще заменена куцым обещанием посодействовать создать Фонд, который пока-жет какое влияние оказали русскоязычные израильтяне для развития Государства Израиль.
  Надо ли говорить, что после выборов и эта строка была напрочь выкинута из риторики деятелей НДИ, которые были избраны голосами именно русскоязычных, в основном - людей пенсионного возраста, которые и мечтать не могут, что когда -нибудь выучат иврит.
  Эта картина описывает отношение Русскоязычной партии к русскому языку в Из-раиле. Что же говорить об отношении коренных израильтян к этой насущной для русскоязычных людей проблеме? Она, конечно же резко отрицательна - как по отношению к русскоязычным пенсионерам, так и по отношению к России, историю которой они ("сабры" - коренные ивритоязычные) представляют только как непре-рывную череду еврейских погромов.
  
  Он выражает позицию тех кругов в Израиле, которые хотят подальше оттолкнуть РУССКИХ израильтян от России, Россию от Израи-ля, русский народ от израильского народа. Они яро противятся признанию русского языка как ещё одного еврейского языка (такого же как и арабский, идиш, ладино), они выступают против введения русского языка в Израиле как ещё одного, наряду с английским и арабским официальным языком, хотя русскоязычных в Израиле уже около 20%.
  Они противятся и Российско-Израильскому политическому сближению, так же, как и антисемитские круги в России.
  
  Когда я предлагаю критически познакомиться с Русско-ивритским Словарём соответсвий, то обычно получаю такой Lie (из форума "Русский язык" ):
  
  Но пану Бершадскому целесообразно стакнуться (есть ли такое слово в иврите, не знаю) с паном Подольским, тоже славно поработавшим над сравнительной этимологией.
  http://www.israel-globe.org/ulpan/?menu=art&page=hebruspod.htm
  
  А потом обоим напасть на пана "араба" Вашкевича (тут лучше не встревать и обойтись и без ссылки)!
  
  Автор: mir4ge (---.tsnet.ru)
  Дата: 19-09-06 14:08
  
  Вопрос в том, какой у него вид оплаты трафика. Если по входящему - стоит попробовать:).
  
  
  Форум и "ответы" Баруха Подольского - http://www.slovar.co.il/forum/viewtopic.php?t=3724
  Последнее интервью Баруха Подольского
  http://izrus.co.il/obshina/article/2011-02-21/13474.html
  О мёртвых, конечно, или хорошо или ничего.
   Но вот, что говорили о гениальном Ф. Бэконе - "при всем своем громадном уме и эрудиции он был редкостной сволочью. Он предавал друзей и сторонников, нарушал клятвы и хладнокровно жертвовал теми, кому был обязан и кто ему доверял.".
  
  
  Некоторые мои знакомые филологи (Л. Позин, В. Шнейдер) обращались к Б. Подольскому за поддержкой. По их словам он их не только грубо высмеял, но и раззвонил повсюду, что есть некие сумасшедшие, что... ну и т.д.
  Это очень похоже на гениального, но абсолютно беспринципного Н.Я. Марра, который не стеснялся втаптывать в лагерную пыль своих НАУЧНЫХ оппонентов. После его смерти также втоптали в лагерную пыль его учеников, а некоторых и расстреляли за связь с троцкистами.
  
  Я лично был инкогнито на лекции Б. Подольского и даже задал ему ряд письменных вопросов о развитии иврита. Я строго настрого запретил своим знакомым, которые сидели, как на иголках, на том же семинаре, задавать ему вопросы о русском языке, хотя такие вопросы ему часто задавали на радио, где он вел передачу.
  
  Зная о его "репутации", Я никогда не обращался к Б.П., хотя все напропалую сове-товали мне сделать это.
  Однажды, когда он приехал к нам в город с лекцией о происхождении иврита, Я, зная о его познаниях, подготовил ему список вопросов, на которые Б.П. в личной беседе никогда бы мне не ответил. Я вручил ему этот список, когда он уже стоял на кафедре, и он чётко и ясно вёл лекцию именно по моему списку вопросов. Именно тогда Б.П-ский и подтвердил моё предположение, что, чем старше (семитский) язык, тем он более чёток и имеет гораздо бОльший словарный запас, хотя должно быть, как кажется на взгляд профана, наоборот. Таким образом, выяснилось, что аккадский язык намного больше арамейского, а арамейский - иврита. Старые языки, к примеру, эфиопский Геэз практически не имеет исключений.
  Кстати, та же тенденция происходит и сегодня с русским языком. Язык Толстого и Пушкина намного более насыщен, чем современный "слэнг сетевиков".
  
  
  
  А гигантский вред от таких "авторитетов" вот в чём.
  
  Вы сами написали в своей статье, что вы удивляетесь, как это израильский МИД не использует родство по слову иврита и европейских языков.
  Так вот. Я неоднократно обращал внимание МИДа на эту сторону. Но воз и ныне там. Почему? Потому, что, по-видимому, обращаются за справкой к Академии иврита, где ведущий ивритолог, знающий русский язык - Б. Подольский. И последний конечно выдаёт - это бред, это чушь и т.п.
  
  И вот почему он это всё делал.
  
  1) Б. Подольский провёл в лагерях 7 лет. Не думаю, что за эти годы у него существенно поднялась любовь к русскому языку и его МГБ-шевским носителям.
  2)
  Об этом написал покойный А. Е. Бовин.
  Оказывается в 1993 г. Подольский был в предвыборном штабе Шарона. И, как видно, ему была обещана профессорская кафедра. За что? За то, что он "по-быстрому" оторвёт от русской и русскоязычной культуры бывших "советских". Б.П. написал ряд статей, опубликовал даже книгу - "история иврита", а теперь уже, даже если б и знал, уже не может отказаться от того, что накатал по заданию некоторых антисоветских и антирусских кругов Израиля.
  
  Нет, Подольский был далеко не "Идише типеш"!
  Он прекрасно всё осознавал, что делал. вот здесь - http://www.newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=994 есть комментарии Во-лодимира Евгеньевича на статью Подольского о том, что "иврит не имеет ни малейшей связи с русским языком", а евреи никогда не жили, наверное, на территории России, Украины и Белоруссии .
  
  Ибо, как писал Ж. Бюффон:
   Ничто так не заразительно, как заблуждение, поддерживаемое громким именем."
  
  
  Вы думаете, что только в России есть негодяи от науки, готовые затоптать любого, кто говорит не то, что написано ранее в их диссертациях, написан-ных по политическому заказу?
  Или разве мало тех, кто готов навесить любые ярлыки на того, кто им не по сердцу? Да таких полным полно!
  Но, как писал другой выдающийся филолог и лингвист Сайрус Герцль Гордон в своей великой книге "Забытые письмена" (читали небось??) -
  
  ""Тот, кто совершает открытие, не имеет права сдаваться под напором критики, всегда готовой дискредитировать любую незаурядную идею". (Сайрус Герцль Гордон)
  -
  А впрочем, подлецам и верхам нашим закон, как говорится, не писан. Если писан, то не читан. Если читан, то не понят, если понят, то не так!
  
  Что ж, как говорил Кристофер Марло, "быть или не быть
  вот из зе квесчен"
  Вопросы Баруху Подольскому, составленные Влади-миром Бершадским, на которые он сам отвечал на встрече в Беэр Шеве 18.12.2007
  
  Уважаемый профессор Б. Подольский ! Не смогли бы Вы ответить на некоторые вопросы, интересующие как меня, так и многих людей, с которыми я говорил об иврите:
  
  1. На скольких языках Вы говорите?
  Ответ Баруха Подольского (БП):
  Русский, иврит, английский, идиш, эсперанто
  
  2. Сколько языков Вам знакомо через словари?
  15 языков. Преподаю арабский, амхарский, древнеэфиопский
  
  3. Какие языки могут сравниться по чёт-кости строения с ивритом?
  Арамейский, арабский, древнеэфиопский, тюркские языки построены даже ещё более чётко, чем иврит. В этих языках практически нет исключений.
  --------------------------------------------------------------
  Примечания Владимира Бершадского:
  БП говорит, что чем древнее язык, тем чётче он построен. А это означа-ет, что эти древние семитские языки построены, как коды, как шифры, искусственно.
  ==================================
  4. Какая датировка самых первых над-писей на иврите ?
  IX ВЕК до н.э.
  ---------------------------------------------------------------
  БСЭ: Иврит,
  семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древне-еврейского языка - Ветхий завет (древнейшая часть - "Песнь Деборы" - отно-сится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст - к 9-2 вв. до н. э.). Надписи - с 9 в. до н. э.
  Фонетика, грамматика и лексика древнееврейского языка типично семитские. Прасемитский консонантизм в основном сохранился, вокализм же чрезвычайно усложнился (разное развитие гласных в различных слоговых и акцентных условиях). Семитская морфология (кроме падежей) почти целиком сохранена. Грамматические значения передаются чередованием гласных и геминацией (долготой) согласных основы, суффиксами и префиксами.
   С начала н. э. И., вытесненный из разговорного употребления арамейским языком, остаётся языком культуры и религии. В средние века и в новое время является языком художественной, философской, научной и религиозной литературы. С конца 19 - начала 20 вв. вновь становится разговорным языком в Палестине.
  Современный И. сохраняет древние морфологические формы, древние корни и слова, но в семантическом и синтаксическом отношениях подвергся сильному субстратному и суперстратному воздействию идиша, других германских и славянских языков.
  ---------------------------------------------------------------------------
  А Я думаю, что наоборот!
  ИЪврит (т.е. древнесемитский язык, который Я пишу как иЪврит - вернее семитские языки - Финикийский, Карфагенский, Израильский, Арамейско-аккадский) оказал не только сильнейшее влияние на германские и славянские языки, он сам по себе и явился "Отцом" своих "детей" - не только славянских и гернманских языков, но и греческого, в немалой степени латинского (через этрусков=тирренов-расенов), испанского, португальского, старофранцузского.
  Барух Подольский и Раши
  БП сказал, что Раши, комментируя текст Торы, говорил, что "это слово на таком -то языке - звучит вот так-то, а НА НАШЕМ языке - вот так-то". "НАШИМ ЯЗЫКОМ" Раши называл СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ язык.
   И именно во французском языке Я нахожу многочисленные кор-ни иЪврита, в таких словах как "Шевалье, Граф, Дюк, Руа ("король") Кюре, Аббат, Папа..."
  ==============================
   БСЭ о произношениях в иврите:
   Существует ряд традиционных произношений И.: ашкеназское (у евреев Восточной Европы), сефардское (у балканских и других выходцев из Испании), произношение евреев арабских стран, грузинских евреев и пр. В основу современного И. положено сефардское произношение. В современном И. исчезло различение гласных и согласных по долготе, утрачены специфические семитские согласные (эмфатические, большинство ларингалов и пр.). Модернизация и пополнение лексики осуществляются преимущественно за счёт семитских корней и словообразовательных моделей.
  Лит.: Шапиро Ф. Л., Иврит-русский словарь, с приложением краткого грамматического очерка языка иврит, сост. Б. М. Гранде, М., 1963; Steuernagel С., Hebräische Grammatik, 12 Aufl., Lpz., 1961; Rosen H. В., A textbook of Israeli Hebrew, Chi., 1966; Эвен-Шошан А., Милон хадаш, 5 изд., т. 1-5, Иерусалим, 1956-57.
  А. Б. Долгопольский.
  =============================
  5. Какие самые древние книги, напи-санные на иврите и какова их датиров-ка?
  Это книга ТАНАХа "Песня Дворы" {Деборы}.
  ---------------------------------------------------------
  Древнейший памятник - "Песнь Деборы" (Суд., 5, 2) также носит на себе печать героического эпоса, прославляющего героев и воинственного Иагве, борющегося в первых рядах своего народа. -"Песнь Деборы" - относится к 13 или 12 вв. до н. э. (БСЭ)
  =====================================
  6. Поддерживаете ли Вы мнение Алекса Луговского, что язык Угарита, датируемый ХV веком до н.э., в точности соответствует древнему ивриту, только в угаритском не обозначаются гласные звуки вообще?
  Действительно, в Сирии на побережье есть холм Рас-Шамра слово "ШамРа" \ שם ראה / Шам раа - "Сирию смотрит" - Аш-Шам - это по арабски "Сирия" - от слова השם / Ашем - "Имя Бога"). Здесь найден город Угарит, а в нем - очень большой дворец, в котором гигантский архив на глиняных табличках. {Больше про угаритский язык БП ничего не сказал}.
  Самые близкие к ивриту, сказал Барух Подольский, - это фини-кийский и моавитский языки. Последний язык (надпись царя Меши) учёные даже путали с древним ивритом, т.е. практически это надпись на иврите.
  -----------------------------------------------------------
  ВЕБ: Но так как это надпись содержит враждебные для Израиля вещи, а царь Меша { משה - Моше!!!} явно ЯЗЫЧНИК (!), то "уччёныи" не осмеливаются признать эту надпись ив-ритской, а объявили "моавитской".
  Однако, получается, что и Моав, и Израиль говорили на ОДНОМ И ТОМ ЖЕ ЯЗЫКЕ!!, хотя и воевали между собой (ну, как Великое княжество литовское и Московия)
  =============================
  Далее БП:
  Огласовки были введены в VIII-IX веках н.э.
  ----------------------------------------------------------
  Из БСЭ: Существует ряд традиционных произношений И.: ашкеназское (у евреев Восточной Европы), сефардское (у балканских и других выходцев из Испании), произношение евреев арабских стран, грузинских евреев и пр. В основу современного И. положено сефардское произношение.
  -----------------------------------------------
  причём йеменского происхождения.
  ТАНАХ в старинных свитках никогда не писали с огласовками. Если последние были введены только в 8-9 веках н.э., то древние надписи читаются, по-видимому, по аналогии с тем произношением, как это ПРИНЯТО читать ПО ОГЛАСОВ-КАМ, т.е. по аналогии. Но ведь это не гарантирует на все 100%, что именно ТАК они читались полторы-две тысячи лет назад, причём в Европе и в степях Азии.
  =============================
  7. Не свидетельствует ли потрясающая чёткость грамматики иврита о том, что этот язык имеет искусственное про-исхождение?
  БП: Нет. Арабский и древнеэфиопский языки ещё более чёткие по строению, чем {современный} иврит. Чем далее вглубь времени, тем язык чётче и структура его без исключений.
  -------------------------------------------------------
  ВЕБ: Однако, по моему мнению "народ" не может САМ составить грамматические правила. Правила, инструкции составляют только ЖРЕЦЫ храмов, которые должны точно доносить молитвы и просьбы к Богам, которые понимают их ТОЛЬКО на особом "божественном" языке (а иврит называется לשון הקודש /лашон аКодеш - "Святой (отделённый от мирского) язык"), или чиновники, которые обязаны чётко делать донесения властям и не путать прошедшее время с будущим, в отличие от жрецов, у которых Бог существует всегда - и в прошлом, и в сущем, и в будущем - יהוה .
  ======================
  Если "иврит древний" имеет искусственное происхождение, то кто, где и когда его создал и с какой, по Вашему, целью?
  БП: структура семитских языков едина, в том числе и аккадский язык
  ------------------------------------------------------
  ВЕБ: Самые древние клинописные надписи с корнями, которые входят в семитские языки - шумерские надписи 25-22 века до н.э. (Хотя некоторые и не относят т.н. "шумерский" язык к семитским). Затем идёт аккадский язык, затем старо-вавилонский, затем нововавилонский, затем староассирийский, затем арамейский, и затем - древний иврит песни Деборы.
  ======================
  Доказано ли то, что в древнем иврите (языке Торы) ו /вав , стоящий перед прошедшим временем, обращает прошедшее время в будущее, и наоборот - ) ו /вав , стоящий перед будущим временем, обращает будущее время в прошедшее?
  На этот вопрос БП ответил в том духе, что это и доказывать не нужно, потому что это вытекает из самих текстов ТАНАХА.
  БП привёл в пример известное выражение из Ваикра-Левит 19:18 "люби ближнего твоего, как самого себя", где слово "люби" переведено в будущем времени, но написано на иврите с ו /вавом в прошедшем времени:
  ואהבת /вэАhавта.
  אהבת/Аhавта - "ты любил" - без ו/вава.
  Потому, что перед этим глаголы "не мсти и не храни - / לא-תקם ולא-תטר/лё тикем в элё титэр " стоят в будущем времени.
  Если это доказано, то почему, по Вашему мнению, нет "правильного" перевода Торы с правильными временами?
  БП отвечает в том духе, что, дескать это традиция.
  --------------------------------------------------------------
  ВЕБ: Я думаю, что, если перевести дословно, с применением правил современного иврита, то получим:
  "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, и {ибо} полюбил ты ближнего твоего, как самого себя".
  Т.е. в первом традиционном варианте получается, что если ты не будешь мстить и не будешь злобствовать на сынов народа твоего, ТОГДА ты и полюбишь ближнего твоего, как самого себя".
  Во втором же (моём) варианте следует, что "Не мсти и не храни злобы на сынов народа твоего, потому что ты УЖЕ возлюбил сынов народа твоего". Получается, что второй вариант точнее, потому что ты должен любить сынов народа твоего по определению - плохие они или хорошие. Как говорил президент САСШ Т. Рузвельт про диктатора ДР Трухильо - "Мы знаем что он - сукин сын, но это наш сукин сын".
  Поэтому Я за то, что не стоит переворачивать время наизнанку. Нужно читать Тору дословно или хотя бы попробовать прочесть её так - может быть и наёдём закопанный смысл.
  
  О переводе ТАНАХА с иврита
  
  По иронии, Барух Подольский читал лекцию 9 тевета, после поста 8 тевета, который установлен из-за перевода Торы на греческий язык. Т.е. "благочестивые иудеи" сетуют из-за пе-реводов Торы со Святого языка (Иврит и арамейский) на другие языки. Возможно именно поэтому древний изобретатель русского (а может быть и старо-французского - "Нашего" по словам Раши) языка и составил Русский язык именно из корней ИъВРИТА, чтобы Россию можно было называть "Израиль", а Москву - "Иерусалим", как это и делал Иоанн IV "Грозный"!
  (См. Грамота Курбского царю государю из Литвы
  
  
  http://www.bibliotekar.ru/rus/72.htm
  " Царю, от бога препрославленному, ...
  
   Почто, царю, силных во Израили побил еси, и воевод от бога данных ти на враги твоя, различными смертьми расторгл еси, и победоносную святую кровь их во церквах божиих пролиял еси ...?"
  
  Из Ответа царя Иоанна Васильевича Курбскому
  "А когда ты вопрошал, зачем мы перебили сильных во Израиле, истребили... А сильных во Израиле мы не убивали, и не знаю я, кто это сильнейший во Из-раиле: потому что Русская земля держится божьим милосердием, ...
  Теперь задумайтесь, почему же и князь Курбский, и царь Иоанн называют державу, государство- ИЗРАИЛЕМ, построенным на Русской земле?)
  ==============================
  
  Как бы Вы перевели название города באר שבע ?
  БП говорит, что на эту тему сломано столько копий, что он не берётся здесь отвечать на этот вопрос.
  
  Как Вы считаете - какой язык древнее - арамейский или иврит?
  БП отвечает, что арамейский не намного древнее - лет этак на 60. Но что такое 60 лет в истории языка? Ничего. В дальнейшем эти языки упротреблялись одновременно.
  ---------------------------------------------------------
  ВЕБ: Я же думаю, что такого разговорного языка - "иврит" - просто не существовало. Один из авторов ТАНАХА сетует на то, что уже никто не говорит по-иудейски:
  
  А сыновья их не умеют говорить по-иудейски, - наполовину говорят по-ашдодски и на языках других народов. (Нехемья, 13:24)
  
   .24 ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית וכלשון עם ועם.
  
  Что это за иудейский язык? Иврит? Да, это язык, по-видимому близкий к ивриту. А ашдодский язык? В районе Ашдода жили филистимляне, которых считали родственными грекам. Однако, их язык - тоже семитский. А сами фили-стимляне пришли, по-видимому из Малой Азии, где тоже были семитские диалекты. Но почему же филистимлян считали несемитами? Да потому, что они были ИНОЙ веры, поклонялись ИНЫМ богам. А призыв Ездры (1 Эзра 10:11) - "отделите себя от других народов и от жён иноплеменных" пагубно послужило началом падения еврейской государственности и началом ненависти иных народов к иудеям.
  
  
  ======================
  Откуда образовался арамейский язык? Не родственен ли он языку Ассиро-Вавилонской империи?
  БП считает, что арамейский язык иудеи "подцепили", находясь в вавилон-ском плену (586-522 гг. до н.э.).
  ----------------------------------------------------------------
  ВЕБ: Я же считаю, что арамейский язык был лингво-франка, языком международного общения на Ближнем Востоке. Вся чиновничья документация шла именно на арамейском языке. Знать арамейский язык тогда - это всё равно, что знать сегодня английский язык. Естественно, что во всех школах изучали арамейский. Иудейский же постепенно перемещался в область священных текстов и молитв. Да и молитвы тоже писались на арамейском языке. В синагогах принято читать тексты три раза - два раза на древнеев-рейском - иврите - и один раз на арамейском.
  Алфавит Арамейского языка одинаков с финикийским, который В настоящее время не используется. Этот алфавит דעץ /ДАЦ - предок практически всех алфавитов, изпользуемых для записи индо-европейских и семитских языков. Практически вариант этого же алфавита использован для изобретения алфавита "Глаголица", только буквы ДАЦ развёрнуты зеркально. Глаголица, по видимому, намного древнее кириллицы, часть букв которой из греческого алфавита, а часть - из современного квадратного еврейского алфавита - Б, У, Ш, Щ, Ч, Ц. Все названия букв глаголицы и кириллицы - ивритского происхождения - Аз - "Сила", Буки - "Разделил", Веди - "Удостоверился", Глаголь - "сделал видимым" и т.д.
  Исследуя словарь арамейского языка, Я вижу, что очень много слов арамейского однокоренные с современным ивритом. Значит ли это, что современный иврит включил в себя много слов из арамейского? По видимому, да. И не только из арамейского, но и из арабского, который сохранил множество значений слов общего древнесемитского языка. Много слов вернулось (!) в иврит, пройдя через греческий, русский, немецкий, латинский языки. Ведь, когда Элиэзер Бен-Йехуда создавал словарь современного иврита, он брал слова ТОЛЬКО из ТАНАХА и других древнееврейских книг. Чтобы передать современные понятия, он придумывал новые слова, пользуясь древними корнями, например "Газета" - עתון /Итон от древнего слова עת /эт - "время". Но и древний язык тоже многослоен.
  ----------------------------------------------------
  Утонули ли Египетское войско в пучинах Красного моря
   Барух Подольский говорит, что археологи до сих пор не нашли археологических доказательств выхода израильтян из Египта. Чем это можно объяснить? Тем, говорит профессор Барух, что израильтяне были беженцы, люди очень бедные, ютились в шатрах, никаких вещей с собой не имели, вот и не осталось ни серёжки, ни монетки, никаких вещей.
  ---------------------------------------------------
  Однако, в книге Шемот 12:35 : "И сыны Израилевы сделали по слову Моше, и выпросили у Египтян вещей серебряных , и вещей золотых, и одежд. А Господь дал милость народу в глазах Египтян; и те давали им; и обобрали они Египтян."
  Что же, неужели ни колечка, ни серёжки не потеряли израильтяне в Синае? А как же златой Телец? Неужели всё золото испепелил Моше и неужели они выпили его без остатка и ничего не выбросили по дороге?
  А может быть Тора - это не исТория, а просто собрание красноречивых притч и поучительных сентенций?
  Вот, к примеру, "исТория" про утопление целого египетского войска в волнах Красного моря:
  По словам Б. Подольского в книгах Танаха "Шмот 15:4 -Исход" (из Египта-Мицраима) встречаются и древнеегипетские слова, например ים סוף /Ям-суф - "Море Камыша".
  ------------------------------------------------------------
  "Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военноначальники его потонули в Ям-Суфе {ים סוף}"
  Интереснее всего то, что слово סוף /суф - "камыш", а точно такое же слово סוף /соф означает "конец", а יסוף /яСуф - "Он исчезнет, кончится", "найдёт свой конец". Более того, слово ים /Ям на иврите - "море". А что такое семантически и физически "море" ? Это ведь просто ЯМА, заполненная во-дой.
  Выходит, что некоторые избранные египтяне нашли свой конец в ЯМЕ! Но ведь семантически это так и есть - ведь после своей смерти они, конечно, были погребены в ЯМЕ - мо-гиле, гробнице, поставленной в яму.
  Более того, слово ים /Ям означает не только "море", но "озеро" (ямка поменьше), но и "запад" (а место утопления двух египетских офицеров было на западе от Палестины, а вой-ска и израильтяне шли с запада на восток), но и "МНОЖЕСТВО, ОБИЛИЕ".
  שלש переведено как Командир - в современных словарях - שליש /шалиш. Но שלש/ шилеш - "утраивать" !
  Прочтём же текст ещё раз:
  "Колесницы Паро и войско его двинул во множестве с запада, а избранные трое его нашли свой конец!
  Слово шалеш - "правнук", а שלשיו /шлашав может означать "правнук его". Может быть автор Торы хотел сказать, что о сём поучении должны помнить даже и далёкие правнуки?
  Далее в переводе Торы Иосифона сказано:
  "Пучины покрывают их". Пучины - תהמת /томот. В современном словаре Дрора это слово пишется תהומות /тъомот - "бездны, пучины; пропасти" и вызывает ассоциации с адскими пропастями, а не с мелководным Суэцким заливом. Не является ли весь эпизод с погружением на дно мелководного залива не всего даже войска, а только высокопоставленных командиров (!), а их могло быть только трое, только аллегорией.
  
  Интересно и то, что слово סוף обозначает и "конец -соф" и "ка-мыш-суф".
   По древнеегипетским мифам душа человека, покинув тело, отправляется на Суд бога Осириса. Однако труден её путь. Сразу же она попадает в некие заросли из камыша, в которых будет вечно блуждать и запутается, если не поможет ей умный {שכל /Сехель - "ум, разум, интеллект" - корень слова - [שכל]} бог Анубис с головой СОБАКИ (ШаКаЛа - корень [ШКЛ]). Корень же [ סבך] означает в переводе с современного иврита : /савах - "сплетать, запутывать"; /субах - "был запутан"; /свах - "чаща, заросль, путаница (не отсюда ли - русское слово "СВАХА"?!)"; а тут и ивритское однокоренное слово סבכה /сваха - "1. решётка, сетка"; /совех - "икра (ног`и)"; /совех - чаща, чащоба.
  Как же всё запутано в этой иврито-русской "чаще"!
  Итак, кто же такая "собака", как не наш помощник, распутывающий запутанный след, указывающий нам в чаще запутанного смысла верный ответ.
  Знал ли о смысле слова "собака" великий Франсуа Рабле, написавший следующее:
  "А случалось ли вам видеть собаку, нашедшую мозговую кость? Платон во II кн. De republica {О государстве (лат.)} утверждает, что собака - самое философское животное в мире. Если видели, то могли заметить, с каким благоговением она сторожит эту кость, как ревниво ее охраняет, как крепко держит, как осторожно берет в рот, с каким смаком разгрызает, как старательно высасывает. Что ее к этому понуждает? Hа что она надеется? Каких благ себе ожидает?
   Решительно никаких, кроме капельки мозгу. Правда, эта "капелька" слаще многого другого, ибо, как говорит Гален в III кн. Facu. natural. { О природных силах (лат.)} и в XI De usu parti. { О назначении частей тела (лат.)}, мозг - это совершеннейший род пищи, какою нас наделяет природа.
   По примеру вышеупомянутой собаки вам надлежит быть мудрыми, дабы унюхать, почуять и оценить эти превосходные, эти лакомые книги, быть стремительными в гоне и бесстраш-ными в хватке. Затем, после прилежного чтения и долгих раз-мышлений, вам надлежит разгрызть кость и высосать оттуда мозговую субстанцию, то есть то, что я разумею под этим пифагорейским символом, и вы можете быть совершенно уве-рены, что станете от этого чтения и отважнее и умнее, ибо в книге этой вы обнаружите совсем особый дух и некое, доступное лишь избранным, учение, которое откроет вам величайшие таинства и страшные тайны, касающиеся нашей религии, равно как политики и домоводства."
  
   Но на какую же КНИГУ намекает нам Ф. Рабле ? Уж не на ту ли книгу Владимира Шнейдера "След десяти", о которой в очередной раз спросили профессора Подольского? Напомню, кто не читал этой книги - она повествует нам о Следах 10 колен Израиля, якобы сгинувших бесследно (!) на просторах Евразии ещё в VIII веке до н.э. Но ведь 10 из 12 колен - это целых 83% всех израильтян! Не могли же они так ни за грош пропасть бесследно? И, представьте, Владимир отыскал их следы - в языках народов Евразии, прежде всего - в русском языке. И он не говорит о так называемых "библейских" словах, нет! Это обычные , привычные домашние слова. О "собаке" [корень סבך] мы уже сказали. А вот другие наши родные, близкие слова:
  Корова - קרבה /крава - "близкая, родная (коровушка)"
  Петух - פתח /патах - "открывать, начинать (новый день)";
  Конь - כנע /кана - "укрощённый", стреноженный;
  Дом - דומה /доме - "одинаковый", как мы сейчас говорим - "типовой дом"
  Лошадь - לשוד/лашуд - "полнокровный"
  Орёл - אראל /арэл - "ангел"
  Палаш - פלש /пэлэш - "проникать, пронзать"
  Щит - שית /шит - "колючий терновник"
  .... И ещё много слов - сейчас их уже около 4000 - только в русском языке.
  Да, кстати, поспешу разуверить многих читателей, уверенных, что Шмон всегда проводился в 8 часов, халява - это бесплатное молоко, а колбаса - это якобы - "всё мясо".
  Не так всё просто.
  
  Колбаса - כל בסה /кол баса = "всё топтать, толкать". Люди, знакомые с колбасным производством, меня поймут.
  Впрочем, проверьте всё это сами. Ведь у каждого найдётся словарь с корневым обозначением - словарь М. Дрора или Абрама Соломоника
  
  Ну, а что касается мнения уважаемо мной Баруха Подольского, то последний не раз писал в своих книжках, говорил на радио, что ВСЯ Книга Владимира Шнейдера "След де-сяти" - вся полностью, целиком все 488 страниц - антинаучна, не имеет к науке никакого отношения и что народу читать, а тем более изучать её очень вредно...
  Хотите читайте, хотите -не читайте!
  
  Я же со своей стороны надеюсь, что уроки иврита с Барухом Подольским будут проведены ещё не раз. Ведь они дают простым людям, только начинающим ИЗУЧАТЬ иврит представление о тех страстях, которые кипят в научном и околонаучном мире. А то, что эта капелька мозга доставляет истинное наслаждение, известно всякому Настоящему Еврею, тем более живущему в Израиле - стране победившего ИВРИТА.
  
  Таков этот многозначный и многоумный Лашон аКодеш - наш иврит!
  
  Как известно, у каждого еврея есть не два, а три различных мнения по каждому вопросу. Хотелось бы все их сопоставить и вынести своё - четвёртое, а то и пятое. Поэтому, можете высказать их по телефону : 052-7284036
  Беэр Шева
  12 тевета 5768 г. / 2008 г. н.э.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"