Владович Янита : другие произведения.

Только одна - Глава 19

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Часы на прикроватной тумбочке показывали без четверти восемь.
  Маргарет моргнула - раз, другой - и резко поднялась на кровати, осознав, что не обсудила с Джеймсом план мероприятий для его сына. Мало ли что, вдруг у мальчика аллергия и какие-то фобии. Рисковать не хотелось.
  В спешке одевшись, Маргарет привела себя в порядок и поспешила вниз.
  Первым, кто ей встретился, был дворецкий, появившийся в холле, как только гостья сошла с последней ступеньки.
  - Доброе утро, Джилдс. Где я могу найти Джеймса?
  - Мисс Макгиллиган, - кивнул дворецкий. - Лорд Бриджуотер уже давно уехал. Он распорядился, чтобы мы слушались вас во всем, что касается мастера Джозефа. И еще лорд Бриджуотер оставил два письма - одно для вас, другое для мастера Джозефа.
  Джилдс предъявил серебряный поднос с корреспонденцией.
  - Спасибо, - сказала Маргарет, забирая письма. - А Джозеф еще спит?
  - Думаю, он скоро должен спуститься.
  И, словно в подтверждение его слов, послышался топот детских ног, перепрыгивающих со ступеньки на ступеньку. Поняв, что у него есть свидетели, Джозеф притормозил и степенно преодолел оставшуюся часть пути.
  - Доброе утро, мастер Джозеф.
  - Доброе утро, Джилдс. А где папа?
  - Доброе утро, Джозеф, - попыталась привлечь к себе внимание Маргарет.
  - Мисс Макгиллиган, - мальчик с подозрением взглянул на вчерашнюю гостью.
  Он не привык к тому, чтобы женщины посещали их дом, а потом еще и оставалась ночевать. В том, что мисс Макгиллиган никуда не уходила, не было никаких сомнений: на ней была вчерашняя одежда.
  - Где папа? - повторил Джозеф.
  Он целых пять дней ждал наступления субботы: отец обещал совместное времяпрепровождение. И вот долгожданный день наступил, и больше не нужно сдерживать нетерпение. Но отца не было: Джозеф уже проверил его спальню. Молчание дворецкого настораживало.
  - Джилдс? - снова спросил мальчик, уже догадываясь, что услышит в ответ.
  Встретив непроницаемый взгляд дворецкого, который глазами указал на юного лорда, Маргарет поняла, что поскольку письмо у нее, то ей и карты в руки. Понимая, что предстоящая миссия может испортить целый день общения с Джозефом, внутренне собралась и сказала:
  - Твой папа помнил о своем обещании и собирался провести весь день с тобой. Но вчера случилась большая неприятность в дублинском филиале вашей галереи, и твоему папе, как владельцу, пришлось немедленно улететь в Ирландию. Ты же понимаешь, что такое обязательства?
  - Я прекрасно это понимаю. Но мне он тоже обещал.
  Маргарет чувствовала, что сама себя загнала в ловушку.
  - Да, обещал. И твоего папу очень расстроило, что приходится нарушить свое обещание. Тебе, когда ты будешь руководить таким удивительным предприятием, как "Галереи искусств Гернú", тоже придется чем-то жертвовать.
  Маргарет готова была застонать от отчаяния. С каждым разом у нее получалось все хуже и хуже.
  - Я никогда не предам ожидания своего сына, особенно ради работы, - пылко заявил мальчик. И понурив голову, добавил: - А он даже не попрощался.
  - Твой папа уехал очень рано, и поэтому он не хотел тебя будить. Но он оставил письмо, - Маргарет, наконец, сообразила, как отвлечь Джозефа от его обид.
  - Письмо?
  - Да, держи. - Взглянув на дворецкого, приказала: - Мы будем в малой столовой. Распорядитесь по поводу завтрака. Кстати, по утрам я пью черный кофе.
  - Все будет сделано, мисс Макгиллиган, - вежливо склонил голову Джилдс, в первую очередь для того, чтобы скрыть недовольство, блеснувшее в глазах.
  Пройдя в малую столовую, Маргарет увидела сервированный на две персоны стол. Устроившись на обтянутом атласом стуле, распечатала адресованное ей письмо и углубилась в чтение.
  Джеймс сообщал, в какой гостинице остановится, благодарил за оказанную ему неоценимую услугу, а также сообщал о сюрпризе, который он приготовил для своего сына. А в постскриптуме было пожелание отлично провести время с Джозефом.
  Подняв глаза, Маргарет увидела, что мальчик пристально смотрит на нее.
  - Почему папа хочет, чтобы я провел с вами целый день? Вы будете моей мачехой?
  Сначала Маргарет не поняла, что значил его вопрос. А когда сообразила, то смутилась.
  - Джозеф, ну и шуточки у тебя! - она попыталась замаскировать юмором смущение.
  - Он еще никогда не знакомил меня со своей...
  - Стоп! - Маргарет вскинула руку, не желая слышать эти роковые слова. - Джозеф, давай договоримся. Я друг твоего папы. И когда узнала, что он попал в непростую ситуацию: ему нужно срочно лететь в Дублин, и в то же время не хочется оставить тебя одного - предложила помощь. Я ни в коей мере не рассчитывают, что мне удастся заменить твоего отца, но, надеюсь, мы весело проведем этот день. А твой папа, зная, что ты не будешь грустить, сможет все свое внимание уделить возникшей проблеме. А значит, быстрее вернется домой.
  Появился Джилдс с подносом, наполненным всякой снедью. И пока дворецкий выкладывал еду на стол, беседа угасла.
  Когда яйца с беконом были съедены, Маргарет налила себе еще одну чашку кофе. Пригубив ароматный напиток, решила обсудить повестку дня.
  - Хочешь сходить в зоопарк?
  - Я не люблю животных, - пробубнил мальчик, старательно намазывая булочку маслом. И уточнил: - Живых.
  Маргарет поняла, что океанариум тоже не подойдет.
  - Значит, ты любишь мертвых зверей? Мы могли бы сходить в Музей естествознания. Там можно насладиться удивительными экспозициями, иллюстрирующими эволюцию нашей планеты и населяющих ее существ, - сказала Маргарет и сама едва не поморщилась от занудства, прозвучавшего в голосе. Надеясь исправить ситуацию, она попыталась пошутить: - И ни одно из них не укусит и не зарычит, если к нему подойти.
  - Я уже все это видел. Наш класс водили на экскурсию.
  - Тогда мы можем сходить в Музей детства, там...
  - Я не ребенок, чтобы смотреть на игрушки! - возмутился Джозеф.
  Маргарет украдкой взглянула на подопечного. На его лице явно читалось упрямство. Похоже, он собирался отвергать любое ее предложение. Да только Джозеф даже не предполагал, что невозможно переспорить того, кому приходилось бороться за внимание к своей персоне с двумя столь же жаждущими победы девочками.
  - Что ж, если ты достаточно взрослый, мы могли бы посмотреть на панораму Лондона с высоты птичьего полета. Но не уверена, сможешь ли ты осилить подъем, - сказала Маргарет и задумчиво посмотрела на мальчика, словно оценивая его способности.
  - Я смогу! А что нужно делать?
  - Мы могли бы подняться на "Монумент".
  Джозеф знал о нем, видел его, но никогда не бывал на самом верху.
  - А это высоко?
  - Прилично. Целых 311 ступенек.
  Отпив еще кофе, Маргарет сказала:
  - Кстати, твой папа действительно хотел провести этот день с тобой. И не только день. Он знал, как тебе хочется провести ночь в Британском музее, и все организовал. Но тебе придется довольствоваться моей компанией, если, конечно, ты не возражаешь.
  Мальчик ничего не сказал: его бровки сошлись вместе, что должно было означать наивысшую степень мыслительного процесса.
  - Ты можешь подождать до следующего раза, - решила пойти от обратного Маргарет.
  - Я согласен пойти с тобой, - торопливо выпалил Джозеф. Подобные акции в Британском музее проводились всего лишь четыре раза в год! И он однозначно не собирался ждать следующего раза.
  - Договорились. Ты заканчивай завтракать, а я возьму из кабинета твоего папы пропуск в музей.
  Когда Маргарет вошла в кабинет Джеймса, то поняла, какая ей представилась возможность: она одна в домашнем кабинете лорда Бриджуотера, и у нее есть благовидный предлог, чтобы находиться здесь. Грех не использовать такой шанс.
  Конечно, никто не станет хранить дискредитирующие документы у всех на виду. Это глупо, а Джеймс глупцом не был. И все же Маргарет решила провести небольшой обыск. Только для отчета. Она была уверена, что ничего не найдет, но работа прежде всего.
  Один из выдвижных ящиков оказался заперт, и Маргарет пожалела, что так и не научилась вскрывать замки. Ощущая прилив небывалого энтузиазма, все же подумала, не попытаться ли открыть замок пилочкой для ногтей или шпилькой, но у нее под рукой не было ни того, ни другого.
  - Что вы здесь делаете? - в дверном проеме неожиданно, словно чертик из табакерки, возник дворецкий.
  - Я зашла забрать информацию относительно пребывания Джозефа в Британском музее. Кстати, Джилдс, я рада, что нам выпала возможность поговорить, - сменила тему Маргарет. - Мне кажется или вы относитесь ко мне с легким предубеждением?
  - Я не вправе критиковать гостей лорда Бриджуотера, - с достоинством ответил слуга.
  - Давайте обойдемся без этого пафоса, Джилдс. Скажите начистоту, чем я вам так не угодила? Поверьте, все сказанное останется между нами.
  - Хорошо. - Дворецкий шагнул внутрь и захлопнул дверь. - Вы, мисс Макгиллиган, очень похожи на бывшую жену лорда Бриджуотера.
  - Неужели? А я думала, моя внешность уникальна!
  - Не ерничайте. И дело не во внешности. К вашему сведению, Эмма Вудворт была зеленоглазой шатенкой. Но в своем желании заполучить титул эта простолюдинка, - на этом слове он даже поморщился, - не гнушалась использовать любые, даже самые аморальные, средства.
  - Например?
  - Она забеременела, и тем самым вынудила лорда Бриджуотера жениться на ней.
  - Возможно, то, что я скажу, Джилдс, будет для вас новостью, но чтобы забеременеть, нужны двое, - холодно возразила Маргарет. Она поднялась из кресла и, обойдя стол, остановилась перед дворецким. - Открою вам тайну, Джилдс, мне нет нужды использовать Джозефа, чтобы поймать Джеймса в брачную ловушку.
  - Еще бы, он и так исполняет все, что вы пожелаете, - проскрежетал слуга.
  Маргарет поджала губы, раздумывая, как же переубедить дворецкого и при этом не раскрыть свою легенду. Поняв, что это невозможно, вздохнула.
  - Думайте, что хотите, Джилдс. И еще. Распорядитесь, чтобы нам приготовили машину, через полчаса мы уезжаем с Джозефом на осмотр достопримечательностей. Сегодня мальчик домой не вернется, поскольку проведет это ночь в Британском музее, так что у слуг выходной. Даже у вас. А вернемся мы завтра в первой половине дня.
  И не собираясь дожидаться его реакции, Маргарет направилась к выходу из кабинета.
  - А не много ли вы на себя берете, мисс Макгиллиган?
  Обернувшись, Маргарет окинула дотошного дворецкого пристальным взглядом.
  - Если вы чем-то недовольны, пожалуйтесь Джеймсу.
  Заглянув в столовую, Маргарет не нашла там мальчика. Где расположена его спальня, она не знала. Но возвращаться и спрашивать у дворецкого не собиралась, поэтому отправилась на поиски, предположив, что лучше всего начать с комнат, расположенных рядом с игровой.
  И оказалась права.
  Через двадцать минут Маргарет и Джозеф спустились вниз. Мальчик попрощался с дворецким, тот ответил ему не менее радушно, а вот гостью одарил смесью презрения, высокомерия и подозрительности.
  Не видя причин для дружбы с надменным дворецким, она позабыла о нем, как только села в автомобиль.
  Сначала они заехали в Британский музей, чтобы удостовериться, что во время экскурсии можно будет заменить Джеймса, а потом отправились в дом, где жили Эвелина и Шона.
  Оставив подопечного под неусыпным взором матери, Маргарет отправила с ее компьютера электронное сообщение о поездке Джеймса в Ирландию своему боссу. А немного подумав, написала также и Мидду.
  К сожалению, младшей из сестер Макгиллиган дома не оказалось, так что в Сити Маргарет и Джозеф отправились вдвоем.
  Когда "бентли" вырулил на обочину недалеко от "Монумента", Ходж Мелвилл повернулась к пассажирам и спросил:
  - Когда мне вас забрать?
  - Вы на сегодня можете быть свободны, мистер Мелвилл, - улыбнулась Маргарет.
  - Но...
  - Не беспокойтесь, все согласовано с вашим нанимателем.
  - И все же...
  - Радуйтесь неожиданному выходному, - с легким нажимом заявила Маргарет. И обратившись к мальчику, внимательно наблюдавшему за этим разговором, велела: - Пошли, Джозеф.
  Заплатив за вход, они начали взбираться почти в половине двенадцатого. Маргарет заметила, что для мальчика подъем оказался не таким уж и легким, но наследник лорда Бриджуотера цепко держался за металлические перила и упорно двигался вперед.
  Открывшаяся их взору панорама Лондона была удивительной: крейсер "Белфаст" безмятежно покоился у правого берега Темзы, а чуть дальше раскинулся Тауэрский мост. И сколько хватало взора нескончаемые крыши - плоские, покатые, куполообразные, а некоторые из них даже охраняли горгульи и химеры. Не менее интересными оказались небоскребы, резко выделявшиеся на фоне исторической застройки.
  Это, безусловно, стоило всех потраченных усилий.
  - Тебе нравится, Джозеф? - поинтересовалась Маргарет, с опаской поглядывая на мальчика, с любопытством взиравшего вниз, на мостовую.
  - Да, - только и ответил он. Но интерес, с которым Джозеф взирал на раскинувшийся у его ног город, был красноречивее всяких слов.
  Спустившись вниз - уставшие, но довольные - они зашли в первое попавшееся им на глаза кафе, чтобы неспешно съесть свой довольно поздний ленч.
  - За свои усилия мы достойны награды в виде десерта, - сказала Маргарет, надеясь, что легкий подкуп позволит снять напряжение, возникшее между ними с Джозефом.
  - Когда мама приезжает, мы едим пломбир в "Parlour", - мечтательно произнес мальчик. - Но в последнее время она редко бывает в Лондоне.
  Похоже, Джозеф скучает по матери, но Маргарет могла исполнить другую его мечту. И если для этого нужно сводить его в престижное кафе-мороженое, то почему бы не сделать это?
  Кроме того, не мешало бы показать Джозефу нечто большее, чем вид из окна такси - лондонский метрополитен. Проехав пять остановок до Эмбенкмент, они пересели на другую линию, и на второй остановке вышли на Пикадили-секус.
  Наряд Маргарет - слаксы, пуловер и балетки - не в полной мере соответствовали дресс-коду этого элегантного заведения, но их пропустили без проблем.
  Несмотря на то, что в зале были свободные столики, Джозеф захотел сесть у стойки. Потом долго разглядывал меню, и наконец, остановил выбор на своих любимых наполнителях - ананасе, ванили и кленовом сиропе. Маргарет же заказала сдобренный ванильным мороженым штрудель из ревеня.
  В дом Макгиллиганов парочка вернулась лишь к пятичасовому чаю.
  Отдав дань традиции, Шона, уже вернувшаяся после встречи с литературным агентом, и Маргарет учили юного гостя игре в покер. Эвелина попыталась возразить, но Джозеф страстно желала освоить тонкости этой карточной игры. Так что пришлось уступить.
  Подкрепившись перед выходом сэндвичами, Маргарет и Джозеф направились в Британский музей, чтобы погрузиться в мир мифологии и древних преданий. Программа была обширной: флора Древнего Египта, подробнейшее объяснение процесса мумификации и многое другое, в том числе легкий ужин и завтрак.
  Но самое главное - собственно говоря, ночь в Египетском зале. Маргарет полагала, что духи усопших египетских фараонов, выбравшиеся из своих саркофагов, не позволят ей насладиться сном. Но, едва голова коснулась подушки, тут же уснула.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"